Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
blobefc825b3f6904067e547facfe1178707aa75ec68
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:16-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:54+0000\n"
22 "Last-Translator: jajm <julian.maurice@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1461588887.000000\n"
33 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  BLOCK action_form -
37 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
38 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
39 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
41 #, c-format
42 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
43 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
45 #. %1$s:  data.borrowernumber 
46 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
47 #. %3$s:  END 
48 #. %4$s:  END 
49 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
50 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
51 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
52 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
53 #. %9$s:  END 
54 #. %10$s: ~ IF data.address 
55 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
56 #. %12$s:  END 
57 #. %13$s: ~ IF data.address2 
58 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
59 #. %15$s:  END 
60 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
61 #. %17$s:  END 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
66 "%s "
67 msgstr ""
68 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
69 "%s "
71 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
73 #, c-format
74 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
75 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 #. %1$s:  data.branchname |html 
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
79 #, c-format
80 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 #. %1$s:  data.branchname |html 
84 #. %2$s:  data.category_description |html 
85 #. %3$s:  data.category_type |html 
86 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
91 msgstr ""
92 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
94 #. %1$s:  data.category_description |html 
95 #. %2$s:  data.category_type |html 
96 #. %3$s:  data.branchname |html 
97 #. %4$s:  data.dateexpiry 
98 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
103 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
104 msgstr ""
105 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
106 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
108 #. %1$s:  data.category_description |html 
109 #. %2$s:  data.category_type |html 
110 #. %3$s:  data.branchname |html 
111 #. %4$s:  data.dateexpiry 
112 #. %5$s:  IF data.overdues 
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
117 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
118 msgstr ""
119 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
120 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
122 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
123 #. %1$s:  data.count 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
127 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s élement(s)\", \"dt_owner\": \""
129 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
130 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
131 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
132 #. %4$s:  ELSE 
133 #. %5$s:  END 
134 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
135 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
140 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
141 "\""
142 msgstr ""
143 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
144 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
145 "\""
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
150 #, c-format
151 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
152 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
155 #, c-format
156 msgid "# Bibs"
157 msgstr "Nombre de notices"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
160 #, c-format
161 msgid "# Items"
162 msgstr "Nombre d'exemplaires"
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
165 #, c-format
166 msgid "# Records"
167 msgstr "Nombre de notices"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
170 #, c-format
171 msgid "# Subs"
172 msgstr "Nombre d'abonnements"
174 #. SCRIPT
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
180 #, c-format
181 msgid "# of Students"
182 msgstr "Nombre d'étudiants"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
185 #, c-format
186 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
187 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
190 #, c-format
191 msgid "%% matches any number of characters"
192 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
194 #. %1$s: - USE Branches -
195 #. %2$s: - USE Koha -
196 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
197 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
198 #. %5$s:  biblio.title |html 
199 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
200 #. %7$s:  END 
201 #. %8$s:  biblio.author |html 
202 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
203 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
204 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
205 #. %12$s:  item.barcode |html 
206 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
207 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
208 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
209 #. %16$s:  item.location |html 
210 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
211 #. %18$s:  item.status |html 
212 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
213 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
219 msgstr ""
220 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
221 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
225 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
226 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
227 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
228 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
229 #. %7$s:  IF q.size 
230 #. %8$s:  size = q.size - 1 
231 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
232 #. %10$s:  IF i > 0 
233 #. %11$s:  j = i - 1 
234 #. %12$s:  params.c = c.$j 
235 #. %13$s:  END 
236 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
237 #. %15$s:  END 
238 #. %16$s:  ELSE 
239 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
240 #. %18$s:  END 
241 #. %19$s:  END 
242 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
247 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
250 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  END 
254 #. %3$s:  END 
255 #. %4$s:  END 
256 #. %5$s:  BLOCK language 
257 #. %6$s:  SWITCH lang 
258 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
259 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
260 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
261 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
262 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
263 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
264 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
265 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
266 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
267 #. %16$s:  CASE 
268 #. %17$s:  lang 
269 #. %18$s:  END 
270 #. %19$s:  END 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
275 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
278 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
280 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
281 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
282 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
283 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
284 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
285 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
286 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
287 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
288 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
289 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
290 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
291 #. %12$s:  ELSE 
292 #. %13$s:  END 
293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
297 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
298 msgstr ""
299 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
300 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
301 "%s : "
303 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
304 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
305 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
306 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
307 #. %5$s:    CASE 'day'     
308 #. %6$s:    CASE 'week'    
309 #. %7$s:    CASE 'month'   
310 #. %8$s:    CASE 'year'    
311 #. %9$s:   END 
312 #. %10$s:  END 
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
314 #, c-format
315 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
316 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
318 # tout à fait d'accord
319 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
320 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
321 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
322 #. %4$s:     SWITCH module 
323 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
324 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
325 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
326 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
327 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
328 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
329 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
330 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
331 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
332 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
333 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
334 #. %16$s:         CASE 
335 #. %17$s:  module 
336 #. %18$s:     END 
337 #. %19$s:  END 
338 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
339 #. %21$s:     SWITCH action 
340 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
341 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
342 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
343 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
344 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
345 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
346 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
347 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
348 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
349 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
350 #. %32$s:         CASE 'Run'    
351 #. %33$s:         CASE 
352 #. %34$s:  action 
353 #. %35$s:     END 
354 #. %36$s:  END 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
359 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
360 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
361 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
362 "%sRun %s%s %s %s "
363 msgstr ""
364 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
365 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sPréférences systèmes %sCron jobs "
366 "%sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour "
367 "%sCréer %sRenouveler %sChanger le mot de passe %sAjouter un message de "
368 "circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s %s %s"
370 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
371 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
372 #. %3$s: - BLOCK area_name -
373 #. %4$s: - SWITCH area -
374 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
375 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
376 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
377 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
378 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
379 #. %10$s: - END -
380 #. %11$s: - END -
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
385 "%s "
386 msgstr ""
387 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
388 "%s %s "
390 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
391 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
392 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
393 #. %4$s:  basketgroup.name 
394 #. %5$s:  ELSE 
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
396 #, c-format
397 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
398 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
400 #. %1$s:  END 
401 #. %2$s:  END 
402 #. %3$s:  END 
403 #. %4$s:  ELSE 
404 #. %5$s:  END 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
406 #, c-format
407 msgid "%s %s %s %s None %s "
408 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
410 #. %1$s:  END 
411 #. %2$s:  END 
412 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
413 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
414 #. %5$s:  END 
415 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
416 #. %7$s:  END 
417 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
418 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
419 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
420 #. %11$s:  END 
421 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
422 #. %13$s:  END 
423 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
424 #. %15$s:  END 
425 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
426 #. %17$s:  END 
427 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
428 #. %19$s:  END 
429 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
430 #. %21$s:  END 
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
435 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
436 msgstr ""
437 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
438 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
440 #. %1$s:  USE KohaDates 
441 #. %2$s: - BLOCK area_name -
442 #. %3$s: - SWITCH area -
443 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
444 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
445 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
446 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
447 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
448 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
449 #. %10$s: - END -
450 #. %11$s: - END -
451 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
456 "%sSerials %s %s %s "
457 msgstr ""
458 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
459 "Périodiques %s %s %s "
461 #. %1$s:  INCLUDE actions 
462 #. %2$s:  INCLUDE fail 
463 #. %3$s:  END 
464 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
466 #, c-format
467 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
468 msgstr ""
469 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
470 "à barres."
472 #. %1$s:  INCLUDE actions 
473 #. %2$s:  INCLUDE fail 
474 #. %3$s:  END 
475 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
477 #, c-format
478 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
479 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
481 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
482 #. %2$s:  resultsloo.author 
483 #. %3$s:  ELSE 
484 #. %4$s:  END 
485 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
486 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
487 #. %7$s:  END 
488 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
489 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
490 #. %10$s:  END 
491 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
492 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
493 #. %13$s:  END 
494 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
495 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
496 #. %16$s:  END 
497 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
498 #. %18$s:  resultsloo.edition 
499 #. %19$s:  END 
500 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
501 #. %21$s:  resultsloo.place 
502 #. %22$s:  END 
503 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
504 #. %24$s:  resultsloo.pages 
505 #. %25$s:  END 
506 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
507 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
508 #. %28$s:  END 
509 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:141
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
514 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
515 msgstr ""
516 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
517 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
519 #. %1$s:  END 
520 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
521 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
522 #. %4$s:  ELSE 
523 #. %5$s:  END 
524 #. %6$s:  END 
525 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
526 #. %8$s:  code |html 
527 #. %9$s:  END 
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
532 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
533 "&quot;%s&quot; %s "
534 msgstr ""
535 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
536 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
537 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
539 #. %1$s:  END 
540 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
541 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
542 #. %4$s:  ELSE 
543 #. %5$s:  END 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
546 #. %8$s:  code 
547 #. %9$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
552 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
553 "&quot;%s&quot; %s "
554 msgstr ""
555 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
556 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
557 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
559 #. For the first occurrence,
560 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
561 #. %2$s:  basketgroup.name 
562 #. %3$s:  ELSE 
563 #. %4$s:  basketgroup.id 
564 #. %5$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
569 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
571 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
572 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
573 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
574 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
575 #. %5$s:  END 
576 #. %6$s:  ELSE 
577 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
578 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
579 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
580 #. %10$s:  END 
581 #. %11$s:  END 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
586 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
587 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
588 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
589 "%s "
590 msgstr ""
591 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
592 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
593 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
594 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
595 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
597 #. %1$s:  IF ccode_label 
598 #. %2$s:  ccode_label 
599 #. %3$s:  ELSE 
600 #. %4$s:  END 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s Collection %s "
604 msgstr "%s %s %s Collection %s "
606 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
607 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
608 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
610 #, c-format
611 msgid "%s %s %s Item waiting at "
612 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
614 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
615 #. %2$s:  FOR error IN errors 
616 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
620 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de transformation MARC défini. vous avez"
622 #. %1$s:  IF basketbranchname 
623 #. %2$s:  basketbranchname 
624 #. %3$s:  ELSE 
625 #. %4$s:  END 
626 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
628 #, c-format
629 msgid "%s %s %s No library %s %s "
630 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
632 #. For the first occurrence,
633 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
634 #. %2$s:  basket.basketname 
635 #. %3$s:  ELSE 
636 #. %4$s:  basket.basketno 
637 #. %5$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
640 #, c-format
641 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
642 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
644 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
645 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
646 #. %3$s:  ELSE 
647 #. %4$s:  END 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
649 #, c-format
650 msgid "%s %s %s No other items. %s "
651 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
653 #. %1$s:  END 
654 #. %2$s:  END 
655 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
656 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
657 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
658 #. %6$s:  END 
659 #. %7$s:  END 
660 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
661 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
662 #. %10$s:  ELSE 
663 #. %11$s:  END 
664 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
669 "for "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
672 "l'exemplaire %s %s pour "
674 #. %1$s:  END 
675 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
676 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
677 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
678 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
679 #. %6$s:    CASE 'MM' 
680 #. %7$s:    CASE 'CM' 
681 #. %8$s:  END 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
686 "SI Centimeters %s "
687 msgstr ""
688 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
689 "Centimètres SI %s "
691 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
692 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
693 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
694 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
695 #. %5$s:  END 
696 #. %6$s:  END 
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
698 #, c-format
699 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
700 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
702 #. %1$s:  END 
703 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
704 #. %3$s:  CASE 'surname' 
705 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
706 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
707 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
708 #. %7$s:  CASE 'city' 
709 #. %8$s:  CASE 'state' 
710 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
711 #. %10$s:  CASE 'country' 
712 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
713 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
714 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
715 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
716 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
717 #. %16$s:  END 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
722 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
723 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
724 msgstr ""
725 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
726 "Catégorie %s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1&nbsp: %s "
727 "Tri 2&nbsp: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date d'expiration&nbsp: %s Note "
728 "de circulation&nbsp: %s"
730 #. For the first occurrence,
731 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
732 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
733 #. %3$s:  ELSE 
734 #. %4$s:  END 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
739 #, c-format
740 msgid "%s %s %s Unknown %s "
741 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
743 #. %1$s:  END 
744 #. %2$s:  IF close_form 
745 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
750 "Please create a new active budget and retry. "
751 msgstr ""
752 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
753 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
755 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
756 #. %2$s:  savedreport.report_name 
757 #. %3$s:  ELSE 
758 #. %4$s:  END 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
760 #, c-format
761 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
762 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
764 #. %1$s:  title 
765 #. %2$s:  firstname 
766 #. %3$s:  surname 
767 #. %4$s:  title 
768 #. %5$s:  surname 
769 #. %6$s:  END 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
774 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
775 msgstr ""
776 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
777 "nom du fichier image à télécharger. %s "
779 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
780 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
781 #. %3$s:  ELSE 
782 #. %4$s:  END 
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
784 #, c-format
785 msgid "%s %s %s unknown %s "
786 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
788 #. %1$s:  USE To 
789 #. %2$s:  USE Branches 
790 #. %3$s:  USE KohaDates 
791 #. %4$s:  sEcho 
792 #. %5$s:  iTotalRecords 
793 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
794 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
795 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
796 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
797 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
798 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
803 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
804 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
805 msgstr ""
806 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
807 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
808 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
810 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
811 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
812 #. %2$s:   SWITCH type 
813 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
814 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
815 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
816 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
817 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
818 #. %8$s:   END 
819 #. %9$s:  END 
820 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
825 "%s %s "
826 msgstr ""
827 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
828 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
830 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
831 #. %2$s:   SWITCH type 
832 #. %3$s:    CASE 'L' 
833 #. %4$s:    CASE 'C' 
834 #. %5$s:    CASE 'R' 
835 #. %6$s:   END 
836 #. %7$s:  END 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
838 #, c-format
839 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
840 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
842 #. %1$s:  END 
843 #. %2$s:  ELSE 
844 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
845 #. %4$s:  ELSE 
846 #. %5$s:  END 
847 #. %6$s:  END 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
849 #, c-format
850 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
851 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
853 #. %1$s:  END 
854 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
855 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
856 #. %4$s:  ELSE 
857 #. %5$s:  END 
858 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
859 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
860 #. %8$s:  ELSE 
861 #. %9$s:  END 
862 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
864 #, c-format
865 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
866 msgstr ""
867 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s"
869 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
870 #. %2$s: -  SWITCH element -
871 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
872 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
873 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
874 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
875 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
876 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
877 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
878 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
879 #. %11$s: -  END -
880 #. %12$s:  END 
881 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid ""
885 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
886 "%sBatches %s %s %s "
887 msgstr ""
888 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
889 "%sLots %s %s %s "
891 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
892 #. %2$s: -  SWITCH element -
893 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
894 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
895 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
896 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
897 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
898 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
899 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
900 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
901 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
902 #. %12$s: -  END -
903 #. %13$s:  END 
904 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
905 #. %15$s: -  SWITCH element -
906 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
907 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
908 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
909 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
910 #. %20$s: -  END -
911 #. %21$s:  END 
912 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
917 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
918 "%s %s %s "
919 msgstr ""
920 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot "
921 "%sLots %sActions %s %s %s %s %smodèles %stemplates %sprofiles %slots %s %s %s"
923 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
924 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
925 #. %3$s:  test_term 
926 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
927 #. %5$s:  test_term 
928 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
929 #. %7$s:  test_term 
930 #. %8$s:  END 
931 #. %9$s:  END 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
936 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
937 msgstr ""
938 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
939 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
941 #. %1$s:  item.biblio.title 
942 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
943 #. %3$s:  item.barcode 
944 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
946 #, c-format
947 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
948 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
950 #. %1$s:  item.biblio.title 
951 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
952 #. %3$s:  item.barcode 
953 #. %4$s:  borrower.firstname 
954 #. %5$s:  borrower.surname 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
956 #, c-format
957 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
958 msgstr ""
959 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
961 #. %1$s:  item.biblio.title 
962 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
963 #. %3$s:  item.barcode 
964 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
969 "before %s. "
970 msgstr ""
971 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
972 "pas être renouvelé avant  %s."
974 #. %1$s:  item.biblio.title 
975 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
976 #. %3$s:  item.barcode 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
978 #, c-format
979 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
980 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  basket.total_items 
984 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
985 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
986 #. %4$s:  END 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
989 #, c-format
990 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
991 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
993 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
994 #. %2$s:  current_matcher_code 
995 #. %3$s:  current_matcher_description 
996 #. %4$s:  ELSE 
997 #. %5$s:  END 
998 #. %6$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1000 #, c-format
1001 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1002 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  basketgroup.name 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1008 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1009 #. %6$s:  basketgroup.name 
1010 #. %7$s: - ELSE -
1011 #. %8$s: - END -
1012 #. %9$s:  ELSE 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
1014 #, c-format
1015 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1016 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
1018 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
1019 #. %2$s:  loo.description 
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1021 #, c-format
1022 msgid "%s %s (default)"
1023 msgstr "%s %s (par défaut)"
1025 #. %1$s:  record.biblionumber 
1026 #. %2$s:  IF loop.first 
1027 #. %3$s:  END 
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "%s %s (record kept) %s "
1031 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1033 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1034 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1035 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1036 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1037 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1038 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1039 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1040 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1041 #. %9$s:  CASE 
1042 #. %10$s:  m.code 
1043 #. %11$s:  END 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1048 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1049 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1050 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1051 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1052 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1053 "exists. %s %s %s "
1054 msgstr ""
1055 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1056 "autorisée. Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1057 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1058 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de "
1059 "cette valeur autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à "
1060 "jour. %s Valeur autorisée bien ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. "
1061 "%s Cette valeur autorisée existe déjà. %s %s %s"
1063 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1064 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1065 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1066 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1067 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1068 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1069 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1070 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1071 #. %9$s:  CASE 
1072 #. %10$s:  m.code 
1073 #. %11$s:  END 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1078 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1079 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1080 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1081 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1082 msgstr ""
1083 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1084 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1085 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1086 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1087 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1088 "ville existe déjà. %s %s %s"
1090 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1091 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1092 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1093 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1094 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1095 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1096 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1097 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1098 #. %9$s:  CASE 
1099 #. %10$s:  m.code 
1100 #. %11$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1105 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1106 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1107 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1108 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1109 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1110 msgstr ""
1111 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1112 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1113 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1114 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1115 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1116 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1117 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1119 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1120 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1121 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1122 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1123 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1124 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1125 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1126 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1127 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1128 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1129 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1130 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1131 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1132 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1133 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1134 #. %16$s:  CASE "Day" -
1135 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1136 #. %18$s:  CASE "Month" -
1137 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1138 #. %20$s:  CASE "Year" -
1139 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1140 #. %22$s:  CASE # default case -
1141 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1142 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1143 #. %25$s:  END -
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1148 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1149 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1150 msgstr ""
1151 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1152 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1153 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
1154 "%s = %s %s "
1156 #. %1$s:  END 
1157 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1158 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1160 #, c-format
1161 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1162 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1164 #. %1$s:  END 
1165 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1167 #, c-format
1168 msgid "%s %s Data deleted "
1169 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1171 #. %1$s:  END 
1172 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1174 #, c-format
1175 msgid "%s %s Data recorded "
1176 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1180 #. %2$s:  CASE 'default' 
1181 #. %3$s:  CASE 'never' 
1182 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1183 #. %5$s:  END 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1188 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1190 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1191 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #. %4$s:  ELSE 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1198 "%s %s "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1201 "arrière et réessayez %s %s "
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1205 #. %2$s:  CASE 'email' 
1206 #. %3$s:  CASE 'print' 
1207 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1208 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1209 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1210 #. %7$s:  CASE 
1211 #. %8$s:  mtt 
1212 #. %9$s:  END 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1215 #, c-format
1216 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1217 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1219 #. %1$s:  END 
1220 #. %2$s:  ELSE 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1222 #, c-format
1223 msgid "%s %s Item being transferred to "
1224 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1226 #. %1$s:  SWITCH cn 
1227 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1228 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1229 #. %4$s:  CASE 'location' 
1230 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1231 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1232 #. %7$s:  CASE 
1233 #. %8$s:  cn 
1234 #. %9$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1239 "Holding library %s %s %s "
1240 msgstr ""
1241 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1242 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1244 #. SCRIPT
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1246 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1247 msgstr ""
1248 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1249 "fichier ?                "
1251 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1252 #. %2$s:    CASE "koha" 
1253 #. %3$s:    CASE "slip" 
1254 #. %4$s:    CASE "" 
1255 #. %5$s:    CASE 
1256 #. %6$s:  opac_new.lang 
1257 #. %7$s:  END 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1259 #, c-format
1260 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1261 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1263 #. %1$s:  END 
1264 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1265 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %s Lost (%s)"
1269 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1271 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1272 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1273 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1274 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1275 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1276 #. %6$s:  END 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1278 #, c-format
1279 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1280 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
1282 #. %1$s:  END 
1283 #. %2$s:  ELSE 
1284 #. %3$s:  END 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1286 #, c-format
1287 msgid "%s %s No %s"
1288 msgstr "%s %s Non %s"
1290 #. %1$s:  END 
1291 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1292 #. %3$s:  END 
1293 #. %4$s: # display the search results 
1294 #. %5$s:  IF ( total ) 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1298 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1300 #. %1$s:  END 
1301 #. %2$s:  ELSE 
1302 #. %3$s:  END 
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1304 #, c-format
1305 msgid "%s %s None defined %s "
1306 msgstr "%s %s Non défini %s "
1308 #. %1$s:  END 
1309 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1310 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
1313 #, c-format
1314 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1315 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1317 #. %1$s:  END 
1318 #. %2$s:  ELSE 
1319 #. %3$s:  END 
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1321 #, c-format
1322 msgid "%s %s Not on hold %s "
1323 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1325 #. %1$s:  END 
1326 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1327 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
1329 #, c-format
1330 msgid "%s %s On order (%s)"
1331 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1333 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1334 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1335 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1336 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1337 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1338 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1339 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1340 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1341 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1342 #. %10$s:  ELSE 
1343 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1344 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1345 #. %13$s:  s.lib 
1346 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1347 #. %15$s:  END 
1348 #. %16$s:  END 
1349 #. %17$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1354 "%s %s %s "
1355 msgstr ""
1356 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1357 "%s %s %s %s "
1359 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1360 #. %2$s:  CASE '0' 
1361 #. %3$s:  CASE '1' 
1362 #. %4$s:  CASE '2' 
1363 #. %5$s:  CASE '3' 
1364 #. %6$s:  CASE '4' 
1365 #. %7$s:  CASE '5' 
1366 #. %8$s:  CASE '6' 
1367 #. %9$s:  CASE '7' 
1368 #. %10$s:  CASE '8' 
1369 #. %11$s:  CASE '9' 
1370 #. %12$s:  CASE '10' 
1371 #. %13$s:  CASE 
1372 #. %14$s:  END 
1373 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1378 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1379 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1380 msgstr ""
1381 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1382 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1383 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1385 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1386 #. %2$s:  countSubscrip 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1390 #, c-format
1391 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1392 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1394 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1395 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1396 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1402 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1403 "narrower/related terms. %s "
1404 msgstr ""
1405 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1406 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1407 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1409 #. %1$s:  END 
1410 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1411 #. %3$s:  message.biblionumber 
1412 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1413 #. %5$s:  message.authid 
1414 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1415 #. %7$s:  message.biblionumber 
1416 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1417 #. %9$s:  message.biblionumber 
1418 #. %10$s:  message.reserve_id 
1419 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1420 #. %12$s:  message.biblionumber 
1421 #. %13$s:  message.itemnumber 
1422 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1423 #. %15$s:  message.biblionumber 
1424 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1425 #. %17$s:  message.authid 
1426 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1427 #. %19$s:  message.biblionumber 
1428 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1429 #. %21$s:  message.authid 
1430 #. %22$s:  END 
1431 #. %23$s:  IF message.error 
1432 #. %24$s:  message.error
1433 #. %25$s:  END 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1438 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1439 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1440 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1441 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1442 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1443 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1444 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1445 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1446 msgstr ""
1447 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1448 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1449 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1450 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1451 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1452 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1453 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1454 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1455 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1456 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1457 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1459 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1460 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1465 "already exists ("
1466 msgstr ""
1467 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
1468 "doit déjà exister ("
1470 #. %1$s:  END 
1471 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1472 #. %3$s:  END 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1474 #, c-format
1475 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1476 msgstr "%s %s Ce type de document existe déjà. %s "
1478 #. %1$s:  END 
1479 #. %2$s:  ELSE 
1480 #. %3$s:  END 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1482 #, c-format
1483 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1484 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1486 #. %1$s:  END 
1487 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1488 #. %3$s:  END 
1489 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1490 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1491 #. %6$s:  END 
1492 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1493 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1494 #. %9$s:  ELSE 
1495 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1496 #. %11$s:  ELSE 
1497 #. %12$s:  END 
1498 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1503 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1504 msgstr ""
1505 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
1506 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
1507 "Réservé %s %spour "
1509 #. %1$s:  END 
1510 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1511 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1512 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1513 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1514 #. %6$s:  END 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1518 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
1520 #. %1$s:  END 
1521 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1522 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
1524 #, c-format
1525 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1526 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1528 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1529 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1530 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1531 #. %4$s:  CASE 
1532 #. %5$s:  m.code 
1533 #. %6$s:  END 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1538 "exist. %s %s %s "
1539 msgstr ""
1540 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
1541 "n'existe pas. %s %s %s"
1543 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1544 #. %2$s:  selectall = 1 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1549 "END; END %%] "
1550 msgstr ""
1551 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1552 "END; END %%] "
1554 #. %1$s:  END 
1555 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1559 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1560 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1561 #. %8$s:  ELSE 
1562 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1563 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1564 #. %11$s:  END 
1565 #. %12$s:  END 
1566 #. %13$s:  END 
1567 #. %14$s:  END 
1568 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1573 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1574 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1575 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1576 msgstr ""
1577 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1578 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1579 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1580 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1582 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1583 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1584 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s before %s "
1588 msgstr "%s %s avant %s "
1590 #. For the first occurrence,
1591 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1592 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1595 #. %5$s:  END 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1600 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1602 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1603 #. %2$s:  loo.branches.size 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  loo.branches.size 
1606 #. %5$s:  END 
1607 #. %6$s:  ELSE 
1608 #. %7$s:  END 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1613 msgstr ""
1614 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1615 "site %s "
1617 #. %1$s:  title |html 
1618 #. %2$s:  IF ( author ) 
1619 #. %3$s:  author |html 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1622 #, c-format
1623 msgid "%s %s by %s%s"
1624 msgstr "%s %s par %s%s"
1626 #. %1$s:  title |html 
1627 #. %2$s:  IF ( author ) 
1628 #. %3$s:  author 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  biblionumber 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1634 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1636 #. %1$s:  END 
1637 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1639 #, c-format
1640 msgid "%s %s for "
1641 msgstr "%s %s pour "
1643 #. %1$s:  holdsfirstname 
1644 #. %2$s:  holdssurname 
1645 #. %3$s:  waiting_holds 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1647 #, c-format
1648 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1649 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1651 #. %1$s:  borrower.firstname 
1652 #. %2$s:  borrower.surname 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1654 #, c-format
1655 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1656 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1658 #. %1$s:  END 
1659 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1661 #, c-format
1662 msgid "%s %s in "
1663 msgstr "%s %s dans "
1665 #. %1$s:  IF ( total ) 
1666 #. %2$s:  total 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1670 #, c-format
1671 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1672 msgstr ""
1673 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1674 "trouvé %s "
1676 #. For the first occurrence,
1677 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1678 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1681 #. %5$s:  END 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1684 #, c-format
1685 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1686 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1688 #. For the first occurrence,
1689 #. %1$s:  END 
1690 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1697 #, c-format
1698 msgid "%s %s on "
1699 msgstr "%s %s sur "
1701 #. %1$s:  END 
1702 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1704 #, c-format
1705 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1706 msgstr ""
1707 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
1708 "authentifier&nbsp: "
1710 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1711 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1712 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1715 #, c-format
1716 msgid "%s %s to %s %s "
1717 msgstr "%s %s à %s %s "
1719 #. %1$s:  END 
1720 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1721 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1722 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1723 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1724 #. %6$s:  END 
1725 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1727 #, c-format
1728 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1729 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1731 #. %1$s:  USE KohaDates 
1732 #. %2$s:  USE To 
1733 #. %3$s:  sEcho 
1734 #. %4$s:  iTotalRecords 
1735 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1736 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1737 #. %7$s:  data.type 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1742 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1743 msgstr ""
1744 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1745 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1747 #. %1$s:  USE To 
1748 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1749 #. %3$s:  sEcho 
1750 #. %4$s:  iTotalRecords 
1751 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1752 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1753 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid ""
1757 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1758 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1759 msgstr ""
1760 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1761 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1763 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1764 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1765 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1766 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1767 #. %5$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1769 #, c-format
1770 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1771 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
1773 #. %1$s:  END 
1774 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1775 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1778 #, c-format
1779 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1780 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1782 #. %1$s:  ELSE 
1783 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1784 #. %3$s:  slip 
1785 #. %4$s:  ELSE 
1786 #. %5$s:  END 
1787 #. %6$s:  END 
1788 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1792 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
1794 #. %1$s:  SWITCH type 
1795 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1796 #. %3$s:  CASE 'later' 
1797 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1798 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1799 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1800 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1801 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1802 #. %9$s:  CASE 
1803 #. %10$s:  IF type 
1804 #. %11$s:  type | html 
1805 #. %12$s:  END 
1806 #. %13$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1811 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1812 "%s %s "
1813 msgstr ""
1814 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1815 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1816 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1818 #. %1$s:  record.recordid 
1819 #. %2$s:  IF record.reference 
1820 #. %3$s:  END 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s %s(ref)%s "
1824 msgstr "%s %s avant %s "
1826 #. %1$s:  listprice 
1827 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #. %5$s:  ELSE 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1832 #, c-format
1833 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1834 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
1836 #. %1$s:  error.barcode 
1837 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1838 #. %3$s:  END 
1839 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1840 #. %5$s:  END 
1841 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1842 #. %7$s:  END 
1843 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1844 #. %9$s:  END 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1849 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1850 "%s "
1851 msgstr ""
1852 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
1853 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
1854 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
1856 #. %1$s:  END 
1857 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1859 #, c-format
1860 msgid "%s %s; ISBN:"
1861 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
1863 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1864 #. %2$s:  CASE 'A' 
1865 #. %3$s:  CASE 'C' 
1866 #. %4$s:  CASE 'P' 
1867 #. %5$s:  CASE 'I' 
1868 #. %6$s:  CASE 'S' 
1869 #. %7$s:  CASE 'X' 
1870 #. %8$s:  END 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1874 msgstr ""
1875 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s"
1877 #. %1$s:  END 
1878 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1879 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1880 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1881 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1882 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1883 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1884 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1885 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1886 #. %10$s:  ELSE 
1887 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1888 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1889 #. %13$s:  END 
1890 #. %14$s:  END 
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1895 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1896 msgstr ""
1897 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1898 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1899 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1901 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1902 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1904 #, c-format
1905 msgid "%s %sERROR: "
1906 msgstr "%s %sERREUR&nbsp;: "
1908 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1909 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1910 #. %3$s:  tagfield | html 
1911 #. %4$s:  authtypecode |html
1912 #. %5$s:  END 
1913 #. %6$s:  ELSE 
1914 #. %7$s:  action 
1915 #. %8$s:  END 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1917 #, c-format
1918 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1919 msgstr ""
1920 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1921 "%s%s%s"
1923 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1924 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1925 #. %3$s:  label_count 
1926 #. %4$s:  ELSE 
1927 #. %5$s:  label_count 
1928 #. %6$s:  END 
1929 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1930 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1931 #. %9$s:  item_count 
1932 #. %10$s:  ELSE 
1933 #. %11$s:  item_count 
1934 #. %12$s:  END 
1935 #. %13$s:  ELSE 
1936 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1937 #. %15$s:  multi_batch_count 
1938 #. %16$s:  ELSE 
1939 #. %17$s:  multi_batch_count 
1940 #. %18$s:  END 
1941 #. %19$s:  END 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1946 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1947 msgstr ""
1948 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1949 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1951 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1952 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1953 #. %3$s:  card_count 
1954 #. %4$s:  ELSE 
1955 #. %5$s:  card_count 
1956 #. %6$s:  END 
1957 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1958 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1959 #. %9$s:  borrower_count 
1960 #. %10$s:  ELSE 
1961 #. %11$s:  borrower_count 
1962 #. %12$s:  END 
1963 #. %13$s:  ELSE 
1964 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1965 #. %15$s:  multi_batch_count 
1966 #. %16$s:  ELSE 
1967 #. %17$s:  multi_batch_count 
1968 #. %18$s:  END 
1969 #. %19$s:  END 
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid ""
1973 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1974 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1975 "to export%s %s "
1976 msgstr ""
1977 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1978 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1980 #. %1$s:  END 
1981 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1983 #, c-format
1984 msgid "%s %sISBN: "
1985 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
1987 #. %1$s:  nnoverdue 
1988 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1989 #. %3$s:  ELSE 
1990 #. %4$s:  END 
1991 #. %5$s:  todaysdate 
1992 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1994 #, c-format
1995 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1996 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
1998 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1999 #. %2$s:  CASE 'new' 
2000 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2001 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2002 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2003 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2004 #. %7$s:  END 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
2006 #, c-format
2007 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2008 msgstr ""
2009 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2011 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2012 #. %2$s:  CASE 'new' 
2013 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2014 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2015 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2016 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2017 #. %7$s:  END 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2019 #, c-format
2020 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2021 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2023 #. %1$s:  selected=relationship 
2024 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2026 #, c-format
2027 msgid "%s %sNone specified"
2028 msgstr "%s %sNon défini"
2030 #. For the first occurrence,
2031 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2032 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2033 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2034 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2035 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2036 #. %6$s:  CASE 'N' 
2037 #. %7$s:  CASE 'F' 
2038 #. %8$s:  CASE 'A' 
2039 #. %9$s:  CASE 'M' 
2040 #. %10$s:  CASE 'L' 
2041 #. %11$s:  CASE 'W' 
2042 #. %12$s:  CASE 
2043 #. %13$s:  account.accounttype 
2044 #. %14$s: - END -
2045 #. %15$s: - IF account.description 
2046 #. %16$s:  account.description 
2047 #. %17$s:  END 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2053 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2054 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2055 msgstr ""
2056 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2057 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2058 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2059 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
2061 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2062 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2063 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2064 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2065 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2066 #. %6$s:  CASE 'N' 
2067 #. %7$s:  CASE 'F' 
2068 #. %8$s:  CASE 'A' 
2069 #. %9$s:  CASE 'M' 
2070 #. %10$s:  CASE 'L' 
2071 #. %11$s:  CASE 'W' 
2072 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2073 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2074 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2075 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2076 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2077 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2078 #. %18$s:  CASE 'C' 
2079 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2080 #. %20$s:  CASE 
2081 #. %21$s:  line.accounttype 
2082 #. %22$s: - END -
2083 #. %23$s: - IF line.description 
2084 #. %24$s:  line.description 
2085 #. %25$s:  END 
2086 #. %26$s:  IF line.title 
2087 #. %27$s:  line.title 
2088 #. %28$s:  END 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2090 #, c-format
2091 msgid ""
2092 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2093 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2094 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2095 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2096 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2097 msgstr ""
2098 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2099 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2100 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2101 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
2102 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
2103 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2105 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2106 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2107 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2108 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2109 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2110 #. %6$s:  CASE 'N' 
2111 #. %7$s:  CASE 'F' 
2112 #. %8$s:  CASE 'A' 
2113 #. %9$s:  CASE 'M' 
2114 #. %10$s:  CASE 'L' 
2115 #. %11$s:  CASE 'W' 
2116 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2117 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2118 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2119 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2120 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2121 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2122 #. %18$s:  CASE 'C' 
2123 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2124 #. %20$s:  CASE 
2125 #. %21$s:  account.accounttype 
2126 #. %22$s: - END -
2127 #. %23$s: - IF account.description 
2128 #. %24$s:  account.description 
2129 #. %25$s:  END 
2130 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2135 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2136 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2137 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2138 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2139 msgstr ""
2140 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2141 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2142 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2143 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée "
2144 "%sRemboursement de document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
2145 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s "
2147 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2148 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2149 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2150 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2151 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2152 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2153 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2154 #. %8$s:  ELSE 
2155 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2156 #. %10$s:  END 
2157 #. %11$s:  ELSE 
2158 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2159 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2160 #. %14$s:  ELSE 
2161 #. %15$s:  END 
2162 #. %16$s:  END 
2163 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2168 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2169 msgstr ""
2170 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2171 "%s %s %s %s %s Pas de statut %s %s (%s)"
2173 #. %1$s:  END 
2174 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2178 msgstr ""
2179 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
2181 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2182 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2183 #. %3$s:  tagfield | html 
2184 #. %4$s:  END 
2185 #. %5$s:  ELSE 
2186 #. %6$s:  action 
2187 #. %7$s:  END 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2189 #, c-format
2190 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2191 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
2193 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2194 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2198 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2202 #. %3$s:  ELSE 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2205 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2206 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2207 #. %8$s:  ELSE 
2208 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2209 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2210 #. %11$s:  END 
2211 #. %12$s:  END 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2213 #, c-format
2214 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2215 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2217 #. %1$s:  ELSE 
2218 #. %2$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2220 #, c-format
2221 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2222 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
2224 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2225 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2226 #. %3$s:  categorycode 
2227 #. %4$s:  ELSE 
2228 #. %5$s:  END 
2229 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2230 #. %7$s:  categorycode 
2231 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2232 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2233 #. %10$s:  ELSE 
2234 #. %11$s:  branchcode 
2235 #. %12$s:  END 
2236 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2237 #. %14$s:  branchcode 
2238 #. %15$s:  END 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2243 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2244 "deletion of library '%s' %s "
2245 msgstr ""
2246 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2247 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2248 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2250 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2251 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2252 #. %3$s:  ELSE 
2253 #. %4$s:  END 
2254 #. %5$s:  END 
2255 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2256 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2257 #. %8$s:  ELSE 
2258 #. %9$s:  END 
2259 #. %10$s:  END 
2260 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2265 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2266 "deletion of classification source "
2267 msgstr ""
2268 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2269 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2270 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2271 "classification "
2273 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2274 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2275 #. %3$s:  ELSE 
2276 #. %4$s:  END 
2277 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2278 #. %6$s:  frameworktext 
2279 #. %7$s:  frameworkcode 
2280 #. %8$s:  END 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2285 "framework for %s (%s)? %s "
2286 msgstr ""
2287 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2288 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2290 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2291 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2292 #. %3$s:  ELSE 
2293 #. %4$s:  END 
2294 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2295 #. %6$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2300 "authority type %s "
2301 msgstr ""
2302 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2303 "suppression du type d'autorité %s "
2305 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2306 #. %2$s:  IF city.cityid 
2307 #. %3$s:  ELSE 
2308 #. %4$s:  END 
2309 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2310 #. %6$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2315 msgstr ""
2316 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2317 "suppression de la ville %s "
2319 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2320 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2321 #. %3$s:  ELSE 
2322 #. %4$s:  END 
2323 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2324 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2325 #. %7$s:  searchfield 
2326 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2327 #. %9$s:  END 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2332 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2333 msgstr ""
2334 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s mot vide %s &rsaquo; Données enregistrées %s "
2335 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Données supprimées %s "
2337 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2339 #, c-format
2340 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2341 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  ELSE 
2345 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2346 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2348 #, c-format
2349 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2350 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2352 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2354 #, c-format
2355 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2356 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2358 #. %1$s:  END 
2359 #. %2$s:  ELSE 
2360 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2361 #. %4$s:  authtypecode 
2362 #. %5$s:  ELSE 
2363 #. %6$s:  END 
2364 #. %7$s:  END 
2365 #. %8$s:  END 
2366 #. %9$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2371 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2373 #. %1$s:  END 
2374 #. %2$s:  END 
2375 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2376 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2378 #, c-format
2379 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2380 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
2382 #. %1$s:  END 
2383 #. %2$s:  END 
2384 #. %3$s:  ELSE 
2385 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2387 #, c-format
2388 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2389 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
2391 #. For the first occurrence,
2392 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2393 #. %2$s:  END 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2396 #, c-format
2397 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2398 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2400 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2401 #. %2$s:  END 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2403 #, c-format
2404 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2405 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2407 #. %1$s:  IF location 
2408 #. %2$s:  location 
2409 #. %3$s:  END 
2410 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2411 #. %5$s:  callnumber 
2412 #. %6$s:  END 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2414 #, c-format
2415 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2416 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
2418 #. %1$s:  IF location 
2419 #. %2$s:  location 
2420 #. %3$s:  END 
2421 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2422 #. %5$s:  callnumber 
2423 #. %6$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2425 #, c-format
2426 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2427 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2429 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2430 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2432 #, c-format
2433 msgid "%s (%s days)"
2434 msgstr "%s (%s jours) "
2436 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2437 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2438 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
2440 #, c-format
2441 msgid "%s (%s). Due on %s"
2442 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
2444 #. %1$s:  rrp 
2445 #. %2$s:  cur_active 
2446 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2447 #. %4$s:  ELSE 
2448 #. %5$s:  END 
2449 #. %6$s:  ELSE 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2451 #, c-format
2452 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2453 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
2455 #. For the first occurrence,
2456 #. %1$s:  basketgroup.name 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2459 #, c-format
2460 msgid "%s (closed)"
2461 msgstr "%s (fermé)"
2463 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2464 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2466 #, c-format
2467 msgid "%s (id=%s)"
2468 msgstr "%s (id=%s)"
2470 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2471 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2472 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2473 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2474 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2475 #. %6$s:  END 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2477 #, c-format
2478 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2479 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2481 #. For the first occurrence,
2482 #. %1$s:  END 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid ""
2487 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2488 msgstr ""
2489 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2491 #. %1$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2493 #, fuzzy, c-format
2494 msgid ""
2495 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2496 "advanced search) "
2497 msgstr ""
2498 "%s (Si coché, les exemplaires de ce type seront cachés comme filtres dans la "
2499 "recherche avancée de l'OPAC)"
2501 #. %1$s:  END 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2506 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2507 "item) "
2508 msgstr ""
2509 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2510 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2511 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2513 #. For the first occurrence,
2514 #. %1$s:  budget.b_txt 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2519 #, c-format
2520 msgid "%s (inactive)"
2521 msgstr "%s (inactif)"
2523 #. %1$s:  ELSE 
2524 #. %2$s:  END 
2525 #. %3$s:  END 
2526 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2528 #, c-format
2529 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2530 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
2532 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2533 #. %2$s:  ELSE 
2534 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2535 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2536 #. %5$s:  END 
2537 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2539 #, c-format
2540 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2541 msgstr "%s (aucune saisie) %s %s %s%s %s"
2543 #. %1$s:  riloo.duedate 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2545 #, c-format
2546 msgid "%s (overdue)"
2547 msgstr "%s (retards)"
2549 #. %1$s:  port 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2551 #, c-format
2552 msgid "%s (probably OK if blank)"
2553 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2555 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2556 #. %2$s:  END 
2557 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
2559 #, c-format
2560 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2561 msgstr "%s (reçu)%s %s"
2563 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2564 #. %2$s:  END 
2565 #. %3$s:  IF (order.title) 
2566 #. %4$s:  order.title |html 
2567 #. %5$s:  IF order.author 
2568 #. %6$s:  order.author 
2569 #. %7$s:  END 
2570 #. %8$s:  ELSE 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2572 #, c-format
2573 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2574 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s"
2576 #. %1$s:  booksellerphone 
2577 #. %2$s:  booksellerfax 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2579 #, c-format
2580 msgid "%s / Fax: %s"
2581 msgstr "%s / Fax: %s"
2583 #. %1$s:  ELSE 
2584 #. %2$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2586 #, c-format
2587 msgid "%s 0 %s "
2588 msgstr "%s 0 %s "
2590 #. %1$s:  END 
2591 #. %2$s:  item.datedue 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2593 #, c-format
2594 msgid "%s : due %s "
2595 msgstr "%s : dû %s "
2597 #. %1$s:  IF ( active ) 
2598 #. %2$s:  ELSE 
2599 #. %3$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2601 #, c-format
2602 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2603 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2605 #. For the first occurrence,
2606 #. %1$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2609 #, c-format
2610 msgid "%s Add incoming record"
2611 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2613 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2614 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2615 #. %3$s:  ELSE 
2616 #. %4$s:  nomatch_action 
2617 #. %5$s:  END 
2618 #. %6$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2623 "processed) %s %s %s %s "
2624 msgstr ""
2625 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2626 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2628 #. %1$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2630 #, c-format
2631 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2632 msgstr ""
2633 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2635 #. %1$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2637 #, c-format
2638 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2639 msgstr ""
2640 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2641 "trouvée"
2643 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2645 #, c-format
2646 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2647 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2649 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2650 #. %2$s:  ELSE 
2651 #. %3$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2653 #, c-format
2654 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2655 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2657 #. For the first occurrence,
2658 #. %1$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2661 #, c-format
2662 msgid "%s Address 2:"
2663 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2665 #. For the first occurrence,
2666 #. %1$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2671 #, c-format
2672 msgid "%s Address 2: "
2673 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2675 #. For the first occurrence,
2676 #. %1$s:  END 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2679 #, c-format
2680 msgid "%s Address:"
2681 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
2683 #. For the first occurrence,
2684 #. %1$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2689 #, c-format
2690 msgid "%s Address: "
2691 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2693 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2694 #. %2$s:  ELSE 
2695 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2696 #. %4$s:  END 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2698 #, c-format
2699 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2700 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2702 #. %1$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2704 #, c-format
2705 msgid "%s Always add items"
2706 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2708 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2709 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2710 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2711 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2712 #. %5$s:  ELSE 
2713 #. %6$s:  item_action 
2714 #. %7$s:  END 
2715 #. %8$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2720 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2721 msgstr ""
2722 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2723 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2724 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2725 "%s %s "
2727 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2728 #. %2$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2733 "administrator to resolve this problem. %s "
2734 msgstr ""
2735 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
2736 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
2738 #. For the first occurrence,
2739 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2742 #, c-format
2743 msgid "%s An unknown error has occurred."
2744 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2746 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2747 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2748 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2749 #. %4$s:  ELSE 
2750 #. %5$s:  op 
2751 #. %6$s:  END 
2752 #. %7$s:  op_count 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2757 msgstr ""
2758 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2759 "Termes(s). "
2761 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2762 #. %2$s:  ELSE 
2763 #. %3$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2765 #, c-format
2766 msgid ""
2767 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2768 "not be deleted. %s "
2769 msgstr ""
2770 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2771 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2773 #. %1$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2775 #, c-format
2776 msgid "%s Card number: "
2777 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2779 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2780 #. %2$s:  categorycode |html 
2781 #. %3$s:  ELSE 
2782 #. %4$s:  categorycode |html 
2783 #. %5$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2788 "category %s %s "
2789 msgstr ""
2790 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
2791 "suppression de la catégorie %s %s"
2793 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2794 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2795 #. %3$s:  ELSE 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2797 #, c-format
2798 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2799 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2801 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2802 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
2804 #, c-format
2805 msgid "%s Checked out (%s),"
2806 msgstr "%s En prêt (%s),"
2808 #. %1$s:  END 
2809 #. %2$s:  firstname 
2810 #. %3$s:  surname 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2812 #, c-format
2813 msgid "%s Checked out to %s %s "
2814 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2816 #. For the first occurrence,
2817 #. %1$s:  issuecount 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2820 #, c-format
2821 msgid "%s Checkout(s)"
2822 msgstr "%s Prêt(s)"
2824 #. %1$s:  END 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
2826 #, c-format
2827 msgid "%s Circulation note: "
2828 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
2830 #. For the first occurrence,
2831 #. %1$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2834 #, c-format
2835 msgid "%s City:"
2836 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
2838 #. For the first occurrence,
2839 #. %1$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2844 #, c-format
2845 msgid "%s City: "
2846 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2850 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2851 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2852 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2853 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2854 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2855 #. %7$s:  ELSE 
2856 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2857 #. %9$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2864 "%s "
2865 msgstr ""
2866 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2867 "Téléchargé %s %s %s "
2869 #. %1$s:  IF data.closed 
2870 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2871 #. %3$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2875 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2877 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2878 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2879 #. %3$s:  ELSE 
2880 #. %4$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2882 #, c-format
2883 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2884 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2886 #. %1$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
2888 #, c-format
2889 msgid "%s Confirm password: "
2890 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2892 #. For the first occurrence,
2893 #. %1$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2896 #, c-format
2897 msgid "%s Contact note: "
2898 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2904 #, c-format
2905 msgid "%s Country:"
2906 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2914 #, c-format
2915 msgid "%s Country: "
2916 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
2918 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2919 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2920 #. %3$s:  END 
2921 #. %4$s:  tablename 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2923 #, c-format
2924 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2925 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s)"
2927 #. %1$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2929 #, c-format
2930 msgid "%s Date of birth: "
2931 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2933 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2934 #. %2$s:  humanbranch 
2935 #. %3$s:  ELSE 
2936 #. %4$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2941 "and fine rules for all libraries %s "
2942 msgstr ""
2943 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2944 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2946 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2947 #. %2$s:  END 
2948 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2949 #. %4$s:  END 
2950 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2951 #. %6$s:  END 
2952 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2953 #. %8$s:  END 
2954 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2955 #. %10$s:  END 
2956 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2957 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2958 #. %13$s:  END 
2959 #. %14$s:  END 
2960 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2961 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2962 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2963 #. %18$s:  END 
2964 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid ""
2968 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2969 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2970 msgstr ""
2971 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
2972 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
2974 #. %1$s:  ELSE 
2975 #. %2$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2977 #, c-format
2978 msgid "%s Disabled %s "
2979 msgstr "%s Désactivé %s "
2981 #. For the first occurrence,
2982 #. %1$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2985 #, c-format
2986 msgid "%s Email: "
2987 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
2989 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2991 #, c-format
2992 msgid "%s Enabled "
2993 msgstr "%s Activé "
2995 #. %1$s:  IF ( error ) 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2997 #, c-format
2998 msgid "%s Error: "
2999 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3001 #. %1$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3003 #, c-format
3004 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3005 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3007 #. %1$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3009 #, c-format
3010 msgid "%s Fax: "
3011 msgstr "%s Fax : "
3013 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3015 #, c-format
3016 msgid "%s Filter by area "
3017 msgstr "%s Filtrer par module "
3019 #. For the first occurrence,
3020 #. %1$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3023 #, c-format
3024 msgid "%s First name:"
3025 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3027 #. %1$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3029 #, c-format
3030 msgid "%s First name: "
3031 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3033 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3034 #. %2$s:  END 
3035 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3036 #. %4$s:  END 
3037 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3038 #. %6$s:  END 
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3040 #, c-format
3041 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3042 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3044 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3045 #. %2$s:  END 
3046 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3047 #. %4$s:  END 
3048 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3049 #. %6$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3051 #, c-format
3052 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3053 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3055 #. For the first occurrence,
3056 #. %1$s:  authtypecode 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3059 #, c-format
3060 msgid "%s Framework"
3061 msgstr "%s Grille de catalogage"
3063 #. %1$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3065 #, c-format
3066 msgid "%s From any library "
3067 msgstr "%s Tout site "
3069 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3070 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3071 #. %3$s:  ELSE 
3072 #. %4$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3074 #, c-format
3075 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3076 msgstr ""
3077 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
3079 #. %1$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3081 #, c-format
3082 msgid "%s From home library "
3083 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
3085 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3086 #. %2$s:  budget_period_description 
3087 #. %3$s:  ELSE 
3088 #. %4$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3090 #, c-format
3091 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3092 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
3094 #. For the first occurrence,
3095 #. %1$s:  holds_count 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3098 #, c-format
3099 msgid "%s Hold(s)"
3100 msgstr "%s Réservation(s)"
3102 #. %1$s:  overcount 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Hold(s) over"
3106 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
3108 #. %1$s:  reservecount 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3110 #, c-format
3111 msgid "%s Hold(s) waiting"
3112 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté&nbsp;:"
3114 #. For the first occurrence,
3115 #. %1$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3120 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
3122 #. %1$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3124 #, c-format
3125 msgid "%s Ignore items"
3126 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3128 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3129 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3130 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3131 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3132 #. %5$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3134 #, c-format
3135 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3136 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
3138 #. %1$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3140 #, c-format
3141 msgid "%s Initials: "
3142 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3144 #. %1$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3146 #, c-format
3147 msgid "%s Item floats "
3148 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
3150 #. %1$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3152 #, c-format
3153 msgid "%s Item returns home "
3154 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
3156 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3157 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3158 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3159 #. %4$s:  ELSE 
3160 #. %5$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3165 "Error - unknown option %s "
3166 msgstr ""
3167 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
3168 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
3169 "%s "
3171 #. %1$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3173 #, c-format
3174 msgid "%s Item returns to issuing library "
3175 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
3177 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3178 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3179 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3180 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3181 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3182 #. %6$s:  END 
3183 #. %7$s:  END 
3184 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3185 #. %9$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3190 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3191 msgstr ""
3192 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
3193 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
3195 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3196 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3197 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3198 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3199 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3200 #. %6$s:  END 
3201 #. %7$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
3203 #, c-format
3204 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3205 msgstr ""
3206 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
3207 "%s "
3209 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3210 #. %2$s:  ELSE 
3211 #. %3$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3213 #, c-format
3214 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3215 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3217 #. %1$s:  ELSE 
3218 #. %2$s:  END 
3219 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3220 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3224 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3226 #. %1$s:  ELSE 
3227 #. %2$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3231 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3233 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3234 #. %2$s:  ELSE 
3235 #. %3$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3239 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3241 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3242 #. %2$s:  ELSE 
3243 #. %3$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3247 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
3249 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3250 #. %2$s:  ELSE 
3251 #. %3$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3253 #, c-format
3254 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3255 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
3257 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3258 #. %2$s:  ELSE 
3259 #. %3$s:  END 
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3261 #, c-format
3262 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3263 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3265 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3266 #. %2$s:  ELSE 
3267 #. %3$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3269 #, c-format
3270 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3271 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3273 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3275 #, c-format
3276 msgid "%s Modify subscription for "
3277 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3279 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3280 #. %2$s:  ELSE 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3282 #, c-format
3283 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3284 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3286 #. %1$s:  ELSE 
3287 #. %2$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3289 #, c-format
3290 msgid "%s New course %s"
3291 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3293 #. %1$s:  ELSE 
3294 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3295 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3296 #. %4$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3298 #, c-format
3299 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3300 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
3302 #. %1$s:  ELSE 
3303 #. %2$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3305 #, c-format
3306 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3307 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3309 #. %1$s:  ELSE 
3310 #. %2$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3312 #, c-format
3313 msgid "%s No active budgets %s "
3314 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3316 #. For the first occurrence,
3317 #. %1$s:  ELSE 
3318 #. %2$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3321 #, c-format
3322 msgid "%s No barcode %s "
3323 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3325 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3326 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3327 #. %3$s:  ELSE 
3328 #. %4$s:  failureMessage 
3329 #. %5$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3331 #, c-format
3332 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3333 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3335 #. %1$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3337 #, c-format
3338 msgid "%s No holds allowed "
3339 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3341 #. %1$s:  ELSE 
3342 #. %2$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3344 #, c-format
3345 msgid "%s No inactive budgets %s "
3346 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3348 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3349 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3350 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3351 #. %4$s:  ELSE 
3352 #. %5$s:  failureMessage 
3353 #. %6$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3358 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3359 msgstr ""
3360 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3361 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3362 "collection %s %s %s "
3364 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3365 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3366 #. %3$s:  ELSE 
3367 #. %4$s:  failureMessage 
3368 #. %5$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3373 "%s %s "
3374 msgstr ""
3375 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
3376 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3378 #. For the first occurrence,
3379 #. %1$s:  ELSE 
3380 #. %2$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3383 #, c-format
3384 msgid "%s No limitation %s "
3385 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3387 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3388 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3389 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3390 #. %4$s:  ELSE 
3391 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3392 #. %6$s:  END 
3393 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3394 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3395 #. %9$s:  biblio.match_score 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3400 "(score = %s): "
3401 msgstr ""
3402 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3403 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3405 #. For the first occurrence,
3406 #. %1$s:  ELSE 
3407 #. %2$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3410 #, c-format
3411 msgid "%s No results found %s "
3412 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3414 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3415 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3416 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3417 #. %4$s:  ELSE 
3418 #. %5$s:  failureMessage 
3419 #. %6$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3424 "%s %s "
3425 msgstr ""
3426 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3427 "%s %s %s"
3429 #. %1$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3431 #, c-format
3432 msgid "%s None "
3433 msgstr "%s Aucun "
3435 #. %1$s:  ELSE 
3436 #. %2$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3438 #, c-format
3439 msgid "%s Not defined yet %s "
3440 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3442 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3443 #. %2$s:  error.value 
3444 #. %3$s:  ELSE 
3445 #. %4$s:  error 
3446 #. %5$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3451 "be merged at a time. %s %s %s "
3452 msgstr ""
3453 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3454 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3456 #. %1$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3458 #, c-format
3459 msgid "%s OPAC note: "
3460 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3462 #. %1$s:  ELSE 
3463 #. %2$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3465 #, c-format
3466 msgid "%s OR %s "
3467 msgstr "%s OU %s "
3469 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3470 #. %2$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3475 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3476 msgstr ""
3477 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3478 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3480 #. %1$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Other name: "
3484 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3486 #. %1$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3488 #, c-format
3489 msgid "%s Other phone: "
3490 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3492 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3493 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3497 msgstr ""
3498 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3500 #. %1$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3502 #, c-format
3503 msgid "%s Owner "
3504 msgstr "%s Propriétaire "
3506 #. %1$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Owner and users "
3510 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Owner, users and library "
3516 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3518 #. For the first occurrence,
3519 #. %1$s:  END 
3520 #. %2$s:  current_page 
3521 #. %3$s:  total_pages 
3522 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3526 #, c-format
3527 msgid "%s Page %s / %s %s "
3528 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
3532 #, c-format
3533 msgid "%s Password: "
3534 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3536 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3537 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3538 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3539 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3540 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3541 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3542 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3543 #. %8$s:  END 
3544 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3546 #, c-format
3547 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3548 msgstr "%sDemandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s %s "
3550 #. For the first occurrence,
3551 #. %1$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3554 #, c-format
3555 msgid "%s Phone:"
3556 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3558 #. For the first occurrence,
3559 #. %1$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3562 #, c-format
3563 msgid "%s Phone: "
3564 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3566 #. %1$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3568 #, c-format
3569 msgid "%s Primary email: "
3570 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
3572 #. %1$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3574 #, c-format
3575 msgid "%s Primary phone: "
3576 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
3578 #. %1$s:  ELSE 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #. %3$s:  END 
3581 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3583 #, c-format
3584 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3585 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3587 #. %1$s:  IF datereceived 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Receipt summary for "
3591 msgstr "%s Réception de colis pour "
3593 #. For the first occurrence,
3594 #. %1$s:  ELSE 
3595 #. %2$s:  name 
3596 #. %3$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3599 #, c-format
3600 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3601 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3603 #. %1$s:  END 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
3605 #, c-format
3606 msgid "%s Registration date: "
3607 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3609 #. %1$s:  END 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3611 #, c-format
3612 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3613 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3615 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3616 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3617 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3618 #. %4$s:  ELSE 
3619 #. %5$s:  overlay_action 
3620 #. %6$s:  END 
3621 #. %7$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3626 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3627 msgstr ""
3628 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3629 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3630 "traités) %s %s %s %s"
3632 #. %1$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3636 msgstr ""
3637 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3638 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3640 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3641 #. %2$s:  name 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Reserve found for %s ("
3645 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3647 #. For the first occurrence,
3648 #. %1$s:  debarments.size 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Restrictions"
3653 msgstr "%s Suspensions"
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Salutation: "
3659 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3661 #. %1$s:  IF searchfield 
3662 #. %2$s:  searchfield 
3663 #. %3$s:  END 
3664 #. %4$s:  IF cities 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3666 #, c-format
3667 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3668 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3670 #. %1$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Secondary email: "
3674 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
3676 #. %1$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Secondary phone: "
3680 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3682 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3683 #. %2$s:  ELSE 
3684 #. %3$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3689 "is kept when an irregularity is found. %s "
3690 msgstr ""
3691 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3692 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3694 #. %1$s:  batche.label_count 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Single Cards "
3698 msgstr "%s Cartes uniques "
3700 #. %1$s:  batche.card_count 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Single Patron Cards"
3704 msgstr "%s Cartes adhérent"
3706 #. %1$s:  batche.label_count 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Single cards "
3710 msgstr "%s Cartes uniques "
3712 #. %1$s:  batche.card_count 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Single patron cards"
3716 msgstr "%s Cartes adhérent"
3718 #. %1$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Sort 1: "
3722 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3724 #. %1$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Sort 2: "
3728 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3732 #. %2$s:  matches.join("") 
3733 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3734 #. %4$s:  matches.join("") 
3735 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3736 #. %6$s:  matches.join("") 
3737 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3738 #. %8$s:  matches.join("") 
3739 #. %9$s:  ELSE 
3740 #. %10$s:  serial.serialseq 
3741 #. %11$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3746 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3752 #, c-format
3753 msgid "%s State:"
3754 msgstr "%s État :"
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3762 #, c-format
3763 msgid "%s State: "
3764 msgstr "%s État : "
3766 #. For the first occurrence,
3767 #. %1$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Street number: "
3772 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Street type: "
3780 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
3782 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3784 #, c-format
3785 msgid "%s Subscription renewed. "
3786 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3788 #. For the first occurrence,
3789 #. %1$s:  END 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Surname:"
3794 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3796 #. %1$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Surname: "
3800 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3802 #. %1$s:  ELSE 
3803 #. %2$s:  loo.tab 
3804 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3805 #. %4$s:  loo.kohafield 
3806 #. %5$s:  END 
3807 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3808 #. %7$s:  ELSE 
3809 #. %8$s:  END 
3810 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3811 #. %10$s:  ELSE 
3812 #. %11$s:  END 
3813 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3814 #. %13$s:  loo.seealso 
3815 #. %14$s:  END 
3816 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3817 #. %16$s:  END 
3818 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3819 #. %18$s:  END 
3820 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3821 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3822 #. %21$s:  END 
3823 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3824 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3825 #. %24$s:  END 
3826 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3827 #. %26$s:  loo.value_builder 
3828 #. %27$s:  END 
3829 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3830 #. %29$s:  loo.link 
3831 #. %30$s:  END 
3832 #. %31$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3837 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3838 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3839 "%s %s "
3840 msgstr ""
3841 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3842 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3843 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3844 "%s,%s %s "
3846 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3847 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3848 #. %3$s:  card_element 
3849 #. %4$s:  element_id 
3850 #. %5$s:  ELSE 
3851 #. %6$s:  END 
3852 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3853 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3854 #. %9$s:  card_element 
3855 #. %10$s:  element_id 
3856 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3857 #. %12$s:  image_ids 
3858 #. %13$s:  ELSE 
3859 #. %14$s:  END 
3860 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3861 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3862 #. %17$s:  card_element 
3863 #. %18$s:  element_id 
3864 #. %19$s:  END 
3865 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3866 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3871 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3872 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3873 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3874 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3875 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3876 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3877 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3878 "code was supplied. Please "
3879 msgstr ""
3880 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3881 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3882 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3883 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3884 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3885 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3886 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3887 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3888 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3889 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3890 "fourni. Merci de "
3892 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3893 #. %2$s:  error.value 
3894 #. %3$s:  ELSE 
3895 #. %4$s:  error 
3896 #. %5$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3898 #, c-format
3899 msgid ""
3900 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3901 "one: %s %s %s %s "
3902 msgstr ""
3903 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3904 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
3906 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3907 #. %2$s:  error.value 
3908 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3909 #. %4$s:  ELSE 
3910 #. %5$s:  error 
3911 #. %6$s:  END 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3913 #, c-format
3914 msgid ""
3915 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3916 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3917 "merging. %s %s %s "
3918 msgstr ""
3919 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3920 "nouvelle&nbsp;: %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
3921 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
3923 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3924 #. %2$s:  message.mmtid
3925 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3926 #. %4$s:  message.biblionumber 
3927 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3928 #. %6$s:  message.authid 
3929 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid ""
3933 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3934 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3935 "does not exist in the database. %s The biblio "
3936 msgstr ""
3937 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas action définie. %s "
3938 "Le biblionumber %s n'existe pas dans la base de données. %s L'identiifant "
3939 "d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La notice"
3941 #. %1$s:  ELSE 
3942 #. %2$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3944 #, c-format
3945 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3946 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
3948 #. %1$s:  ELSE 
3949 #. %2$s:  END 
3950 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3951 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3952 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3953 #. %6$s:  ELSE 
3954 #. %7$s:  report.total_success 
3955 #. %8$s:  report.total_records 
3956 #. %9$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3958 #, c-format
3959 msgid ""
3960 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3961 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3962 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3963 msgstr ""
3964 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3965 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3966 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3967 "erreurs sont survenues. %s"
3969 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3971 #, c-format
3972 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3973 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
3975 #. %1$s:  ELSE 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3977 #, c-format
3978 msgid "%s There is no city defined. "
3979 msgstr "%s Il n'y a pas de ville définie."
3981 #. %1$s:  ELSE 
3982 #. %2$s:  END 
3983 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3984 #. %4$s:  IF field 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3986 #, c-format
3987 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3988 msgstr "%s Il n'y a pas de champ défini. %s %s %s"
3990 #. %1$s:  ELSE 
3991 #. %2$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3993 #, c-format
3994 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3995 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
3997 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3998 #. %2$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4000 #, c-format
4001 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4002 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
4004 #. %1$s:  ELSE 
4005 #. %2$s:  END 
4006 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4007 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4008 #. %5$s:  ELSE 
4009 #. %6$s:  report.total_success 
4010 #. %7$s:  report.total_records 
4011 #. %8$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid ""
4015 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4016 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4017 "errors occurred. %s "
4018 msgstr ""
4019 "%s Pas d'identifiant de notice défini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4020 "modifiées avec succès! %s %s / %s notices ont été modifiées avec succès."
4021 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4023 #. %1$s:  ELSE 
4024 #. %2$s:  END 
4025 #. %3$s:  END 
4026 #. %4$s:  ELSE 
4027 #. %5$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4032 "using the table configuration in this module. %s "
4033 msgstr ""
4034 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4035 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4037 #. %1$s:  ELSE 
4038 #. %2$s:  field.name 
4039 #. %3$s:  END 
4040 #. %4$s:  END 
4041 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4043 #, c-format
4044 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4045 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4047 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4048 #. %2$s:  nb_of_orders 
4049 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4050 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4051 #. %5$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4053 #, c-format
4054 msgid ""
4055 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4056 "vendors. %s Deletion not possible "
4057 msgstr ""
4058 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
4059 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
4061 #. %1$s:  ELSE 
4062 #. %2$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4064 #, c-format
4065 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4066 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4068 #. For the first occurrence,
4069 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4070 #. %2$s:  ELSE 
4071 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4072 #. %4$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4079 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4081 #. %1$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4083 #, c-format
4084 msgid "%s Username: "
4085 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4087 #. %1$s:  ELSE 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Waiting to be pulled "
4091 msgstr "%s Mis de coté "
4093 #. For the first occurrence,
4094 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4095 #. %2$s:  ELSE 
4096 #. %3$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4099 #, c-format
4100 msgid "%s Yes %s No %s "
4101 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4103 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4104 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4106 #, c-format
4107 msgid "%s Yes%s, "
4108 msgstr "%s Oui%s, "
4110 #. %1$s:  IF searchfield 
4111 #. %2$s:  searchfield 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4113 #, c-format
4114 msgid "%s You Searched for %s"
4115 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4117 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4118 #. %2$s:  searchfield 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4120 #, c-format
4121 msgid "%s You searched for %s"
4122 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4124 #. %1$s:  IF id 
4125 #. %2$s:  id 
4126 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4127 #. %4$s:  searchfield 
4128 #. %5$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4130 #, c-format
4131 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4132 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4134 #. %1$s:  ELSE 
4135 #. %2$s:  END 
4136 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4137 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4139 #, c-format
4140 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4141 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. %1$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4149 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. %1$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4159 msgstr "%s Code postal: "
4161 #. %1$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4166 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4167 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4168 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4169 msgstr ""
4170 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4171 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4172 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4173 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4175 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4176 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4177 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4178 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4179 #. %5$s:  SWITCH type 
4180 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4182 #, c-format
4183 msgid ""
4184 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4185 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4186 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4187 msgstr ""
4188 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4189 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4190 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4192 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4193 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4194 #. %3$s:  IF avs 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4199 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4200 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4201 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4202 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4203 msgstr ""
4204 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4205 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4206 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4207 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4208 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4210 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4211 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4213 #, c-format
4214 msgid "%s after %s "
4215 msgstr "%s après %s "
4217 #. SCRIPT
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4219 msgid "%s already in your cart"
4220 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4222 #. %1$s:  item.countanalytics 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4224 #, c-format
4225 msgid "%s analytics"
4226 msgstr "%s dépouillements"
4228 #. %1$s:  multi_batch_count 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4230 #, c-format
4231 msgid "%s batch(es) to export."
4232 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4234 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4236 #, c-format
4237 msgid "%s by "
4238 msgstr "%s par "
4240 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4241 #. %2$s:  loopro.author 
4242 #. %3$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4244 #, c-format
4245 msgid "%s by %s%s"
4246 msgstr "%s par %s%s"
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4250 #. %2$s:  reserveloo.author 
4251 #. %3$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4254 #, c-format
4255 msgid "%s by %s%s "
4256 msgstr "%s par %s%s "
4258 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4259 #. %2$s:  books_loo.author 
4260 #. %3$s:  END 
4261 #. %4$s:  ELSE 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "%s by %s%s %s "
4265 msgstr "%s, par %s%s %s- "
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4269 #. %2$s:  ordersloo.author 
4270 #. %3$s:  END 
4271 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4272 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4273 #. %6$s:  END 
4274 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4277 #, c-format
4278 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4279 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4281 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4282 #. %2$s:  END 
4283 #. %3$s:  biblio.author |html 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "%s by%s %s "
4287 msgstr "%s par %s%s "
4289 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4290 #. %2$s:  END 
4291 #. %3$s:  biblio.author |html 
4292 #. %4$s: ~ END 
4293 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4294 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4295 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4296 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4298 #, c-format
4299 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4300 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4302 #. %1$s:  branchname 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4304 #, c-format
4305 msgid "%s calendar"
4306 msgstr "Calendrier %s"
4308 #. %1$s:  errorfile 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4310 #, c-format
4311 msgid "%s can't be opened"
4312 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4314 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4315 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4316 #. %3$s:  missing_critical.key 
4317 #. %4$s:  missing_critical.value 
4318 #. %5$s:  ELSE 
4319 #. %6$s:  missing_critical.key 
4320 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4321 #. %8$s:  missing_critical.value 
4322 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4323 #. %10$s:  missing_critical.value 
4324 #. %11$s:  ELSE 
4325 #. %12$s:  END 
4326 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4327 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4328 #. %15$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4333 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4334 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4335 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4336 msgstr ""
4337 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un "
4338 "mauvais format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une "
4339 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante "
4340 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4342 #. %1$s:  lis.level 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4344 #, c-format
4345 msgid "%s data added"
4346 msgstr "%s donnée ajoutée"
4348 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4349 #. %2$s:  END 
4350 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4351 #. %4$s:  END 
4352 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4353 #. %6$s:  END 
4354 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4355 #. %8$s:  END 
4356 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4357 #. %10$s:  END 
4358 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4359 #. %12$s:  END 
4360 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4361 #. %14$s:  END 
4362 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4363 #. %16$s:  END 
4364 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4365 #. %18$s:  END 
4366 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4367 #. %20$s:  END 
4368 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4369 #. %22$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4374 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4375 msgstr ""
4376 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4377 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4379 #. %1$s:  deliverytime 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4381 #, c-format
4382 msgid "%s days"
4383 msgstr "%s jours"
4385 #. SCRIPT
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4387 msgid ""
4388 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4389 "this record?"
4390 msgstr ""
4391 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4392 "vouloir supprimer cette notice ?"
4394 #. SCRIPT
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4396 msgid ""
4397 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4398 "permissions to delete this record."
4399 msgstr ""
4400 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4401 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4403 #. %1$s:  HANDLED 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4405 #, c-format
4406 msgid "%s directories processed."
4407 msgstr "%s répertoires traités."
4409 #. %1$s:  TOTAL 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4411 #, c-format
4412 msgid "%s directories scanned."
4413 msgstr "%s répertoires scannés."
4415 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4416 #. %2$s:  ELSE 
4417 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4419 #, c-format
4420 msgid "%s disabled %s %s "
4421 msgstr "%s désactivé %s %s "
4423 #. %1$s:  duplicate_count 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4425 #, c-format
4426 msgid "%s duplicate item(s) found"
4427 msgstr "%s doublons trouvés"
4429 #. For the first occurrence,
4430 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4433 #, c-format
4434 msgid "%s failed to unpack."
4435 msgstr "%s impossible à décompresser"
4437 #. %1$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4439 #, c-format
4440 msgid "%s for "
4441 msgstr "%s pour "
4443 #. %1$s:  IF searchmember 
4444 #. %2$s:  searchmember 
4445 #. %3$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4447 #, c-format
4448 msgid "%s for '%s'%s"
4449 msgstr "%s pour '%s'%s"
4451 #. For the first occurrence,
4452 #. %1$s:  authtypecode |html
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4457 #, c-format
4458 msgid "%s framework"
4459 msgstr "%s grille de catalogage"
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s:  books_loo.holds 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4465 #, c-format
4466 msgid "%s hold(s) left"
4467 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4469 #. SCRIPT
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4471 msgid ""
4472 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4473 "items."
4474 msgstr ""
4475 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4476 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4478 #. %1$s:  LoginBranchname 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4480 #, c-format
4481 msgid "%s holdings"
4482 msgstr "%s exemplaires"
4484 #. SCRIPT
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4486 msgid ""
4487 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4488 msgstr ""
4489 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4491 #. %1$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4493 #, c-format
4494 msgid "%s image file"
4495 msgstr "%s fichier image"
4497 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4499 #, c-format
4500 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4501 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4503 #. %1$s:  total 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4505 #, c-format
4506 msgid "%s images found"
4507 msgstr "%s images trouvées"
4509 #. %1$s:  imported 
4510 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4511 #. %3$s:  lastimported 
4512 #. %4$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4514 #, c-format
4515 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4516 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4518 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4519 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4521 #, c-format
4522 msgid "%s in %s"
4523 msgstr "%s pour %s"
4525 #. SCRIPT
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4527 msgid "%s in tab %s"
4528 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4530 #. SCRIPT
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4532 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4533 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4535 #. SCRIPT
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4537 msgid "%s is permitted!"
4538 msgstr "%s est autorisé !"
4540 #. SCRIPT
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4542 msgid "%s is prohibited!"
4543 msgstr "%s est interdit !"
4545 #. %1$s:  irregular_issues 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4547 #, c-format
4548 msgid "%s issues "
4549 msgstr "%s fascicules "
4551 #. %1$s:  END 
4552 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4553 #. %3$s:  IF st == subtype 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "%s issues %s %s "
4557 msgstr "%s fascicules %s %s"
4559 #. SCRIPT
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4561 msgid "%s item mandatory fields empty"
4562 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4564 #. %1$s:  num_items 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4566 #, c-format
4567 msgid "%s item records found and staged"
4568 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4570 #. SCRIPT
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4572 msgid "%s item(s) added to your cart"
4573 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4575 #. SCRIPT
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4577 msgid ""
4578 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4579 "deleting this record."
4580 msgstr ""
4581 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4582 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4584 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4586 #, c-format
4587 msgid "%s item(s) attached."
4588 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4590 #. %1$s:  not_deleted_items 
4591 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4592 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4593 #. %4$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4595 #, c-format
4596 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4597 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4599 #. %1$s:  deleted_items 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4601 #, c-format
4602 msgid "%s item(s) deleted."
4603 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s:  books_loo.items 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4609 #, c-format
4610 msgid "%s item(s) left"
4611 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4613 #. %1$s:  modified_items 
4614 #. %2$s:  modified_fields 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4616 #, c-format
4617 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4618 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4620 #. %1$s:  total 
4621 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4622 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4623 #. %4$s:  ELSE 
4624 #. %5$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4626 #, c-format
4627 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4628 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4630 #. %1$s:  moddatecount 
4631 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4633 #, c-format
4634 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4635 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4637 #. %1$s:  total 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4639 #, c-format
4640 msgid "%s lines found."
4641 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4643 #. For the first occurrence,
4644 #. SCRIPT
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4648 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4649 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4651 #. %1$s:  END 
4652 #. %2$s:  CASE 
4653 #. %3$s:  st 
4654 #. %4$s:  END 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4656 #, c-format
4657 msgid "%s months %s%s %s "
4658 msgstr "%s mois %s%s %s "
4660 #. %1$s:  alreadyindb 
4661 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4662 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4663 #. %4$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4668 "%s(last was %s)%s"
4669 msgstr ""
4670 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4671 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4673 #. %1$s:  invalid 
4674 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4675 #. %3$s:  lastinvalid 
4676 #. %4$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4678 #, c-format
4679 msgid ""
4680 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4681 msgstr ""
4682 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4683 "%s(dernier était %s)%s"
4685 #. %1$s:  endat 
4686 #. %2$s:  numrecords 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4688 #, c-format
4689 msgid "%s of %s"
4690 msgstr "%s à %s"
4692 #. SCRIPT
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4694 msgid "%s of %s renewals remaining"
4695 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4702 #, c-format
4703 msgid "%s on "
4704 msgstr "%s le "
4706 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4707 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4709 #, c-format
4710 msgid "%s on %s "
4711 msgstr "%s le %s "
4713 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4714 #. %2$s:  ELSE 
4715 #. %3$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4717 #, c-format
4718 msgid "%s on %s until %s"
4719 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4723 #, c-format
4724 msgid "%s on loan:"
4725 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4727 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4728 #. %2$s:  ELSE 
4729 #. %3$s:  END 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:88
4731 #, c-format
4732 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4733 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s"
4735 #. SCRIPT
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4737 msgid ""
4738 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4739 "delete this record."
4740 msgstr ""
4741 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4742 "gestion des commandes pour la supprimer."
4744 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4746 #, c-format
4747 msgid "%s order(s) attached."
4748 msgstr "%s commande(s) liés."
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4754 #, c-format
4755 msgid "%s order(s) left"
4756 msgstr "%s commandes restantes"
4758 #. %1$s:  overwritten 
4759 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4760 #. %3$s:  lastoverwritten 
4761 #. %4$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4763 #, c-format
4764 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4765 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4767 #. %1$s:  TotalDel 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4769 #, c-format
4770 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4771 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4773 #. %1$s:  TotalDel 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4775 #, c-format
4776 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4777 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4779 #. %1$s:  TotalDel 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4781 #, c-format
4782 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4783 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
4785 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4787 #, c-format
4788 msgid "%s pending"
4789 msgstr "%s en attente"
4791 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4793 #, c-format
4794 msgid "%s preferences"
4795 msgstr "Préférences %s"
4797 #. SCRIPT
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4799 msgid ""
4800 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4801 "check the server log for more details."
4802 msgstr ""
4803 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4804 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
4806 #. SCRIPT
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4808 msgid "%s quotes saved."
4809 msgstr "%s citations sauvegardées."
4811 #. %1$s:  errcon.server 
4812 #. %2$s:  errcon.seq 
4813 #. %3$s:  errcon.error 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4815 #, c-format
4816 msgid "%s record %s: %s"
4817 msgstr "%s notice %s: %s"
4819 #. For the first occurrence,
4820 #. %1$s:  count 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4823 #, c-format
4824 msgid "%s record(s)"
4825 msgstr "%s notice(s)"
4827 #. %1$s:  deleted_records 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4829 #, c-format
4830 msgid "%s record(s) deleted."
4831 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4833 #. %1$s:  total 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4835 #, c-format
4836 msgid "%s records in file"
4837 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4839 #. %1$s:  import_errors 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4841 #, c-format
4842 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4843 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4845 #. %1$s:  total 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4847 #, c-format
4848 msgid "%s records parsed"
4849 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4851 #. %1$s:  staged 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4853 #, c-format
4854 msgid "%s records staged"
4855 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4857 #. %1$s:  matched 
4858 #. %2$s:  matcher_code 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4860 #, c-format
4861 msgid ""
4862 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4863 "%s&quot;"
4864 msgstr ""
4865 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
4866 "%s&quot;"
4868 #. %1$s:  resul.used 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4870 #, c-format
4871 msgid "%s records(s)"
4872 msgstr "%s notice(s)"
4874 #. %1$s:  total 
4875 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4877 #, c-format
4878 msgid "%s result(s) found %sfor "
4879 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4881 #. %1$s:  total 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4883 #, c-format
4884 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4885 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le catalogue,"
4887 #. %1$s:  breeding_count 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4889 #, c-format
4890 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4891 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4893 #. For the first occurrence,
4894 #. %1$s:  count 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4897 #, c-format
4898 msgid "%s results found"
4899 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4901 #. %1$s:  total 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4903 #, c-format
4904 msgid "%s results found "
4905 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4907 #. %1$s:  count 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4909 #, c-format
4910 msgid "%s shipments"
4911 msgstr "%s colis"
4913 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4915 #, c-format
4916 msgid "%s subscription(s) attached."
4917 msgstr "%s abonnement(s) liés."
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4923 #, c-format
4924 msgid "%s subscription(s) left"
4925 msgstr "%s abonnements restants"
4927 #. %1$s:  suggestions_count 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4929 #, c-format
4930 msgid "%s suggestions waiting. "
4931 msgstr "%s suggestions en attente. "
4933 #. %1$s:  resul.used 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4935 #, c-format
4936 msgid "%s times"
4937 msgstr "%s fois"
4939 #. %1$s:  ELSE 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4941 #, c-format
4942 msgid "%s to "
4943 msgstr "%s à"
4945 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4947 #, c-format
4948 msgid "%s to order"
4949 msgstr "%s à commander"
4951 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4953 #, c-format
4954 msgid "%s unavailable:"
4955 msgstr "%s indisponible :"
4957 #. %1$s:  END 
4958 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4959 #. %3$s:  IF st == subtype 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "%s weeks %s %s "
4963 msgstr "%s semaines %s %s "
4965 #. %1$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4967 #, c-format
4968 msgid "%s will expire before "
4969 msgstr "%s vont expirer avant "
4971 #. For the first occurrence,
4972 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4977 #, c-format
4978 msgid "%s years"
4979 msgstr "%s année(s)"
4981 #. %1$s: - USE CGI -
4982 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4983 #. %3$s:  total_rows 
4984 #. %4$s:  total_rows 
4985 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4986 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4987 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4988 #. %8$s:  END -
4989 #. %9$s: - END -
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4991 #, c-format
4992 msgid ""
4993 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4994 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4995 msgstr ""
4996 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4997 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4999 #. For the first occurrence,
5000 #. %1$s:  USE To 
5001 #. %2$s:  sEcho 
5002 #. %3$s:  iTotalRecords 
5003 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5004 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5005 #. %6$s:  data.cardnumber 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5009 #, c-format
5010 msgid ""
5011 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5012 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5013 msgstr ""
5014 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5015 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
5017 #. %1$s:  ELSE 
5018 #. %2$s:  riloo.duedate 
5019 #. %3$s:  END 
5020 #. %4$s:  ELSE 
5021 #. %5$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5023 #, c-format
5024 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5025 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5027 #. %1$s:  END 
5028 #. %2$s:  END 
5029 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5030 #. %4$s:  searchfield 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5032 #, c-format
5033 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5034 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
5036 #. %1$s:  USE KohaDates 
5037 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5038 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5039 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5040 #. %5$s:  o.orderdate 
5041 #. %6$s:  o.latesince 
5042 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5043 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5044 #. %9$s:  o.title 
5045 #. %10$s:  IF o.author 
5046 #. %11$s:  o.author 
5047 #. %12$s:  END 
5048 #. %13$s:  IF o.publisher 
5049 #. %14$s:  o.publisher 
5050 #. %15$s:  END 
5051 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5052 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5053 #. %18$s:  o.subtotal 
5054 #. %19$s:  o.budget 
5055 #. %20$s:  o.basketname 
5056 #. %21$s:  o.basketno 
5057 #. %22$s:  o.claims_count 
5058 #. %23$s:  o.claimed_date 
5059 #. %24$s:  END 
5060 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5061 #. %26$s:  orders.size 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5066 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5067 "in late, %s "
5068 msgstr ""
5069 "%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: "
5070 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
5071 "commandes en retard, %s "
5073 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5074 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5075 #. %3$s:  ELSE 
5076 #. %4$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5078 #, c-format
5079 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5080 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
5082 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5083 #. %2$s:  totalToDelete 
5084 #. %3$s:  ELSE 
5085 #. %4$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5087 #, c-format
5088 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5089 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
5091 #. %1$s:  END 
5092 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5093 #. %3$s:  END 
5094 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5096 #, c-format
5097 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5098 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5100 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5101 #. %2$s:  frameworktext 
5102 #. %3$s:  frameworkcode 
5103 #. %4$s:  ELSE 
5104 #. %5$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5106 #, c-format
5107 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5108 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5110 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5111 #. %2$s:  Supplier 
5112 #. %3$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5114 #, c-format
5115 msgid "%s%s : %sLate orders"
5116 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5118 #. %1$s:  END 
5119 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5121 #, c-format
5122 msgid "%s%s in "
5123 msgstr "%s%s dans "
5125 #. %1$s:  END 
5126 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5127 #. %3$s:  LibraryName 
5128 #. %4$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5130 #, c-format
5131 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5132 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5134 #. %1$s:  END 
5135 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5136 #. %3$s:  LibraryName 
5137 #. %4$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5139 #, c-format
5140 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5141 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5143 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5144 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5145 #. %3$s:  END 
5146 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5147 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5148 #. %6$s:  END 
5149 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5150 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5151 #. %9$s:  END 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5153 #, c-format
5154 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5155 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5157 #. For the first occurrence,
5158 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5159 #. %2$s:  batche.label_count 
5160 #. %3$s:  ELSE 
5161 #. %4$s:  batche.label_count 
5162 #. %5$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5165 #, c-format
5166 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5167 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5169 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5170 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5171 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5172 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5173 #. %5$s:  loopro.object 
5174 #. %6$s:  ELSE 
5175 #. %7$s:  loopro.object 
5176 #. %8$s:  END 
5177 #. %9$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5179 #, c-format
5180 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5181 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
5183 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5184 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5185 #. %3$s:  END 
5186 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5187 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5188 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5189 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5190 #. %8$s:  END 
5191 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5192 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5193 #. %11$s:  END 
5194 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5195 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5196 #. %14$s:  END 
5197 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5198 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5199 #. %17$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5201 #, c-format
5202 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5203 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s"
5205 #. %1$s:  ELSE 
5206 #. %2$s:  data.overdues 
5207 #. %3$s:  END 
5208 #. %4$s:  data.issues 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5210 #, c-format
5211 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5212 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5214 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5215 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5216 #. %3$s:  memberfirstname 
5217 #. %4$s:  END 
5218 #. %5$s:  membersurname 
5219 #. %6$s:  ELSE 
5220 #. %7$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5222 #, c-format
5223 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5224 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
5226 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5227 #. %2$s:  letter.content.length 
5228 #. %3$s:  ELSE 
5229 #. %4$s:  END 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5231 #, c-format
5232 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5233 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5237 #. %2$s:  lette.branchname 
5238 #. %3$s:  ELSE 
5239 #. %4$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5242 #, c-format
5243 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5244 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
5246 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5247 #. %2$s:  phone 
5248 #. %3$s:  ELSE 
5249 #. %4$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5251 #, c-format
5252 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5253 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
5255 #. %1$s:  IF ( email ) 
5256 #. %2$s:  email 
5257 #. %3$s:  ELSE 
5258 #. %4$s:  END 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5260 #, c-format
5261 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5262 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5264 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5265 #. %2$s:  comments 
5266 #. %3$s:  ELSE 
5267 #. %4$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5269 #, c-format
5270 msgid "%s%s%s(none)%s"
5271 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5273 #. %1$s:  searchfield 
5274 #. %2$s:  END 
5275 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5276 #. %4$s:  END 
5277 #. %5$s:  ELSE 
5278 #. %6$s:  action 
5279 #. %7$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5281 #, c-format
5282 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5283 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5285 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5286 #. %2$s:  frameworkcode 
5287 #. %3$s:  ELSE 
5288 #. %4$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5290 #, c-format
5291 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5292 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5294 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5295 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5296 #. %3$s:  ELSE 
5297 #. %4$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5299 #, c-format
5300 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5301 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5305 #. %3$s:  ELSE 
5306 #. %4$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5308 #, c-format
5309 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5310 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5313 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5314 #. %3$s:  ELSE 
5315 #. %4$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5317 #, c-format
5318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5319 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5323 #. %2$s:  template_id 
5324 #. %3$s:  ELSE 
5325 #. %4$s:  END 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5328 #, c-format
5329 msgid "%s%s%sN/A%s "
5330 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5332 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5333 #. %2$s:  loopro.title 
5334 #. %3$s:  ELSE 
5335 #. %4$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5337 #, c-format
5338 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5339 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5341 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5342 #. %2$s:  loopro.barcode 
5343 #. %3$s:  ELSE 
5344 #. %4$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5346 #, c-format
5347 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5348 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5350 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5351 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5352 #. %3$s:  ELSE 
5353 #. %4$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5355 #, c-format
5356 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5357 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5359 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5360 #. %2$s:  slip 
5361 #. %3$s:  ELSE 
5362 #. %4$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5364 #, c-format
5365 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5366 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
5368 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5369 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5370 #. %3$s:  ELSE 
5371 #. %4$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5373 #, c-format
5374 msgid "%s%s%sNo title%s"
5375 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. %1$s:  END 
5379 #. %2$s:  IF limit_desc  
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5382 #, c-format
5383 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5384 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5386 #. For the first occurrence,
5387 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5388 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5389 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5390 #. %4$s:  END 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5393 #, c-format
5394 msgid "%s%s, by %s%s"
5395 msgstr "%s%s, par %s%s"
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5399 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5400 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5401 #. %4$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5404 #, c-format
5405 msgid "%s%s, %s%s ("
5406 msgstr "%s%s, %s%s ("
5408 #. %1$s:  END 
5409 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5410 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5411 #. %4$s:  END 
5412 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5414 #, c-format
5415 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5416 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5418 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5419 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5421 #, c-format
5422 msgid "%s%sModify tag "
5423 msgstr "%s%sModifier le champ "
5425 #. %1$s:  END 
5426 #. %2$s:  ELSE 
5427 #. %3$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5429 #, c-format
5430 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5431 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5433 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5434 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5435 #. %3$s:  END 
5436 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5438 #, c-format
5439 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5440 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5442 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5443 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5444 #. %3$s:  END 
5445 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5447 #, fuzzy, c-format
5448 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5449 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume :"
5451 #. %1$s:  count 
5452 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5453 #. %3$s:  showncount 
5454 #. %4$s:  hiddencount 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5456 #, c-format
5457 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5458 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5460 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5461 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5462 #. %3$s:  server.servername 
5463 #. %4$s:  END 
5464 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5465 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5466 #. %7$s:  END 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5468 #, c-format
5469 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5470 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
5472 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5473 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5474 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5478 msgstr "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
5480 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5481 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5482 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5483 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5484 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5485 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5486 #. %7$s:  END 
5487 #. %8$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5492 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5493 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5494 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5495 "ordered %s %s "
5496 msgstr ""
5497 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
5498 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
5499 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
5500 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
5501 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
5503 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5504 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5505 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5506 #. %4$s:  ELSE 
5507 #. %5$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5509 #, c-format
5510 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5511 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5513 #. %1$s:  ELSE 
5514 #. %2$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5516 #, c-format
5517 msgid "%s(deleted patron)%s "
5518 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5520 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5521 #. %2$s:  ELSE 
5522 #. %3$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5524 #, c-format
5525 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5526 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5530 #. %2$s:  ELSE 
5531 #. %3$s:  END 
5532 #. %4$s:  END 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5536 #, c-format
5537 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5538 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5540 #. %1$s:  loo.kohafield 
5541 #. %2$s:  END 
5542 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5543 #. %4$s:  ELSE 
5544 #. %5$s:  END 
5545 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5546 #. %7$s:  ELSE 
5547 #. %8$s:  END 
5548 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5549 #. %10$s:  END 
5550 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5551 #. %12$s:  END 
5552 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5557 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5558 msgstr ""
5559 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5560 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5562 #. For the first occurrence,
5563 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5564 #. %2$s:  item_loo.author 
5565 #. %3$s:  END 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5568 #, c-format
5569 msgid "%s, by %s%s"
5570 msgstr "%s, par %s%s"
5572 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5573 #. %2$s:  overdueloo.author 
5574 #. %3$s:  END 
5575 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5576 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5577 #. %6$s:  END 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5579 #, c-format
5580 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5581 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5585 #. %2$s:  item.author 
5586 #. %3$s:  END 
5587 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5590 #, c-format
5591 msgid "%s, by %s%s%s- "
5592 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5594 #. %1$s:  i 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5596 #, c-format
5597 msgid "%s00s"
5598 msgstr "%s00s"
5600 #. %1$s:  errcon.server 
5601 #. %2$s:  errcon.seq 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5603 #, c-format
5604 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5605 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5607 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5608 #. %2$s:  ELSE 
5609 #. %3$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5611 #, c-format
5612 msgid "%sActive%sInactive%s"
5613 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5615 #. %1$s:  ELSE 
5616 #. %2$s:  END 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5618 #, c-format
5619 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5620 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5622 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5623 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5624 #. %3$s:  ELSE 
5625 #. %4$s:  END 
5626 #. %5$s:  IF (firstname) 
5627 #. %6$s:  firstname 
5628 #. %7$s:  END 
5629 #. %8$s:  IF (surname) 
5630 #. %9$s:  surname 
5631 #. %10$s:  END 
5632 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5633 #. %12$s:  categoryname 
5634 #. %13$s:  ELSE 
5635 #. %14$s:  IF ( I ) 
5636 #. %15$s:  END 
5637 #. %16$s:  IF ( A ) 
5638 #. %17$s:  END 
5639 #. %18$s:  IF ( C ) 
5640 #. %19$s:  END 
5641 #. %20$s:  IF ( P ) 
5642 #. %21$s:  END 
5643 #. %22$s:  IF ( S ) 
5644 #. %23$s:  END 
5645 #. %24$s:  END 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5650 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5651 msgstr ""
5652 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5653 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5655 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5656 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5657 #. %3$s:  ELSE 
5658 #. %4$s:  END 
5659 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5660 #. %6$s:  categoryname 
5661 #. %7$s:  ELSE 
5662 #. %8$s:  IF ( I ) 
5663 #. %9$s:  END 
5664 #. %10$s:  IF ( A ) 
5665 #. %11$s:  END 
5666 #. %12$s:  IF ( C ) 
5667 #. %13$s:  END 
5668 #. %14$s:  IF ( P ) 
5669 #. %15$s:  END 
5670 #. %16$s:  IF ( S ) 
5671 #. %17$s:  END 
5672 #. %18$s:  END 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5674 #, c-format
5675 msgid ""
5676 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5677 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5678 msgstr ""
5679 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5680 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5681 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5683 #. %1$s:  ELSE 
5684 #. %2$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5688 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
5690 #. %1$s:  ELSE 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5694 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
5696 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5697 #. %2$s:  ELSE 
5698 #. %3$s:  END 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5700 #, c-format
5701 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5702 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5704 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5705 #. %2$s:  ELSE 
5706 #. %3$s:  END 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5708 #, c-format
5709 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5710 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5712 #. %1$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5714 #, c-format
5715 msgid "%sCancel"
5716 msgstr "%sAnnuler"
5718 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5719 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5721 #, c-format
5722 msgid "%sChecked out to %s "
5723 msgstr "%sPrêté à %s "
5725 #. %1$s:  IF humanbranch 
5726 #. %2$s:  humanbranch 
5727 #. %3$s:  ELSE 
5728 #. %4$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5733 "category%s"
5734 msgstr ""
5735 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5736 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5738 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5740 #, c-format
5741 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5742 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
5744 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5745 #. %2$s:  ELSE 
5746 #. %3$s:  value.display_value |html 
5747 #. %4$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5749 #, c-format
5750 msgid "%sDefault%s%s%s"
5751 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5753 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5755 #, c-format
5756 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5757 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5759 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5760 #. %2$s:  END 
5761 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5762 #. %4$s:  END 
5763 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5764 #. %6$s:  END 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5769 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5770 "from this barcode.%s "
5771 msgstr ""
5772 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5773 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5774 "ce code à barres.%s "
5776 #. %1$s:  IF course_id 
5777 #. %2$s:  ELSE 
5778 #. %3$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5780 #, c-format
5781 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5782 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
5784 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5785 #. %2$s:  categorycode 
5786 #. %3$s:  ELSE 
5787 #. %4$s:  END 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5789 #, c-format
5790 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5791 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5793 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5794 #. %2$s:  ELSE 
5795 #. %3$s:  END 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5799 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5801 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5802 #. %2$s:  ELSE 
5803 #. %3$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5807 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5809 #. %1$s:  IF (template_id) 
5810 #. %2$s:  ELSE 
5811 #. %3$s:  END 
5812 #. %4$s:  IF (template_id) 
5813 #. %5$s:  template_id 
5814 #. %6$s:  END 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5816 #, c-format
5817 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5818 msgstr ""
5819 "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent%s (%s)%s"
5821 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5822 #. %2$s:  ELSE 
5823 #. %3$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5827 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5829 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5830 #. %2$s:  ELSE 
5831 #. %3$s:  END
5832 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5833 #. %5$s:  profile_id 
5834 #. %6$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5836 #, c-format
5837 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5838 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil d'imprimante%s (%s)%s"
5840 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5842 #, c-format
5843 msgid "%sEditing "
5844 msgstr "%sModification "
5846 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5847 #. %2$s:  END 
5848 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5849 #. %4$s:  END 
5850 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5851 #. %6$s:  END 
5852 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5853 #. %8$s:  END 
5854 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5855 #. %10$s:  END 
5856 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5857 #. %12$s:  END 
5858 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5859 #. %14$s:  END 
5860 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5861 #. %16$s:  END 
5862 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5863 #. %18$s:  END 
5864 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5865 #. %20$s:  END 
5866 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5867 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5868 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5869 #. %24$s:  END 
5870 #. %25$s:  END 
5871 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5872 #. %27$s:  END 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5877 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5878 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5879 msgstr ""
5880 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5881 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
5882 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5884 #. For the first occurrence,
5885 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5886 #. %2$s:  END 
5887 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5888 #. %4$s:  END 
5889 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5890 #. %6$s:  END 
5891 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5892 #. %8$s:  END 
5893 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5894 #. %10$s:  END 
5895 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5896 #. %12$s:  END 
5897 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5898 #. %14$s:  END 
5899 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5900 #. %16$s:  END 
5901 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5902 #. %18$s:  END 
5903 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5904 #. %20$s:  END 
5905 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5906 #. %22$s:  END 
5907 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5908 #. %24$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5912 #, c-format
5913 msgid ""
5914 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5915 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5916 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5917 msgstr ""
5918 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5919 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5920 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5922 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5923 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5924 #. %3$s:  ELSE 
5925 #. %4$s:  sex 
5926 #. %5$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5928 #, c-format
5929 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5930 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5932 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5933 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5934 #. %3$s:  ELSE 
5935 #. %4$s:  sex 
5936 #. %5$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5938 #, c-format
5939 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5940 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5942 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5943 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5944 #. %3$s:  ELSE 
5945 #. %4$s:  END 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5947 #, c-format
5948 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5949 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
5951 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5952 #. %2$s:  END 
5953 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5954 #. %4$s:  END 
5955 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5956 #. %6$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5958 #, c-format
5959 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5960 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5962 #. For the first occurrence,
5963 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5964 #. %2$s:  ELSE 
5965 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5966 #. %4$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5969 #, c-format
5970 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5971 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
5973 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5974 #. %2$s:  END 
5975 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5976 #. %4$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
5978 #, c-format
5979 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5980 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5982 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5983 #. %2$s:  ELSE 
5984 #. %3$s:  END 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5986 #, c-format
5987 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5988 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
5990 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5991 #. %2$s:  ELSE 
5992 #. %3$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5994 #, c-format
5995 msgid "%sHidden%sShown%s"
5996 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
5998 #. %1$s:  BLOCK subject 
5999 #. %2$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6001 #, c-format
6002 msgid "%sHold:%s "
6003 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
6005 #. %1$s:  IF humanbranch 
6006 #. %2$s:  humanbranch 
6007 #. %3$s:  ELSE 
6008 #. %4$s:  END 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6010 #, c-format
6011 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6012 msgstr ""
6013 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
6014 "par défaut par type de document%s"
6016 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6017 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6018 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6019 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6020 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6021 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6022 #. %7$s:  ELSE 
6023 #. %8$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6028 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6029 msgstr ""
6030 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
6031 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
6032 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
6034 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6035 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6036 #. %3$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6038 #, c-format
6039 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6040 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6042 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6043 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6044 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6045 #. %4$s:  ELSE 
6046 #. %5$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6048 #, c-format
6049 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6050 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6052 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6053 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6055 #, c-format
6056 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6057 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6059 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6060 #. %2$s:  ELSE 
6061 #. %3$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6063 #, c-format
6064 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6065 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6067 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6068 #. %2$s:  END 
6069 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6070 #. %4$s:  END 
6071 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6072 #. %6$s:  END 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6074 #, c-format
6075 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6076 msgstr ""
6077 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6078 "catégorie%s "
6080 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6081 #. %2$s:  ELSE 
6082 #. %3$s:  END 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6084 #, c-format
6085 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6086 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6088 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6089 #. %2$s:  ELSE 
6090 #. %3$s:  END 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6092 #, c-format
6093 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6094 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
6096 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6097 #. %2$s:  END 
6098 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6099 #. %4$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6101 #, c-format
6102 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6103 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
6105 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6106 #. %2$s:  ELSE 
6107 #. %3$s:  END 
6108 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6109 #. %5$s:  budget_name 
6110 #. %6$s:  budget_period_description 
6111 #. %7$s:  END 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6113 #, c-format
6114 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6115 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
6117 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6118 #. %2$s:  END 
6119 #. %3$s:  basketname|html 
6120 #. %4$s:  basketno 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6124 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6126 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6127 #. %2$s:  ELSE 
6128 #. %3$s:  END 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6130 #, c-format
6131 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6132 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6134 #. %1$s:  IF record.permanent 
6135 #. %2$s:  ELSE 
6136 #. %3$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6138 #, c-format
6139 msgid "%sNo%sYes%s"
6140 msgstr "%sNon%sOui%s"
6142 #. %1$s:  ELSE 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6144 #, c-format
6145 msgid "%sNone"
6146 msgstr "%sAucune"
6148 #. %1$s:  ELSE 
6149 #. %2$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6151 #, c-format
6152 msgid "%sNot checked out%s"
6153 msgstr "%sPas en prêt%s"
6155 #. %1$s:  IF ( I ) 
6156 #. %2$s:  ELSE 
6157 #. %3$s:  END 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6159 #, c-format
6160 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6161 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
6163 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6164 #. %2$s:  ELSE 
6165 #. %3$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6167 #, c-format
6168 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6169 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6171 #. %1$s: - BLOCK subject -
6172 #. %2$s: - END -
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6174 #, c-format
6175 msgid "%sOverdue:%s "
6176 msgstr "%sRetards : %s"
6178 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6180 #, c-format
6181 msgid "%sParsing upload file "
6182 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6184 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6185 #. %2$s:  END 
6186 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6187 #. %4$s:  END 
6188 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6189 #. %6$s:  END 
6190 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6191 #. %8$s:  END 
6192 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6193 #. %10$s:  END 
6194 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6195 #. %12$s:  END 
6196 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6197 #. %14$s:  s.reason 
6198 #. %15$s:  END 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6203 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6204 "library%s %s(%s)%s "
6205 msgstr ""
6206 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6207 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6208 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
6210 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6211 #. %2$s:  branchname 
6212 #. %3$s:  END 
6213 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6214 #. %5$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6219 "and then attempt transfer: %s "
6220 msgstr ""
6221 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
6222 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
6224 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6225 #. %2$s:  ELSE 
6226 #. %3$s:  END 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6228 #, c-format
6229 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6230 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6232 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6233 #. %2$s:  END 
6234 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6235 #. %4$s:  END 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6237 #, c-format
6238 msgid ""
6239 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6240 "select a file to upload.%s "
6241 msgstr ""
6242 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6243 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6245 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6246 #. %2$s:  END 
6247 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6248 #. %4$s:  END 
6249 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6250 #. %6$s:  END 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6255 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6256 msgstr ""
6257 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6258 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
6259 "manquant.%s"
6261 #. %1$s:  ELSE 
6262 #. %2$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6264 #, c-format
6265 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6266 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6268 #. %1$s:  ELSE 
6269 #. %2$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6271 #, c-format
6272 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6273 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
6275 #. %1$s:  ELSE 
6276 #. %2$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6278 #, c-format
6279 msgid "%sThis record has no items.%s "
6280 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
6282 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6283 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6284 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6285 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6286 #. %5$s:  ELSE 
6287 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6288 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6289 #. %8$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6291 #, c-format
6292 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6293 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6295 #. For the first occurrence,
6296 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6297 #. %2$s:  ELSE 
6298 #. %3$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6301 #, c-format
6302 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6303 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
6305 #. For the first occurrence,
6306 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6307 #. %2$s:  ELSE 
6308 #. %3$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6324 #, c-format
6325 msgid "%sYes%sNo%s"
6326 msgstr "%sOui%sNon%s"
6328 #. %1$s:  IF field.searchable 
6329 #. %2$s:  ELSE 
6330 #. %3$s:  END 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "%sYes%sNo%s "
6334 msgstr "%sOui%sNon%s"
6336 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6337 #. %2$s:  ELSE 
6338 #. %3$s:  END 
6339 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6341 #, c-format
6342 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6343 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6345 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6347 #, c-format
6348 msgid "%sa - Earlier heading"
6349 msgstr "%sa - Entête précédente"
6351 #. %1$s:  ELSE 
6352 #. %2$s:  END 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6354 #, c-format
6355 msgid "%sa list:%s"
6356 msgstr "%sune liste:%s"
6358 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6359 #. %2$s:  END 
6360 #. %3$s:  END 
6361 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6363 #, c-format
6364 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6365 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6367 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6368 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6369 #. %3$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6371 #, c-format
6372 msgid "%sat %s%s "
6373 msgstr "%sà %s%s "
6375 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6377 #, c-format
6378 msgid "%sb - Later heading"
6379 msgstr "%sb - Entête suivante"
6381 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6382 #. %2$s:  reser.author 
6383 #. %3$s:  END 
6384 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "%sby %s%s %s ("
6388 msgstr "%s, par %s%s %s- "
6390 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6391 #. %2$s:  result_se.author 
6392 #. %3$s:  END 
6393 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6394 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6395 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6396 #. %7$s:  END 
6397 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6398 #. %9$s:  result_se.place 
6399 #. %10$s:  END 
6400 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6401 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6402 #. %13$s:  END 
6403 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6404 #. %15$s:  result_se.pages 
6405 #. %16$s:  END 
6406 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6408 #, c-format
6409 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6410 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6412 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6414 #, c-format
6415 msgid "%sd - Acronym"
6416 msgstr "%sd - Acronyme"
6418 #. %1$s:  ELSE 
6419 #. %2$s:  END 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6421 #, c-format
6422 msgid "%sdefault%s framework"
6423 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6425 #. %1$s:  ELSE 
6426 #. %2$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6428 #, c-format
6429 msgid "%sdefault%s framework. "
6430 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6432 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6433 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6434 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6435 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6436 #. %5$s:  ELSE 
6437 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6438 #. %7$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6440 #, c-format
6441 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6442 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6444 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6446 #, c-format
6447 msgid "%sf - Musical composition"
6448 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6450 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6452 #, c-format
6453 msgid "%sg - Broader term"
6454 msgstr "%sg - Terme associé"
6456 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6458 #, c-format
6459 msgid "%sh - Narrower term"
6460 msgstr "%sh - Terme associé"
6462 #. %1$s:  ELSE 
6463 #. %2$s:  END 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6465 #, c-format
6466 msgid ""
6467 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6468 "page"
6469 msgstr ""
6470 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6471 "page"
6473 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6475 #, c-format
6476 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6477 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6479 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6481 #, c-format
6482 msgid "%sn - Not applicable"
6483 msgstr "%sn - Non applicable"
6485 #. For the first occurrence,
6486 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6489 #, c-format
6490 msgid "%sor choose "
6491 msgstr "%sou choisissez"
6493 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6495 #, c-format
6496 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6497 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6499 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6500 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6501 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6502 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6503 #. %5$s:  ELSE 
6504 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6505 #. %7$s:  END 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6507 #, c-format
6508 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6509 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6511 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6513 #, c-format
6514 msgid "%st - Immediate parent body"
6515 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6517 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6518 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6519 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6521 #, c-format
6522 msgid "%sx%s = %s "
6523 msgstr "%sx%s = %s "
6525 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6526 #. %2$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6528 #, c-format
6529 msgid "%s✓%s"
6530 msgstr "%s✓%s"
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6533 #, c-format
6534 msgid ""
6535 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6536 "Radoslav Kolev"
6537 msgstr ""
6538 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6544 "and Serhij Dubyk"
6545 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6548 #, c-format
6549 msgid ""
6550 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6551 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6552 msgstr ""
6553 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6554 "(Ukrainien)"
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6557 #, c-format
6558 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6559 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6562 #, c-format
6563 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6564 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6567 #, c-format
6568 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6569 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6572 #, c-format
6573 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6574 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6577 #, c-format
6578 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6579 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6582 #, c-format
6583 msgid ""
6584 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6585 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6588 #, c-format
6589 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6590 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6593 #, c-format
6594 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6595 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6598 #, c-format
6599 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6600 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6603 #, c-format
6604 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6605 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6608 #, c-format
6609 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6610 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6613 #, c-format
6614 msgid ""
6615 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6616 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6617 msgstr ""
6618 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6619 "Abiyot Bayou)"
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6622 #, c-format
6623 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6624 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6627 #, c-format
6628 msgid ""
6629 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6630 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6631 msgstr ""
6632 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
6633 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6636 #, c-format
6637 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6638 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6641 #, c-format
6642 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6643 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6651 #, c-format
6652 msgid "&lt;&lt; Previous"
6653 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6656 #, c-format
6657 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6658 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6662 #, c-format, fuzzy
6663 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6664 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6667 #, c-format
6668 msgid "&nbsp; Sub report:"
6669 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6672 #, c-format
6673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6678 #, c-format
6679 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6680 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6683 #, c-format
6684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6688 #, c-format
6689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6693 #, c-format
6694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6698 #, c-format
6699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6703 #, c-format
6704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6708 #, c-format
6709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6713 #, c-format
6714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6718 #, c-format
6719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6723 #, c-format
6724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6728 #, c-format
6729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6733 #, c-format
6734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6738 #, c-format
6739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6743 #, c-format
6744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6748 #, c-format
6749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6753 #, c-format
6754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6758 #, c-format
6759 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6760 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6765 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires&nbsp;:"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6772 msgstr "&nbsp;Montrer tout:"
6774 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6775 #. %2$s:  ELSE 
6776 #. %3$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6778 #, c-format
6779 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6780 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
6782 #. %1$s:  END 
6783 #. %2$s:  IF ( else ) 
6784 #. %3$s:  tagfield | html 
6785 #. %4$s:  ELSE 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6787 #, c-format
6788 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6789 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6791 #. %1$s:  END 
6792 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6793 #. %3$s:  tagsubfield 
6794 #. %4$s:  END 
6795 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6796 #. %6$s:  END 
6797 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6798 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6799 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6800 #. %10$s:  END 
6801 #. %11$s:  ELSE 
6802 #. %12$s:  action 
6803 #. %13$s:  END 
6804 #. %14$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6806 #, c-format
6807 msgid ""
6808 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6809 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6810 msgstr ""
6811 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6812 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6814 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6815 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6816 #. %3$s:  basketname 
6817 #. %4$s:  ELSE 
6818 #. %5$s:  booksellername 
6819 #. %6$s:  END 
6820 #. %7$s:  END 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6822 #, c-format
6823 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6824 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6826 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6827 #. %2$s:  ELSE 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6829 #, c-format
6830 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6831 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
6833 #. %1$s:  IF course_name 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6835 #, c-format
6836 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6837 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
6839 #. For the first occurrence,
6840 #. %1$s:  IF batch_id 
6841 #. %2$s:  batch_id 
6842 #. %3$s:  ELSE 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6846 #, c-format
6847 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6848 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
6850 #. %1$s:  IF ( id ) 
6851 #. %2$s:  ELSE 
6852 #. %3$s:  END 
6853 #. %4$s:  ELSE 
6854 #. %5$s:  END 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6856 #, c-format
6857 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6858 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6860 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6861 #. %2$s:  ELSE 
6862 #. %3$s:  END 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6864 #, fuzzy, c-format
6865 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6866 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
6868 #. %1$s:  IF datereceived 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6870 #, c-format
6871 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6872 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6874 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6875 #. %2$s:  ELSE 
6876 #. %3$s:  authid 
6877 #. %4$s:  authtypetext 
6878 #. %5$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6880 #, c-format
6881 msgid ""
6882 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6883 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
6885 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6886 #. %2$s:  ELSE 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6888 #, c-format
6889 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6890 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6892 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6893 #. %2$s:  ELSE 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6895 #, c-format
6896 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6897 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6899 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6900 #. %2$s:  ELSE 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6904 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6906 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6907 #. %2$s:  ELSE 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6909 #, c-format
6910 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6911 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6913 #. %1$s:  branchname 
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6915 #, c-format
6916 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6917 msgstr "%s calendrier"
6919 #. %1$s:  END 
6920 #. %2$s:  IF step == 2 
6921 #. %3$s:  END 
6922 #. %4$s:  IF step == 3 
6923 #. %5$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6927 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6929 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6930 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6931 #. %3$s:  budget_period_description 
6932 #. %4$s:  ELSE 
6933 #. %5$s:  END 
6934 #. %6$s:  END 
6935 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6937 #, c-format
6938 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6939 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
6941 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6942 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6943 #. %3$s:  searchfield 
6944 #. %4$s:  ELSE 
6945 #. %5$s:  END 
6946 #. %6$s:  END 
6947 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6949 #, c-format
6950 msgid ""
6951 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6952 "currency '"
6953 msgstr ""
6954 "&rsaquo; %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6955 "suppression de la monnaie '"
6957 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6958 #. %2$s:  categorycode |html 
6959 #. %3$s:  ELSE 
6960 #. %4$s:  categorycode |html 
6961 #. %5$s:  END 
6962 #. %6$s:  END 
6963 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6965 #, c-format
6966 msgid ""
6967 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6968 "'%s'%s%s %s "
6969 msgstr ""
6970 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
6971 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
6973 #. %1$s:  IF step == 1 
6974 #. %2$s:  ELSE 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6976 #, c-format
6977 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6978 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
6980 #. %1$s:  IF ( op ) 
6981 #. %2$s:  ELSE 
6982 #. %3$s:  END 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6984 #, c-format
6985 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6986 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
6988 #. For the first occurrence,
6989 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6990 #. %2$s:  template_id 
6991 #. %3$s:  ELSE 
6992 #. %4$s:  END 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6999 #, c-format
7000 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7001 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
7003 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7007 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7009 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7010 #. %2$s:  authid 
7011 #. %3$s:  authtypetext 
7012 #. %4$s:  ELSE 
7013 #. %5$s:  authtypetext 
7014 #. %6$s:  END 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7018 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7020 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7021 #. %2$s:  END 
7022 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7023 #. %4$s:  END 
7024 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7025 #. %6$s:  END 
7026 #. %7$s:  END 
7027 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7028 #. %9$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7030 #, c-format
7031 msgid ""
7032 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7033 "%s%s %sAuthorized values%s"
7034 msgstr ""
7035 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7036 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
7038 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7039 #. %2$s:  categorycode |html 
7040 #. %3$s:  ELSE 
7041 #. %4$s:  END 
7042 #. %5$s:  END 
7043 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7045 #, c-format
7046 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7047 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7049 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7050 #. %2$s:  contractname 
7051 #. %3$s:  ELSE 
7052 #. %4$s:  END 
7053 #. %5$s:  END 
7054 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7056 #, c-format
7057 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7058 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7060 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7061 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7062 #. %3$s:  budget_name 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #. %5$s:  ELSE 
7065 #. %6$s:  END 
7066 #. %7$s:  END 
7067 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7069 #, c-format
7070 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7071 msgstr ""
7072 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7073 "%s%s %s "
7075 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7076 #. %2$s:  ordernumber 
7077 #. %3$s:  ELSE 
7078 #. %4$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7082 msgstr ""
7083 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7084 "commande%s"
7086 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7087 #. %2$s:  searchfield 
7088 #. %3$s:  ELSE 
7089 #. %4$s:  END 
7090 #. %5$s:  END 
7091 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7096 msgstr ""
7097 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7098 "système%s%s%s "
7100 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7101 #. %2$s:  END 
7102 #. %3$s:  basketname|html 
7103 #. %4$s:  basketno 
7104 #. %5$s:  name|html 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7108 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %spanier %s (%s) pour %s"
7110 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7111 #. %2$s:  ELSE 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7115 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
7117 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7118 #. %2$s:  ELSE 
7119 #. %3$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7121 #, c-format
7122 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7123 msgstr ""
7124 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7125 "passe%s"
7127 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7128 #. %2$s:  ELSE 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7132 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
7134 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #. %3$s:  firstname 
7137 #. %4$s:  surname 
7138 #. %5$s:  cardnumber 
7139 #. %6$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7143 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7145 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7146 #. %2$s:  ELSE 
7147 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7148 #. %4$s:  END 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7150 #, c-format
7151 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7152 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
7154 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7155 #. %2$s:  ELSE 
7156 #. %3$s:  firstname 
7157 #. %4$s:  surname 
7158 #. %5$s:  cardnumber 
7159 #. %6$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7161 #, c-format
7162 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7163 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7165 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7166 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7167 #. %3$s:  ELSE 
7168 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7169 #. %5$s:  ELSE 
7170 #. %6$s:  END 
7171 #. %7$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7173 #, c-format
7174 msgid ""
7175 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7176 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7177 msgstr ""
7178 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
7179 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
7180 "toutes les amendes%s%s"
7182 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7187 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7190 #, c-format
7191 msgid "&rsaquo; About Koha"
7192 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7194 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7198 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7200 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7204 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
7206 #. %1$s:  booksellername |html 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7210 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
7212 #. %1$s:  END 
7213 #. %2$s:  END 
7214 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7215 #. %4$s:  IF ( total ) 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7219 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7221 #. %1$s:  END 
7222 #. %2$s:  ELSE 
7223 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7227 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7232 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7235 #, c-format
7236 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7237 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7242 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7247 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7252 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7257 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
7259 #. %1$s:  END 
7260 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7264 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Administration"
7269 msgstr "&rsaquo; Administration"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7274 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7279 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7284 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7289 msgstr "Fichiers"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Authorities"
7294 msgstr "&rsaquo; Autorités"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7299 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7304 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7306 #. %1$s:  import_batch_id 
7307 #. %2$s:  ELSE 
7308 #. %3$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7310 #, c-format
7311 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7312 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7317 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7320 #, c-format
7321 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7322 msgstr "Annuler la commande"
7324 #. %1$s:  itemtype 
7325 #. %2$s:  ELSE 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7327 #, c-format
7328 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7329 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7332 #, c-format
7333 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7334 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7339 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7341 #. %1$s:  END 
7342 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7345 #, c-format
7346 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7347 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
7349 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7350 #. %2$s:  ELSE 
7351 #. %3$s:  END 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7355 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7360 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Check in"
7365 msgstr "&rsaquo; Retour"
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7370 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Circulation"
7375 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7380 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7382 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7386 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7388 #. %1$s:  title |html 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7392 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Claims"
7397 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7402 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7407 msgstr "Paramètres des colonnes"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7412 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7414 #. %1$s:  contractnumber 
7415 #. %2$s:  END 
7416 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7420 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7422 #. %1$s:  searchfield 
7423 #. %2$s:  END 
7424 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7428 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7430 #. %1$s:  searchfield 
7431 #. %2$s:  END 
7432 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7436 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7438 #. %1$s:  tagsubfield 
7439 #. %2$s:  END 
7440 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7444 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7446 #. %1$s:  searchfield 
7447 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7451 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
7453 #. %1$s:  ELSE 
7454 #. %2$s:  END 
7455 #. %3$s:  END 
7456 #. %4$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7460 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7465 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7467 #. %1$s:  tablename 
7468 #. %2$s:  kohafield 
7469 #. %3$s:  END 
7470 #. %4$s:  IF ( else ) 
7471 #. %5$s:  tagfield 
7472 #. %6$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7476 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7478 #. %1$s:  END 
7479 #. %2$s:  IF ( else ) 
7480 #. %3$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7484 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Course details for "
7489 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
7491 #. %1$s:  END 
7492 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7496 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7498 #. %1$s:  END 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7502 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7504 #. %1$s:  END 
7505 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7509 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7511 #. %1$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7515 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
7517 #. %1$s:  itemtype 
7518 #. %2$s:  END 
7519 #. %3$s:  END 
7520 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7524 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7526 #. %1$s:  subscriptionid 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7530 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7535 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
7537 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7538 #. %1$s:  END 
7539 #. %2$s:  IF close_form 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7543 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7548 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Edit "
7553 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7555 #. %1$s:  END -
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7559 msgstr "Modifier %s"
7561 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7565 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
7567 #. %1$s:  END 
7568 #. %2$s:  ELSE 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7572 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7574 #. %1$s:  suggestionid 
7575 #. %2$s:  ELSE 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7579 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Editor"
7584 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Error 400"
7589 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Error 401"
7594 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Error 402"
7599 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Error 403"
7604 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Error 404"
7609 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Error 405"
7614 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Error 500"
7619 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Files"
7624 msgstr "Fichiers"
7626 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7630 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7635 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7640 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Images "
7645 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Images for "
7650 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Invoices"
7655 msgstr "&rsaquo; Factures"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7660 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Item details for "
7665 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Item search "
7670 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7675 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7680 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7685 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Label creator "
7690 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7695 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
7697 #. %1$s:  IF ( total ) 
7698 #. %2$s:  total 
7699 #. %3$s:  ELSE 
7700 #. %4$s:  END 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7704 msgstr ""
7705 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; MARC export"
7710 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7715 msgstr "&rsaquo; Modèles de transformation MARC"
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7720 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7725 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7730 msgstr "Facture manuelle"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Merging records"
7736 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
7738 #. %1$s:  spec 
7739 #. %2$s:  ELSE 
7740 #. %3$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7744 msgstr "&rsaquo; Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7746 #. %1$s:  itemtype 
7747 #. %2$s:  ELSE 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7751 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
7753 #. %1$s:  ELSE 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7757 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
7759 #. %1$s:  searchfield 
7760 #. %2$s:  ELSE 
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7764 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7766 #. %1$s:  ELSE 
7767 #. %2$s:  END 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7771 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7773 #. %1$s:  END 
7774 #. %2$s:  END 
7775 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7779 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7781 #. %1$s:  ELSE 
7782 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7786 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7791 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7796 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
7798 #. %1$s:  fund_code 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7802 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7804 #. %1$s:  todaysdate 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7808 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7810 #. %1$s:  LoginBranchname 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7814 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7816 #. %1$s:  END 
7817 #. %2$s:  IF ( else ) 
7818 #. %3$s:  END 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7822 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7827 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7832 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7837 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7839 #. %1$s:  borrower.firstname 
7840 #. %2$s:  borrower.surname 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7844 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7849 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7854 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7856 #. %1$s:  title |html 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7860 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Plugins "
7865 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7870 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7875 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
7877 #. %1$s:  END 
7878 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7882 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7884 #. %1$s:  END 
7885 #. %2$s:  IF ( else ) 
7886 #. %3$s:  END 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7890 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7892 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7896 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7901 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7906 msgstr "&rsaquo; Éditeur de Citations"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7911 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
7913 #. %1$s:  name 
7914 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7915 #. %3$s:  invoice 
7916 #. %4$s:  END 
7917 #. %5$s:  ordernumber 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7921 msgstr ""
7922 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7924 #. %1$s:  name 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7928 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Renew"
7933 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Reports"
7938 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Reserve "
7943 msgstr "&rsaquo; Réserve "
7945 #. %1$s:  ELSE 
7946 #. %2$s:  END 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7950 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
7952 #. %1$s:  ELSE 
7953 #. %2$s:  END 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7957 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
7959 #. %1$s:  ELSE 
7960 #. %2$s:  END 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7964 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
7966 #. %1$s:  ELSE 
7967 #. %2$s:  END 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7971 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7976 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
7978 #. %1$s:  ELSE 
7979 #. %2$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7983 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
7985 #. %1$s:  ELSE 
7986 #. %2$s:  END 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7990 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
7992 #. %1$s:  ELSE 
7993 #. %2$s:  END 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7997 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
7999 #. %1$s:  ELSE 
8000 #. %2$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8004 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
8006 #. %1$s:  ELSE 
8007 #. %2$s:  END 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8011 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8013 #. %1$s:  ELSE 
8014 #. %2$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8018 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
8020 #. %1$s:  ELSE 
8021 #. %2$s:  END 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8025 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8027 #. %1$s:  ELSE 
8028 #. %2$s:  END 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8032 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8034 #. %1$s:  ELSE 
8035 #. %2$s:  END 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8039 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8041 #. %1$s:  ELSE 
8042 #. %2$s:  END 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8046 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8051 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8053 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8057 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
8059 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8060 #. %2$s:  query_desc |html 
8061 #. %3$s:  END 
8062 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8063 #. %5$s:  limit_desc | html 
8064 #. %6$s:  END 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8068 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8073 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8078 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Search history "
8083 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
8085 #. %1$s:  END 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8089 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
8091 #. %1$s:  ELSE 
8092 #. %2$s:  END 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8096 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8098 #. %1$s:  ELSE 
8099 #. %2$s:  END 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8103 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
8105 #. %1$s:  ELSE 
8106 #. %2$s:  END 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8110 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8115 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8120 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
8122 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8126 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8131 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8136 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Serials "
8142 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8147 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8152 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
8154 #. %1$s:  surname 
8155 #. %2$s:  firstname 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8159 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
8161 #. %1$s:  suggestionid 
8162 #. %2$s:  ELSE 
8163 #. %3$s:  END 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8167 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
8169 #. %1$s:  fund_code 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8173 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
8175 #. %1$s:  END 
8176 #. %2$s:  IF ( else ) 
8177 #. %3$s:  tagfield | html 
8178 #. %4$s:  END 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8182 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8187 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur les sujets"
8189 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8193 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8198 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8203 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; System preferences"
8208 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Tags"
8213 msgstr "&rsaquo; Champs"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8218 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Tools"
8223 msgstr "&rsaquo; Outils"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8228 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Transfers"
8233 msgstr "&rsaquo; Transferts"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8238 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8243 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
8245 #. %1$s:  booksellername 
8246 #. %2$s:  ELSE 
8247 #. %3$s:  END 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8251 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8256 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
8258 #. %1$s:  name 
8259 #. %2$s:  ELSE 
8260 #. %3$s:  END 
8261 #. %4$s:  ELSE 
8262 #. %5$s:  name 
8263 #. %6$s:  END 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8267 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8272 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
8274 #. %1$s:  ELSE 
8275 #. %2$s:  END 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8279 msgstr ""
8280 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
8281 "%s"
8283 #. %1$s:  ELSE 
8284 #. %2$s:  END 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8288 msgstr ""
8289 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8291 #. %1$s:  IF ( status ) 
8292 #. %2$s:  ELSE 
8293 #. %3$s:  END 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8297 msgstr ""
8298 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8300 #. %1$s:  END 
8301 #. %2$s:  IF ( else ) 
8302 #. %3$s:  END 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8306 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8308 #. %1$s: ~ END ~
8309 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8311 #, c-format
8312 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8313 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8329 #, c-format
8330 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8331 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8333 #. %1$s:  END 
8334 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8335 #. %3$s:  END 
8336 #. %4$s:  IF ( else ) 
8337 #. %5$s:  END 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8339 #, c-format
8340 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8341 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8344 #, c-format
8345 msgid "'s "
8346 msgstr "'s "
8348 #. %1$s:  borrower_branchname 
8349 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8351 #, c-format
8352 msgid "'s home library (%s / %s )"
8353 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
8355 #. For the first occurrence,
8356 #. %1$s:  rescardnumber 
8357 #. %2$s:  resbranchname 
8358 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8361 #, c-format
8362 msgid "(%s) at %s since %s"
8363 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8365 #. %1$s:  message.barcode 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8367 #, c-format
8368 msgid "(%s) for "
8369 msgstr "(%s) pour "
8371 #. %1$s:  message.barcode 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8373 #, c-format
8374 msgid "(%s) from "
8375 msgstr "(%s) de "
8377 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8379 #, c-format
8380 msgid "(%s) has been on hold for "
8381 msgstr "(%s) est réservé pour "
8383 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8385 #, c-format
8386 msgid "(%s) has been waiting for "
8387 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8389 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8391 #, c-format
8392 msgid "(%s) is checked out to "
8393 msgstr "(%s) est prêté à "
8395 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8397 #, c-format
8398 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8399 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8401 #. %1$s:  message.barcode 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8403 #, c-format
8404 msgid "(%s) to "
8405 msgstr "(%s) à "
8407 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8408 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8409 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8410 #. %4$s:  END 
8411 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8412 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8413 #. %7$s:  END 
8414 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
8416 #, c-format
8417 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8418 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
8420 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8421 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8422 #. %3$s:  END 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8424 #, c-format
8425 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8426 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8429 #, c-format
8430 msgid "(3.14)"
8431 msgstr "(3.14)"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8434 #, c-format
8435 msgid "(3.16)"
8436 msgstr "(3.16)"
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8439 #, c-format
8440 msgid "(3.18)"
8441 msgstr "(3.18)"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8444 #, c-format
8445 msgid "(3.20)"
8446 msgstr "(3.20)"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8451 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8453 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8454 #. %2$s:  ELSE 
8455 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8457 #, c-format
8458 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8459 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8462 #, c-format
8463 msgid "(Create label batch)"
8464 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8466 #. INPUT
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8468 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8469 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8471 #. INPUT
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8473 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8474 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8476 #. INPUT
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8478 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8479 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8481 #. INPUT
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8483 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8484 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8486 #. %1$s:  budget_period_description 
8487 #. %2$s:  bookfund 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8489 #, c-format
8490 msgid "(Current: %s - %s)"
8491 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "(Database) Documentation manager:"
8496 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
8501 #, c-format
8502 msgid "(Error)"
8503 msgstr "(Erreur)"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8506 #, fuzzy, c-format
8507 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8508 msgstr "Exemple: 5.00"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8511 #, c-format
8512 msgid "(Filtered. "
8513 msgstr "(Filtré. "
8515 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8516 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8517 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8518 #. %4$s:  ELSE 
8519 #. %5$s:  END 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8521 #, c-format
8522 msgid ""
8523 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8524 "date ranges as needed. )"
8525 msgstr ""
8526 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8527 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8530 #, c-format
8531 msgid "(Indonesian)"
8532 msgstr "(Indonésien)"
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8536 #, c-format
8537 msgid "(None)"
8538 msgstr "(Aucun)"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8541 #, c-format
8542 msgid ""
8543 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8544 msgstr ""
8545 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
8546 "ITEMTYPECAT)"
8548 #. %1$s:  biblionumber 
8549 #. %2$s:  ELSE 
8550 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8552 #, c-format
8553 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8554 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8556 #. %1$s:  biblionumber 
8557 #. %2$s:  ELSE 
8558 #. %3$s:  END 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8560 #, c-format
8561 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8562 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8565 #, c-format
8566 msgid "(Tax exc.)"
8567 msgstr "(Total HT.)"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8570 #, c-format
8571 msgid "(Tax inc.)"
8572 msgstr "(Total TTC)"
8574 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8576 #, c-format
8577 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8578 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8580 #. For the first occurrence,
8581 #. SCRIPT
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8583 msgid "(Unknown)"
8584 msgstr "(Inconnu)"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8587 #, c-format
8588 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8589 msgstr ""
8590 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8592 #. %1$s:  cur_active 
8593 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8594 #. %3$s:  ELSE 
8595 #. %4$s:  END 
8596 #. %5$s:  END 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8598 #, c-format
8599 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8600 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8603 #, c-format
8604 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8605 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8610 #, c-format
8611 msgid "(checking)"
8612 msgstr "(vérification)"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8615 #, c-format
8616 msgid "(default if none is defined)"
8617 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8621 #, c-format
8622 msgid "(deprecated). It will default to "
8623 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8626 #, c-format
8627 msgid "(e.g., 5338644143)"
8628 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8631 #, c-format
8632 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8633 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8636 #, c-format
8637 msgid "(enter amount in numerals) "
8638 msgstr "(en chiffre) "
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8642 #, c-format
8643 msgid "(exclusive) "
8644 msgstr "(inclus) "
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8648 #, c-format
8649 msgid "(fast cataloging)"
8650 msgstr "(catalogage rapide)"
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. SCRIPT
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8656 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8657 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8661 #, c-format
8662 msgid "(full reindex required). "
8663 msgstr "(réindexation complète nécessaire)."
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8668 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8671 #, c-format
8672 msgid ""
8673 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8674 "authorized value list)"
8675 msgstr ""
8676 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8677 "liste des valeurs autorisées)"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8680 #, c-format
8681 msgid ""
8682 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8683 "authorized value list) "
8684 msgstr ""
8685 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8686 "liste des valeurs autorisées)"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8690 #, c-format
8691 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8692 msgstr ""
8693 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8694 "notice)"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8698 #, c-format
8699 msgid "(inclusive)"
8700 msgstr "(bornes incluses) "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8703 #, c-format
8704 msgid "(inclusive) "
8705 msgstr "(bornes incluses) "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8709 #, c-format
8710 msgid "(inclusive) to "
8711 msgstr "(inclus) à "
8713 #. For the first occurrence,
8714 #. %1$s:  innerloop1 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8718 #, c-format
8719 msgid "(is %s)"
8720 msgstr "(est %s)"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8723 #, c-format
8724 msgid "(items.itemcallnumber) "
8725 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8727 #. For the first occurrence,
8728 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8731 #, c-format
8732 msgid "(modified on %s)"
8733 msgstr "(modifié le %s)"
8735 #. For the first occurrence,
8736 #. SCRIPT
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8738 msgid "(must be a number greater than 0)"
8739 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
8741 #. SCRIPT
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8743 msgid "(never)"
8744 msgstr "(jamais)"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8747 #, c-format
8748 msgid "(no library)"
8749 msgstr "(pas de site)"
8751 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8752 #. %2$s:  relate.related_search 
8753 #. %3$s:  END 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8755 #, c-format
8756 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8757 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8760 #, c-format
8761 msgid "(see online help)"
8762 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8765 #, c-format
8766 msgid "(select a library) "
8767 msgstr "(sélectionner un site) "
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8772 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8775 #, c-format
8776 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8777 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8779 #. For the first occurrence,
8780 #. %1$s:  ELSE 
8781 #. %2$s:  END 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8784 #, c-format
8785 msgid ") %s No basket group %s "
8786 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8789 #, c-format
8790 msgid ") is currently restricted."
8791 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8794 #, c-format
8795 msgid ") is not checked out to a patron."
8796 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
8798 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8800 #, c-format
8801 msgid ") now due on %s "
8802 msgstr ") maintenant dû le %s "
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
8806 #, c-format
8807 msgid ") on "
8808 msgstr ") on "
8810 #. %1$s:  borrower.firstname 
8811 #. %2$s:  borrower.surname 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8813 #, c-format
8814 msgid ") renewed for %s %s ( "
8815 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8819 #, c-format
8820 msgid ") you selected does not exist. "
8821 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8823 #. %1$s:  END 
8824 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8825 #. %3$s:  branchname 
8826 #. %4$s:  name 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8828 #, c-format
8829 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8830 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8833 #, c-format
8834 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8835 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8837 #. %1$s:  END 
8838 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8839 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8840 #. %4$s:  END 
8841 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8842 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8843 #. %7$s:  ELSE 
8844 #. %8$s:  END 
8845 #. %9$s:  END 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8847 #, c-format
8848 msgid ""
8849 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8850 msgstr ""
8851 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8852 "&nbsp;"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8855 #, c-format
8856 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8857 msgstr ""
8858 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8861 #, c-format
8862 msgid ", Cyprus"
8863 msgstr ", Chypre"
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8866 #, c-format
8867 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8868 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8871 #, c-format
8872 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8873 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8879 "sponsorship)"
8880 msgstr ""
8881 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8882 "bulletinage)"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8885 #, c-format
8886 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8887 msgstr ""
8888 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8889 "1.0)"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8892 #, c-format
8893 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8894 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8897 #, c-format
8898 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8899 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8902 #, c-format
8903 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8904 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8907 #, c-format
8908 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8909 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8912 #, c-format
8913 msgid ", Please transfer this item. "
8914 msgstr ", merci de transférer ce document."
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8918 #, c-format
8919 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8920 msgstr ", mais votre système semble être toujours paramétré pour "
8922 #. SCRIPT
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8924 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8925 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8927 #. SCRIPT
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8929 msgid "- Budget code cannot be blank"
8930 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8932 #. SCRIPT
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8934 msgid "- Budget name cannot be blank"
8935 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8937 #. SCRIPT
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8939 msgid "- Budget parent is current budget"
8940 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8942 #. SCRIPT
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8944 msgid "- End date missing or invalid."
8945 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8947 #. For the first occurrence,
8948 #. SCRIPT
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8951 msgid "- First publication date is not defined"
8952 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
8954 #. For the first occurrence,
8955 #. SCRIPT
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8958 msgid "- Frequency is not defined"
8959 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8962 #, c-format
8963 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8964 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8966 #. SCRIPT
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8968 msgid "- Name missing"
8969 msgstr "- Le nom est manquant"
8971 #. SCRIPT
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8973 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8974 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8977 #, c-format
8978 msgid "- None -"
8979 msgstr "- Aucun -"
8981 #. SCRIPT
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8983 msgid "- Please select an item to place a hold"
8984 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
8986 #. SCRIPT
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8988 msgid "- Start date missing or invalid."
8989 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8991 #. SCRIPT
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8993 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8994 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
8996 #. SCRIPT
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8998 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8999 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9001 #. SCRIPT
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9003 msgid ""
9004 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9005 "- and _"
9006 msgstr ""
9007 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
9008 "chiffres, - et _"
9010 #. SCRIPT
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9012 msgid "- category type missing"
9013 msgstr "- type de catégorie manquant"
9015 #. SCRIPT
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9017 msgid "- categorycode missing"
9018 msgstr "- categorycode manquant"
9020 #. SCRIPT
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9022 msgid "- description missing"
9023 msgstr "- description manquante"
9025 #. SCRIPT
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9027 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9028 msgstr ""
9029 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
9031 #. SCRIPT
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9033 msgid "- upperagelimit is not a number"
9034 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9038 #, c-format
9039 msgid "-- All --"
9040 msgstr "-- Tout --"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9043 #, c-format
9044 msgid "-- Choose -- "
9045 msgstr "-- Choisir -- "
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9048 #, c-format
9049 msgid "-- Choose One --"
9050 msgstr "-- Choisir Un --"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9053 #, c-format
9054 msgid "-- Choose a reason -- "
9055 msgstr "-- Choisir une raison -- "
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9058 #, c-format
9059 msgid "-- Choose a status --"
9060 msgstr "-- Choisir un état --"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9064 #, c-format
9065 msgid "-- Choose format --"
9066 msgstr "-- Choisir un format --"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9069 #, c-format
9070 msgid "-- none -- "
9071 msgstr "-- aucun -- "
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9075 #, c-format
9076 msgid "-- please choose --"
9077 msgstr "-- veuillez choisir --"
9079 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
9081 #, c-format
9082 msgid ". %s Checkouts are "
9083 msgstr ". %s Les prêts sont "
9085 #. For the first occurrence,
9086 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9089 #, c-format
9090 msgid ". %sPlease "
9091 msgstr ". %sVeuillez "
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9095 #, c-format
9096 msgid ". Deletion is not possible."
9097 msgstr ". Suppression impossible"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid ". Deletion not possible "
9102 msgstr ". Suppression impossible"
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9105 #, c-format
9106 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9107 msgstr ". retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9110 #, c-format
9111 msgid ""
9112 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9113 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9114 msgstr ""
9115 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
9116 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
9117 "zebra_auth_index_mode&gt; to"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9120 #, c-format
9121 msgid ""
9122 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9123 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9124 msgstr ""
9125 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9126 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9127 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9129 #. %1$s:  minPasswordLength 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9131 #, c-format
9132 msgid ". Password must be at least %s characters."
9133 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9136 #, c-format
9137 msgid ". Please re-enter the new password."
9138 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9142 #, c-format
9143 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9144 msgstr ""
9145 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
9148 #, c-format
9149 msgid ". See highlighted items "
9150 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9153 #, c-format
9154 msgid ". Some database servers require "
9155 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9158 #, c-format
9159 msgid ". User "
9160 msgstr ". Utilisateur "
9162 #. %1$s:  ELSE 
9163 #. %2$s:  END 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9165 #, c-format
9166 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9167 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9169 #. %1$s:  ELSE 
9170 #. %2$s:  END 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9172 #, c-format
9173 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9174 msgstr ""
9175 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9178 #, c-format
9179 msgid "... or..."
9180 msgstr "...ou..."
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9183 #, c-format
9184 msgid "...and: "
9185 msgstr "... et&nbsp;: "
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9188 #, c-format
9189 msgid "...to "
9190 msgstr "...à "
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
9193 #, c-format
9194 msgid "0 Checkouts"
9195 msgstr "0 Prêts"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9199 #, c-format
9200 msgid "0 Holds"
9201 msgstr "0 Réservations"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9205 #, c-format
9206 msgid "0 to disable"
9207 msgstr "0 pour désactiver"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9210 #, c-format
9211 msgid "0%%"
9212 msgstr "0%%"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9215 #, c-format
9216 msgid "000 "
9217 msgstr "000 "
9219 #. SPAN
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:120
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9233 msgid "0000-00-00"
9234 msgstr "0000-00-00"
9236 #. META http-equiv=Refresh
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9238 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9239 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9241 #. META http-equiv=Refresh
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9243 msgid "0; url=booksellers.pl"
9244 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9247 #, c-format
9248 msgid "1/2"
9249 msgstr "1/2"
9251 #. META http-equiv=refresh
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9253 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9254 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9257 #, c-format
9258 msgid "127.0.0.1"
9259 msgstr "127.0.0.1"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9262 #, c-format
9263 msgid "1st"
9264 msgstr "le 1er"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9269 #, c-format
9270 msgid "5"
9271 msgstr "5"
9273 #. SPAN
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9275 msgid "9999-99-99"
9276 msgstr "9999-99-99"
9278 #. %1$s:  ELSE 
9279 #. %2$s:  END 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9281 #, c-format
9282 msgid ": %sa list:%s"
9283 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9288 #, c-format
9289 msgid ": Barcode must be unique."
9290 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9293 #, c-format
9294 msgid ": The items do not belong to your library."
9295 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9300 #, c-format
9301 msgid ""
9302 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9303 "inserted."
9304 msgstr ""
9305 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9310 #, c-format
9311 msgid ": item has a waiting hold."
9312 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9315 #, c-format
9316 msgid ": item has linked "
9317 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9322 #, c-format
9323 msgid ": item is checked out."
9324 msgstr ": le document est prêté."
9326 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9327 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9328 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9329 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9330 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9335 "browser.] "
9336 msgstr ""
9337 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportés par "
9338 "votre navigateur.] "
9340 #. INPUT type=button name=back
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9345 msgid "<< Back"
9346 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9348 #. INPUT type=button name=delete
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9350 msgid "<< Delete"
9351 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9353 #. INPUT type=button
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9356 msgid "<< Previous"
9357 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9359 #. SCRIPT
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9361 #, fuzzy
9362 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9363 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ régulier."
9365 #. SCRIPT
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9367 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9368 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9370 #. SCRIPT
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9372 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9373 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9375 #. SCRIPT
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9377 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9378 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9380 #. SCRIPT
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9382 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9383 msgstr ""
9384 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9387 #, c-format
9388 msgid "A pattern with this name already exists."
9389 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9392 #, c-format
9393 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9394 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9397 #, c-format
9398 msgid "A. Sassmannshausen"
9399 msgstr "A. Sassmannshausen"
9401 #. SCRIPT
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9403 msgid "AJAX error (%s alert)"
9404 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9406 #. SCRIPT
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9408 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9409 msgstr ""
9410 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
9412 #. SCRIPT
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9414 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9415 msgstr ""
9416 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9419 #, c-format
9420 msgid "ALL items fields MUST :"
9421 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
9423 #. SCRIPT
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9425 msgid "AM"
9426 msgstr "AM"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9430 #, c-format
9431 msgid "AND"
9432 msgstr "AND "
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9435 #, c-format
9436 msgid "AUSMARC"
9437 msgstr "AUSMARC"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9440 #, c-format
9441 msgid "Aaron Wells"
9442 msgstr "Aaron Wells"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9445 #, c-format
9446 msgid "Abby Robertson"
9447 msgstr "Abby Robertson"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9452 #, c-format
9453 msgid "About Koha"
9454 msgstr "À propos de Koha"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9457 #, c-format
9458 msgid "Abstracts / Summaries"
9459 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9467 #, c-format
9468 msgid "Accepted"
9469 msgstr "Accepté"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9474 #, c-format
9475 msgid "Accepted by"
9476 msgstr "Accepté par"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9479 #, c-format
9480 msgid "Accepted by:"
9481 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9484 #, c-format
9485 msgid "Accepted date from:"
9486 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
9488 #. %1$s:  message.amount 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9490 #, c-format
9491 msgid "Accepted payment (%s) from "
9492 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9495 #, c-format
9496 msgid "Access this report from the: "
9497 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9500 #, c-format
9501 msgid "Access to all librarian functions"
9502 msgstr "Accès à toutes les fonctions de bibliothécaire"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9505 #, c-format
9506 msgid "Accession date (inclusive): "
9507 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)&nbsp;: "
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9510 #, c-format
9511 msgid "Accession date:"
9512 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9519 #, c-format
9520 msgid "Account"
9521 msgstr "Compte"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9524 #, c-format
9525 msgid "Account fines and payments"
9526 msgstr "Détails financiers"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9529 #, c-format
9530 msgid "Account management fee"
9531 msgstr "Frais d'inscription"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9534 #, c-format
9535 msgid ""
9536 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9537 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9538 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9539 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9540 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9541 msgstr ""
9542 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9543 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9544 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9545 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9546 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9547 "panier "
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9551 #, c-format
9552 msgid "Account number: "
9553 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
9555 #. %1$s:  firstname 
9556 #. %2$s:  surname 
9557 #. %3$s:  cardnumber 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9559 #, c-format
9560 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9561 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9566 #, c-format
9567 msgid "Account type"
9568 msgstr "Type de compte"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9573 #, c-format
9574 msgid "Accounting details"
9575 msgstr "Détails financiers"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9582 #, c-format
9583 msgid "Acquisition"
9584 msgstr "Acquisitions"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9589 msgstr "Gestion suggestion"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9593 #, c-format
9594 msgid "Acquisition date"
9595 msgstr "Date d'acquisition"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9598 #, c-format
9599 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9600 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9604 #, c-format
9605 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9606 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9610 #, c-format
9611 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9612 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9616 #, c-format
9617 msgid "Acquisition details"
9618 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9623 #, c-format
9624 msgid "Acquisition information"
9625 msgstr "Informations d'acquisition"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9629 #, c-format
9630 msgid "Acquisition parameters"
9631 msgstr "Paramètres acquisitions"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9634 #, c-format
9635 msgid "Acquisition tables"
9636 msgstr "Tables d'acquisition"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9670 #, c-format
9671 msgid "Acquisitions"
9672 msgstr "Acquisitions"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9676 #, c-format
9677 msgid "Acquisitions statistics"
9678 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9681 #, c-format
9682 msgid "Acquisitions statistics "
9683 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9695 #, c-format
9696 msgid "Action"
9697 msgstr "Action"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9701 #, c-format
9702 msgid "Action if matching record found:"
9703 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9706 #, c-format
9707 msgid "Action if matching record found: "
9708 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9712 #, c-format
9713 msgid "Action if no match found:"
9714 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9717 #, c-format
9718 msgid "Action if no match is found: "
9719 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9739 #, c-format
9740 msgid "Actions"
9741 msgstr "Actions"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9752 #, c-format
9753 msgid "Actions "
9754 msgstr "Actions "
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9757 #, c-format
9758 msgid "Actions for this template"
9759 msgstr "Actions pour ce modèle"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9762 #, c-format
9763 msgid "Actions:"
9764 msgstr "Actions&nbsp;:"
9766 #. SCRIPT
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9768 msgid "Activate filters"
9769 msgstr "Activer les filtres"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9773 #, c-format
9774 msgid "Activate sync: "
9775 msgstr "Activer la synchronisation:"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9782 #, c-format
9783 msgid "Active"
9784 msgstr "Actif"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9787 #, c-format
9788 msgid "Active budgets"
9789 msgstr "Budgets actifs"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9792 #, c-format
9793 msgid "Active: "
9794 msgstr "Actif&nbsp;: "
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9797 #, c-format
9798 msgid "Actual cost"
9799 msgstr "Prix unitaire facturé"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9802 #, c-format
9803 msgid "Actual cost tax exc."
9804 msgstr "Prix réel remisé HT."
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9807 #, c-format
9808 msgid "Actual cost tax inc."
9809 msgstr "Prix réel remisé TTC."
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9812 #, c-format
9813 msgid "Actual cost:"
9814 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9818 #, c-format
9819 msgid "Actual cost: "
9820 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9823 #, c-format
9824 msgid "Adam Thick"
9825 msgstr "Adam Thick"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9841 #, c-format
9842 msgid "Add"
9843 msgstr "Ajouter"
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9846 #, c-format
9847 msgid "Add "
9848 msgstr "Ajouter "
9850 #. %1$s:  total 
9851 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9853 #, c-format
9854 msgid "Add %s items to %s"
9855 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9857 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9859 msgid "Add & duplicate"
9860 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9862 #. %1$s:  booksellername 
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9864 #, c-format
9865 msgid "Add a basket to %s"
9866 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9869 #, c-format
9870 msgid "Add a contract"
9871 msgstr "Ajouter un contrat"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9874 #, c-format
9875 msgid "Add a mapping"
9876 msgstr "Ajouter une correspondance"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9879 #, c-format
9880 msgid "Add a message for:"
9881 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9884 #, c-format
9885 msgid "Add a new OAI set"
9886 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9889 #, c-format
9890 msgid "Add a new action"
9891 msgstr "Ajouter une action"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9894 #, c-format
9895 msgid "Add a new field"
9896 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9899 #, c-format
9900 msgid "Add a new group"
9901 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9903 #. For the first occurrence,
9904 #. SCRIPT
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9907 msgid "Add a new message"
9908 msgstr "Ajouter un message"
9910 #. SCRIPT
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Add a new upload"
9914 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9916 #. INPUT type=submit
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9918 msgid "Add action"
9919 msgstr "Ajouter une action"
9921 #. A
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9923 msgid "Add an attribute"
9924 msgstr "Ajouter un attribut"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "Add an item"
9929 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Add an item to "
9934 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9937 #, c-format
9938 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9939 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peux pas les modifier)"
9941 #. INPUT type=button
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9943 msgid "Add another condition"
9944 msgstr "Ajouter une autre condition"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9947 #, c-format
9948 msgid "Add another contact"
9949 msgstr "Ajouter un autre contact"
9951 #. A
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9953 msgid "Add another field"
9954 msgstr "Ajouter un autre champ"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9957 #, c-format
9958 msgid "Add basket group for "
9959 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:227
9962 #, c-format
9963 msgid "Add biblio"
9964 msgstr "Ajouter une notice"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9968 #, c-format
9969 msgid "Add budget"
9970 msgstr "Ajouter un budget"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9975 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9980 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
9982 #. INPUT type=button
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9984 msgid "Add checked"
9985 msgstr "Ajout validé"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9988 #, c-format
9989 msgid "Add child"
9990 msgstr "Ajouter un enfant"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9993 #, c-format
9994 msgid "Add child fund"
9995 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9998 #, c-format
9999 msgid "Add classification source"
10000 msgstr "Ajouter source de classification"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "Add course reserves"
10005 msgstr "Réserves de cours"
10007 #. INPUT type=submit name=add
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10009 msgid "Add credit"
10010 msgstr "Ajout crédit"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
10013 #, c-format
10014 msgid "Add description"
10015 msgstr "Ajouter une description"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Add field"
10020 msgstr "Ajouter ce champ"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10023 #, c-format
10024 msgid "Add filing rule"
10025 msgstr "Ajouter règle de classement"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10028 #, c-format
10029 msgid "Add fund"
10030 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10034 #, c-format
10035 msgid "Add internal note"
10036 msgstr "Ajouter une note interne"
10038 #. For the first occurrence,
10039 #. SCRIPT
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10042 msgid "Add item"
10043 msgstr "Ajout un exemplaire"
10045 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10047 #, c-format
10048 msgid "Add item %s"
10049 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10052 #, c-format
10053 msgid "Add item type"
10054 msgstr "Ajouter un type de document"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10057 #, c-format
10058 msgid "Add item(s)"
10059 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid ""
10064 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10065 msgstr ""
10066 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10067 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10070 #, c-format
10071 msgid "Add items: scan barcode"
10072 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10078 #, c-format
10079 msgid "Add manual restriction"
10080 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10086 #, c-format
10087 msgid "Add match check"
10088 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10094 #, c-format
10095 msgid "Add match point"
10096 msgstr "Ajouter point de concordance"
10098 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10100 msgid "Add multiple items"
10101 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "Add new alert"
10106 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10109 #, c-format
10110 msgid "Add new collection"
10111 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10118 #, c-format
10119 msgid "Add new definition"
10120 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10123 #, c-format
10124 msgid "Add new group"
10125 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10128 #, c-format
10129 msgid "Add new holiday"
10130 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10133 #, c-format
10134 msgid "Add offline circulations to queue"
10135 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10139 #, c-format
10140 msgid "Add or remove items"
10141 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10144 #, c-format
10145 msgid "Add order"
10146 msgstr "Ajouter ligne de commande"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10149 #, c-format
10150 msgid "Add order to basket"
10151 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
10153 #. SCRIPT
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10155 msgid "Add order to basket %s"
10156 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10159 #, c-format
10160 msgid "Add orders"
10161 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
10163 #. %1$s:  comments 
10164 #. %2$s:  file_name 
10165 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10167 #, c-format
10168 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10169 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10172 #, c-format
10173 msgid "Add patron attribute type"
10174 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "Add patron(s)"
10179 msgstr "Ajouter des adhérents"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10183 #, c-format
10184 msgid "Add patrons"
10185 msgstr "Ajouter des adhérents"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10188 #, c-format
10189 msgid "Add patrons "
10190 msgstr "Ajouter des adhérents "
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid ""
10195 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10196 "add via patron search."
10197 msgstr ""
10198 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10199 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10202 #, c-format
10203 msgid "Add quote"
10204 msgstr "Ajouter une citation"
10206 #. INPUT type=button
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10208 msgid "Add recipients"
10209 msgstr "Ajouter des destinataires"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10212 #, c-format
10213 msgid "Add record matching rule"
10214 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10217 #, c-format
10218 msgid "Add reserves"
10219 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10221 #. INPUT type=submit
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10223 msgid "Add restriction"
10224 msgstr "Ajouter une suspension"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10227 #, c-format
10228 msgid "Add selected patrons to:"
10229 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "Add subscription fields"
10234 msgstr "Abonnement N°"
10236 #. INPUT type=submit
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10238 msgid "Add this field"
10239 msgstr "Ajouter ce champ"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10242 #, c-format
10243 msgid "Add to "
10244 msgstr "Ajouter à "
10246 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10248 #, c-format
10249 msgid "Add to %s"
10250 msgstr "Ajouter à %s"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10254 #, c-format
10255 msgid "Add to a list"
10256 msgstr "Ajouter à une liste"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10259 #, c-format
10260 msgid "Add to a new list:"
10261 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10265 #, c-format
10266 msgid "Add to basket"
10267 msgstr "Ajouter au panier"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10270 #, c-format
10271 msgid "Add to cart"
10272 msgstr "Ajouter au panier"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10275 #, c-format
10276 msgid "Add to list"
10277 msgstr "Ajouter à la liste"
10279 #. INPUT type=submit
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10281 msgid "Add to offline circulation queue"
10282 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
10284 #. For the first occurrence,
10285 #. SCRIPT
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10288 msgid "Add to:"
10289 msgstr "Ajouter à :"
10291 #. INPUT type=button
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10294 msgid "Add user"
10295 msgstr "Ajouter un utilisateur"
10297 #. INPUT type=button
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10299 msgid "Add users"
10300 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10303 #, c-format
10304 msgid "Add vendor"
10305 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10309 #, c-format
10310 msgid "Add vendor note"
10311 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10314 #, c-format
10315 msgid "Add, edit and delete courses"
10316 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10319 #, c-format
10320 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10321 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10324 #, c-format
10325 msgid "Add, modify and view patron information"
10326 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
10329 #, c-format
10330 msgid "Add/Edit items"
10331 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10334 #, c-format
10335 msgid "Add/Update"
10336 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10339 #, c-format
10340 msgid "Added "
10341 msgstr "Ajouté"
10343 #. %1$s:  added_source 
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10345 #, c-format
10346 msgid "Added classification source %s"
10347 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10349 #. %1$s:  added_rule 
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10351 #, c-format
10352 msgid "Added filing rule %s"
10353 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10356 #, c-format
10357 msgid "Added on or after date: "
10358 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10361 #, c-format
10362 msgid "Added on or before date: "
10363 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
10365 #. %1$s:  added_attribute_type 
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10367 #, c-format
10368 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10369 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
10371 #. %1$s:  added_matching_rule 
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10373 #, c-format
10374 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10375 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10377 #. SCRIPT
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10379 msgid "Added."
10380 msgstr "Ajouté."
10382 #. %1$s:  authtypetext 
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10384 #, c-format
10385 msgid "Adding authority %s"
10386 msgstr "Ajouter autorité %s"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10389 #, c-format
10390 msgid "Additional SRU options: "
10391 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10395 #, c-format
10396 msgid "Additional attributes and identifiers"
10397 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10400 #, c-format
10401 msgid "Additional authors:"
10402 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10405 #, c-format
10406 msgid "Additional content types"
10407 msgstr "Autres types de contenu"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Additional fields"
10412 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "Additional fields for subscriptions"
10417 msgstr "Détail de l'abonnement"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "Additional fields:"
10422 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10426 #, c-format
10427 msgid "Additional parameters"
10428 msgstr "Paramètres divers"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10431 #, c-format
10432 msgid "Additional subfields (XML)"
10433 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10436 #, c-format
10437 msgid "Additional thanks to..."
10438 msgstr "D'autres remerciements à..."
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10442 #, c-format
10443 msgid "Additional tools"
10444 msgstr "Outils supplémentaires"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10447 #, c-format
10448 msgid "Additional values for manual invoice types"
10449 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10458 #, c-format
10459 msgid "Address"
10460 msgstr "Adresse"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10464 #, c-format
10465 msgid "Address 2"
10466 msgstr "Adresse 2"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "Address 2:"
10472 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10476 #, c-format
10477 msgid "Address 2: "
10478 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10482 #, c-format
10483 msgid "Address in question"
10484 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10487 #, c-format
10488 msgid "Address line 1: "
10489 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10492 #, c-format
10493 msgid "Address line 2: "
10494 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10497 #, c-format
10498 msgid "Address line 3: "
10499 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10504 #, c-format
10505 msgid "Address:"
10506 msgstr "Adresse&nbsp;:"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10511 #, c-format
10512 msgid "Address: "
10513 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10556 #, c-format
10557 msgid "Administration"
10558 msgstr "Administration"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10561 #, c-format
10562 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10563 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10566 #, c-format
10567 msgid "Administration tables"
10568 msgstr "Tables d'administration"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10571 #, c-format
10572 msgid "Adolescent"
10573 msgstr "Adolescent"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10576 #, c-format
10577 msgid "Adrien Saurat"
10578 msgstr "Adrien Saurat"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
10583 #, c-format
10584 msgid "Adult"
10585 msgstr "Adulte"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid "Advanced &raquo;"
10590 msgstr "Recherche avancée"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10593 #, c-format
10594 msgid "Advanced constraints"
10595 msgstr "Contraintes avancées"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10598 #, c-format
10599 msgid "Advanced constraints:"
10600 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "Advanced editor"
10605 msgstr "Recherche avancée"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10608 #, c-format
10609 msgid "Advanced prediction pattern"
10610 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10618 #, c-format
10619 msgid "Advanced search"
10620 msgstr "Recherche avancée"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10624 #, c-format
10625 msgid "After"
10626 msgstr "Après"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10629 #, c-format
10630 msgid "Age required"
10631 msgstr "Âge requis"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10635 #, c-format
10636 msgid "Age required: "
10637 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10640 #, c-format
10641 msgid "Age restricted"
10642 msgstr "Age limité"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10645 #, c-format
10646 msgid "Age restriction"
10647 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
10649 #. For the first occurrence,
10650 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10653 #, c-format
10654 msgid "Age restriction %s."
10655 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10657 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10658 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10659 #. %3$s:  END 
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
10661 #, c-format
10662 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10663 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10666 #, c-format
10667 msgid "Al Banks"
10668 msgstr "Al Banks"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10671 #, c-format
10672 msgid "Alan Millar"
10673 msgstr "Alan Millar"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10676 #, c-format
10677 msgid "Albany Senior High School"
10678 msgstr "Albany Senior High School"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10681 #, c-format
10682 msgid "Albert Oller"
10683 msgstr "Albert Oller"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10686 #, c-format
10687 msgid "Aleisha Amohia"
10688 msgstr "Aleisha Amohia"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10691 #, c-format
10692 msgid "Aleksa Vujicic"
10693 msgstr "Aleksa Vujicic"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10697 #, c-format
10698 msgid "Alert"
10699 msgstr "Alerte"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10702 #, c-format
10703 msgid "Alert subscribers for "
10704 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "Alerts "
10709 msgstr "Alerte"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10712 #, c-format
10713 msgid "Alex Arnaud"
10714 msgstr "Alex Arnaud"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10717 #, c-format
10718 msgid "Alexandra Horsman"
10719 msgstr "Alexandra Horsman"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10764 #, c-format
10765 msgid "All"
10766 msgstr "Tous"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10772 #, c-format
10773 msgid "All authority types"
10774 msgstr "Types d'autorités"
10776 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10777 #. %2$s:  branchname 
10778 #. %3$s:  END 
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10780 #, c-format
10781 msgid "All available funds%s for %s%s"
10782 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10787 #, c-format
10788 msgid "All branches"
10789 msgstr "Tous les sites"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10792 #, c-format
10793 msgid "All budgets"
10794 msgstr "Tous les budgets"
10796 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10800 msgstr ""
10801 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10804 #, c-format
10805 msgid "All collection codes"
10806 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10809 #, c-format
10810 msgid "All dates"
10811 msgstr "Toutes dates"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10814 #, c-format
10815 msgid "All dependencies installed."
10816 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10819 #, c-format
10820 msgid "All done!"
10821 msgstr "Tout est fait !"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid ""
10826 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10827 "been warned."
10828 msgstr ""
10829 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
10830 "prévenu."
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10834 #, c-format
10835 msgid "All funds"
10836 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10839 #, c-format
10840 msgid "All images come from "
10841 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10843 #. SCRIPT
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10845 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10846 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10849 #, c-format
10850 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10851 msgstr ""
10852 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10853 "exemplaire"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10857 #, c-format
10858 msgid "All item types"
10859 msgstr "Tous les types de document"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10873 #, c-format
10874 msgid "All libraries"
10875 msgstr "Tous les sites"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10878 #, c-format
10879 msgid "All locations"
10880 msgstr "Tous les sites"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10886 msgstr ""
10887 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
10888 "seront recrédités."
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10893 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
10895 #. SCRIPT
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10897 msgid "All selected"
10898 msgstr "Tout sélectionné"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10901 #, c-format
10902 msgid "All shelving locations"
10903 msgstr "Toutes les localisations"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10906 #, c-format
10907 msgid "All statuses"
10908 msgstr "Tous les statuts"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10911 #, c-format
10912 msgid "All tags"
10913 msgstr "Tous les tags"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10916 #, c-format
10917 msgid "All vendors"
10918 msgstr "Tous les fournisseurs"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10921 #, c-format
10922 msgid "Allen Reinmeyer"
10923 msgstr "Allen Reinmeyer"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10931 #, c-format
10932 msgid "Allow"
10933 msgstr "Autoriser"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid "Allow access to the reports module"
10938 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10941 #, c-format
10942 msgid "Allow password: "
10943 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;: "
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10946 #, c-format
10947 msgid "Allow public downloads:"
10948 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10951 #, c-format
10952 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10953 msgstr ""
10954 "Autoriser les membres du personnel à modifier les permissions des autres "
10955 "membres de l'équipe"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10958 #, c-format
10959 msgid "Allow transfer?"
10960 msgstr "Autoriser transfert"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10963 #, c-format
10964 msgid "Already received"
10965 msgstr "Déjà réceptionné"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Already validated discharges"
10970 msgstr "Générer le quitus"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
10975 #, c-format
10976 msgid "Alternate address"
10977 msgstr "Autre adresse"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10981 #, c-format
10982 msgid "Alternate address: Address"
10983 msgstr "Autre adresse: Adresse"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10987 #, c-format
10988 msgid "Alternate address: Address 2"
10989 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10993 #, c-format
10994 msgid "Alternate address: City"
10995 msgstr "Autre adresse: Ville"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10998 #, c-format
10999 msgid "Alternate address: Contact note"
11000 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11003 #, c-format
11004 msgid "Alternate address: Country"
11005 msgstr "Autre adresse: Pays"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11009 #, c-format
11010 msgid "Alternate address: Email"
11011 msgstr "Autre adresse: Email"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11015 #, c-format
11016 msgid "Alternate address: Phone"
11017 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11021 #, c-format
11022 msgid "Alternate address: State"
11023 msgstr "Autre adresse : Etat"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11027 #, c-format
11028 msgid "Alternate address: Street number"
11029 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11033 #, c-format
11034 msgid "Alternate address: Street type"
11035 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11041 msgstr "Autre adresse : Code postal"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11045 #, c-format
11046 msgid "Alternate contact"
11047 msgstr "Autre contact"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11051 #, c-format
11052 msgid "Alternate contact: Address"
11053 msgstr "Autre contact : Adresse"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11057 #, c-format
11058 msgid "Alternate contact: Address 2"
11059 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11063 #, c-format
11064 msgid "Alternate contact: City"
11065 msgstr "Autre contact : Ville"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11069 #, c-format
11070 msgid "Alternate contact: Country"
11071 msgstr "Autre contact : Pays"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11075 #, c-format
11076 msgid "Alternate contact: First name"
11077 msgstr "Autre contact : Prénom"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11080 #, c-format
11081 msgid "Alternate contact: Note"
11082 msgstr "Autre contact : Note"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11086 #, c-format
11087 msgid "Alternate contact: Phone"
11088 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11092 #, c-format
11093 msgid "Alternate contact: State"
11094 msgstr "Autre contact : Etat"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11098 #, c-format
11099 msgid "Alternate contact: Surname"
11100 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11103 #, c-format
11104 msgid "Alternate contact: Title"
11105 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11109 #, fuzzy, c-format
11110 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11111 msgstr "Autre contact : Code postal"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11114 #, c-format
11115 msgid "Alternative contact"
11116 msgstr "Autre contact"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11120 #, c-format
11121 msgid "Alternative phone: "
11122 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid ""
11127 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11128 "to supply from the following list: "
11129 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11134 msgstr ""
11135 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
11136 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11139 #, c-format
11140 msgid "Always show checkouts immediately"
11141 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11144 #, c-format
11145 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11146 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11150 #, c-format
11151 msgid "Amit Gupta"
11152 msgstr "Amit Gupta"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11165 #, c-format
11166 msgid "Amount"
11167 msgstr "Montant"
11169 #. SCRIPT
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11171 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11172 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11178 #, c-format
11179 msgid "Amount outstanding"
11180 msgstr "Montant à recouvrer"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11185 #, c-format
11186 msgid "Amount: "
11187 msgstr "Montant&nbsp;: "
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11191 #, c-format
11192 msgid ""
11193 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11194 "purposes"
11195 msgstr ""
11196 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11197 "utilisée pour les statistiques"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11204 msgstr ""
11205 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
11206 "utilisée pour les statistiques"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11215 #, c-format
11216 msgid "An error has occurred!"
11217 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11219 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11221 #, c-format
11222 msgid "An error has occurred. %s "
11223 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11226 #, c-format
11227 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11228 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
11230 #. SCRIPT
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11232 msgid "An error occurred on deleting this image"
11233 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11236 #, fuzzy, c-format
11237 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11238 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid ""
11243 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11244 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
11246 #. %1$s:  shelfname 
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11248 #, c-format
11249 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11250 msgstr ""
11251 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
11252 "déjà."
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11258 msgstr ""
11259 "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste.Peut-être que la "
11260 "valeur existe déjà."
11262 #. %1$s:  errstr 
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11264 #, c-format
11265 msgid ""
11266 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11267 "the error log for details. "
11268 msgstr ""
11269 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11270 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
11272 #. %1$s:  op 
11273 #. %2$s:  label_element 
11274 #. %3$s:  element_id 
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11279 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11280 msgstr ""
11281 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11282 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11283 "dans les logs. "
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11288 msgstr ""
11289 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11292 #, c-format
11293 msgid "An unknown error has occurred."
11294 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11297 #, c-format
11298 msgid "Analytics"
11299 msgstr "Dépouillement"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11302 #, c-format
11303 msgid "Analyze items"
11304 msgstr "Dépouille les exemplaires"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11307 #, c-format
11308 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11309 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11312 #, c-format
11313 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11314 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11317 #, c-format
11318 msgid "Andrew Chilton"
11319 msgstr "Andrew Chilton"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11322 #, c-format
11323 msgid "Andrew Elwell"
11324 msgstr "Andrew Elwell"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11327 #, c-format
11328 msgid "Andrew Hooper"
11329 msgstr "Andrew Hooper"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11332 #, c-format
11333 msgid "Andrew Moore"
11334 msgstr "Andrew Moore"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11337 #, c-format
11338 msgid "Anonymize checkout history"
11339 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11342 #, c-format
11343 msgid "Another pattern with this name already exists."
11344 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11347 #, c-format
11348 msgid "Antoine Farnault"
11349 msgstr "Antoine Farnault"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11371 #, c-format
11372 msgid "Any"
11373 msgstr "Tous"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11377 #, c-format
11378 msgid "Any Category code"
11379 msgstr "Toute catégorie"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11382 #, c-format
11383 msgid "Any audience"
11384 msgstr "Tout public"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11388 #, c-format
11389 msgid "Any category code"
11390 msgstr "Tout code catégorie"
11392 #. For the first occurrence,
11393 #. SCRIPT
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11398 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11401 #, c-format
11402 msgid "Any content"
11403 msgstr "Tout contenu"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11406 #, c-format
11407 msgid "Any format"
11408 msgstr "Tout format"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11413 #, c-format
11414 msgid "Any item type"
11415 msgstr "Tout type de document"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11421 #, c-format
11422 msgid "Any library"
11423 msgstr "Tout site"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11428 msgstr ""
11429 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11433 #, c-format
11434 msgid "Any phrase"
11435 msgstr "Toute expression"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11438 #, c-format
11439 msgid "Any status except cancelled"
11440 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11443 #, c-format
11444 msgid "Any vendor"
11445 msgstr "Tous les fournisseurs"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11448 #, c-format
11449 msgid "Any word"
11450 msgstr "Tout mot"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11453 #, c-format
11454 msgid "Any: "
11455 msgstr "Tout:"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11458 #, c-format
11459 msgid "Apache License v2.0"
11460 msgstr "Licence Apache v2.0"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11463 #, c-format
11464 msgid "Apache version: "
11465 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11468 #, c-format
11469 msgid "Appear in position: "
11470 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
11472 #. %1$s:  num_with_matches 
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11474 #, c-format
11475 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11476 msgstr ""
11477 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
11478 "répondent à la règle est %s "
11480 #. INPUT type=submit
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11482 msgid "Apply different matching rules"
11483 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11485 #. INPUT type=submit
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11487 msgid "Apply directly"
11488 msgstr "Appliquer directement"
11490 #. INPUT type=submit
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11493 msgid "Apply filter"
11494 msgstr "Filtrer"
11496 #. INPUT type=submit
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11498 msgid "Apply filter(s)"
11499 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11501 #. For the first occurrence,
11502 #. SCRIPT
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11509 #, c-format
11510 msgid "Approve"
11511 msgstr "Approuver"
11513 #. For the first occurrence,
11514 #. SCRIPT
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11518 #, c-format
11519 msgid "Approved"
11520 msgstr "Approuvé"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11523 #, c-format
11524 msgid "Approved comments"
11525 msgstr "Commentaires approuvés"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11528 #, c-format
11529 msgid "Approved tags"
11530 msgstr "Tags approuvés"
11532 #. SCRIPT
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11534 msgid "Apr"
11535 msgstr "Avr"
11537 #. For the first occurrence,
11538 #. SCRIPT
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11541 #, c-format
11542 msgid "April"
11543 msgstr "Avril"
11545 #. SCRIPT
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11547 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11548 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11550 #. SCRIPT
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11552 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11553 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11555 #. %1$s:  ordernumber 
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11557 #, c-format
11558 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11559 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11561 #. SCRIPT
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11563 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11564 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11566 #. %1$s:  basketname|html 
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11568 #, c-format
11569 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11570 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11572 #. SCRIPT
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11574 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11575 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11577 #. SCRIPT
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11579 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11580 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11582 #. For the first occurrence,
11583 #. SCRIPT
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11585 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11586 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11588 #. %1$s:  branchname 
11589 #. %2$s:  branchcode 
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11591 #, fuzzy, c-format
11592 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11593 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11595 #. For the first occurrence,
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11599 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11600 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11602 #. SCRIPT
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11604 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11605 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
11607 #. SCRIPT
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11611 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11615 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11616 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11618 #. SCRIPT
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11620 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11621 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11623 #. SCRIPT
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11627 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11629 #. SCRIPT
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11631 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11632 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11634 #. SCRIPT
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11636 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11637 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11639 #. SCRIPT
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11641 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11642 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11644 #. SCRIPT
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11648 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11650 #. For the first occurrence,
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11654 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11655 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11657 #. SCRIPT
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11661 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11665 #, c-format
11666 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11667 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11669 #. SCRIPT
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11671 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11672 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11674 #. SCRIPT
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11676 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11677 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11679 #. SCRIPT
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11681 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11682 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11688 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11690 #. SCRIPT
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11692 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11693 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11695 #. SCRIPT
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11699 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11701 #. SCRIPT
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11703 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11704 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11706 #. SCRIPT
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11708 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11709 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11711 #. SCRIPT
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11715 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11717 #. SCRIPT
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11721 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11723 #. SCRIPT
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11725 msgid ""
11726 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11727 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11728 msgstr ""
11729 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11730 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11734 msgid ""
11735 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11736 "patron database? This cannot be undone."
11737 msgstr ""
11738 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11739 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11745 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11747 #. SCRIPT
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11749 msgid ""
11750 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11751 "cannot be undone."
11752 msgstr ""
11753 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
11754 "est irréversible."
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11758 msgid ""
11759 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11760 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11762 #. SCRIPT
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11764 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11765 msgstr ""
11766 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11768 #. SCRIPT
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11770 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11771 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11773 #. SCRIPT
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11777 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11779 #. SCRIPT
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11781 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11782 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
11784 #. SCRIPT
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11786 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11787 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
11789 #. SCRIPT
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11791 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11792 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11794 #. For the first occurrence,
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11798 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11799 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11801 #. SCRIPT
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11805 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11809 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11810 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11812 #. For the first occurrence,
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11819 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11821 #. SCRIPT
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11823 msgid "Are you sure you want to do this?"
11824 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
11826 #. SCRIPT
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11828 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11829 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11831 #. SCRIPT
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11833 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11834 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11836 #. SCRIPT
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11840 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11842 #. SCRIPT
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11844 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11845 msgstr ""
11846 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
11848 #. SCRIPT
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11850 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11851 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11853 #. SCRIPT
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11855 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11856 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11860 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11861 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11865 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11866 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
11868 #. SCRIPT
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11870 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11871 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11875 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11876 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11880 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11881 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11883 #. SCRIPT
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11885 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11886 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
11888 #. For the first occurrence,
11889 #. SCRIPT
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11892 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11893 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11897 msgid ""
11898 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11899 "undone."
11900 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11902 #. SCRIPT
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11904 msgid ""
11905 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11906 "be undone."
11907 msgstr ""
11908 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11909 "Modification irréversible."
11911 #. SCRIPT
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11913 msgid ""
11914 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11915 "undone!"
11916 msgstr ""
11917 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
11918 "irréversible !"
11920 #. For the first occurrence,
11921 #. SCRIPT
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11924 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11925 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
11927 #. SCRIPT
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11931 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11933 #. SCRIPT
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11935 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11936 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11939 #, c-format
11940 msgid "Area"
11941 msgstr "Table"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11944 #, c-format
11945 msgid "Area:"
11946 msgstr "Domaine&nbsp;:"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11949 #, c-format
11950 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11951 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11954 #, c-format
11955 msgid "Arnaud Laurin"
11956 msgstr "Arnaud Laurin"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11962 #, c-format
11963 msgid "Arrived"
11964 msgstr "Arrivé"
11966 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11968 #, c-format
11969 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11970 msgstr ""
11971 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11972 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11975 #, c-format
11976 msgid "Asked "
11977 msgstr "Demandé "
11979 #. For the first occurrence,
11980 #. %1$s:  subscription.branchname 
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11983 #, c-format
11984 msgid "At library: %s"
11985 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11988 #, c-format
11989 msgid "Athens County Public Libraries"
11990 msgstr "Athens County Public Libraries"
11992 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11994 #, c-format
11995 msgid "Attach an item to %s"
11996 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11998 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12000 #, c-format
12001 msgid "Attach an item%s to "
12002 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12004 #. INPUT type=submit
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12006 msgid "Attach another item"
12007 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12010 #, c-format
12011 msgid "Attach item"
12012 msgstr "Attacher un exemplaire"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
12015 #, c-format
12016 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12017 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
12020 #, c-format
12021 msgid "Attention:"
12022 msgstr "Attention:"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "Attila Kinali"
12027 msgstr "Attila Kinali"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12030 #, c-format
12031 msgid "Attribute: "
12032 msgstr "Attribut&nbsp;: "
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12036 #, c-format
12037 msgid "Audio alerts"
12038 msgstr "Alertes sonores"
12040 #. SCRIPT
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12042 msgid "Aug"
12043 msgstr "Aoû"
12045 #. For the first occurrence,
12046 #. SCRIPT
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12049 #, c-format
12050 msgid "August"
12051 msgstr "Août"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12055 #, c-format
12056 msgid "Auth"
12057 msgstr "Autorité"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12060 #, c-format
12061 msgid "Auth field copied"
12062 msgstr "Sous-champ copié"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12065 #, c-format
12066 msgid "Auth value"
12067 msgstr "Valeur autorisée"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
12070 #, c-format
12071 msgid "Auth value:"
12072 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12076 #, c-format
12077 msgid "Authid"
12078 msgstr "Authid"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12104 #, c-format
12105 msgid "Author"
12106 msgstr "Auteur"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12110 #, c-format
12111 msgid "Author (A-Z)"
12112 msgstr "Auteur (A-Z)"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12116 #, c-format
12117 msgid "Author (Z-A)"
12118 msgstr "Auteur (Z-A)"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12121 #, c-format
12122 msgid "Author (any): "
12123 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12126 #, c-format
12127 msgid "Author (corporate): "
12128 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12131 #, c-format
12132 msgid "Author (meeting/conference): "
12133 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12136 #, c-format
12137 msgid "Author (personal): "
12138 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12141 #, c-format
12142 msgid "Author(s)"
12143 msgstr "Auteur(s)"
12145 #. For the first occurrence,
12146 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12147 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12148 #. %3$s:  END 
12149 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12150 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12151 #. %6$s:  END 
12152 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12153 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12154 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12155 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12156 #. %11$s:  END 
12157 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12158 #. %13$s:  END 
12159 #. %14$s:  END 
12160 #. %15$s:  END 
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12163 #, c-format
12164 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12165 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12176 #, c-format
12177 msgid "Author:"
12178 msgstr "Auteur&nbsp;:"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12189 #, c-format
12190 msgid "Author: "
12191 msgstr "Auteur&nbsp;: "
12193 #. %1$s:  author 
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12195 #, c-format
12196 msgid "Author: %s"
12197 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "Authorised value category"
12202 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12205 #, fuzzy, c-format
12206 msgid "Authorised value category: "
12207 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12211 #, c-format
12212 msgid "Authorised values category"
12213 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12223 #, c-format
12224 msgid "Authorities"
12225 msgstr "Autorités"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12228 #, c-format
12229 msgid "Authorities tables"
12230 msgstr "Tables autorités"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12234 #, c-format
12235 msgid "Authorities: "
12236 msgstr "Autorités:"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12242 #, c-format
12243 msgid "Authority"
12244 msgstr "Autorité"
12246 #. %1$s:  authid 
12247 #. %2$s:  authtypetext 
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12249 #, c-format
12250 msgid "Authority #%s (%s)"
12251 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
12253 #. %1$s:  loopro.object 
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12255 #, c-format
12256 msgid "Authority %s"
12257 msgstr "Autorité %s"
12259 #. A
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12261 msgid "Authority Control"
12262 msgstr "Contrôle des autorités"
12264 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12265 #. %2$s:  authtypecode 
12266 #. %3$s:  ELSE 
12267 #. %4$s:  END 
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12269 #, c-format
12270 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12271 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12273 #. %1$s:  tagfield | html 
12274 #. %2$s:  authtypecode | html
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12276 #, c-format
12277 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12278 msgstr ""
12279 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
12281 #. %1$s:  tagfield | html 
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12283 #, c-format
12284 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12285 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12288 #, c-format
12289 msgid "Authority Type"
12290 msgstr "Type d'autorité"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12293 #, c-format
12294 msgid "Authority field to copy: "
12295 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12299 #, c-format
12300 msgid "Authority record"
12301 msgstr "Notice d'autorité"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12304 #, c-format
12305 msgid "Authority search"
12306 msgstr "Recherche d'autorités"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12310 #, c-format
12311 msgid "Authority search results"
12312 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12315 #, c-format
12316 msgid "Authority type"
12317 msgstr "Type d'autorité"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12322 #, c-format
12323 msgid "Authority type: "
12324 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12332 #, c-format
12333 msgid "Authority types"
12334 msgstr "Types d'autorités"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12337 #, c-format
12338 msgid "Authority:"
12339 msgstr "Autorité&nbsp;:"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12342 #, c-format
12343 msgid "Authorized"
12344 msgstr "Autorisé"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12347 #, c-format
12348 msgid "Authorized value"
12349 msgstr "Valeur autorisée"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12352 #, c-format
12353 msgid "Authorized value category: "
12354 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12360 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12361 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12362 msgstr ""
12363 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
12364 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
12365 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12366 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12370 #, c-format
12371 msgid "Authorized value:"
12372 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12377 #, c-format
12378 msgid "Authorized value: "
12379 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12385 #, c-format
12386 msgid "Authorized values"
12387 msgstr "Valeurs autorisées"
12389 #. %1$s:  category 
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12391 #, c-format
12392 msgid "Authorized values for category %s:"
12393 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12396 #, c-format
12397 msgid "Authors"
12398 msgstr "Auteurs"
12400 #. INPUT type=button
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12402 msgid "Auto-fill row"
12403 msgstr "Remplir automatiquement"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
12408 #, c-format
12409 msgid "Automatic renewal"
12410 msgstr "Renouvellement automatique"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12413 #, c-format
12414 msgid "Availability"
12415 msgstr "Disponibilité"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12418 #, c-format
12419 msgid "Available call numbers"
12420 msgstr "Cotes disponibles"
12422 #. INPUT type=text
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
12424 msgid "Available copy"
12425 msgstr "Exemplaire disponible"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12428 #, c-format
12429 msgid "Available copy numbers"
12430 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
12434 #, c-format
12435 msgid "Available enumeration"
12436 msgstr "Enumération disponible"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
12439 #, c-format
12440 msgid "Available itypes"
12441 msgstr "Types disponibles"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
12444 #, c-format
12445 msgid "Available locations"
12446 msgstr "Sites disponibles"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12450 #, c-format
12451 msgid "Available since"
12452 msgstr "Disponible depuis le"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12456 #, c-format
12457 msgid "Average checkout period"
12458 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12461 #, c-format
12462 msgid "Average checkout period statistics"
12463 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12467 #, c-format
12468 msgid "Average loan time"
12469 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12472 #, c-format
12473 msgid "BIBTEX"
12474 msgstr "BIBTEX"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12478 #, c-format
12479 msgid "BLOCKED"
12480 msgstr "BLOCKED"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12483 #, c-format
12484 msgid "BSD License"
12485 msgstr "Licence BSD"
12487 #. %1$s:  heading | html 
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12489 #, c-format
12490 msgid "BT: %s"
12491 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12499 #, c-format
12500 msgid "Back"
12501 msgstr "Retour"
12503 #. For the first occurrence,
12504 #. %1$s:  ELSE 
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12507 #, c-format
12508 msgid "Back %s "
12509 msgstr "Retour %s "
12511 #. INPUT type=submit
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12513 msgid "Back to System Preferences"
12514 msgstr "Retour aux préférences système"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12517 #, c-format
12518 msgid "Back to Tools"
12519 msgstr "Retour au Outils"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12523 #, c-format
12524 msgid "Back to biblio"
12525 msgstr "Retour à la notice"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12562 #, c-format
12563 msgid "Barcode"
12564 msgstr "Code à barres"
12566 #. %1$s:  barcode 
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12568 #, c-format
12569 msgid "Barcode %s"
12570 msgstr "Code à barres %s"
12572 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12573 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12574 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12575 #. %4$s:  END 
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12577 #, c-format
12578 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12579 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12581 #. For the first occurrence,
12582 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12585 #, c-format
12586 msgid "Barcode : %s "
12587 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12591 #, c-format
12592 msgid "Barcode file: "
12593 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12597 #, c-format
12598 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12599 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
12602 #, c-format
12603 msgid "Barcode submitted"
12604 msgstr "Code à barres envoyé"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12607 #, fuzzy, c-format
12608 msgid "Barcode type"
12609 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12612 #, c-format
12613 msgid "Barcode type: "
12614 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12619 #, c-format
12620 msgid "Barcode:"
12621 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12628 #, c-format
12629 msgid "Barcode: "
12630 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12632 #. For the first occurrence,
12633 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12637 #, c-format
12638 msgid "Barcode: %s"
12639 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12641 #. For the first occurrence,
12642 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12646 #, c-format
12647 msgid "Barcode: %s "
12648 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12651 #, c-format
12652 msgid "Barcodes not found"
12653 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12656 #, c-format
12657 msgid "Barry Cannon"
12658 msgstr "Barry Cannon"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12661 #, c-format
12662 msgid "Bart Jorgensen"
12663 msgstr "Bart Jorgensen"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12666 #, c-format
12667 msgid "Barton Chittenden"
12668 msgstr "Barton Chittenden"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12671 #, c-format
12672 msgid "Base-level allocated"
12673 msgstr "Niveau de base alloué"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12676 #, c-format
12677 msgid "Base-level available"
12678 msgstr "Niveau de base disponible"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12681 #, c-format
12682 msgid "Base-level ordered"
12683 msgstr "Niveau de base commandé"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12686 #, c-format
12687 msgid "Base-level spent"
12688 msgstr "Niveau de base dépensé"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12691 #, c-format
12692 msgid "Basic constraints"
12693 msgstr "Contraintes de base"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12697 #, c-format
12698 msgid "Basic parameters"
12699 msgstr "Paramètres de base"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12709 #, c-format
12710 msgid "Basket"
12711 msgstr "Panier"
12713 #. For the first occurrence,
12714 #. %1$s:  basketno 
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12721 #, c-format
12722 msgid "Basket %s"
12723 msgstr "Panier %s"
12725 #. %1$s:  basketname|html 
12726 #. %2$s:  basketno 
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12728 #, c-format
12729 msgid "Basket %s (%s)"
12730 msgstr "Panier %s (%s)"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12733 #, c-format
12734 msgid "Basket (#)"
12735 msgstr "Panier (n°)"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12738 #, c-format
12739 msgid "Basket :"
12740 msgstr "Panier&nbsp;:"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "Basket created by: "
12745 msgstr "Créé par&nbsp;: "
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "Basket creator"
12750 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12753 #, c-format
12754 msgid "Basket deleted"
12755 msgstr "Panier supprimé"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12758 #, c-format
12759 msgid "Basket details"
12760 msgstr "Détail du panier"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12768 #, c-format
12769 msgid "Basket group"
12770 msgstr "Bordereau"
12772 #. %1$s:  name 
12773 #. %2$s:  basketgroupid 
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12775 #, c-format
12776 msgid "Basket group %s (%s) for "
12777 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12780 #, c-format
12781 msgid "Basket group billing place:"
12782 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12785 #, c-format
12786 msgid "Basket group delivery placename:"
12787 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12790 #, c-format
12791 msgid "Basket group name :"
12792 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12795 #, c-format
12796 msgid "Basket group name:"
12797 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12800 #, c-format
12801 msgid "Basket group search"
12802 msgstr "Recherche de bordereaux"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12806 #, c-format
12807 msgid "Basket group:"
12808 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12811 #, c-format
12812 msgid "Basket grouping"
12813 msgstr "Groupement de panier"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12816 #, c-format
12817 msgid "Basket grouping for "
12818 msgstr "Bordereau de commande pour "
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12821 #, c-format
12822 msgid "Basket groups"
12823 msgstr "Bordereaux de commande"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12826 #, c-format
12827 msgid "Basket name: "
12828 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12831 #, c-format
12832 msgid "Basket search"
12833 msgstr "Rechercher un panier"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12838 #, c-format
12839 msgid "Basket: "
12840 msgstr "Panier&nbsp;: "
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12843 #, c-format
12844 msgid "Basketgroup: "
12845 msgstr "Bordereau de commande : "
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12848 #, c-format
12849 msgid "Baskets"
12850 msgstr "Paniers de commande"
12852 #. %1$s:  booksellertoname 
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12854 #, c-format
12855 msgid "Baskets for %s"
12856 msgstr "Paniers pour %s"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12859 #, c-format
12860 msgid "Baskets in this group:"
12861 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
12863 #. %1$s:  batchid 
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12865 #, c-format
12866 msgid "Batch %s"
12867 msgstr "Lot %s"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12870 #, c-format
12871 msgid "Batch ID"
12872 msgstr "ID du lot"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12876 #, fuzzy, c-format
12877 msgid "Batch check out"
12878 msgstr "Contrôle de concordance "
12880 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12881 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12882 #. %3$s:  END 
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12884 #, fuzzy, c-format
12885 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12886 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
12888 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12889 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12890 #. %3$s:  END 
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12892 #, fuzzy, c-format
12893 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12894 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12898 #, c-format
12899 msgid "Batch delete"
12900 msgstr "Lot supprimé"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12903 #, c-format
12904 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12905 msgstr ""
12906 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12908 #. %1$s:  IF ( del ) 
12909 #. %2$s:  ELSE 
12910 #. %3$s:  END 
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12912 #, c-format
12913 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12914 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12921 #, c-format
12922 msgid "Batch item deletion"
12923 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12926 #, c-format
12927 msgid "Batch item deletion results"
12928 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12935 #, c-format
12936 msgid "Batch item modification"
12937 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12940 #, c-format
12941 msgid "Batch item modification results"
12942 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12947 #, c-format
12948 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12949 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12955 #, c-format
12956 msgid "Batch patron modification"
12957 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12960 #, c-format
12961 msgid "Batch patrons modification"
12962 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12965 #, c-format
12966 msgid "Batch patrons results"
12967 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12973 #, c-format
12974 msgid "Batch record deletion"
12975 msgstr "Suppression de notices par lot"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12981 #, c-format
12982 msgid "Batch record modification"
12983 msgstr "Modification de notices par lots"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12987 #, fuzzy, c-format
12988 msgid "Batches"
12989 msgstr "correspond"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12992 #, c-format
12993 msgid ""
12994 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12995 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12996 msgstr ""
12997 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12998 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
12999 "Allez "
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13002 #, c-format
13003 msgid ""
13004 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13005 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13006 msgstr ""
13007 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13008 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13009 "pour les adhérents. Allez "
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13013 #, c-format
13014 msgid "Before"
13015 msgstr "Avant"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13018 #, c-format
13019 msgid ""
13020 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13021 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13022 "administrator and located in your "
13023 msgstr ""
13024 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
13025 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
13026 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13027 "administrateur système et localisé dans votre "
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13030 #, c-format
13031 msgid "Beginning date:"
13032 msgstr "Date de début&nbsp;:"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13036 #, c-format
13037 msgid "Begins with"
13038 msgstr "Commence avec"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13041 #, c-format
13042 msgid "Behavior"
13043 msgstr "Comportement"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13046 #, c-format
13047 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13048 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13051 #, c-format
13052 msgid "Benjamin Rokseth"
13053 msgstr "Benjamin Rokseth"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13056 #, c-format
13057 msgid "Bernardo González Kriegel"
13058 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13061 #, fuzzy, c-format
13062 msgid ""
13063 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13064 "Maintainer)"
13065 msgstr ""
13066 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13067 "Maintainer)"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13070 #, c-format
13071 msgid "BibLibre, France"
13072 msgstr "BibLibre, France"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13078 #, c-format
13079 msgid "BibTex"
13080 msgstr "BibTex"
13082 #. %1$s:  loopro.object 
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13084 #, c-format
13085 msgid "Biblio %s"
13086 msgstr "Notice %s"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13090 #, c-format
13091 msgid "Biblio count"
13092 msgstr "Nombre de titres"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13095 #, c-format
13096 msgid "Biblio number"
13097 msgstr "Numéro de notice"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13100 #, c-format
13101 msgid "Biblio number (internal)"
13102 msgstr "Numéro de notice (interne)"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13105 #, c-format
13106 msgid "Biblio-level item type"
13107 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13110 #, c-format
13111 msgid "Biblio:"
13112 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13117 #, c-format
13118 msgid "Bibliographic"
13119 msgstr "Bibliographique"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13122 #, c-format
13123 msgid "Bibliographic data to print"
13124 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13129 #, c-format
13130 msgid "Bibliographic information"
13131 msgstr "Informations bibliographiques"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13135 #, c-format
13136 msgid "Bibliographic record"
13137 msgstr "Notice bibliographique"
13139 #. %1$s:  object 
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13141 #, c-format
13142 msgid "Bibliographic record %s"
13143 msgstr "Notice %s"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13146 #, c-format
13147 msgid "Bibliographic: "
13148 msgstr "Bibliographique:"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13151 #, c-format
13152 msgid "Bibliographies"
13153 msgstr "Bibliographies"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13156 #, c-format
13157 msgid "Biblioitem number"
13158 msgstr "Biblioitem number"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13161 #, c-format
13162 msgid "Biblioitem number (internal)"
13163 msgstr "Biblioitem number (interne)"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13168 #, c-format
13169 msgid "Biblionumber"
13170 msgstr "Biblionumber"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13173 #, c-format
13174 msgid "Biblionumber:"
13175 msgstr "Biblionumber&nbsp;:"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
13178 #, c-format
13179 msgid "Biblios in reservoir"
13180 msgstr "Notices dans le réservoir"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13183 #, fuzzy, c-format
13184 msgid "Biblios: "
13185 msgstr "Notices biblio&nbsp;:"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13188 #, c-format
13189 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13190 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13192 #. %1$s:  firstname 
13193 #. %2$s:  surname 
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13195 #, c-format
13196 msgid "Bill to: %s %s "
13197 msgstr "Facturer à : %s %s "
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13202 #, c-format
13203 msgid "Billing date"
13204 msgstr "Date de facturation"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13208 #, c-format
13209 msgid "Billing date:"
13210 msgstr "Date de facturation:"
13212 #. %1$s:  IF billingdateto 
13213 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13214 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13215 #. %4$s:  ELSE 
13216 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13217 #. %6$s:  END 
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13219 #, c-format
13220 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13221 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
13223 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13225 #, c-format
13226 msgid "Billing date: All until %s "
13227 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13231 #, c-format
13232 msgid "Billing place"
13233 msgstr "Adresse de facturation"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13239 #, c-format
13240 msgid "Billing place:"
13241 msgstr "Adresse de facturation :"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13244 #, c-format
13245 msgid "Biography"
13246 msgstr "Biographie"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13249 #, c-format
13250 msgid ""
13251 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13252 msgstr ""
13253 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13254 "famfamfam Silk."
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13258 #, c-format
13259 msgid "Block "
13260 msgstr "                  Immeuble                "
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13263 #, c-format
13264 msgid "Block expired patrons"
13265 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
13267 #. SCRIPT
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13269 msgid "Blocked!"
13270 msgstr "Bloqué!"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13273 #, c-format
13274 msgid "Book drop mode"
13275 msgstr "Mode \"boite de retour\""
13277 #. %1$s:  dropboxdate 
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13279 #, c-format
13280 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13281 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13284 #, c-format
13285 msgid "Book fund:"
13286 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13289 #, c-format
13290 msgid "Bookseller invoice no: "
13291 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13295 #, c-format
13296 msgid "Bootstrap"
13297 msgstr "Bootstrap"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13300 #, c-format
13301 msgid "Borrower"
13302 msgstr "Adhérent"
13304 #. SCRIPT
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Borrower '%s' added."
13308 msgstr "Adhérent \"%s\" ajouté."
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13312 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13313 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13316 #, c-format
13317 msgid ""
13318 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13319 msgstr ""
13320 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13323 #, fuzzy, c-format
13324 msgid "Borrower name"
13325 msgstr "N° d'adhérent"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13333 #, c-format
13334 msgid "Borrower number"
13335 msgstr "N° d'adhérent"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13339 #, c-format
13340 msgid "Borrowernumber: "
13341 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
13343 #. SCRIPT
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13345 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13346 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13349 #, c-format
13350 msgid ""
13351 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13352 "to be saved."
13353 msgstr ""
13354 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
13355 "sauvegardés."
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13358 #, c-format
13359 msgid "Braille"
13360 msgstr "Braille"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13364 #, c-format
13365 msgid "Branch"
13366 msgstr "Site"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13369 #, c-format
13370 msgid "Branches limitation"
13371 msgstr "Réservé aux Sites"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13375 #, c-format
13376 msgid "Branches limitation: "
13377 msgstr "Limité aux Sites: "
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13381 #, c-format
13382 msgid "Branches limitations"
13383 msgstr "Limité aux Sites"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13386 #, c-format
13387 msgid "Brandon Haveman"
13388 msgstr "Brandon Haveman"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13391 #, fuzzy, c-format
13392 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13393 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13396 #, c-format
13397 msgid "Brendan Gallagher"
13398 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13401 #, c-format
13402 msgid "Brendon Ford"
13403 msgstr "Brendon Ford"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13406 #, c-format
13407 msgid "Brett Wilkins"
13408 msgstr "Brett Wilkins"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13411 #, c-format
13412 msgid "Brian Engard"
13413 msgstr "Brian Engard"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13416 #, c-format
13417 msgid "Brian Harrington"
13418 msgstr "Brian Harrington"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13421 #, c-format
13422 msgid "Brian Norris"
13423 msgstr "Brian Norris"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13426 #, c-format
13427 msgid "Brice Sanchez"
13428 msgstr "Brice Sanchez"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13431 #, c-format
13432 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13433 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13436 #, c-format
13437 msgid "Brief display"
13438 msgstr "Affichage court"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13441 #, c-format
13442 msgid "Brig C. McCoy"
13443 msgstr "Brig C. McCoy"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13446 #, c-format
13447 msgid "Brooke Johnson"
13448 msgstr "Brooke Johnson"
13450 #. For the first occurrence,
13451 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13454 #, c-format
13455 msgid "Browse by last name: %s "
13456 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13459 #, c-format
13460 msgid "Browse system logs"
13461 msgstr "Consultation des logs du système"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13465 #, c-format
13466 msgid "Browse the system logs"
13467 msgstr "Consultation des logs du système"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13470 #, c-format
13471 msgid "Bruno Toumi"
13472 msgstr "Bruno Toumi"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13475 #, c-format
13476 msgid "Budget "
13477 msgstr "Budget "
13479 #. For the first occurrence,
13480 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13481 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13482 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13483 #. %4$s:  END 
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13486 #, c-format
13487 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13488 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13490 #. SCRIPT
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13492 msgid "Budget description missing"
13493 msgstr "Description de budget absente"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13496 #, c-format
13497 msgid "Budget id"
13498 msgstr "ID Budget"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13502 #, c-format
13503 msgid "Budget name"
13504 msgstr "Nom du budget"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13508 #, c-format
13509 msgid "Budget period description"
13510 msgstr "Description de la période budgétaire"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13513 #, c-format
13514 msgid "Budget:"
13515 msgstr "Budget : "
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13519 #, c-format
13520 msgid "Budgeted cost: "
13521 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13533 #, c-format
13534 msgid "Budgets"
13535 msgstr "Budgets"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13539 #, c-format
13540 msgid "Budgets administration"
13541 msgstr "Gestion des Budgets"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13544 #, fuzzy, c-format
13545 msgid "Bug wranglers:"
13546 msgstr "Chasseurs de bugs:"
13548 #. INPUT type=submit
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13550 msgid "Build a new report"
13551 msgstr "Créer un nouveau rapport"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13554 #, c-format
13555 msgid "Build a new report?"
13556 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13565 #, c-format
13566 msgid "Build a report"
13567 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13570 #, c-format
13571 msgid "Build and run reports"
13572 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13574 #. INPUT type=submit name=submit
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13577 #, c-format
13578 msgid "Build new"
13579 msgstr "Créer un nouveau rapport"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13582 #, c-format
13583 msgid "Built-in offline circulation interface"
13584 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13589 #, c-format
13590 msgid "By"
13591 msgstr "Par&nbsp;:"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13594 #, c-format
13595 msgid "By "
13596 msgstr "Par&nbsp; "
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13602 #, c-format
13603 msgid "By: "
13604 msgstr "Par&nbsp;: "
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13607 #, c-format
13608 msgid "ByWater Solutions, USA"
13609 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13612 #, c-format
13613 msgid "Bytes"
13614 msgstr "Octets"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13617 #, c-format
13618 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13619 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13621 #. %1$s:  cookie 
13622 #. %2$s:  interface 
13623 #. %3$s:  interface 
13624 #. %4$s:  interface 
13625 #. %5$s:  interface 
13626 #. %6$s:  interface 
13627 #. %7$s:  interface 
13628 #. %8$s:  interface 
13629 #. %9$s:  interface 
13630 #. %10$s:  interface 
13631 #. %11$s:  interface 
13632 #. %12$s:  interface 
13633 #. %13$s:  interface 
13634 #. %14$s:  themelang 
13635 #. %15$s:  themelang 
13636 #. %16$s:  themelang 
13637 #. %17$s:  themelang 
13638 #. %18$s:  themelang 
13639 #. %19$s:  interface 
13640 #. %20$s:  themelang 
13641 #. %21$s:  themelang 
13642 #. %22$s:  interface 
13643 #. %23$s:  interface 
13644 #. %24$s:  interface 
13645 #. %25$s:  interface 
13646 #. %26$s:  interface 
13647 #. %27$s:  interface 
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13649 #, c-format
13650 msgid ""
13651 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13652 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13653 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13654 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13655 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13656 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13657 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13658 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13659 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13660 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13661 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13662 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13663 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13664 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13665 "FALLBACK: "
13666 msgstr ""
13667 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13668 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13669 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13670 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13671 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13672 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13673 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13674 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13675 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13676 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13677 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13678 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13679 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13680 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13681 "FALLBACK: "
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13684 #, c-format
13685 msgid "CANMARC"
13686 msgstr "CANMARC"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13689 #, c-format
13690 msgid "CATMARC"
13691 msgstr "CATMARC"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13694 #, c-format
13695 msgid "CCF"
13696 msgstr "CCF"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13699 #, c-format
13700 msgid "CD audio"
13701 msgstr "CD Audio"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13704 #, c-format
13705 msgid "CD software"
13706 msgstr "Logiciel sur CD"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13712 #, c-format
13713 msgid "CSV"
13714 msgstr "CSV"
13716 #. For the first occurrence,
13717 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13722 #, c-format
13723 msgid "CSV - %s"
13724 msgstr "CSV - %s"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13727 #, c-format
13728 msgid "CSV profile: "
13729 msgstr "Profil CSV"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13733 #, c-format
13734 msgid "CSV profiles"
13735 msgstr "Profils CSV"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13739 #, c-format
13740 msgid "CSV separator: "
13741 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13744 #, c-format
13745 msgid "Cache expiry (seconds)"
13746 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13751 #, c-format
13752 msgid "Cache expiry:"
13753 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
13755 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13756 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13757 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13759 #, c-format
13760 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13761 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13765 #, c-format
13766 msgid "Calendar"
13767 msgstr "Calendrier"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13770 #, c-format
13771 msgid "Calendar information"
13772 msgstr "Calendrier"
13774 #. OPTGROUP
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13777 #, c-format
13778 msgid "Call Number"
13779 msgstr "Cote"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13782 #, c-format
13783 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13784 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13792 #, c-format
13793 msgid "Call no"
13794 msgstr "Cote"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13799 #, c-format
13800 msgid "Call no."
13801 msgstr "Cote"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13833 #, c-format
13834 msgid "Call number"
13835 msgstr "Cote"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13838 #, c-format
13839 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13840 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13844 #, c-format
13845 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13846 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13849 #, c-format
13850 msgid "Call number range"
13851 msgstr "Cote"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13856 #, c-format
13857 msgid "Call number:"
13858 msgstr "Cote&nbsp;:"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13861 #, c-format
13862 msgid "Call numbers"
13863 msgstr "Cotes"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13866 #, fuzzy, c-format
13867 msgid "Call numbers browser"
13868 msgstr "Cote"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13871 #, c-format
13872 msgid "Callnumber"
13873 msgstr "Cote"
13875 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13877 #, c-format
13878 msgid "Callnumber: %s "
13879 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13882 #, c-format
13883 msgid "Calyx, Australia"
13884 msgstr "Calyx, Australie"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13887 #, c-format
13888 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13889 msgstr ""
13890 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13891 "192.168.1.*"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13894 #, c-format
13895 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13896 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
13898 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13899 #. %2$s:  error.cardnumber 
13900 #. %3$s:  END 
13901 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13903 #, c-format
13904 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13905 msgstr ""
13906 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
13907 "d'adhérent: %s)"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13910 #, c-format
13911 msgid "Can't cancel receipt "
13912 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13914 #. B
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13917 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13918 msgstr ""
13919 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13920 "d'abord les réservations."
13922 #. B
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13924 msgid ""
13925 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13926 "hold(s)"
13927 msgstr ""
13928 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13929 "items %] réservation(s)"
13931 #. B
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13933 msgid ""
13934 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13935 "item(s)"
13936 msgstr ""
13937 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13938 "items %] exemplaires existants"
13940 #. B
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13943 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13944 msgstr ""
13945 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13946 "commandes qui y sont liées"
13948 #. B
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13951 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13952 msgstr ""
13953 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13954 "abonnements"
13956 #. SPAN
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13959 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13960 msgstr ""
13961 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13965 #, c-format
13966 msgid "Can't delete order"
13967 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13971 #, c-format
13972 msgid "Can't delete order and catalog record"
13973 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
13975 #. SPAN
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13977 msgid ""
13978 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13979 "this order cancel holds first"
13980 msgstr ""
13981 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13982 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
13984 #. SPAN
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13986 msgid ""
13987 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13988 "this order cancel holds first"
13989 msgstr ""
13990 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13991 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
13993 #. SCRIPT
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13995 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13996 msgstr ""
13997 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
13999 #. SCRIPT
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14001 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14002 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14141 #, c-format
14142 msgid "Cancel"
14143 msgstr "Annuler"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14146 #, c-format
14147 msgid "Cancel Upload"
14148 msgstr "Annuler le téléchargement"
14150 #. INPUT type=submit
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14152 msgid ""
14153 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14154 msgstr ""
14155 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14158 #, c-format
14159 msgid "Cancel and return to order"
14160 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14163 #, fuzzy, c-format
14164 msgid "Cancel edit"
14165 msgstr "Annuler la réception"
14167 #. INPUT type=submit
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14169 msgid "Cancel filter"
14170 msgstr "Annuler le filtre"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14179 #, c-format
14180 msgid "Cancel hold"
14181 msgstr "Annuler réservation"
14183 #. INPUT type=submit
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14185 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14186 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
14188 #. INPUT type=submit
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14190 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14191 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
14193 #. INPUT type=submit name=submit
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14196 msgid "Cancel marked holds"
14197 msgstr "Annuler réservation"
14199 #. SCRIPT
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14201 msgid "Cancel merge"
14202 msgstr "Annuler la fusion"
14204 #. INPUT type=button
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14206 msgid "Cancel modifications"
14207 msgstr "Annuler les modifications"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14210 #, c-format
14211 msgid "Cancel notification"
14212 msgstr "Annuler le message"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14215 #, c-format
14216 msgid "Cancel receipt"
14217 msgstr "Annuler la réception"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14220 #, c-format
14221 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14222 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14226 #, c-format
14227 msgid "Cancel transfer"
14228 msgstr "Annuler transfert"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14231 #, c-format
14232 msgid "Cancellation Date"
14233 msgstr "Date d'annulation"
14235 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14236 #. %2$s:  END 
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
14238 #, c-format
14239 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14240 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14244 #, c-format
14245 msgid "Cancelled"
14246 msgstr "Annulé"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14249 #, c-format
14250 msgid "Cancelled "
14251 msgstr "Annulé "
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
14254 #, c-format
14255 msgid "Cancelled orders"
14256 msgstr "Commandes annulées"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14262 #, c-format
14263 msgid "Cannot Delete"
14264 msgstr "Suppression impossible"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14268 #, c-format
14269 msgid "Cannot add patron"
14270 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14273 #, c-format
14274 msgid "Cannot be ordered"
14275 msgstr "Ne peut être commandé"
14277 #. IMG
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14279 msgid "Cannot be put on hold"
14280 msgstr "Impossible de réserver"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14283 #, c-format
14284 msgid "Cannot be toggled"
14285 msgstr "Ne peut être basculé"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14288 #, c-format
14289 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14290 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14294 #, c-format
14295 msgid "Cannot check in"
14296 msgstr "Retour impossible"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
14299 #, c-format
14300 msgid "Cannot check out"
14301 msgstr "Prêt impossible"
14303 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
14305 #, c-format
14306 msgid "Cannot check out! %s "
14307 msgstr "Prêt impossible! %s"
14309 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14311 #, fuzzy, c-format
14312 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14313 msgstr "Prêt impossible! %s"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14319 #, c-format
14320 msgid "Cannot delete"
14321 msgstr "Suppression impossible"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14324 #, c-format
14325 msgid "Cannot delete budget"
14326 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14328 #. %1$s:  budget_period_description 
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14330 #, c-format
14331 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14332 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14335 #, c-format
14336 msgid "Cannot delete currency "
14337 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14340 #, c-format
14341 msgid "Cannot delete filing rule "
14342 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14345 #, c-format
14346 msgid "Cannot delete item type"
14347 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14350 #, c-format
14351 msgid "Cannot delete patron"
14352 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14356 #, c-format
14357 msgid "Cannot edit"
14358 msgstr "Modification impossible"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14361 #, fuzzy, c-format
14362 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14363 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14366 #, c-format
14367 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14368 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14370 #. For the first occurrence,
14371 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14374 #, c-format
14375 msgid "Cannot open %s to read."
14376 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14379 #, c-format
14380 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14381 msgstr ""
14382 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
14383 "lecture."
14385 #. SCRIPT
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14387 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14388 msgstr ""
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14391 #, c-format
14392 msgid "Cannot place hold"
14393 msgstr "Impossible de réserver"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14396 #, c-format
14397 msgid "Cannot place hold on some items"
14398 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14402 #, c-format
14403 msgid "Cannot place hold:"
14404 msgstr "Impossible de réserver :"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14407 #, c-format
14408 msgid "Cannot process file as an image."
14409 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14412 #, c-format
14413 msgid "Cannot renew:"
14414 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
14416 #. SCRIPT
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14418 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14419 msgstr ""
14420 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
14422 #. SCRIPT
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14424 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14425 msgstr ""
14426 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
14427 "suivantes : %s"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14430 #, c-format
14431 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14432 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14445 #, c-format
14446 msgid "Card"
14447 msgstr "Carte"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14450 #, c-format
14451 msgid "Card batch"
14452 msgstr "Lot de cartes"
14454 #. %1$s:  batche.batch_id 
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14456 #, c-format
14457 msgid "Card batch number %s"
14458 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14460 #. %1$s:  batche.batch_id 
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14462 #, c-format
14463 msgid "Card batch number %s "
14464 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14467 #, c-format
14468 msgid "Card batches"
14469 msgstr "Lots de cartes"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14472 #, c-format
14473 msgid "Card height:"
14474 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14480 #, c-format
14481 msgid "Card number"
14482 msgstr "Numéro de carte"
14484 #. %1$s:  cardnumber 
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14486 #, c-format
14487 msgid "Card number : %s"
14488 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14490 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14492 #, fuzzy, c-format
14493 msgid "Card number can be up to %s characters."
14494 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14497 #, c-format
14498 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14499 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
14501 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14502 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14504 #, c-format
14505 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14506 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
14508 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14510 #, fuzzy, c-format
14511 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14512 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14515 #, fuzzy, c-format
14516 msgid "Card number:"
14517 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14521 #, c-format
14522 msgid "Card number: "
14523 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
14525 #. %1$s:  cardnumber 
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14527 #, c-format
14528 msgid "Card number: %s"
14529 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14532 #, fuzzy, c-format
14533 msgid "Card template"
14534 msgstr "Créer un modèle"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14537 #, fuzzy, c-format
14538 msgid "Card templates"
14539 msgstr "Modèles d'étiquette"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14542 #, c-format
14543 msgid "Card width:"
14544 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14549 #, c-format
14550 msgid "Cardnumber"
14551 msgstr "Numéro de carte"
14553 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14554 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14555 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14556 #. %4$s:  END 
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14558 #, c-format
14559 msgid ""
14560 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14561 "%s)%s "
14562 msgstr ""
14563 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
14564 "%s)%s"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14567 #, c-format
14568 msgid "Cardnumber already in use."
14569 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14572 #, c-format
14573 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14574 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14577 #, c-format
14578 msgid "Cardnumbers not found"
14579 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14585 #, c-format
14586 msgid "Cart"
14587 msgstr "Panier"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14590 #, fuzzy, c-format
14591 msgid "Cas login"
14592 msgstr "Identification par CAS"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14595 #, c-format
14596 msgid "Cassette recording"
14597 msgstr "Cassette audio"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14622 #, c-format
14623 msgid "Catalog"
14624 msgstr "Catalogue"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14627 #, c-format
14628 msgid "Catalog by Item Type"
14629 msgstr "Catalogue par type de document"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14633 #, c-format
14634 msgid "Catalog by item type"
14635 msgstr "Catalogue par type de document"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14638 #, c-format
14639 msgid "Catalog details"
14640 msgstr "Détails"
14642 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14644 #, c-format
14645 msgid "Catalog details %s "
14646 msgstr "Détails %s "
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14649 #, c-format
14650 msgid "Catalog search"
14651 msgstr "Recherche catalogue"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14656 #, c-format
14657 msgid "Catalog statistics"
14658 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14670 #, c-format
14671 msgid "Cataloging"
14672 msgstr "Catalogage"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14675 #, fuzzy, c-format
14676 msgid "Cataloging editor"
14677 msgstr "Recherche catalogue"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14680 #, c-format
14681 msgid "Cataloging search"
14682 msgstr "Recherche catalogue"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14685 #, c-format
14686 msgid "Catalogs"
14687 msgstr "Catalogues"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14690 #, c-format
14691 msgid "Catalogue tables"
14692 msgstr "Tables du catalogue"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14695 #, c-format
14696 msgid "Cataloguing tables"
14697 msgstr "Tables de catalogage"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14700 #, c-format
14701 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14702 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14712 #, c-format
14713 msgid "Category"
14714 msgstr "Catégorie"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14717 #, c-format
14718 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14719 msgstr ""
14720 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14723 #, c-format
14724 msgid ""
14725 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14726 msgstr ""
14727 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14730 #, c-format
14731 msgid "Category code"
14732 msgstr "Code catégorie"
14734 #. SCRIPT
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14736 msgid "Category code unknown."
14737 msgstr "Code catégorie inconnu"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14740 #, c-format
14741 msgid "Category code:"
14742 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14748 #, c-format
14749 msgid "Category code: "
14750 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14753 #, c-format
14754 msgid "Category name"
14755 msgstr "Nom de la catégorie"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14759 #, c-format
14760 msgid "Category type: "
14761 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14766 #, c-format
14767 msgid "Category:"
14768 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14778 #, c-format
14779 msgid "Category: "
14780 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14782 #. For the first occurrence,
14783 #. SCRIPT
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14786 #, c-format
14787 msgid "Category: %s"
14788 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
14790 #. %1$s:  categoryname 
14791 #. %2$s:  categorycode 
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14793 #, c-format
14794 msgid "Category: %s (%s)"
14795 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14798 #, c-format
14799 msgid "Categorycode"
14800 msgstr "Code catégorie"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14805 #, c-format
14806 msgid "Cell value "
14807 msgstr "Valeur de cellule "
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14811 #, c-format
14812 msgid "Cells contain estimated values only."
14813 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14815 #. For the first occurrence,
14816 #. SCRIPT
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14820 msgid "Change"
14821 msgstr "Changer"
14823 #. INPUT type=submit
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14825 msgid "Change basket group"
14826 msgstr "Changer le bordereau"
14828 #. INPUT type=submit
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14830 msgid "Change basketgroup"
14831 msgstr "Changer de bordereau"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14834 #, c-format
14835 msgid "Change framework: "
14836 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14840 #, c-format
14841 msgid "Change internal note"
14842 msgstr "Modifier la note interne"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14845 #, c-format
14846 msgid "Change item status"
14847 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14849 #. SCRIPT
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
14851 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14852 msgstr ""
14853 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
14854 "d'adhérent ?"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14857 #, c-format
14858 msgid "Change order"
14859 msgstr "Changer la commande"
14861 #. %1$s:  ordernumber 
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14863 #, c-format
14864 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14865 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
14867 #. %1$s:  ordernumber 
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14869 #, c-format
14870 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14871 msgstr ""
14872 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
14873 "%s)                "
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14876 #, c-format
14877 msgid "Change password"
14878 msgstr "Changer mot de passe"
14880 #. %1$s:  firstname 
14881 #. %2$s:  surname 
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14883 #, c-format
14884 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14885 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14888 #, c-format
14889 msgid "Change vendor note"
14890 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14893 #, c-format
14894 msgid "Changed action if matching record found"
14895 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14898 #, c-format
14899 msgid "Changed action if no match found"
14900 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14903 #, c-format
14904 msgid "Changed item processing option"
14905 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14911 #, c-format
14912 msgid "Changed. "
14913 msgstr "Changé. "
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14916 #, c-format
14917 msgid ""
14918 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14919 "'items' table. "
14920 msgstr ""
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14923 #, c-format
14924 msgid "Character encoding: "
14925 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14934 #, c-format
14935 msgid "Charge"
14936 msgstr "Frais"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14941 #, c-format
14942 msgid "Charge type"
14943 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14946 #, fuzzy, c-format
14947 msgid "Charge when?"
14948 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14951 #, c-format
14952 msgid "Charles Farmer"
14953 msgstr "Charles Farmer"
14955 #. SCRIPT
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14957 msgid "Check All"
14958 msgstr "Sélectionnez tout"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14961 #, c-format
14962 msgid "Check In"
14963 msgstr "Retour"
14965 #. INPUT type=submit
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14967 msgid "Check Out"
14968 msgstr "Prêt"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14976 #, c-format
14977 msgid "Check all"
14978 msgstr "Tout sélectionner"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14982 #, c-format
14983 msgid "Check expiration"
14984 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14987 #, c-format
14988 msgid "Check for embedded item record data?"
14989 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14999 #, c-format
15000 msgid "Check in"
15001 msgstr "Retourner"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15004 #, c-format
15005 msgid "Check in "
15006 msgstr "Retour "
15008 #. For the first occurrence,
15009 #. SCRIPT
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
15012 #, c-format
15013 msgid "Check in message"
15014 msgstr "Message de retour"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15017 #, c-format
15018 msgid "Check lists"
15019 msgstr "A vérifier"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15024 #, c-format
15025 msgid "Check logs for more details."
15026 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15053 #, c-format
15054 msgid "Check out"
15055 msgstr "Prêter"
15057 #. INPUT type=submit name=x
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
15059 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15060 msgstr "Prêter [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15063 #, fuzzy, c-format
15064 msgid "Check out and check in items"
15065 msgstr "Document retourné."
15067 #. For the first occurrence,
15068 #. SCRIPT
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15070 msgid "Check out message"
15071 msgstr "Message de prêt"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15074 #, c-format
15075 msgid "Check out to this patron"
15076 msgstr "Prêté à cet adhérent"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15079 #, c-format
15080 msgid "Check that your database is running."
15081 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15084 #, c-format
15085 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15086 msgstr ""
15087 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15090 #, fuzzy, c-format
15091 msgid "Check the expiration of a serial"
15092 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15095 #, c-format
15096 msgid "Check the hostname setting in "
15097 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15099 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15101 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15102 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
15104 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15106 msgid "Check to delete this field"
15107 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15110 #, c-format
15111 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15112 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15115 #, c-format
15116 msgid ""
15117 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15118 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15119 msgstr ""
15120 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15121 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15122 "défini."
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15125 #, c-format
15126 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15127 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15130 #, c-format
15131 msgid ""
15132 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15133 msgstr ""
15134 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15135 "professionnelle, recherch d'adhérent."
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15138 #, c-format
15139 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15140 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15143 #, c-format
15144 msgid "Check your database settings in "
15145 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15149 #, c-format
15150 msgid "Check-in"
15151 msgstr "Retour"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15154 #, c-format
15155 msgid "Check-in date from"
15156 msgstr "Rendu entre"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15159 #, c-format
15160 msgid "Check-in date from:"
15161 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15165 #, fuzzy, c-format
15166 msgid "Check:"
15167 msgstr "Vérifié"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15175 #, c-format
15176 msgid "Checked"
15177 msgstr "Vérifié"
15179 #. SCRIPT
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Checked in"
15183 msgstr "Retourné "
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15186 #, c-format
15187 msgid "Checked in "
15188 msgstr "Retourné "
15190 #. SCRIPT
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15192 msgid "Checked in item."
15193 msgstr "Document retourné."
15195 #. SPAN
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:127
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15199 #, c-format
15200 msgid "Checked out"
15201 msgstr "Prêté"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15204 #, c-format
15205 msgid "Checked out "
15206 msgstr "Prêté "
15208 #. %1$s:  END 
15209 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15210 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15212 #, c-format
15213 msgid "Checked out %s %s %s by "
15214 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
15216 #. %1$s:  total 
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15218 #, c-format
15219 msgid "Checked out %s times"
15220 msgstr "A été prêté %s fois"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15229 #, c-format
15230 msgid "Checked out from"
15231 msgstr "Emprunté à"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15239 #, c-format
15240 msgid "Checked out on"
15241 msgstr "Emprunté le"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15244 #, c-format
15245 msgid "Checked out today"
15246 msgstr "Prêts du jour"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
15249 #, fuzzy, c-format
15250 msgid "Checked out: "
15251 msgstr "Prêté "
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15255 #, c-format
15256 msgid "Checked-in items"
15257 msgstr "Documents retournés"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15260 #, c-format
15261 msgid "Checkin"
15262 msgstr "Retour"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15265 #, c-format
15266 msgid "Checkin message"
15267 msgstr "Message de retour"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15270 #, c-format
15271 msgid "Checkin message type: "
15272 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15275 #, c-format
15276 msgid "Checkin message: "
15277 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15280 #, c-format
15281 msgid "Checkin on"
15282 msgstr "Retour"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15285 #, c-format
15286 msgid "Checking out to "
15287 msgstr "Prêter à "
15289 #. For the first occurrence,
15290 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15294 #, c-format
15295 msgid "Checking out to %s"
15296 msgstr "Prêter à %s"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15299 #, c-format
15300 msgid ""
15301 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15302 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15303 "change."
15304 msgstr ""
15305 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
15306 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
15307 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15310 #, c-format
15311 msgid ""
15312 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15313 "the values of that field on all selected patrons"
15314 msgstr ""
15315 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
15316 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
15317 "sélectionnés."
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15322 #, c-format
15323 msgid "Checkout"
15324 msgstr "Prêt"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15327 #, c-format
15328 msgid "Checkout count"
15329 msgstr "Nombre de prêts"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15332 #, c-format
15333 msgid "Checkout count:"
15334 msgstr "Nombre de prêts:"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15337 #, c-format
15338 msgid "Checkout date"
15339 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15342 #, c-format
15343 msgid "Checkout date from:"
15344 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15347 #, c-format
15348 msgid "Checkout date from: "
15349 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15352 #, c-format
15353 msgid "Checkout history"
15354 msgstr "Historique de prêt"
15356 #. %1$s:  title |html 
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15358 #, c-format
15359 msgid "Checkout history for %s"
15360 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15363 #, c-format
15364 msgid "Checkout on"
15365 msgstr "Emprunté le"
15367 #. INPUT type=submit
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Checkout or renew"
15371 msgstr "Emprunté le"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15374 #, c-format
15375 msgid "Checkout status:"
15376 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15384 #, c-format
15385 msgid "Checkouts"
15386 msgstr "Prêt(s)"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15390 #, c-format
15391 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15392 msgstr ""
15393 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15397 #, c-format
15398 msgid "Checkouts by patron category"
15399 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
15401 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15402 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15403 #. %3$s:  END 
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15405 #, c-format
15406 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15407 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15410 #, c-format
15411 msgid ""
15412 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15413 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15414 "definition."
15415 msgstr ""
15416 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
15417 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
15418 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
15422 #, c-format
15423 msgid "Child"
15424 msgstr "Enfant"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15428 #, c-format
15429 msgid "Choice"
15430 msgstr "Choice"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15440 #, c-format
15441 msgid "Choose"
15442 msgstr "Choisir"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15445 #, c-format
15446 msgid "Choose .koc file: "
15447 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15450 #, c-format
15451 msgid "Choose Adult category "
15452 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15454 #. SCRIPT
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15456 msgid "Choose Hemisphere:"
15457 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
15459 #. SCRIPT
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15461 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15462 msgstr "Choisir OUI si vous voulez vraiment supprimer ce serveur"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15465 #, c-format
15466 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15467 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15471 #, c-format
15472 msgid "Choose a file "
15473 msgstr "Choisissez un fichier "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15476 #, c-format
15477 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15478 msgstr "Choisir le fournisseur à atteindre dans la liste. "
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15481 #, c-format
15482 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15483 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15486 #, c-format
15487 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15488 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15492 #, c-format
15493 msgid "Choose an icon:"
15494 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15497 #, c-format
15498 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15499 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15502 #, c-format
15503 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15504 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15507 #, c-format
15508 msgid "Choose layout type: "
15509 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15512 #, c-format
15513 msgid "Choose library:"
15514 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15517 #, c-format
15518 msgid "Choose list"
15519 msgstr "Choisir la liste"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15522 #, c-format
15523 msgid "Choose one"
15524 msgstr "Choisir&nbsp;:"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15527 #, c-format
15528 msgid ""
15529 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15530 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15531 msgstr ""
15532 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
15533 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
15534 "catégories d'adhérent."
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15537 #, c-format
15538 msgid "Choose order of text fields to print"
15539 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15542 #, c-format
15543 msgid "Choose the file to add to the basket"
15544 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15546 #. A
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15548 msgid "Choose this record"
15549 msgstr "Sélectionner cette notice"
15551 #. SCRIPT
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15553 msgid "Choose time"
15554 msgstr "Choisir l'heure"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15557 #, c-format
15558 msgid ""
15559 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15560 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15561 msgstr ""
15562 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
15563 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
15564 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15567 #, c-format
15568 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15569 msgstr ""
15570 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
15571 "aux adhérents et au personnel."
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15574 #, c-format
15575 msgid "Choose your library:"
15576 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15581 #, c-format
15582 msgid "Choose: "
15583 msgstr "Choisir&nbsp;: "
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15586 #, c-format
15587 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15588 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15591 #, c-format
15592 msgid "Chris Cormack"
15593 msgstr "Chris Cormack"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15596 #, fuzzy, c-format
15597 msgid ""
15598 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15599 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15600 msgstr ""
15601 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15602 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15605 #, fuzzy, c-format
15606 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15607 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15610 #, c-format
15611 msgid "Christophe Croullebois"
15612 msgstr "Christophe Croullebois"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15615 #, fuzzy, c-format
15616 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15617 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15620 #, c-format
15621 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15622 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15625 #, c-format
15626 msgid "Christopher Hyde"
15627 msgstr "Christopher Hyde"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15630 #, c-format
15631 msgid "Cindy Murdock Ames"
15632 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15635 #, c-format
15636 msgid "Circ note"
15637 msgstr "Note de circulation"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15640 #, c-format
15641 msgid "Circ notes"
15642 msgstr "Note de circulation"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15671 #, c-format
15672 msgid "Circulation"
15673 msgstr "Circulation"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15676 #, c-format
15677 msgid ""
15678 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15679 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15680 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15681 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15682 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15683 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15684 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15685 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15686 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15687 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15688 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15689 "symbol by National Park Service "
15690 msgstr ""
15691 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
15692 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15693 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
15694 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
15695 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15696 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
15697 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
15698 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
15699 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
15700 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
15701 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
15703 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15705 #, c-format
15706 msgid "Circulation History for %s"
15707 msgstr "Historique de prêts de %s"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15710 #, c-format
15711 msgid "Circulation Reports"
15712 msgstr "Rapports de circulation"
15714 #. %1$s:  branch_name 
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15716 #, c-format
15717 msgid "Circulation alerts for %s"
15718 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15721 #, fuzzy, c-format
15722 msgid "Circulation and fine rules"
15723 msgstr "Règles de circulation"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15727 #, c-format
15728 msgid "Circulation and fines rules"
15729 msgstr "Règles de circulation"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15734 #, c-format
15735 msgid "Circulation history"
15736 msgstr "Historique de prêts"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15739 #, c-format
15740 msgid "Circulation note"
15741 msgstr "Note de circulation"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15744 #, c-format
15745 msgid "Circulation note: "
15746 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15749 #, c-format
15750 msgid "Circulation records were last synced on: "
15751 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15756 #, c-format
15757 msgid "Circulation statistics"
15758 msgstr "Stats de circulation"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15761 #, c-format
15762 msgid "Circulation tables"
15763 msgstr "Tables de circulation"
15765 #. %1$s:  LoginBranchname 
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15767 #, c-format
15768 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15769 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15772 #, c-format
15773 msgid "Citation"
15774 msgstr "Citation"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15778 #, c-format
15779 msgid "Cities"
15780 msgstr "Communes"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15784 #, c-format
15785 msgid "Cities and towns"
15786 msgstr "Villes et communes"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15793 #, c-format
15794 msgid "City"
15795 msgstr "Ville"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15798 #, c-format
15799 msgid "City ID"
15800 msgstr "Identifiant commune"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15803 #, c-format
15804 msgid "City ID: "
15805 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15808 #, c-format
15809 msgid "City id"
15810 msgstr "Identifiant commune"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15813 #, c-format
15814 msgid "City search:"
15815 msgstr "Recherche commune"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15819 #, fuzzy, c-format
15820 msgid "City:"
15821 msgstr "Ville&nbsp;: "
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15827 #, c-format
15828 msgid "City: "
15829 msgstr "Ville&nbsp;: "
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15833 #, c-format
15834 msgid "Claim acquisition"
15835 msgstr "Réclamation d'une commande"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15838 #, c-format
15839 msgid "Claim date"
15840 msgstr "Date de réclamation"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15843 #, fuzzy, c-format
15844 msgid "Claim missing serials"
15845 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15847 #. INPUT type=submit
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15849 msgid "Claim order"
15850 msgstr "Réclamer une commande"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15854 #, c-format
15855 msgid "Claim serial issue"
15856 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15859 #, c-format
15860 msgid "Claim using notice: "
15861 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15868 #, c-format
15869 msgid "Claimed"
15870 msgstr "Réclamé"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15873 #, c-format
15874 msgid "Claimed date"
15875 msgstr "Date de réclamation"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15879 #, c-format
15880 msgid "Claims"
15881 msgstr "Réclamations"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15885 #, c-format
15886 msgid "Claims count"
15887 msgstr "Décompte des réclamations"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15890 #, c-format
15891 msgid "Claire Hernandez"
15892 msgstr "Claire Hernandez"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15895 #, c-format
15896 msgid "Class: "
15897 msgstr "Classe&nbsp;:"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15901 #, c-format
15902 msgid "ClassSources"
15903 msgstr "ClassSources"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15907 #, c-format
15908 msgid "Classification"
15909 msgstr "Classification"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15912 #, c-format
15913 msgid "Classification filing rules"
15914 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15916 #. SCRIPT
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15918 msgid "Classification source code missing"
15919 msgstr "Code de source de classification manquant"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15923 #, c-format
15924 msgid "Classification source code: "
15925 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15931 #, c-format
15932 msgid "Classification sources"
15933 msgstr "Sources de classification"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15936 #, c-format
15937 msgid "Classification:"
15938 msgstr "Classification&nbsp;:"
15940 #. For the first occurrence,
15941 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15944 #, c-format
15945 msgid "Classification: %s "
15946 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15949 #, c-format
15950 msgid "Claudia Forsman"
15951 msgstr "Claudia Forsman"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15954 #, c-format
15955 msgid "Clay Fouts"
15956 msgstr "Clay Fouts"
15958 #. INPUT type=submit
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15960 msgid "Clean"
15961 msgstr "Effacer"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15964 #, c-format
15965 msgid "Clean patron records"
15966 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15968 #. %1$s:  import_batch_id 
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15970 #, c-format
15971 msgid "Cleaned import batch #%s"
15972 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
15974 #. For the first occurrence,
15975 #. SCRIPT
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15988 #, c-format
15989 msgid "Clear"
15990 msgstr "Effacer"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16017 #, c-format
16018 msgid "Clear all"
16019 msgstr "Tout désélectionner"
16021 #. SCRIPT
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16023 msgid ""
16024 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16025 msgstr ""
16026 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
16027 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
16034 #, c-format
16035 msgid "Clear date"
16036 msgstr "Effacer la date"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16039 #, c-format
16040 msgid "Clear field"
16041 msgstr "Tout effacer"
16043 #. INPUT type=reset
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16045 msgid "Clear filters"
16046 msgstr "Effacer les filtres"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16049 #, c-format
16050 msgid "Clear on loan"
16051 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
16053 #. A
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16056 msgid "Clear screen"
16057 msgstr "Effacer l'écran"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16062 #, fuzzy, c-format
16063 msgid "Clear search form"
16064 msgstr "Nettoyer le formulaire de recherche"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16067 #, c-format
16068 msgid "Clear used authorities"
16069 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16076 #, c-format
16077 msgid "Click 'Next' to continue "
16078 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
16080 #. For the first occurrence,
16081 #. SCRIPT
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16084 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16085 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16088 #, c-format
16089 msgid "Click Save to finish."
16090 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16094 #, c-format
16095 msgid "Click here to define a printer profile."
16096 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16099 #, c-format
16100 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16101 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16105 #, c-format
16106 msgid "Click here to see the merged record."
16107 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16110 #, c-format
16111 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16112 msgstr ""
16113 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
16114 "Koha. "
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16117 #, c-format
16118 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16119 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16123 #, c-format
16124 msgid ""
16125 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16126 "edit."
16127 msgstr ""
16128 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
16129 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16132 #, c-format
16133 msgid "Click on individual cells to edit."
16134 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16137 #, c-format
16138 msgid ""
16139 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16140 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16141 msgstr ""
16142 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16143 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16146 #, c-format
16147 msgid ""
16148 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16149 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16150 msgstr ""
16151 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16152 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16155 #, fuzzy, c-format
16156 msgid ""
16157 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16158 "Enter&gt; key to save the quote."
16159 msgstr ""
16160 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
16161 "la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16165 #, c-format
16166 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16167 msgstr ""
16168 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16169 "exporté(s)."
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16172 #, c-format
16173 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16174 msgstr ""
16175 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16176 "exporté(s)."
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16179 #, c-format
16180 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16181 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16183 #. SCRIPT
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16185 msgid ""
16186 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16187 "be selected."
16188 msgstr ""
16189 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
16190 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16193 #, c-format
16194 msgid ""
16195 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16196 msgstr ""
16197 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
16198 "télécharger."
16200 #. %1$s:  ELSE 
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16202 #, c-format
16203 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16204 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16207 #, c-format
16208 msgid ""
16209 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16210 "quotes."
16211 msgstr ""
16212 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
16213 "fichier CSV ."
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16216 #, c-format
16217 msgid ""
16218 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16219 "quotes."
16220 msgstr ""
16221 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
16222 "citations."
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16225 #, c-format
16226 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16227 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
16229 #. INPUT type=submit
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16231 msgid "Click to \"Unmap\""
16232 msgstr "Cliquer pour délier"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16235 #, c-format
16236 msgid "Click to Edit"
16237 msgstr "Cliquer pour modifier"
16239 #. A
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16242 msgid "Click to Expand this Tag"
16243 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16247 #, c-format
16248 msgid "Click to add item"
16249 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16251 #. SCRIPT
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16253 msgid "Click to collapse this section"
16254 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16257 #, c-format
16258 msgid "Click to edit"
16259 msgstr "Cliquer pour modifier"
16261 #. SCRIPT
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16263 msgid "Click to expand this section"
16264 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16266 #. SCRIPT
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16268 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16269 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16272 #, c-format
16273 msgid "Click to recheck dependencies "
16274 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
16276 #. IMG
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16284 msgid "Clone"
16285 msgstr "Cloner"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16288 #, c-format
16289 msgid "Clone these rules to:"
16290 msgstr "Cloner ces règles pour:"
16292 #. IMG
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16299 msgid "Clone this subfield"
16300 msgstr "Cloner ce sous-champ"
16302 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16303 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16304 #. %3$s:  frombranchname 
16305 #. %4$s:  END 
16306 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16307 #. %6$s:  tobranchname 
16308 #. %7$s:  END 
16309 #. %8$s:  END 
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16311 #, fuzzy, c-format
16312 msgid ""
16313 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16314 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16317 #, fuzzy, c-format
16318 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16319 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16334 #, c-format
16335 msgid "Close"
16336 msgstr "Fermer"
16338 #. INPUT type=button
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16340 msgid "Close and print"
16341 msgstr "Fermer et imprimer"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16344 #, c-format
16345 msgid "Close basket group"
16346 msgstr "Fermer le bordereau"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16349 #, c-format
16350 msgid "Close budget "
16351 msgstr "Clôturer le budget"
16353 #. INPUT type=button
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16355 msgid "Close help window"
16356 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16359 #, c-format
16360 msgid "Close this basket"
16361 msgstr "Fermer ce panier"
16363 #. A
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16367 msgid "Close this menu"
16368 msgstr "Fermer"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16371 #, c-format
16372 msgid "Close this window."
16373 msgstr "Fermer la fenêtre"
16375 #. INPUT type=button
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16379 #, c-format
16380 msgid "Close window"
16381 msgstr "Fermer la fenêtre"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16384 #, c-format
16385 msgid "Close: "
16386 msgstr "Fermée&nbsp;: "
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16391 #, c-format
16392 msgid "Closed"
16393 msgstr "Fermé"
16395 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16397 #, c-format
16398 msgid "Closed (%s)"
16399 msgstr "Fermé (%s)"
16401 #. SCRIPT
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16403 msgid "Closed on %s"
16404 msgstr "Fermée le %s"
16406 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16408 #, c-format
16409 msgid "Closed on %s."
16410 msgstr "Fermée le %s."
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16414 #, c-format
16415 msgid "Closed on:"
16416 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16435 #, c-format
16436 msgid "Code"
16437 msgstr "Code"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16441 #, c-format
16442 msgid "Code:"
16443 msgstr "Code&nbsp;:"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16447 #, fuzzy, c-format
16448 msgid "CodeMirror editing library"
16449 msgstr "Site dépositaire"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16452 #, c-format
16453 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16454 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16458 #, c-format
16459 msgid "Collapse all"
16460 msgstr "                  Tout réduire                "
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16463 #, c-format
16464 msgid "Collapsed"
16465 msgstr "Replié"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16469 #, c-format
16470 msgid "Collect from patron: "
16471 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16482 #, c-format
16483 msgid "Collection"
16484 msgstr "Collection"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16494 #, c-format
16495 msgid "Collection "
16496 msgstr "Collection"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16503 #, c-format
16504 msgid "Collection code"
16505 msgstr "Collection&nbsp;:"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16508 #, c-format
16509 msgid "Collection code:"
16510 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16513 #, c-format
16514 msgid "Collection deleted successfully"
16515 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16518 #, c-format
16519 msgid "Collection failed to be deleted"
16520 msgstr "Échec de la supression de la collection"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16525 #, c-format
16526 msgid "Collection title:"
16527 msgstr "Collection:"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16530 #, c-format
16531 msgid "Collection transferred successfully"
16532 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16535 #, c-format
16536 msgid "Collection:"
16537 msgstr "Collection&nbsp;:"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16540 #, c-format
16541 msgid "Collection: "
16542 msgstr "Collection&nbsp;: "
16544 #. For the first occurrence,
16545 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16548 #, c-format
16549 msgid "Collection: %s "
16550 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16558 #, c-format
16559 msgid "Colon (:)"
16560 msgstr "Deux points (:)"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16563 #, c-format
16564 msgid "Color"
16565 msgstr "Couleur"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16573 #, c-format
16574 msgid "Column"
16575 msgstr "Colonne"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16578 #, c-format
16579 msgid "Column name"
16580 msgstr "Nom de colonne"
16582 #. SCRIPT
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Column visibility"
16586 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16589 #, c-format
16590 msgid "Column: "
16591 msgstr "Colonne&nbsp;"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16594 #, c-format
16595 msgid "Columns"
16596 msgstr "Colonnes"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16599 #, c-format
16600 msgid ""
16601 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16602 "columns will be ignored. "
16603 msgstr ""
16604 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
16605 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16609 #, c-format
16610 msgid "Columns settings"
16611 msgstr "Configuration de la colonne"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
16614 #, c-format
16615 msgid "Coming from"
16616 msgstr "venant de"
16618 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16620 #, c-format
16621 msgid "Coming from %s"
16622 msgstr "Venant de %s"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16633 #, c-format
16634 msgid "Comma (,)"
16635 msgstr "Virgule (,)"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16638 #, c-format
16639 msgid "Comma separated text"
16640 msgstr "fichier CSV"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
16645 #, c-format
16646 msgid "Comment"
16647 msgstr "Commentaire"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16650 #, c-format
16651 msgid "Comment "
16652 msgstr "Commentaire "
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16657 #, c-format
16658 msgid "Comment:"
16659 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
16662 #, c-format
16663 msgid "Comment: "
16664 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16667 #, c-format
16668 msgid "Commenter "
16669 msgstr "Commentateur "
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16677 #, c-format
16678 msgid "Comments"
16679 msgstr "Commentaires"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16682 #, c-format
16683 msgid "Comments about this file: "
16684 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16687 #, c-format
16688 msgid "Comments awaiting moderation"
16689 msgstr "Commentaires en attente de modération"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16692 #, c-format
16693 msgid "Comments pending approval"
16694 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16697 #, c-format
16698 msgid "Comments:"
16699 msgstr "Commentaires&nbsp;"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16702 #, c-format
16703 msgid "Compact view"
16704 msgstr "Vue partielle"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16707 #, c-format
16708 msgid "Company details"
16709 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16712 #, c-format
16713 msgid "Company name: "
16714 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16717 #, c-format
16718 msgid "Compare barcodes list to results: "
16719 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16722 #, c-format
16723 msgid "Complete view"
16724 msgstr "Vue complète"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16727 #, c-format
16728 msgid "Completed import of records"
16729 msgstr "Import des notices terminé"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16732 #, c-format
16733 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16734 msgstr ""
16735 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16739 #, c-format
16740 msgid "Configure"
16741 msgstr "Configurer"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16744 #, c-format
16745 msgid "Configure columns"
16746 msgstr "Configurer les colonnes"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16749 #, fuzzy, c-format
16750 msgid "Configure plugins"
16751 msgstr "Configurer les colonnes"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16754 #, c-format
16755 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16756 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16759 #, fuzzy, c-format
16760 msgid ""
16761 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16762 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16763 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16764 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16765 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16766 msgstr ""
16767 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
16768 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
16769 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
16770 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
16771 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
16772 "doute pas."
16774 #. INPUT type=submit
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16780 msgid "Confirm"
16781 msgstr "Confirmer"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16784 #, c-format
16785 msgid "Confirm custom report"
16786 msgstr "Confirmer le rapport"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16789 #, c-format
16790 msgid "Confirm delete: "
16791 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16795 #, c-format
16796 msgid "Confirm deletion"
16797 msgstr "Confirmer la suppression"
16799 #. %1$s:  searchfield 
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16801 #, c-format
16802 msgid "Confirm deletion of %s?"
16803 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16806 #, c-format
16807 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16808 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16811 #, c-format
16812 msgid "Confirm deletion of classification source "
16813 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16816 #, c-format
16817 msgid "Confirm deletion of contract "
16818 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16821 #, c-format
16822 msgid "Confirm deletion of currency "
16823 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16826 #, c-format
16827 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16828 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16831 #, c-format
16832 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16833 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16836 #, c-format
16837 msgid "Confirm deletion of printer "
16838 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16841 #, c-format
16842 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16843 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16845 #. %1$s:  tagsubfield 
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16847 #, c-format
16848 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16849 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16852 #, c-format
16853 msgid "Confirm deletion of tag "
16854 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
16856 #. SCRIPT
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16858 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16859 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16861 #. INPUT type=submit
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16863 msgid "Confirm hold"
16864 msgstr "Confirmer la réservation"
16866 #. INPUT type=submit
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16868 msgid "Confirm hold and transfer"
16869 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16872 #, c-format
16873 msgid "Confirm holds"
16874 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16877 #, c-format
16878 msgid "Confirm new password:"
16879 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16882 #, c-format
16883 msgid "Congratulations, installation complete"
16884 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16886 #. %1$s:  tablename 
16887 #. %2$s:  kohafield 
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16889 #, c-format
16890 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16891 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16894 #, c-format
16895 msgid "Connection established."
16896 msgstr "Connexion établie."
16898 #. For the first occurrence,
16899 #. %1$s:  errcon.server 
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16903 #, c-format
16904 msgid "Connection failed to %s"
16905 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16907 #. For the first occurrence,
16908 #. %1$s:  errcon.server 
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16911 #, c-format
16912 msgid "Connection timeout to %s"
16913 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16916 #, c-format
16917 msgid "Connor Dewar"
16918 msgstr "Connor Dewar"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16921 #, c-format
16922 msgid "Connor Fraser"
16923 msgstr "Connor Fraser"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16926 #, c-format
16927 msgid "Considered lost"
16928 msgstr "Considéré comme perdu"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16931 #, fuzzy, c-format
16932 msgid "Consolas"
16933 msgstr "Contraintes"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16937 #, c-format
16938 msgid "Constraints"
16939 msgstr "Contraintes"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16943 #, c-format
16944 msgid "Contact"
16945 msgstr "Contact"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16948 #, c-format
16949 msgid "Contact about late issues?"
16950 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16953 #, c-format
16954 msgid "Contact about late orders?"
16955 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16959 #, c-format
16960 msgid "Contact details"
16961 msgstr "Coordonnées du contact"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16964 #, c-format
16965 msgid "Contact information"
16966 msgstr "Informations de contact"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16969 #, c-format
16970 msgid "Contact name: "
16971 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16974 #, c-format
16975 msgid "Contact note: "
16976 msgstr "Note du contact: "
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16979 #, c-format
16980 msgid "Contact: "
16981 msgstr "Contact&nbsp;:"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16984 #, c-format
16985 msgid "Contact: First name"
16986 msgstr "Autre contact : Prénom"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16989 #, c-format
16990 msgid "Contact: Last name"
16991 msgstr "Contact: Nom de famille"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16994 #, c-format
16995 msgid "Contact: Relationship"
16996 msgstr "Contact: Relation"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16999 #, c-format
17000 msgid "Contact: Title"
17001 msgstr "Contact:  Civilité"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17004 #, c-format
17005 msgid "Contacts"
17006 msgstr "Contacts"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
17012 #, c-format
17013 msgid "Contains"
17014 msgstr "contient"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
17017 #, c-format
17018 msgid "Contents"
17019 msgstr "Contenu"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17022 #, c-format
17023 msgid "Contents of "
17024 msgstr "Contenu de "
17026 #. INPUT type=submit
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17033 #, c-format
17034 msgid "Continue"
17035 msgstr "Continuer"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17038 #, c-format
17039 msgid "Continue to log in to Koha"
17040 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17042 #. INPUT type=submit
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17044 msgid "Continue without marking >>"
17045 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17048 #, c-format
17049 msgid "Contract"
17050 msgstr "Contrat"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17053 #, c-format
17054 msgid "Contract deleted"
17055 msgstr "Contrat supprimé"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17058 #, c-format
17059 msgid "Contract description:"
17060 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17063 #, c-format
17064 msgid "Contract end date:"
17065 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17068 #, c-format
17069 msgid ""
17070 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17071 msgstr ""
17072 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17073 "contrat."
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17076 #, c-format
17077 msgid "Contract id "
17078 msgstr "id du contrat "
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17081 #, c-format
17082 msgid ""
17083 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17084 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17085 "Billing place "
17086 msgstr ""
17087 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
17088 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
17089 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17094 #, c-format
17095 msgid "Contract name:"
17096 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17099 #, c-format
17100 msgid "Contract number:"
17101 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17104 #, c-format
17105 msgid "Contract number: "
17106 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17109 #, c-format
17110 msgid "Contract start date:"
17111 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17114 #, c-format
17115 msgid "Contract(s)"
17116 msgstr "Contrat(s)"
17118 #. %1$s:  booksellername 
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17120 #, c-format
17121 msgid "Contract(s) of %s"
17122 msgstr "Contrat(s) pour %s"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17125 #, c-format
17126 msgid "Contract: "
17127 msgstr "Contrat&nbsp;: "
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17134 #, c-format
17135 msgid "Contracts"
17136 msgstr "Contrats"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17139 #, c-format
17140 msgid "Contributing companies and institutions"
17141 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17145 #, c-format
17146 msgid "Control no.: "
17147 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17152 #, c-format
17153 msgid "Control no: "
17154 msgstr "N° de contrôle : "
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17157 #, fuzzy, c-format
17158 msgid "Control number:"
17159 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17162 #, c-format
17163 msgid ""
17164 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17165 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17166 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17167 "of history kept is controlled by the cronjob "
17168 msgstr ""
17169 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17170 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17171 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
17172 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
17173 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17176 #, fuzzy, c-format
17177 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17178 msgstr "Convertir le fichier en MARC en utilisant le plugin suivant&nbsp;: "
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17182 #, c-format
17183 msgid "Copies:"
17184 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17190 #, c-format
17191 msgid "Copy"
17192 msgstr "Copier"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17195 #, c-format
17196 msgid "Copy and replace"
17197 msgstr ""
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17200 #, c-format
17201 msgid "Copy holidays to:"
17202 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17205 #, c-format
17206 msgid "Copy notice"
17207 msgstr "Copier la notification"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17218 #, c-format
17219 msgid "Copy number"
17220 msgstr "Numéro d'exemplaire"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17223 #, c-format
17224 msgid "Copy number:"
17225 msgstr "Numéro d’exemplaire"
17227 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17229 #, c-format
17230 msgid "Copy to %s"
17231 msgstr "Copier vers %s"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17234 #, c-format
17235 msgid "Copy to all libraries"
17236 msgstr "Copier vers tous les sites"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17240 #, c-format
17241 msgid "Copyright"
17242 msgstr "Copyright"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17245 #, c-format
17246 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17247 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17250 #, c-format
17251 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17252 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17257 #, c-format
17258 msgid "Copyright date:"
17259 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17261 #. For the first occurrence,
17262 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17265 #, c-format
17266 msgid "Copyright year: %s "
17267 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17270 #, c-format
17271 msgid "Copyright:"
17272 msgstr "Copyright&nbsp;:"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17275 #, c-format
17276 msgid "Copyright: "
17277 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17281 #, c-format
17282 msgid "Copyrightdate"
17283 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17286 #, c-format
17287 msgid "Corey Fuimaono"
17288 msgstr "Corey Fuimaono"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17291 #, c-format
17292 msgid "Cory Jaeger"
17293 msgstr "Cory Jaeger"
17295 #. SCRIPT
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17297 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17298 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17301 #, c-format
17302 msgid ""
17303 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17304 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17305 msgstr ""
17306 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
17307 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17310 #, c-format
17311 msgid "Could not add a new patron."
17312 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
17314 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17316 #, c-format
17317 msgid ""
17318 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17319 "code already exists. "
17320 msgstr ""
17321 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
17322 "existe déjà. "
17324 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17325 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17327 #, c-format
17328 msgid ""
17329 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17330 "by %s patron records"
17331 msgstr ""
17332 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17333 "saisi dans %s fiches adhérent"
17335 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17337 #, c-format
17338 msgid ""
17339 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17340 "absent from the database."
17341 msgstr ""
17342 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17343 "déjà absent de la base."
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17346 #, c-format
17347 msgid "Could not find a system preference named "
17348 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17351 #, c-format
17352 msgid ""
17353 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17354 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17355 msgstr ""
17356 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
17357 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17361 #, c-format
17362 msgid "Count"
17363 msgstr "Décompte"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17366 #, c-format
17367 msgid "Count holds"
17368 msgstr "Décompte des réservations"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17371 #, c-format
17372 msgid "Count items"
17373 msgstr "Nombre d'exemplaires"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17376 #, c-format
17377 msgid "Count of checkouts"
17378 msgstr "Nombre de prêts"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17381 #, c-format
17382 msgid "Count total items"
17383 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17387 #, c-format
17388 msgid "Count unique biblios"
17389 msgstr "Décompte les titres"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17392 #, c-format
17393 msgid "Count unique borrowers"
17394 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17398 #, c-format
17399 msgid "Count unique items"
17400 msgstr "Total des titres"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17407 #, c-format
17408 msgid "Country"
17409 msgstr "Pays"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17413 #, fuzzy, c-format
17414 msgid "Country:"
17415 msgstr "Pays&nbsp;: "
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17421 #, c-format
17422 msgid "Country: "
17423 msgstr "Pays&nbsp;: "
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17426 #, fuzzy, c-format
17427 msgid "Courier New"
17428 msgstr "Ajouter"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17431 #, c-format
17432 msgid "Course #"
17433 msgstr "Cours n° "
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17436 #, c-format
17437 msgid "Course Reserves"
17438 msgstr "Réserves de cours"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17441 #, c-format
17442 msgid "Course name"
17443 msgstr "Nom du cours"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17446 #, c-format
17447 msgid "Course name:"
17448 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17451 #, c-format
17452 msgid "Course number"
17453 msgstr "Numéro du cours"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17456 #, c-format
17457 msgid "Course number:"
17458 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17469 #, c-format
17470 msgid "Course reserves"
17471 msgstr "Réserves de cours"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17474 #, c-format
17475 msgid "Courses"
17476 msgstr "Cours"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17479 #, c-format
17480 msgid "Crawford County Federated Library System"
17481 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17483 #. INPUT type=submit
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17485 msgid "Create New"
17486 msgstr "Ajouter"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17489 #, fuzzy, c-format
17490 msgid "Create SQL reports"
17491 msgstr "Nouveau rapport SQL"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17494 #, c-format
17495 msgid "Create a new category"
17496 msgstr "Ajouter une catégorie"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17499 #, fuzzy, c-format
17500 msgid "Create a new city"
17501 msgstr "Ajouter une liste"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17504 #, c-format
17505 msgid "Create a new list"
17506 msgstr "Ajouter une liste"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17509 #, c-format
17510 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17511 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17514 #, fuzzy, c-format
17515 msgid "Create a new subscription"
17516 msgstr "Nouvel abonnement"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17519 #, c-format
17520 msgid "Create a new template"
17521 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17524 #, c-format
17525 msgid "Create analytics"
17526 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17529 #, c-format
17530 msgid ""
17531 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17532 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17533 msgstr ""
17534 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
17535 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17538 #, c-format
17539 msgid ""
17540 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17541 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17542 "for the MARC editor."
17543 msgstr ""
17544 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
17545 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
17546 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
17548 #. %1$s:  authtypecode 
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17550 #, c-format
17551 msgid "Create authority framework for %s using "
17552 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
17554 #. %1$s:  frameworkcode 
17555 #. %2$s:  frameworktext 
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17557 #, c-format
17558 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17559 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17562 #, c-format
17563 msgid "Create from SQL"
17564 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17571 #, c-format
17572 msgid "Create manual credit"
17573 msgstr "Créer crédit manuel"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17580 #, c-format
17581 msgid "Create manual invoice"
17582 msgstr "Créer facture manuelle"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17585 #, c-format
17586 msgid "Create new authority"
17587 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
17589 #. INPUT type=submit
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17591 msgid "Create new invoice anyway"
17592 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17595 #, c-format
17596 msgid "Create new record"
17597 msgstr "Créer une nouvelle notice"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17600 #, fuzzy, c-format
17601 msgid "Create patron"
17602 msgstr "créer un adhérent"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17605 #, fuzzy, c-format
17606 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17607 msgstr ""
17608 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
17609 "du catalogue"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17612 #, c-format
17613 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17614 msgstr ""
17615 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
17616 "du catalogue"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17619 #, c-format
17620 msgid "Create printable patron cards"
17621 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17624 #, c-format
17625 msgid "Create record"
17626 msgstr "Créer une notice"
17628 #. INPUT type=submit name=submit
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17631 #, c-format
17632 msgid "Create report from SQL"
17633 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17637 #, c-format
17638 msgid "Create routing list"
17639 msgstr "Créer une liste de routage"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17642 #, c-format
17643 msgid "Create routing list for "
17644 msgstr "Créer une liste de routage pour "
17646 #. INPUT type=submit
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17648 msgid "Create template"
17649 msgstr "Créer un modèle"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17653 #, c-format
17654 msgid "Created by"
17655 msgstr "Créé par"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17659 #, c-format
17660 msgid "Created by:"
17661 msgstr "Créé par&nbsp;:"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17664 #, c-format
17665 msgid "Created by: "
17666 msgstr "Créé par&nbsp;: "
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17669 #, fuzzy, c-format
17670 msgid "Created:"
17671 msgstr "Créé par&nbsp;:"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17677 #, c-format
17678 msgid "Creation date"
17679 msgstr "Date de création"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17682 #, c-format
17683 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17684 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17687 #, c-format
17688 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17689 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17692 #, c-format
17693 msgid "Credit"
17694 msgstr "Crédit"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17697 #, c-format
17698 msgid "Credit type: "
17699 msgstr "Type de crédit : "
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17702 #, c-format
17703 msgid "Credits"
17704 msgstr "Crédits"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
17707 #, c-format
17708 msgid "Credits:"
17709 msgstr "Crédits&nbsp;:"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17713 #, c-format
17714 msgid "Creep:"
17715 msgstr "Marge&nbsp;:"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17718 #, c-format
17719 msgid "Ctrl-D"
17720 msgstr ""
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17723 #, c-format, fuzzy
17724 msgid "Ctrl-H"
17725 msgstr "Ctrl-H"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17728 #, c-format
17729 msgid "Ctrl-S"
17730 msgstr "Ctrl-S"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17733 #, c-format
17734 msgid "Ctrl-Shift-X"
17735 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17738 #, c-format
17739 msgid "Ctrl-X"
17740 msgstr "Ctrl-X"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17743 #, c-format
17744 msgid "Currencies"
17745 msgstr "Devises"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17748 #, c-format
17749 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17750 msgstr "Devises et taux de change"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17755 #, c-format
17756 msgid "Currencies and exchange rates"
17757 msgstr "Devises et taux de change"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17760 #, c-format
17761 msgid "Currencies search:"
17762 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17766 #, c-format
17767 msgid "Currency"
17768 msgstr "Devise"
17770 #. For the first occurrence,
17771 #. %1$s:  currency 
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17774 #, c-format
17775 msgid "Currency = %s"
17776 msgstr "Devise = %s"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17779 #, c-format
17780 msgid "Currency deleted"
17781 msgstr "Devise supprimée"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17787 #, c-format
17788 msgid "Currency:"
17789 msgstr "Devise&nbsp;:"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17794 #, c-format
17795 msgid "Currency: "
17796 msgstr "Devise&nbsp;: "
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17800 #, c-format
17801 msgid "Current checkouts allowed"
17802 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17807 #, c-format
17808 msgid "Current library"
17809 msgstr "Site actuel"
17811 #. For the first occurrence,
17812 #. %1$s:  LoginBranchname 
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17817 #, c-format
17818 msgid "Current library: %s"
17819 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17825 #, c-format
17826 msgid "Current location"
17827 msgstr "Site actuel"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17830 #, c-format
17831 msgid "Current location:"
17832 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17836 #, fuzzy, c-format
17837 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17838 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17841 #, c-format
17842 msgid "Current renewals:"
17843 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17846 #, c-format
17847 msgid "Current server time is:"
17848 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17852 #, c-format
17853 msgid "Current session"
17854 msgstr "Session en cours"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17857 #, c-format
17858 msgid "Current terms"
17859 msgstr "Termes actuels"
17861 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17863 #, fuzzy, c-format
17864 msgid "Currently available %s"
17865 msgstr "Actuellement disponible %s"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17868 #, c-format
17869 msgid "Currently available batches"
17870 msgstr "Lots actuellement disponibles."
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17873 #, c-format
17874 msgid "Currently available layouts"
17875 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17878 #, c-format
17879 msgid "Currently available profiles"
17880 msgstr "Profils actuellement disponibles"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17883 #, c-format
17884 msgid "Currently available templates"
17885 msgstr "Templates actuellement disponibles"
17887 #. %1$s:  ELSE 
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17889 #, c-format
17890 msgid "Currently in local use %s "
17891 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17894 #, c-format
17895 msgid ""
17896 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17897 "effects: "
17898 msgstr ""
17899 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17900 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17903 #, c-format
17904 msgid "Curriculum"
17905 msgstr "Curriculum"
17907 #. OPTGROUP
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17909 msgid "Custom search fields"
17910 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17913 #, c-format
17914 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17915 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17918 #, c-format
17919 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17920 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17923 #, c-format
17924 msgid "DANMARC"
17925 msgstr "DANMARC"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17928 #, c-format
17929 msgid "DOIT"
17930 msgstr "DOIT"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17933 #, c-format
17934 msgid "DVD video / Videodisc"
17935 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17940 #, c-format
17941 msgid "Damaged"
17942 msgstr "Endommagé"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17945 #, c-format
17946 msgid "Damaged status"
17947 msgstr "Statut endommagé"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17950 #, c-format
17951 msgid "Damaged status:"
17952 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17955 #, c-format
17956 msgid "Dan Scott"
17957 msgstr "Dan Scott"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17960 #, c-format
17961 msgid "Daniel Banzli"
17962 msgstr "Daniel Banzli"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17965 #, c-format
17966 msgid "Daniel Barker"
17967 msgstr "Daniel Barker"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17970 #, c-format
17971 msgid "Daniel Grobani"
17972 msgstr "Daniel Grobani"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17975 #, c-format
17976 msgid "Daniel Holth"
17977 msgstr "Daniel Holth"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17980 #, c-format
17981 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17982 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17985 #, c-format
17986 msgid "Daniel Sweeney"
17987 msgstr "Daniel Sweeney"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17990 #, c-format
17991 msgid "Danny Bouman"
17992 msgstr "Danny Bouman"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17995 #, c-format
17996 msgid "Darrell Ulm"
17997 msgstr "Darrell Ulm"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18004 #, c-format
18005 msgid "Data deleted"
18006 msgstr "Donnée supprimée"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18009 #, c-format
18010 msgid "Data error"
18011 msgstr "Erreur de donnée"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18014 #, c-format
18015 msgid "Data fields"
18016 msgstr "Champs de donnée"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18021 #, c-format
18022 msgid "Data recorded"
18023 msgstr "Donnée enregistrée"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
18026 #, c-format
18027 msgid "Data:"
18028 msgstr "Données&nbsp;:"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18031 #, c-format
18032 msgid "Database"
18033 msgstr "Base de données"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18036 #, c-format
18037 msgid "Database "
18038 msgstr "Base de données "
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18041 #, c-format
18042 msgid "Database settings:"
18043 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18046 #, c-format
18047 msgid "Database tables created"
18048 msgstr "Tables de la base de données créées"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18051 #, c-format
18052 msgid "Database: "
18053 msgstr "Base de données&nbsp;: "
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
18079 #, c-format
18080 msgid "Date"
18081 msgstr "Date"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18084 #, c-format
18085 msgid "Date "
18086 msgstr "Date "
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18089 #, c-format
18090 msgid "Date acquired"
18091 msgstr "Date d'acquisition"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18094 #, c-format
18095 msgid "Date added"
18096 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18100 #, c-format
18101 msgid "Date arrived"
18102 msgstr "Date de réception"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18109 #, c-format
18110 msgid "Date due"
18111 msgstr "Date de retour prévue"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18114 #, c-format
18115 msgid "Date due:"
18116 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
18118 #. For the first occurrence,
18119 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18123 #, c-format
18124 msgid "Date due: %s"
18125 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18128 #, fuzzy, c-format
18129 msgid "Date formats: "
18130 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18133 #, c-format
18134 msgid "Date from"
18135 msgstr "Date de"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18138 #, c-format
18139 msgid "Date last checked out"
18140 msgstr "Date du dernier prêt"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18144 #, c-format
18145 msgid "Date last seen"
18146 msgstr "Vu en dernier"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18156 #, c-format
18157 msgid "Date of birth"
18158 msgstr "Date de naissance"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18161 #, c-format
18162 msgid "Date of birth is invalid."
18163 msgstr "Date de naissance invalide."
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18168 #, c-format
18169 msgid "Date of birth:"
18170 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18173 #, c-format
18174 msgid "Date of enrollment is invalid."
18175 msgstr "Date d'inscription invalide."
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18178 #, c-format
18179 msgid "Date of expiration is invalid."
18180 msgstr "Date d'expiration invalide."
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18183 #, c-format
18184 msgid "Date of transfer"
18185 msgstr "Date de transfert"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18189 #, c-format
18190 msgid "Date ordered "
18191 msgstr "Commandé le "
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18194 #, c-format
18195 msgid "Date published"
18196 msgstr "Publié le"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18199 #, c-format
18200 msgid "Date published "
18201 msgstr "Publié le "
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18204 #, fuzzy, c-format
18205 msgid "Date published (text) "
18206 msgstr "Publié le "
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18209 #, c-format
18210 msgid "Date range"
18211 msgstr "Plage de dates"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18214 #, c-format
18215 msgid "Date received"
18216 msgstr "Date de réception"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18220 #, c-format
18221 msgid "Date received "
18222 msgstr "Date de réception "
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18225 #, c-format
18226 msgid "Date received: "
18227 msgstr "Date de réception: "
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18230 #, c-format
18231 msgid "Date to"
18232 msgstr "Date jusqu'à"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18235 #, fuzzy, c-format
18236 msgid ""
18237 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18238 msgstr ""
18239 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18242 #, c-format
18243 msgid "Date/Time"
18244 msgstr "Date/heure"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18249 #, c-format
18250 msgid "Date/time"
18251 msgstr "Date/heure"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18254 #, c-format
18255 msgid "Date:"
18256 msgstr "Date&nbsp;:"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18259 #, c-format
18260 msgid "Date: "
18261 msgstr "Date&nbsp;: "
18263 #. %1$s:  pulldate 
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18265 #, c-format
18266 msgid "Date: %s"
18267 msgstr "Date: %s"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18270 #, c-format
18271 msgid "Date: from "
18272 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
18274 #. OPTGROUP
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18276 msgid "Dates"
18277 msgstr "Dates"
18279 #. SCRIPT
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18283 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18285 #. SCRIPT
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18287 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18288 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18290 #. SCRIPT
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18292 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18293 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18295 #. SCRIPT
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18297 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18298 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18301 #, c-format
18302 msgid "David Birmingham"
18303 msgstr "David Birmingham"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18306 #, c-format
18307 msgid "David Cook"
18308 msgstr "David Cook"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18311 #, c-format
18312 msgid "David Goldfein"
18313 msgstr "David Goldfein"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18316 #, c-format
18317 msgid "David Strainchamps"
18318 msgstr "David Strainchamps"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18324 #, c-format
18325 msgid "Day"
18326 msgstr "Jour"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18332 #, c-format
18333 msgid "Day of week"
18334 msgstr "Jour de la semaine"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18337 #, c-format
18338 msgid "Day/month"
18339 msgstr "Jour/Mois"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18342 #, c-format
18343 msgid "Day: "
18344 msgstr "Jour: "
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18350 #, c-format
18351 msgid "Days"
18352 msgstr "Jours"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18355 #, c-format
18356 msgid "Days in advance"
18357 msgstr "Jours en avance"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18360 #, c-format
18361 msgid "DeAndre Carroll"
18362 msgstr "DeAndre Carroll"
18364 #. SCRIPT
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18366 msgid "Deactivate filters"
18367 msgstr "Désactiver les filtres"
18369 #. SCRIPT
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18371 msgid "Dec"
18372 msgstr "Déc"
18374 #. For the first occurrence,
18375 #. SCRIPT
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18378 #, c-format
18379 msgid "December"
18380 msgstr "Décembre"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18400 #, c-format
18401 msgid "Default"
18402 msgstr "Défaut"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18405 #, c-format
18406 msgid "Default accounting details"
18407 msgstr "Détails financiers par défaut"
18409 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18410 #. %2$s:  humanbranch 
18411 #. %3$s:  END 
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18413 #, c-format
18414 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18415 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18418 #, fuzzy, c-format
18419 msgid "Default font"
18420 msgstr "Défaut"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18434 #, c-format
18435 msgid "Default framework"
18436 msgstr "Grille par défaut"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18439 #, c-format
18440 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18441 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18444 #, c-format
18445 msgid "Default privacy"
18446 msgstr "Confidentialité par défaut"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18450 #, c-format
18451 msgid "Default privacy: "
18452 msgstr "Confidentialité par défaut:"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18456 #, c-format
18457 msgid "Default value:"
18458 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18461 #, c-format
18462 msgid "Default values"
18463 msgstr "Valeurs par défaut"
18465 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18466 #. %2$s:  END 
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18468 #, c-format
18469 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18470 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18473 #, c-format
18474 msgid ""
18475 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18476 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18477 "through plugins"
18478 msgstr ""
18479 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
18480 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
18481 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
18482 "de greffons (plugins)."
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18485 #, c-format
18486 msgid "Define categories and authorized values for them."
18487 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18490 #, c-format
18491 msgid ""
18492 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18493 "categories, and item types"
18494 msgstr ""
18495 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
18496 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18499 #, c-format
18500 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18501 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18504 #, c-format
18505 msgid ""
18506 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18507 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18508 msgstr ""
18509 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
18510 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
18511 "utilisées pour trier les cotes."
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18514 #, c-format
18515 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18516 msgstr ""
18517 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18521 #, c-format
18522 msgid "Define days when the library is closed"
18523 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18526 #, c-format
18527 msgid ""
18528 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18529 "patron records"
18530 msgstr ""
18531 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
18532 "pour les adhérents."
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18535 #, c-format
18536 msgid "Define funds within your budgets"
18537 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18540 #, c-format
18541 msgid "Define item types used for circulation rules."
18542 msgstr ""
18543 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18546 #, c-format
18547 msgid "Define libraries and groups."
18548 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18551 #, c-format
18552 msgid "Define mappings"
18553 msgstr "Définir les critères de sélection"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18556 #, fuzzy, c-format
18557 msgid "Define notices"
18558 msgstr "définir une notification"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18561 #, c-format
18562 msgid ""
18563 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18564 msgstr ""
18565 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
18566 "par courrier ou courriel)"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18569 #, c-format
18570 msgid "Define patron categories."
18571 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18574 #, c-format
18575 msgid ""
18576 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18577 "libraries, patron categories, and item types"
18578 msgstr ""
18579 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
18580 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18583 #, c-format
18584 msgid "Define the holidays for:"
18585 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18588 #, c-format
18589 msgid ""
18590 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18591 "to find some datas independently of the framework."
18592 msgstr ""
18593 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
18594 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
18595 "catalogage."
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18598 #, c-format
18599 msgid ""
18600 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18601 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18602 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18603 "linkage."
18604 msgstr ""
18605 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
18606 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
18607 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
18608 "permet d'accélérer leur saisie."
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18611 #, c-format
18612 msgid "Define transport costs between branches"
18613 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18616 #, c-format, fuzzy
18617 msgid "Define which events trigger which sounds"
18618 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18621 #, c-format
18622 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18623 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18626 #, c-format
18627 msgid "Define your budgets"
18628 msgstr "Définition des budgets."
18630 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18631 #. %2$s:  branch 
18632 #. %3$s:  ELSE 
18633 #. %4$s:  END 
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18635 #, c-format
18636 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18637 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18640 #, c-format
18641 msgid "Defining transport costs between libraries "
18642 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18645 #, c-format
18646 msgid "Definition"
18647 msgstr "Définition"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18650 #, c-format
18651 msgid "Definition description:"
18652 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18655 #, c-format
18656 msgid "Definition name:"
18657 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18660 #, c-format
18661 msgid "DejaVu Sans Mono"
18662 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18665 #, c-format
18666 msgid "Delay"
18667 msgstr "Délai"
18669 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18670 #. %2$s:  BORERR 
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18672 #, c-format
18673 msgid ""
18674 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18675 "be only numerical characters. "
18676 msgstr ""
18677 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
18678 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18681 #, c-format
18682 msgid ""
18683 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18684 "triggered. "
18685 msgstr ""
18686 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
18687 "action doit être déclenchée. "
18689 #. For the first occurrence,
18690 #. SCRIPT
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18789 #, c-format
18790 msgid "Delete"
18791 msgstr "Supprimer"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18794 #, c-format
18795 msgid "Delete "
18796 msgstr "Supprimer "
18798 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18800 msgid "Delete ALL submitted items"
18801 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
18803 #. %1$s:  city.city_name 
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18805 #, c-format
18806 msgid "Delete City \"%s?\""
18807 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18809 #. INPUT type=submit name=submit
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18811 msgid "Delete Definition"
18812 msgstr "Supprimer définition"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18815 #, c-format
18816 msgid "Delete Images"
18817 msgstr "Supprimer les images"
18819 #. A
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18821 msgid "Delete [% field.name %] field"
18822 msgstr "Supprimer le champ [% field.name %]"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18825 #, c-format
18826 msgid "Delete a batch of items"
18827 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18830 #, c-format
18831 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18832 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18835 #, c-format
18836 msgid "Delete all"
18837 msgstr "Tout supprimer"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18841 #, c-format
18842 msgid "Delete all items"
18843 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18846 #, fuzzy, c-format
18847 msgid "Delete all items at once"
18848 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18851 #, fuzzy, c-format
18852 msgid "Delete an existing subscription"
18853 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18856 #, c-format
18857 msgid "Delete basket"
18858 msgstr "Supprimer le panier"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18861 #, c-format
18862 msgid "Delete basket and orders"
18863 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18866 #, c-format
18867 msgid "Delete basket group"
18868 msgstr "Supprimer le panier"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18871 #, c-format
18872 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18873 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18877 #, fuzzy, c-format
18878 msgid "Delete batch"
18879 msgstr "Supprimer le panier"
18881 #. For the first occurrence,
18882 #. %1$s:  budget_period_description 
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18885 #, c-format
18886 msgid "Delete budget '%s'?"
18887 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18889 #. INPUT type=submit
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18891 msgid "Delete classification source"
18892 msgstr "Supprimer la source de classification"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18895 #, c-format
18896 msgid "Delete contact"
18897 msgstr "Supprimer un contact"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18900 #, c-format
18901 msgid "Delete course"
18902 msgstr "Supprimer le cours"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18905 #, fuzzy, c-format
18906 msgid "Delete current field"
18907 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18910 #, fuzzy, c-format
18911 msgid "Delete current subfield"
18912 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18914 #. INPUT type=submit
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18916 msgid "Delete filing rule"
18917 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18919 #. %1$s:  frameworktext 
18920 #. %2$s:  frameworkcode 
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18922 #, c-format
18923 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18924 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18926 #. %1$s:  budget_name 
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18928 #, c-format
18929 msgid "Delete fund %s?"
18930 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18933 #, c-format
18934 msgid "Delete image"
18935 msgstr "Supprimer l'image"
18937 #. %1$s:  itemtype 
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18939 #, c-format
18940 msgid "Delete item type '%s'?"
18941 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18945 #, c-format
18946 msgid "Delete items in a batch"
18947 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18950 #, c-format
18951 msgid "Delete list"
18952 msgstr "Supprimer la liste"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18955 #, c-format
18956 msgid "Delete local"
18957 msgstr "Supprimer localement"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
18960 #, c-format
18961 msgid "Delete local and remote"
18962 msgstr "Supprimer local et à distance"
18964 #. BUTTON
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18966 #, fuzzy, c-format
18967 msgid "Delete macro"
18968 msgstr "Supprimer les adhérents"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18971 #, c-format
18972 msgid "Delete notice?"
18973 msgstr "Supprimer la notification ?"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18976 #, c-format, fuzzy
18977 msgid ""
18978 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18979 "reading history)"
18980 msgstr ""
18981 "Supprimer les adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt (supprime "
18982 "l'historique de lecture de l'adhérent)"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18986 #, c-format
18987 msgid "Delete order"
18988 msgstr "Supprimer la commande"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18992 #, c-format
18993 msgid "Delete order and catalog record"
18994 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18996 #. INPUT type=submit
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18998 msgid "Delete patron attribute type"
18999 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19002 #, c-format
19003 msgid "Delete patrons"
19004 msgstr "Supprimer les adhérents"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19007 #, c-format
19008 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19009 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19012 #, fuzzy, c-format
19013 msgid "Delete public lists"
19014 msgstr "Supprimer la liste"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19018 #, c-format
19019 msgid "Delete quote(s)"
19020 msgstr "Supprimer citation(s)"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19024 #, c-format
19025 msgid "Delete record"
19026 msgstr "Supprimer la notice"
19028 #. INPUT type=submit
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19030 msgid "Delete record matching rule"
19031 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19034 #, c-format
19035 msgid "Delete records if no items remain."
19036 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19039 #, c-format
19040 msgid "Delete remote"
19041 msgstr "Supprimer à distance"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19047 #, c-format
19048 msgid "Delete selected"
19049 msgstr "Supprimer la sélection"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19052 #, fuzzy, c-format
19053 msgid "Delete selected alerts"
19054 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19058 #, c-format
19059 msgid "Delete selected items"
19060 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19063 #, c-format
19064 msgid "Delete selected profile ?"
19065 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19067 #. INPUT type=submit
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19069 msgid "Delete selected records"
19070 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19073 #, c-format
19074 msgid "Delete stop word "
19075 msgstr "Supprimer le mot vide "
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
19078 #, c-format
19079 msgid "Delete subfield "
19080 msgstr "Supprimer le sous-champ "
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19083 #, c-format
19084 msgid "Delete subscription"
19085 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19087 #. INPUT type=submit
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
19089 msgid "Delete template"
19090 msgstr "Supprimer le modèle"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19093 #, c-format
19094 msgid "Delete the exceptions on a range"
19095 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19098 #, c-format
19099 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19100 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19103 #, c-format
19104 msgid "Delete the single holidays on a range"
19105 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
19107 #. INPUT type=submit
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19109 msgid "Delete this Item Type"
19110 msgstr "Supprimer ce type de document"
19112 #. A
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19117 msgid "Delete this Tag"
19118 msgstr "Supprimer ce champ"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19121 #, c-format
19122 msgid "Delete this basket"
19123 msgstr "Supprimer ce panier"
19125 #. INPUT type=submit
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19127 msgid "Delete this category"
19128 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19130 #. INPUT type=submit
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19132 msgid "Delete this currency"
19133 msgstr "Supprimer cette devise"
19135 #. SCRIPT
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19137 msgid "Delete this exception."
19138 msgstr "Supprimer cette exception"
19140 #. A
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Delete this field"
19144 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19147 #, c-format
19148 msgid "Delete this holiday"
19149 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19151 #. For the first occurrence,
19152 #. SCRIPT
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19154 msgid "Delete this holiday."
19155 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
19157 #. INPUT type=submit
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19159 msgid "Delete this printer"
19160 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19162 #. A
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19164 msgid "Delete this saved report"
19165 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
19167 #. IMG
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19170 msgid "Delete this subfield"
19171 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19173 #. For the first occurrence,
19174 #. SCRIPT
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19179 #, c-format
19180 msgid "Delete user"
19181 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19184 #, c-format
19185 msgid "Delete vendor"
19186 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19191 #, c-format
19192 msgid "Delete?"
19193 msgstr "Supprimer ?"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19198 #, c-format
19199 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19200 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
19202 #. %1$s:  deleted_source 
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19204 #, c-format
19205 msgid "Deleted classification source %s"
19206 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19208 #. %1$s:  deleted_rule 
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19210 #, c-format
19211 msgid "Deleted filing rule %s"
19212 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19214 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19216 #, c-format
19217 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19218 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
19220 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19222 #, c-format
19223 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19224 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
19226 #. SCRIPT
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19228 msgid "Deleted."
19229 msgstr "Supprimé."
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19232 #, c-format
19233 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19234 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
19236 #. SCRIPT
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19238 #, fuzzy
19239 msgid ""
19240 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19241 msgstr ""
19242 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
19243 "le lot."
19245 #. SCRIPT
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19247 #, fuzzy
19248 msgid ""
19249 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19250 msgstr ""
19251 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
19252 "le lot."
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19255 #, c-format
19256 msgid "Delimiter: "
19257 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19260 #, c-format
19261 msgid "Delink"
19262 msgstr "Délier"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19266 #, c-format
19267 msgid "Delivery comment:"
19268 msgstr "Commentaire"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19272 #, c-format
19273 msgid "Delivery place"
19274 msgstr "Adresse de livraison"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19281 #, c-format
19282 msgid "Delivery place:"
19283 msgstr "Adresse de livraison:"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19287 #, c-format
19288 msgid "Delivery time: "
19289 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
19291 #. For the first occurrence,
19292 #. SCRIPT
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19297 msgid "Denied"
19298 msgstr "Refusé"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19301 #, c-format
19302 msgid "Deny"
19303 msgstr "Refuser"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19306 #, c-format
19307 msgid "Department"
19308 msgstr "Département"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19311 #, c-format
19312 msgid "Department:"
19313 msgstr "Département&nbsp;:"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19316 #, c-format
19317 msgid "Dept."
19318 msgstr "Département"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19356 #, c-format
19357 msgid "Description"
19358 msgstr "Description"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19361 #, c-format
19362 msgid "Description (OPAC)"
19363 msgstr "Description (OPAC)"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19366 #, c-format
19367 msgid "Description (OPAC): "
19368 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
19370 #. SCRIPT
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19372 msgid "Description is required"
19373 msgstr "La description est obligatoire"
19375 #. For the first occurrence,
19376 #. SCRIPT
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19381 msgid "Description missing"
19382 msgstr "La description est manquante"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19388 #, c-format
19389 msgid "Description of charges"
19390 msgstr "Description des charges"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19401 #, c-format
19402 msgid "Description:"
19403 msgstr "Description&nbsp;:"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19422 #, c-format
19423 msgid "Description: "
19424 msgstr "Description&nbsp;: "
19426 #. For the first occurrence,
19427 #. %1$s:  liblibrarian 
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19430 #, c-format
19431 msgid "Description: %s"
19432 msgstr "Description: %s"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19435 #, c-format
19436 msgid "Descriptions"
19437 msgstr "Descriptions"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19440 #, c-format
19441 msgid "Destination library:"
19442 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19445 #, c-format
19446 msgid "Destination library: "
19447 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19450 #, c-format
19451 msgid "Destination record"
19452 msgstr "Notice de destination"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19462 #, c-format
19463 msgid "Details"
19464 msgstr "Details"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19467 #, c-format
19468 msgid ""
19469 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19470 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19471 msgstr ""
19472 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19473 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19476 #, c-format
19477 msgid "Dewey"
19478 msgstr "Dewey"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19481 #, fuzzy, c-format
19482 msgid "Dewey number:"
19483 msgstr "Numéro d’exemplaire"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19486 #, c-format
19487 msgid "Dewey/classification"
19488 msgstr "Classification Dewey"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19491 #, c-format
19492 msgid "Dewey:"
19493 msgstr "Dewey&nbsp;:"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19500 #, c-format
19501 msgid "Dewey: "
19502 msgstr "Dewey&nbsp;: "
19504 #. For the first occurrence,
19505 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19508 #, c-format
19509 msgid "Dewey: %s "
19510 msgstr "Dewey: %s "
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19513 #, c-format
19514 msgid "Dictionaries"
19515 msgstr "Dictionnaires"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19523 #, c-format
19524 msgid "Dictionary"
19525 msgstr "Dictionnaire"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19528 #, c-format
19529 msgid "Dictionary "
19530 msgstr "dictionnaire "
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19533 #, c-format
19534 msgid "Dictionary definitions"
19535 msgstr "Dictionnaire de définitions"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19538 #, c-format
19539 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19540 msgstr ""
19541 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
19542 "catalogue"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19545 #, c-format
19546 msgid "Did you mean: "
19547 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19552 #, c-format
19553 msgid "Did you mean?"
19554 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19557 #, c-format
19558 msgid "Diff"
19559 msgstr "Diff"
19561 #. ABBR
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19563 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19564 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19567 #, fuzzy, c-format
19568 msgid "Digests only "
19569 msgstr "Résumés seulement ?"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19572 #, c-format
19573 msgid "Directories"
19574 msgstr "Répertoires"
19576 #. SCRIPT
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19578 msgid "Disabled for %s"
19579 msgstr "Indisponible pour %s"
19581 #. SCRIPT
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19583 msgid "Disabled for all"
19584 msgstr "Indisponible pour tous"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19589 #, c-format
19590 msgid "Discharge"
19591 msgstr "Quitus"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19594 #, c-format
19595 msgid "Discharge requests pending"
19596 msgstr "Demandes de quitus en attente"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19599 #, c-format
19600 msgid "Discographies"
19601 msgstr "Discographies"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19607 #, c-format
19608 msgid "Discount: "
19609 msgstr "Remise&nbsp;: "
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19612 #, c-format
19613 msgid "Display"
19614 msgstr "Affichage"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19617 #, c-format
19618 msgid "Display children too."
19619 msgstr "Afficher les enfants aussi."
19621 #. A
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19623 msgid "Display detail for this authority"
19624 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
19626 #. A
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19628 msgid "Display detail for this biblio"
19629 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
19631 #. A
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19633 msgid "Display detail for this item"
19634 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19637 #, c-format
19638 msgid "Display from: "
19639 msgstr "Afficher depuis: "
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19643 #, c-format
19644 msgid "Display height: "
19645 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19648 #, c-format
19649 msgid "Display in OPAC: "
19650 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19653 #, c-format
19654 msgid "Display in check-out: "
19655 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19658 #, c-format
19659 msgid "Display location"
19660 msgstr "Afficher la localisation"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19663 #, c-format
19664 msgid "Display location:"
19665 msgstr "Afficher la localisation:"
19667 #. A
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19669 msgid "Display member details."
19670 msgstr "Afficher les détails"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19673 #, c-format
19674 msgid "Display only used tags/subfields"
19675 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19679 #, c-format
19680 msgid "Display order"
19681 msgstr "Afficher l'ordre"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19684 #, c-format
19685 msgid "Display order:"
19686 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19689 #, fuzzy, c-format
19690 msgid "Display order: "
19691 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19694 #, fuzzy, c-format
19695 msgid "Display them"
19696 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19699 #, c-format
19700 msgid "Display to: "
19701 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
19703 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19704 #. %2$s:  END 
19705 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19706 #. %4$s:  END 
19707 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19708 #. %6$s:  END 
19709 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19710 #. %8$s:  END 
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19712 #, c-format
19713 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19714 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
19716 #. INPUT type=submit
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19718 msgid "Do Not Delete"
19719 msgstr "Ne pas supprimer"
19721 #. INPUT type=submit
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19723 msgid "Do not Delete"
19724 msgstr "Ne pas supprimer"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19729 #, c-format
19730 msgid "Do not allow"
19731 msgstr "Ne pas autoriser"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19734 #, c-format, fuzzy
19735 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19736 msgstr "Ne pas faire le retour d'exemplaires vérifiés pendant l'inventaire :"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19739 #, c-format
19740 msgid ""
19741 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19742 "your catalog."
19743 msgstr ""
19744 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
19745 "dans votre catalogue."
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19749 #, c-format
19750 msgid "Do not look for matching records"
19751 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19754 #, c-format
19755 msgid "Do not notify"
19756 msgstr "Ne pas notifier"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19759 #, c-format
19760 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19761 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19765 #, c-format
19766 msgid "Do not use."
19767 msgstr "Ne pas utiliser."
19769 #. SCRIPT
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19773 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
19775 #. SCRIPT
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19777 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19778 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
19780 #. SCRIPT
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19782 msgid ""
19783 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19784 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19785 "export option to make a backup"
19786 msgstr ""
19787 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
19788 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
19789 "la sauvegarder."
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19792 #, c-format
19793 msgid "Do you want to confirm this order?"
19794 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19797 #, c-format
19798 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19799 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19803 #, c-format
19804 msgid "Document type:"
19805 msgstr "Type de document&nbsp;:"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19808 #, fuzzy, c-format
19809 msgid "Don't allow"
19810 msgstr "Ne pas autoriser"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19814 #, c-format
19815 msgid "Don't block "
19816 msgstr "Ne pas bloquer"
19818 #. INPUT type=submit
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19823 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19827 #, c-format
19828 msgid "Don't export fields"
19829 msgstr "Ne pas exporter les champs"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19832 #, c-format
19833 msgid "Don't export fields:"
19834 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19837 #, c-format
19838 msgid "Don't export items"
19839 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19845 #, c-format
19846 msgid "Don't include tax"
19847 msgstr "ne comprend pas la TVA"
19849 #. For the first occurrence,
19850 #. SCRIPT
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19862 #, c-format
19863 msgid "Done"
19864 msgstr "Fait"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19867 #, c-format
19868 msgid "Donovan Jones"
19869 msgstr "Donovan Jones"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19872 #, c-format
19873 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19874 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19877 #, c-format
19878 msgid "Doug Dearden"
19879 msgstr "Doug Dearden"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19884 #, c-format
19885 msgid "Download"
19886 msgstr "Télécharger"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19889 #, c-format
19890 msgid "Download "
19891 msgstr "Télécharger "
19893 #. INPUT type=submit name=save
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19895 msgid "Download Record"
19896 msgstr "Télécharger notice"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19901 #, c-format
19902 msgid "Download as CSV"
19903 msgstr "Télécharger CSV"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19908 #, c-format
19909 msgid "Download as PDF"
19910 msgstr "Télécharger PDF"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19915 #, c-format
19916 msgid "Download as XML"
19917 msgstr "Télécharger XML"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19920 #, c-format
19921 msgid "Download cart"
19922 msgstr "Télécharger le panier"
19924 #. INPUT type=submit
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19926 msgid "Download configuration"
19927 msgstr "Télécharger la configuration"
19929 #. INPUT type=submit
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19931 msgid "Download database"
19932 msgstr "Télécharger la base de données"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19935 #, c-format
19936 msgid "Download file of all overdues"
19937 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19940 #, c-format
19941 msgid "Download file of displayed overdues"
19942 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19945 #, c-format
19946 msgid "Download list"
19947 msgstr "Télécharger la liste"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19950 #, c-format
19951 msgid "Download list "
19952 msgstr "Télécharger la liste "
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19955 #, c-format
19956 msgid "Download records"
19957 msgstr "Télécharger les enregistrements"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19960 #, c-format
19961 msgid "Download selected claims"
19962 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19965 #, fuzzy, c-format
19966 msgid "Download starter CSV"
19967 msgstr "Télécharger CSV"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19970 #, c-format
19971 msgid "Download the report: "
19972 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;: "
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19975 #, c-format
19976 msgid "Downloading records, please wait..."
19977 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19980 #, c-format
19981 msgid "Draw guide boxes: "
19982 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19986 #, c-format
19987 msgid "Dublin Core (XML)"
19988 msgstr "Dublin Core (XML)"
19990 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19992 #, c-format
19993 msgid "Due %s"
19994 msgstr "Dû %s"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
20007 #, c-format
20008 msgid "Due date"
20009 msgstr "Date de retour"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
20012 #, c-format
20013 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20014 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
20017 #, fuzzy, c-format
20018 msgid "Due date hidden not formatted"
20019 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20022 #, c-format
20023 msgid "Duncan Tyler"
20024 msgstr "Duncan Tyler"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20031 #, c-format
20032 msgid "Duplicate"
20033 msgstr "Dupliquer"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20036 #, fuzzy, c-format
20037 msgid "Duplicate "
20038 msgstr "Dupliquer"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20041 #, c-format
20042 msgid "Duplicate budget"
20043 msgstr "Dupliquer budget racine"
20045 #. %1$s:  budget_period_description 
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20047 #, c-format
20048 msgid "Duplicate budget %s"
20049 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
20052 #, c-format
20053 msgid "Duplicate current template"
20054 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20057 #, c-format
20058 msgid "Duplicate patron record?"
20059 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20063 #, c-format
20064 msgid "Duplicate record suspected"
20065 msgstr "Doublon possible de notice"
20067 #. A
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20070 msgid "Duplicate this saved report"
20071 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
20073 #. For the first occurrence,
20074 #. SCRIPT
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20077 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20078 msgstr ""
20079 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
20080 "formulaire."
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20084 #, c-format
20085 msgid "Duplicate warning"
20086 msgstr "Alerte doublon"
20088 #. %1$s:  batch_id 
20089 #. %2$s:  duplicate_count 
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20091 #, c-format
20092 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
20093 msgstr "Doublons supprimés du lot %s&nbsp;: %s adhérent(s)"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20096 #, c-format
20097 msgid "EAN :"
20098 msgstr "EAN&nbsp;:"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20104 #, c-format
20105 msgid "EAN:"
20106 msgstr "EAN&nbsp;:"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20111 #, c-format
20112 msgid "EAN: "
20113 msgstr "EAN&nbsp;: "
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20116 #, c-format
20117 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20118 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20121 #, c-format
20122 msgid "ERROR - unknown"
20123 msgstr "ERREUR - inconnu"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20133 #, c-format
20134 msgid "ERROR:"
20135 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
20137 #. SCRIPT
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20139 msgid ""
20140 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20141 msgstr ""
20142 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
20143 "réessayer!"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20146 #, c-format
20147 msgid "EUC-KR"
20148 msgstr "EUC-KR"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20151 #, fuzzy, c-format
20152 msgid "EXAMPLE plugin"
20153 msgstr "EXAMPLE plugin"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20157 #, c-format
20158 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20159 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
20162 #, c-format
20163 msgid "Earliest hold date"
20164 msgstr "Première date de réservation"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20167 #, c-format
20168 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20169 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20172 #, c-format
20173 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20174 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20176 #. For the first occurrence,
20177 #. SCRIPT
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20250 #, c-format
20251 msgid "Edit"
20252 msgstr "Modifier"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20261 #, c-format
20262 msgid "Edit "
20263 msgstr "Modifier "
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
20267 #, c-format
20268 msgid "Edit Details"
20269 msgstr "Modifier les détails"
20271 #. %1$s:  itemnumber 
20272 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20273 #. %3$s:  barcode 
20274 #. %4$s:  END 
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20276 #, c-format
20277 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20278 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20281 #, c-format
20282 msgid "Edit Items"
20283 msgstr "Modifier les exemplaires"
20285 #. INPUT type=button name=back
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20288 msgid "Edit SQL"
20289 msgstr "Modifier SQL"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20292 #, c-format
20293 msgid "Edit SQL report"
20294 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20296 #. A
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20298 msgid "Edit [% field.name %] field"
20299 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
20301 #. SCRIPT
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20303 msgid "Edit action %s"
20304 msgstr "Modifier l'action %s"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20307 #, fuzzy, c-format
20308 msgid "Edit alert"
20309 msgstr "Modifier le panier"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20312 #, fuzzy, c-format
20313 msgid "Edit an existing subscription"
20314 msgstr "Modifier l'abonnement"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20318 #, c-format
20319 msgid "Edit as new (duplicate)"
20320 msgstr "Dupliquer"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20323 #, fuzzy, c-format
20324 msgid "Edit authorities"
20325 msgstr "Modifier autorité"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20328 #, c-format
20329 msgid "Edit authority"
20330 msgstr "Modifier autorité"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20333 #, c-format
20334 msgid "Edit basket"
20335 msgstr "Modifier le panier"
20337 #. %1$s:  basketname 
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20339 #, c-format
20340 msgid "Edit basket %s"
20341 msgstr "Modifier le panier %s"
20343 #. %1$s:  name 
20344 #. %2$s:  basketgroupid 
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20346 #, c-format
20347 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20348 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
20351 #, c-format
20352 msgid "Edit biblio"
20353 msgstr "Modifier la notice"
20355 #. %1$s:  budget_period_description 
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20357 #, c-format
20358 msgid "Edit budget %s"
20359 msgstr "Modifier le budget %s"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20363 #, c-format
20364 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20365 msgstr ""
20366 "Modifier le catalogue (Modifier les données bibliographiques et "
20367 "d'exemplaires)"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20370 #, c-format
20371 msgid "Edit collection "
20372 msgstr "Modifier la collection"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20375 #, c-format
20376 msgid "Edit course"
20377 msgstr "Modifier le cours"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20380 #, c-format
20381 msgid "Edit existing profile"
20382 msgstr "Modifier un profil existant"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20385 #, c-format
20386 msgid "Edit field"
20387 msgstr "Modifier le champ"
20389 #. INPUT type=submit
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20391 msgid "Edit help"
20392 msgstr "Ajouter de l'aide"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20395 #, c-format
20396 msgid "Edit history"
20397 msgstr "Modifier l'historique"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20400 #, c-format
20401 msgid "Edit in host"
20402 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20408 #, c-format
20409 msgid "Edit items"
20410 msgstr "Modifier les exemplaires"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20414 #, c-format
20415 msgid "Edit items in batch"
20416 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20419 #, c-format
20420 msgid "Edit label template"
20421 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20424 #, c-format
20425 msgid "Edit list"
20426 msgstr "Modifier la liste"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20429 #, c-format
20430 msgid "Edit list "
20431 msgstr "Modifier la liste "
20433 #. INPUT type=button
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20435 msgid "Edit owner"
20436 msgstr "Modifier le propriétaire"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20439 #, c-format
20440 msgid "Edit patrons"
20441 msgstr "Modifier des adhérents"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20444 #, c-format
20445 msgid "Edit printer profile"
20446 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20448 #. %1$s:  suggestionid 
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20450 #, c-format
20451 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20452 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20455 #, c-format
20456 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20457 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20460 #, fuzzy, c-format
20461 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20462 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20469 #, c-format
20470 msgid "Edit record"
20471 msgstr "Modifier la notice"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20475 #, c-format
20476 msgid "Edit routing list"
20477 msgstr "Modifier la liste de routage"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20480 #, c-format
20481 msgid "Edit routing list "
20482 msgstr "Modifier la liste de routage "
20484 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20486 #, c-format
20487 msgid "Edit routing list (%s)"
20488 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20491 #, c-format
20492 msgid "Edit routing list for "
20493 msgstr "Modifier la liste de routage de "
20495 #. For the first occurrence,
20496 #. SCRIPT
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20499 #, c-format
20500 msgid "Edit search"
20501 msgstr "Modifier la recherche"
20503 #. INPUT type=submit
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20505 msgid "Edit serials"
20506 msgstr "Bulletiner"
20508 #. INPUT type=submit
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20511 msgid "Edit subfields"
20512 msgstr "Modifier les sous-champs"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20515 #, c-format
20516 msgid "Edit subscription"
20517 msgstr "Modifier l'abonnement"
20519 #. A
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Edit this field"
20523 msgstr "Ajouter ce champ"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20527 #, c-format
20528 msgid "Edit this holiday"
20529 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20532 #, c-format
20533 msgid "Edit vendor"
20534 msgstr "Modifier fournisseur"
20536 #. SCRIPT
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20538 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20539 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
20541 #. SCRIPT
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Editing new full record"
20545 msgstr "Voir enregistrement final"
20547 #. SCRIPT
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Editing new record"
20551 msgstr "Modifier la notice"
20553 #. SCRIPT
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Editing search result"
20557 msgstr "Résultats de la recherche "
20559 #. For the first occurrence,
20560 #. SCRIPT
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
20564 #, c-format
20565 msgid "Edition"
20566 msgstr "Édition"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20570 #, c-format
20571 msgid "Edition: "
20572 msgstr "Édition&nbsp;: "
20574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20576 #, c-format
20577 msgid "Edition: %s"
20578 msgstr "Édition: %s"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20582 #, c-format
20583 msgid "Editions"
20584 msgstr "Notes"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20587 #, c-format
20588 msgid "Editor"
20589 msgstr "Editeur"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20592 #, c-format
20593 msgid "Edmund Balnaves"
20594 msgstr "Edmund Balnaves"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20597 #, c-format
20598 msgid "Edward Allen"
20599 msgstr "Edward Allen"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20603 #, c-format
20604 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20605 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20608 #, fuzzy, c-format
20609 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20610 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20618 #, c-format
20619 msgid "Email"
20620 msgstr "Courriel"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20624 #, c-format
20625 msgid "Email address:"
20626 msgstr "Courriel&nbsp;:"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20629 #, fuzzy, c-format
20630 msgid "Email check:"
20631 msgstr "Courriel&nbsp;:"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20636 #, c-format
20637 msgid "Email has been sent."
20638 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20642 #, c-format
20643 msgid "Email:"
20644 msgstr "Courriel&nbsp;:"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20650 #, c-format
20651 msgid "Email: "
20652 msgstr "Courriel&nbsp;: "
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20655 #, c-format
20656 msgid "Emma Heath"
20657 msgstr "Emma Heath"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20660 #, c-format
20661 msgid "Empty and close"
20662 msgstr "Vider et Fermer"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20665 #, c-format
20666 msgid "Enabled"
20667 msgstr "Activé"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20670 #, c-format
20671 msgid "Enabled?"
20672 msgstr "Activé ?"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20675 #, c-format
20676 msgid "Encoding"
20677 msgstr "Encodage"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20680 #, c-format
20681 msgid "Encoding (z3950 can send"
20682 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20686 #, c-format
20687 msgid "Encoding: "
20688 msgstr "Encodage&nbsp;: "
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20691 #, c-format
20692 msgid "Encyclopedias "
20693 msgstr "Encyclopédies "
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20696 #, c-format
20697 msgid "End Date: "
20698 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20705 #, c-format
20706 msgid "End date"
20707 msgstr "Date de fin"
20709 #. SCRIPT
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20711 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20712 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20715 #, c-format
20716 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20717 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
20719 #. For the first occurrence,
20720 #. SCRIPT
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20722 msgid "End date missing"
20723 msgstr "Date de fin manquante"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20727 #, c-format
20728 msgid "End date:"
20729 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20735 #, c-format
20736 msgid "End date: "
20737 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20740 #, c-format
20741 msgid "End date: *"
20742 msgstr "Date de fin: *"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20745 #, fuzzy, c-format
20746 msgid "End of date range "
20747 msgstr "Limite de fin de date"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20750 #, fuzzy, c-format
20751 msgid "End of interval"
20752 msgstr "Limite de fin de date"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20755 #, c-format
20756 msgid "English"
20757 msgstr "Anglais"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20760 #, c-format
20761 msgid "Enhanced content"
20762 msgstr "Contenu enrichi"
20764 #. A
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20766 msgid "Enhanced content settings"
20767 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20770 #, c-format
20771 msgid "Enrollment fee"
20772 msgstr "Frais d'inscription"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20776 #, c-format
20777 msgid "Enrollment fee: "
20778 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20781 #, c-format
20782 msgid "Enrollment period"
20783 msgstr "Durée d'inscription"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20787 #, c-format
20788 msgid "Enrollment period: "
20789 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20792 #, fuzzy, c-format
20793 msgid "Enter"
20794 msgstr "Hiver"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20797 #, c-format
20798 msgid ""
20799 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20800 "label printers"
20801 msgstr ""
20802 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
20803 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20806 #, c-format
20807 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20808 msgstr ""
20809 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20810 "pouvez inclure n'importe quel "
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20813 #, c-format
20814 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20815 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20818 #, c-format
20819 msgid ""
20820 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20821 "Example, for a website itemtype : "
20822 msgstr ""
20823 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
20824 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20827 #, c-format
20828 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20829 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20832 #, c-format
20833 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20834 msgstr ""
20835 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20838 #, c-format
20839 msgid "Enter any authority field:"
20840 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20843 #, c-format
20844 msgid "Enter any heading:"
20845 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20848 #, c-format
20849 msgid "Enter barcode: "
20850 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20854 #, c-format
20855 msgid "Enter biblionumber:"
20856 msgstr "Entrer le biblionumber&nbsp;:"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20859 #, fuzzy, c-format
20860 msgid "Enter by barcode"
20861 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20864 #, fuzzy, c-format
20865 msgid "Enter by itemnumber"
20866 msgstr "Entrer le biblionumber&nbsp;:"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20869 #, c-format
20870 msgid "Enter cover biblionumber: "
20871 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture&nbsp: "
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20876 #, c-format
20877 msgid "Enter item barcode:"
20878 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20883 #, c-format
20884 msgid "Enter item barcode: "
20885 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20888 #, fuzzy, c-format
20889 msgid "Enter main heading ($a only):"
20890 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20893 #, fuzzy, c-format
20894 msgid "Enter main heading:"
20895 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
20897 #. %1$s:  name 
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20899 #, c-format
20900 msgid "Enter parameters for report %s:"
20901 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20907 #, c-format
20908 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20909 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
20911 #. SCRIPT
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20913 msgid "Enter patron card number:"
20914 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20917 #, c-format
20918 msgid "Enter patron cardnumber: "
20919 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20939 #, c-format
20940 msgid "Enter search keywords:"
20941 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
20943 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20946 msgid "Enter search terms"
20947 msgstr "Saisissez votre recherche"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20950 #, c-format
20951 msgid "Enter starting card number: "
20952 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20955 #, c-format
20956 msgid "Enter starting card position: "
20957 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20960 #, c-format
20961 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20962 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20965 #, c-format
20966 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20967 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
20969 #. INPUT type=text name=q
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20985 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20986 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20989 #, fuzzy, c-format
20990 msgid "Entity"
20991 msgstr "Quantité"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20996 #, c-format
20997 msgid "Enumeration"
20998 msgstr "Enumération"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21001 #, c-format
21002 msgid "Envoyer"
21003 msgstr "Envoyer"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
21006 #, c-format
21007 msgid "Eric Olsen"
21008 msgstr "Eric Olsen"
21010 #. For the first occurrence,
21011 #. SCRIPT
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21014 #, c-format
21015 msgid "Error"
21016 msgstr "Erreur"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21019 #, c-format
21020 msgid "Error 400"
21021 msgstr "Erreur 400"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21024 #, c-format
21025 msgid "Error 401"
21026 msgstr "Erreur 401"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21029 #, c-format
21030 msgid "Error 402"
21031 msgstr "Erreur 402"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21034 #, c-format
21035 msgid "Error 403"
21036 msgstr "Erreur 403"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21039 #, c-format
21040 msgid "Error 404"
21041 msgstr "Erreur 404"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21044 #, c-format
21045 msgid "Error 405"
21046 msgstr "Erreur 405"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21049 #, c-format
21050 msgid "Error 500"
21051 msgstr "Erreur 500"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21054 #, c-format
21055 msgid "Error adding items:"
21056 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21059 #, c-format
21060 msgid "Error analysis:"
21061 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21063 #. SCRIPT
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21065 msgid "Error downloading the file"
21066 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
21068 #. SCRIPT
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21070 msgid "Error importing the framework %s"
21071 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21073 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21075 #, c-format
21076 msgid "Error message from Zebra: %s "
21077 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21082 #, c-format
21083 msgid "Error saving item"
21084 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21089 #, c-format
21090 msgid "Error saving items"
21091 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21099 #, c-format
21100 msgid "Error:"
21101 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21111 #, c-format
21112 msgid "Error: "
21113 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21115 #. For the first occurrence,
21116 #. %1$s:  ELSE 
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21120 #, c-format
21121 msgid "Error: %s"
21122 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21124 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21125 #. %2$s:  errse.serialseq 
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21127 #, c-format
21128 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21129 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21132 #, c-format
21133 msgid "Error: Required news title missing!"
21134 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
21136 #. %1$s:  msg_add 
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21138 #, c-format
21139 msgid "Error: Server with id %s not found"
21140 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21143 #, c-format
21144 msgid "Error: no field value specified."
21145 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
21147 #. SCRIPT
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21149 msgid "Error; your data might not have been saved"
21150 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
21152 #. For the first occurrence,
21153 #. %1$s:  name 
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21156 #, c-format
21157 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21158 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21161 #, c-format
21162 msgid "Errors occurred:"
21163 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21166 #, c-format
21167 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21168 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21171 #, c-format
21172 msgid ""
21173 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21174 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21175 msgstr ""
21176 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21177 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21180 #, c-format
21181 msgid "Espace\\Temps"
21182 msgstr "Espace\\Temps"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21185 #, c-format
21186 msgid "Est cost"
21187 msgstr "Prix remisé"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21190 #, c-format
21191 msgid "Estimated cost per unit "
21192 msgstr "Prix unitaire remisé "
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21195 #, c-format
21196 msgid "Estimated delivery date"
21197 msgstr "Date de livraison estimée"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21200 #, c-format
21201 msgid "Estimated delivery date from: "
21202 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21205 #, c-format
21206 msgid "Estimated delivery date:"
21207 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21210 #, fuzzy, c-format
21211 msgid "Estimated priority:"
21212 msgstr "Prix unitaire remisé "
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21217 #, c-format
21218 msgid "Every"
21219 msgstr "Chaque"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21223 #, c-format
21224 msgid "Everyone"
21225 msgstr "Chacun"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21228 #, c-format
21229 msgid "Everything went OK, update done."
21230 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21233 #, c-format
21234 msgid "Evonne Cheung"
21235 msgstr "Evonne Cheung"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21238 #, c-format
21239 msgid "Exactly on"
21240 msgstr "Exactement le"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21243 #, fuzzy, c-format
21244 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21245 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21248 #, fuzzy, c-format
21249 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21250 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21253 #, fuzzy, c-format
21254 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21255 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21258 #, fuzzy, c-format
21259 msgid "Example: '01/02/2008'"
21260 msgstr "Exemple: 5.00"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21263 #, fuzzy, c-format
21264 msgid "Example: '2010-10-28'"
21265 msgstr "Exemple: 5.00"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21269 #, c-format
21270 msgid "Example: 5.00"
21271 msgstr "Exemple: 5.00"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21274 #, c-format
21275 msgid ""
21276 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21277 "serialseq"
21278 msgstr ""
21279 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
21280 "serialseq"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21283 #, c-format
21284 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21285 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21287 #. SCRIPT
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21289 msgid "Exception: %s"
21290 msgstr "Exceptions : %s"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21293 #, c-format
21294 msgid "Exceptions"
21295 msgstr "Exceptions"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21298 #, fuzzy, c-format
21299 msgid "Execute SQL reports"
21300 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21303 #, fuzzy, c-format
21304 msgid "Execute overdue items report"
21305 msgstr "Rapports de retards"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21308 #, c-format
21309 msgid "Existing holds"
21310 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21313 #, c-format
21314 msgid "Existing patrons"
21315 msgstr "Adhérents existants"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21319 #, c-format
21320 msgid "Expand all"
21321 msgstr "Tout développer"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21327 #, c-format
21328 msgid "Expected"
21329 msgstr "Attendu"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21332 #, c-format
21333 msgid "Expected on"
21334 msgstr "Attendu le"
21336 #. A
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21338 msgid "Experimental features"
21339 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21346 #, c-format
21347 msgid "Expiration"
21348 msgstr "Expiration"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21354 #, c-format
21355 msgid "Expiration date"
21356 msgstr "Date d'expiration"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21361 #, c-format
21362 msgid "Expiration date: "
21363 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
21365 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21367 #, c-format
21368 msgid "Expiration date: %s"
21369 msgstr "Date d'expiration : %s"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
21374 #, c-format
21375 msgid "Expiration:"
21376 msgstr "Expiration&nbsp;:"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
21379 #, c-format
21380 msgid "Expiration: "
21381 msgstr "Expiration&nbsp;: "
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21384 #, c-format
21385 msgid "Expired? / Closed?"
21386 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21390 #, c-format
21391 msgid "Expires before:"
21392 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21397 #, c-format
21398 msgid "Expires on"
21399 msgstr "Expire le"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21402 #, c-format
21403 msgid "Expiring before:"
21404 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21408 #, c-format
21409 msgid "Expiry date"
21410 msgstr "Date d'expiration"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21413 #, c-format
21414 msgid "Explanation"
21415 msgstr "Explication"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21418 #, c-format
21419 msgid "Explanation: "
21420 msgstr "Explication&nbsp;: "
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21447 #, c-format
21448 msgid "Export"
21449 msgstr "Exporter"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21452 #, c-format
21453 msgid "Export "
21454 msgstr "Exporter "
21456 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21458 #, c-format
21459 msgid "Export %s framework"
21460 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
21462 #. INPUT type=button
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21465 msgid "Export as CSV"
21466 msgstr "Exporter au format CSV"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21470 #, c-format
21471 msgid "Export authority records"
21472 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21475 #, fuzzy, c-format
21476 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21477 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21481 #, c-format
21482 msgid "Export bibliographic records"
21483 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21486 #, c-format
21487 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21488 msgstr ""
21489 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21492 #, fuzzy, c-format
21493 msgid "Export card batch"
21494 msgstr "Exporter le lot"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21497 #, c-format
21498 msgid "Export checkouts using format:"
21499 msgstr "Exporter les prêts au format :"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21502 #, c-format
21503 msgid "Export configuration"
21504 msgstr "Exporter la configuration"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21508 #, c-format
21509 msgid "Export data"
21510 msgstr "Exporter les données"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21513 #, c-format
21514 msgid "Export database"
21515 msgstr "Exporter la base de données"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21518 #, c-format
21519 msgid "Export default framework"
21520 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
21522 #. TH
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21524 msgid ""
21525 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21526 "xml, .ods)"
21527 msgstr ""
21528 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21529 "xml, .ods)"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21532 #, fuzzy, c-format
21533 msgid "Export full batch"
21534 msgstr "Exporter le lot"
21536 #. For the first occurrence,
21537 #. SCRIPT
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21540 msgid "Export patron cards"
21541 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
21543 #. INPUT type=button
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Export selected"
21547 msgstr "Attendu"
21549 #. INPUT type=button
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Export selected batches"
21553 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21556 #, c-format
21557 msgid "Export selected card(s)"
21558 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21561 #, fuzzy, c-format
21562 msgid "Export selected items"
21563 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21567 #, c-format
21568 msgid "Export this basket as CSV"
21569 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21572 #, c-format
21573 msgid "Export this basket group as CSV"
21574 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21577 #, c-format
21578 msgid "Export to CSV file: "
21579 msgstr "Exporter un fichier csv: "
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21583 #, c-format
21584 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21585 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21589 #, c-format
21590 msgid ""
21591 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21592 "well"
21593 msgstr ""
21594 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21598 #, c-format
21599 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21600 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
21603 #, c-format
21604 msgid "Export today's checked in barcodes"
21605 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21607 #. For the first occurrence,
21608 #. %1$s:  label_count 
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21611 #, c-format
21612 msgid "Exporting %s cards(s)."
21613 msgstr "Export de %s cards(s)."
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21616 #, fuzzy, c-format
21617 msgid "Extended patron attributes: "
21618 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21621 #, c-format
21622 msgid "FEIDE:"
21623 msgstr ""
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21626 #, c-format
21627 msgid "FINMARC"
21628 msgstr "FINMARC"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21631 #, c-format
21632 msgid "Fabio Tiana"
21633 msgstr "Fabio Tiana"
21635 #. For the first occurrence,
21636 #. SCRIPT
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21641 msgid "Failed"
21642 msgstr "Échec"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21645 #, c-format
21646 msgid ""
21647 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21648 msgstr ""
21649 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
21650 "déjà."
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21653 #, c-format
21654 msgid "Failed to add item with barcode "
21655 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21658 #, c-format
21659 msgid "Failed to add scheduled task"
21660 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21663 #, c-format
21664 msgid "Failed to apply different matching rule"
21665 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21668 #, c-format
21669 msgid "Failed to delete field."
21670 msgstr "Echec de la suppression du champ."
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21673 #, c-format
21674 msgid "Failed to remove item with barcode "
21675 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
21677 #. SCRIPT
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Failed to run macro:"
21681 msgstr "Impossible de décompresser."
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21684 #, c-format
21685 msgid "Failed to transfer collection"
21686 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21689 #, c-format
21690 msgid "Failed to unzip archive."
21691 msgstr "Impossible de décompresser."
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21694 #, c-format
21695 msgid "Failed to update field."
21696 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
21698 #. SCRIPT
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21700 msgid "Fall"
21701 msgstr "Automne"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21704 #, c-format
21705 msgid "FamFamFam Site"
21706 msgstr "Site FamFamFam"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21709 #, c-format
21710 msgid "Famfamfam iconset"
21711 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21716 #, c-format
21717 msgid "Fast cataloging"
21718 msgstr "Catalogage rapide"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21722 #, c-format
21723 msgid "Fax"
21724 msgstr "Fax"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21733 #, c-format
21734 msgid "Fax: "
21735 msgstr "Fax&nbsp;: "
21737 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21738 #. %2$s:  END 
21739 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21741 #, c-format
21742 msgid "Fax: %s%s %s "
21743 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
21745 #. SCRIPT
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21747 msgid "Feb"
21748 msgstr "Fév"
21750 #. For the first occurrence,
21751 #. SCRIPT
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21754 #, c-format
21755 msgid "February"
21756 msgstr "Février"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21759 #, c-format
21760 msgid "Fee receipt"
21761 msgstr "Reçu des frais"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21764 #, c-format
21765 msgid "Feedback:"
21766 msgstr "Feedback:"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21769 #, c-format
21770 msgid "Fees &amp; Charges:"
21771 msgstr "Amendes & Frais :"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21776 #, c-format
21777 msgid "Female "
21778 msgstr "Féminin "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21781 #, c-format
21782 msgid "Fernando Canizo"
21783 msgstr "Fernando Canizo"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21786 #, c-format
21787 msgid "Fiction"
21788 msgstr "Fiction"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21793 #, c-format
21794 msgid "Field"
21795 msgstr "Champ"
21797 #. For the first occurrence,
21798 #. SCRIPT
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21801 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21802 msgstr ""
21803 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21807 #, c-format
21808 msgid "Field 1"
21809 msgstr "Champ 1"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21813 #, c-format
21814 msgid "Field 2"
21815 msgstr "Champ 2"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21819 #, c-format
21820 msgid "Field 3"
21821 msgstr "Champ 3"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21824 #, fuzzy, c-format
21825 msgid "Field list: "
21826 msgstr "Séparateur de champ : "
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21829 #, c-format
21830 msgid "Field name: "
21831 msgstr "Nom du champ: "
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21835 #, c-format
21836 msgid "Field separator: "
21837 msgstr "Séparateur de champ : "
21839 #. %1$s:  field_added.label 
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21841 #, c-format
21842 msgid "Field successfully added: %s "
21843 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21846 #, c-format
21847 msgid "Field successfully deleted. "
21848 msgstr "Champ supprimé avec succès"
21850 #. %1$s:  field_updated.label 
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21852 #, c-format
21853 msgid "Field successfully updated: %s "
21854 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21857 #, c-format
21858 msgid "Field to use for record matching"
21859 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21862 #, c-format
21863 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21864 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21867 #, c-format
21868 msgid ""
21869 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21870 "location_description and permanent_location_description show description "
21871 "instead of code."
21872 msgstr ""
21873 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
21874 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
21875 "affichent la description au lieu du code."
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21878 #, fuzzy, c-format
21879 msgid "Fields to display in report:"
21880 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21884 #, c-format
21885 msgid "File : "
21886 msgstr "Fichier :"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21889 #, c-format
21890 msgid ""
21891 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21892 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21893 msgstr ""
21894 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
21895 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21898 #, c-format
21899 msgid ""
21900 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21901 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21902 msgstr ""
21903 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
21904 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
21905 "d'autres paramètres."
21907 #. SCRIPT
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21909 msgid "File could not be created. Check permissions."
21910 msgstr ""
21912 #. SCRIPT
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21914 msgid "File could not be deleted."
21915 msgstr "Impossible de supprimer le fichier."
21917 #. SCRIPT
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21919 #, fuzzy
21920 msgid "File could not be read."
21921 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21925 #, c-format
21926 msgid "File format: "
21927 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
21929 #. SCRIPT
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21931 #, fuzzy
21932 msgid "File has been deleted."
21933 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21938 #, c-format
21939 msgid "File name"
21940 msgstr "Nom du fichier"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21945 #, c-format
21946 msgid "File name:"
21947 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21950 #, c-format
21951 msgid "File type"
21952 msgstr "Type de fichier"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21956 #, c-format
21957 msgid "File:"
21958 msgstr "Fichier :"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21965 #, c-format
21966 msgid "File: "
21967 msgstr "Fichier : "
21969 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21971 #, c-format
21972 msgid "File: %s"
21973 msgstr "Fichier: %s"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21977 #, fuzzy, c-format
21978 msgid "FileSaver library"
21979 msgstr "Choisir un site"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21982 #, fuzzy, c-format
21983 msgid "Filename"
21984 msgstr "Nom du fichier"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21989 #, c-format
21990 msgid "Files"
21991 msgstr "Fichiers"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21994 #, c-format
21995 msgid "Files attached to invoice"
21996 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
21998 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22000 #, c-format
22001 msgid "Files for %s"
22002 msgstr "Fichiers pour %s"
22004 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22006 #, c-format
22007 msgid "Files for invoice: %s"
22008 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
22011 #, c-format
22012 msgid "Filing Rule"
22013 msgstr "Règle de classement"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22016 #, c-format
22017 msgid "Filing routine: "
22018 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
22020 #. For the first occurrence,
22021 #. SCRIPT
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22024 msgid "Filing rule code missing"
22025 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22029 #, c-format
22030 msgid "Filing rule code: "
22031 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22034 #, c-format
22035 msgid "Filing rule: "
22036 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22039 #, c-format
22040 msgid "Filmographies"
22041 msgstr "Filmographies"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22058 #, c-format
22059 msgid "Filter"
22060 msgstr "Filtrer"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22063 #, c-format
22064 msgid "Filter barcode"
22065 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22068 #, c-format
22069 msgid "Filter by: "
22070 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22073 #, c-format
22074 msgid "Filter location"
22075 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22078 #, c-format
22079 msgid "Filter on:"
22080 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22082 #. SCRIPT
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22084 msgid "Filter paid transactions"
22085 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22089 #, c-format
22090 msgid "Filter results:"
22091 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22103 #, c-format
22104 msgid "Filtered on:"
22105 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22110 #, c-format
22111 msgid "Filters"
22112 msgstr "Filtres"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22115 #, c-format
22116 msgid "Filters :"
22117 msgstr "Filtres :"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22122 #, fuzzy, c-format
22123 msgid "Find another patron?"
22124 msgstr "Ajouter une autre condition"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
22130 #, c-format
22131 msgid "Fine"
22132 msgstr "Amende"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22136 #, c-format
22137 msgid "Fine amount"
22138 msgstr "Amende (montant)"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22141 #, c-format
22142 msgid "Fine amount: "
22143 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22147 #, c-format
22148 msgid "Fine charging interval"
22149 msgstr "Amende (périodicité)"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22153 #, fuzzy, c-format
22154 msgid "Fine grace period"
22155 msgstr "Grâce (j.)"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22160 #, c-format
22161 msgid "Fines"
22162 msgstr "Amendes"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22165 #, c-format
22166 msgid "Fines &amp; Charges"
22167 msgstr "Amendes & Frais"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22170 #, c-format
22171 msgid "Fines &amp; charges"
22172 msgstr "Amendes & Frais"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22175 #, c-format
22176 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22177 msgstr ""
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22180 #, c-format
22181 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22182 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22184 #. INPUT type=submit name=submit
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22188 msgid "Finish"
22189 msgstr "Terminer"
22191 #. INPUT type=submit
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22193 msgid "Finish receiving"
22194 msgstr "Finir la réception"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22197 #, c-format
22198 msgid "Finlay Thompson"
22199 msgstr "Finlay Thompson"
22201 #. For the first occurrence,
22202 #. SCRIPT
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22206 msgid "First"
22207 msgstr "Premier"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22210 #, c-format
22211 msgid "First arrival:"
22212 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22215 #, c-format
22216 msgid "First issue publication date:"
22217 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22220 #, fuzzy, c-format
22221 msgid "First issue publication date: "
22222 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22230 #, c-format
22231 msgid "First name"
22232 msgstr "Prénom"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22236 #, c-format
22237 msgid "First name: "
22238 msgstr "Prénom&nbsp;: "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22241 #, c-format
22242 msgid "Firstname"
22243 msgstr "Prénom"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22246 #, c-format
22247 msgid "Flagged"
22248 msgstr "Marqué"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22252 #, c-format
22253 msgid "Float"
22254 msgstr "Float"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22257 #, c-format
22258 msgid "Florian Bischof"
22259 msgstr "Florian Bischof"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22263 #, c-format
22264 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22265 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
22267 #. SCRIPT
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Following required fields are missing:"
22271 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22273 #. SCRIPT
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Following required subfields are missing:"
22277 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22281 #, fuzzy, c-format
22282 msgid "Font Awesome"
22283 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22289 #, c-format
22290 msgid "Font size: "
22291 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22297 #, c-format
22298 msgid "Font: "
22299 msgstr "Police&nbsp;: "
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22302 #, fuzzy, c-format
22303 msgid "For all collection codes: "
22304 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22307 #, fuzzy, c-format
22308 msgid "For all item types: "
22309 msgstr "Tous les types de document"
22311 #. SCRIPT
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22313 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22314 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22317 #, c-format
22318 msgid "For the selected operations: "
22319 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22322 #, c-format
22323 msgid ""
22324 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22325 "patron's category. "
22326 msgstr ""
22327 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
22328 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22331 #, c-format
22332 msgid ""
22333 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22334 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22335 msgstr ""
22336 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
22337 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22340 #, c-format
22341 msgid "For:"
22342 msgstr "Pour:"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22345 #, c-format
22346 msgid "Force"
22347 msgstr "Forcer"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22350 #, c-format
22351 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22352 msgstr ""
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22357 #, c-format
22358 msgid "Forever"
22359 msgstr "Toujours"
22361 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22362 #. %2$s:  holdfor_surname 
22363 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22365 #, c-format
22366 msgid "Forget %s %s (%s)"
22367 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22370 #, c-format
22371 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22372 msgstr ""
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22375 #, c-format
22376 msgid "Forgive fines on return: "
22377 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22380 #, c-format
22381 msgid "Forgive overdue charges"
22382 msgstr "Effacer les amendes"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22385 #, c-format
22386 msgid "Forgiven"
22387 msgstr "Dette remise"
22389 #. For the first occurrence,
22390 #. SCRIPT
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22404 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22405 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
22407 #. SCRIPT
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22409 msgid "Form not submitted: word missing"
22410 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22413 #, c-format
22414 msgid "Format:"
22415 msgstr "Format :"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22419 #, c-format
22420 msgid "Format: "
22421 msgstr "Format : "
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22425 #, c-format
22426 msgid "Formatting"
22427 msgstr "Formatage"
22429 #. %1$s:  total_rows 
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22431 #, c-format
22432 msgid "Found %s results."
22433 msgstr "%s résultats trouvés."
22435 #. SCRIPT
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22437 msgid "Fr"
22438 msgstr "Ve"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22443 #, c-format
22444 msgid "Framework code"
22445 msgstr "Grille de catalogage"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22449 #, c-format
22450 msgid "Framework code: "
22451 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22455 #, c-format
22456 msgid "Framework description"
22457 msgstr "Libellé de la grille"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22460 #, c-format
22461 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22462 msgstr ""
22463 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
22464 "paramètres de l'éditeur MARC"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22467 #, c-format
22468 msgid "Framework:"
22469 msgstr "Grille de catalogage :"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22472 #, c-format
22473 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22474 msgstr "Français "
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22477 #, c-format
22478 msgid "Francesca Moore"
22479 msgstr "Francesca Moore"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22482 #, c-format
22483 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22484 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22487 #, c-format
22488 msgid "Francois Marier"
22489 msgstr "Francois Marier"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22492 #, c-format
22493 msgid "Fred Pierre"
22494 msgstr "Fred Pierre"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22497 #, c-format
22498 msgid "Frederic Durand"
22499 msgstr "Frederic Durand"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22503 #, c-format
22504 msgid "Free"
22505 msgstr ""
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22509 #, c-format
22510 msgid "Frequencies"
22511 msgstr "Périodicités"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22514 #, c-format
22515 msgid "Frequency"
22516 msgstr "Périodicité"
22518 #. SCRIPT
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22520 msgid ""
22521 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22522 "consider entering an issue count rather than a time period."
22523 msgstr ""
22524 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
22525 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22529 #, c-format
22530 msgid "Frequency:"
22531 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22534 #, fuzzy, c-format
22535 msgid "Frequency: "
22536 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
22538 #. SCRIPT
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22540 msgid "Fri"
22541 msgstr "Ven"
22543 #. For the first occurrence,
22544 #. SCRIPT
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22549 #, c-format
22550 msgid "Friday"
22551 msgstr "Vendredi"
22553 #. SCRIPT
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22555 msgid "Fridays"
22556 msgstr "Vendredi"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22559 #, c-format
22560 msgid "Fridolin Somers"
22561 msgstr "Fridolin Somers"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22564 #, c-format
22565 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22566 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22569 #, c-format
22570 msgid "Friedrich zur Hellen"
22571 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22585 #, c-format
22586 msgid "From"
22587 msgstr "De"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22593 #, c-format
22594 msgid "From "
22595 msgstr "De "
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22598 #, c-format
22599 msgid "From \\ To"
22600 msgstr "De \\ Vers"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22603 #, c-format
22604 msgid "From a new (empty) record"
22605 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22608 #, c-format
22609 msgid "From a staged file"
22610 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22613 #, c-format
22614 msgid "From a subscription"
22615 msgstr "A partir d'un abonnement"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22618 #, c-format
22619 msgid "From a suggestion"
22620 msgstr "À partir d'une suggestion"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22623 #, c-format
22624 msgid "From an existing record: "
22625 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22628 #, c-format
22629 msgid "From an external source"
22630 msgstr "À partir d'une source externe"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22633 #, c-format
22634 msgid "From any library"
22635 msgstr "Tout site"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22638 #, c-format
22639 msgid "From any library:"
22640 msgstr "Tout site :"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22643 #, c-format
22644 msgid "From authid: "
22645 msgstr "De l'autorité No. : "
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22648 #, c-format
22649 msgid "From biblio number: "
22650 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22653 #, c-format
22654 msgid "From call number:"
22655 msgstr "De la cote:"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22659 #, c-format
22660 msgid "From date:"
22661 msgstr "De la date :"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22664 #, c-format
22665 msgid "From home library"
22666 msgstr "Depuis le site de rattachement"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22669 #, c-format
22670 msgid "From home library:"
22671 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22674 #, c-format
22675 msgid "From item call number: "
22676 msgstr "De la cote&nbsp;: "
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22679 #, c-format
22680 msgid "From titles with highest hold ratios"
22681 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22684 #, fuzzy, c-format
22685 msgid "From vendor: "
22686 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22693 #, c-format
22694 msgid "From:"
22695 msgstr "Du&nbsp;:"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22698 #, c-format
22699 msgid "From: "
22700 msgstr "Du&nbsp;: "
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22704 #, c-format
22705 msgid "Front "
22706 msgstr "L'avant "
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22709 #, c-format
22710 msgid "Frère Sébastien Marie"
22711 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22714 #, c-format
22715 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22716 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22719 #, c-format
22720 msgid "Frédérick Capovilla"
22721 msgstr "Frédéric Capovilla"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
22724 #, fuzzy, c-format
22725 msgid "Fulfilled"
22726 msgstr "Rempli"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22738 #, c-format
22739 msgid "Fund"
22740 msgstr "Poste budgétaire"
22742 #. SCRIPT
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22744 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22745 msgstr ""
22746 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
22748 #. SCRIPT
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22750 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22751 msgstr ""
22752 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22755 #, c-format
22756 msgid "Fund amount:"
22757 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22762 #, c-format
22763 msgid "Fund code"
22764 msgstr "Code du poste budgétaire"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22768 #, c-format
22769 msgid "Fund code: "
22770 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22773 #, c-format
22774 msgid "Fund filters"
22775 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22778 #, c-format
22779 msgid "Fund id"
22780 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22783 #, c-format
22784 msgid "Fund list of budget "
22785 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
22787 #. TD
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22789 msgid "Fund locked"
22790 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22796 #, c-format
22797 msgid "Fund name"
22798 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22801 #, c-format
22802 msgid "Fund name: "
22803 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22806 #, c-format
22807 msgid "Fund parent: "
22808 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22811 #, c-format
22812 msgid "Fund remaining"
22813 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22816 #, c-format
22817 msgid "Fund search"
22818 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22821 #, c-format
22822 msgid "Fund total"
22823 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22828 #, c-format
22829 msgid "Fund:"
22830 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22839 #, c-format
22840 msgid "Fund: "
22841 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
22843 #. For the first occurrence,
22844 #. %1$s:  fund_code 
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22847 #, c-format
22848 msgid "Fund: %s"
22849 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22857 #, c-format
22858 msgid "Funds"
22859 msgstr "Postes budgétaires"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22863 #, c-format
22864 msgid "Fyneworks.com"
22865 msgstr "Fyneworks.com"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22869 #, c-format
22870 msgid "GPL License"
22871 msgstr "Licence GPL"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22876 #, c-format
22877 msgid "GST"
22878 msgstr "TVA"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22883 #, c-format
22884 msgid "GST %%"
22885 msgstr "TVA %%"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22888 #, c-format
22889 msgid "GST:"
22890 msgstr "TVA&nbsp;:"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22893 #, c-format
22894 msgid "Gaetan Boisson"
22895 msgstr "Gaetan Boisson"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22898 #, c-format
22899 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22900 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22903 #, c-format
22904 msgid ""
22905 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22906 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22907 msgstr ""
22908 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22909 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22913 #, c-format
22914 msgid "Gap between columns:"
22915 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22919 #, c-format
22920 msgid "Gap between rows:"
22921 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22924 #, c-format
22925 msgid "Garry Collum"
22926 msgstr "Garry Collum"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22929 #, c-format
22930 msgid "Geauga County Public Library"
22931 msgstr "Geauga County Public Library"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22935 #, c-format
22936 msgid "Gender"
22937 msgstr "Genre"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22942 #, c-format
22943 msgid "Gender:"
22944 msgstr "Genre&nbsp;"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22947 #, c-format
22948 msgid "General"
22949 msgstr "Général"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22952 #, c-format
22953 msgid "General settings"
22954 msgstr "Paramétrage global"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22957 #, c-format
22958 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22959 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
22961 #. INPUT type=submit name=discharge
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22963 msgid "Generate discharge"
22964 msgstr "Générer le quitus"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22967 #, c-format
22968 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22969 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
22971 #. INPUT type=button
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22973 msgid "Generate next"
22974 msgstr "Créer le suivant"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22977 #, c-format
22978 msgid "Genevieve Plantin"
22979 msgstr "Genevieve Plantin"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22983 #, c-format
22984 msgid "Gestion des index MACLES"
22985 msgstr "Gestion des index MACLES"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22988 #, c-format
22989 msgid "Get Firefox add-on"
22990 msgstr "Charger l'extension Firefox"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22993 #, c-format
22994 msgid "Get desktop application"
22995 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22998 #, c-format
22999 msgid "Get help on current subfield"
23000 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23003 #, c-format
23004 msgid "Get it!"
23005 msgstr "Choisir"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23008 #, c-format
23009 msgid "Glen Stewart"
23010 msgstr "Glen Stewart"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23013 #, c-format
23014 msgid "Global system preferences"
23015 msgstr "Préférences système"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
23018 #, c-format
23019 msgid "Glyphicons Free"
23020 msgstr "Glyphicons Free"
23022 #. INPUT type=submit
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23036 msgid "Go"
23037 msgstr "Valider"
23039 #. IMG
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
23043 msgid "Go bottom"
23044 msgstr "Aller en bas"
23046 #. IMG
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
23050 msgid "Go down"
23051 msgstr "Descendre"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23054 #, fuzzy, c-format
23055 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23056 msgstr "Liens Koha => MARC"
23058 #. For the first occurrence,
23059 #. SCRIPT
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
23062 #, c-format
23063 msgid "Go to advanced search"
23064 msgstr "Recherche avancée"
23066 #. A
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23069 msgid "Go to item details"
23070 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23073 #, c-format
23074 msgid "Go to item search"
23075 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23080 #, c-format
23081 msgid "Go to page : "
23082 msgstr "Allez à la page : "
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23085 #, c-format
23086 msgid "Go to receipt page"
23087 msgstr "Allez à la page Réception"
23089 #. A
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23092 msgid "Go to record detail page"
23093 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
23095 #. IMG
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
23099 msgid "Go top"
23100 msgstr "Remonte"
23102 #. IMG
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23106 msgid "Go up"
23107 msgstr "Remonte"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23110 #, c-format
23111 msgid "Gone no address flag"
23112 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23116 #, c-format
23117 msgid "Grace period:"
23118 msgstr "Période de grâce :"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
23121 #, c-format
23122 msgid "Greg Barniskis"
23123 msgstr "Greg Barniskis"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23127 #, c-format
23128 msgid "Group"
23129 msgstr "Groupe"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23132 #, c-format
23133 msgid ""
23134 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23135 "category 'PA_CLASS')"
23136 msgstr ""
23137 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
23138 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
23140 #. INPUT type=text name=group
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23142 msgid "Group code"
23143 msgstr "Code de groupe"
23145 #. INPUT type=text name=groupdesc
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23147 msgid "Group name"
23148 msgstr "Nom de groupe"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23151 #, c-format
23152 msgid "Group(s):"
23153 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
23155 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23156 #. %2$s:  ELSE 
23157 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23158 #. %4$s:  END 
23159 #. %5$s:  END 
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23161 #, c-format
23162 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23163 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23166 #, c-format
23167 msgid "Groups of libraries: "
23168 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23172 #, c-format
23173 msgid "Guarantees:"
23174 msgstr "Cautions&nbsp;:"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23177 #, c-format
23178 msgid "Guarantor borrower number"
23179 msgstr "N° d'adhérent du garant"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23182 #, c-format
23183 msgid "Guarantor information"
23184 msgstr "Information garant"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23189 #, c-format
23190 msgid "Guarantor:"
23191 msgstr "Garant&nbsp;:"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23194 #, c-format
23195 msgid "Guide box:"
23196 msgstr "Tracer des cases modèles :"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23203 #, c-format
23204 msgid "Guided reports"
23205 msgstr "Rapports"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23210 #, c-format
23211 msgid "Guided reports wizard"
23212 msgstr "Assistant de rapports"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23215 #, c-format
23216 msgid "Gynn Lomax"
23217 msgstr "Gynn Lomax"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23220 #, c-format
23221 msgid "H. Passini"
23222 msgstr "H. Passini"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23225 #, c-format
23226 msgid "HTML message:"
23227 msgstr "Message HTML :"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23230 #, c-format
23231 msgid "Handbooks"
23232 msgstr "Manuels de référence"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23236 #, c-format
23237 msgid "Hard due date"
23238 msgstr "Date de retour forcée"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23241 #, fuzzy, c-format
23242 msgid "Hashvalue"
23243 msgstr "valeur"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23246 #, c-format
23247 msgid "Header row could not be parsed"
23248 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23251 #, fuzzy, c-format
23252 msgid "Header: "
23253 msgstr "Commande "
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23256 #, c-format
23257 msgid "Heading"
23258 msgstr "Vedette"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23270 #, c-format
23271 msgid "Heading A-Z"
23272 msgstr "Vedette A-Z"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23284 #, c-format
23285 msgid "Heading Z-A"
23286 msgstr "Vedette Z-A"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23290 #, c-format
23291 msgid "Help"
23292 msgstr "Aide"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23295 #, c-format
23296 msgid "Help input"
23297 msgstr "Aide à la saisie"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23300 #, c-format
23301 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23302 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23305 #, c-format
23306 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23307 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
23309 #. %1$s:  shelfname 
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23311 #, c-format
23312 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23313 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23317 #, c-format
23318 msgid "Hi,"
23319 msgstr "Bonjour,"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23322 #, fuzzy, c-format
23323 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23324 msgstr ""
23325 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23329 #, c-format
23330 msgid "Hidden by default"
23331 msgstr "Caché par défaut"
23333 #. SCRIPT
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Hide MARC"
23337 msgstr "Notice"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23342 #, c-format
23343 msgid "Hide all"
23344 msgstr "                  Tout masquer                "
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23349 #, c-format
23350 msgid "Hide all columns"
23351 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23354 #, fuzzy, c-format
23355 msgid "Hide in OPAC"
23356 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23359 #, fuzzy, c-format
23360 msgid "Hide in OPAC: "
23361 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23365 #, c-format
23366 msgid "Hide inactive budgets"
23367 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23370 #, c-format
23371 msgid "Hide or show columns for tables."
23372 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23375 #, c-format
23376 msgid "Hide window"
23377 msgstr "Fermer la fenêtre"
23379 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23380 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23382 #, fuzzy, c-format
23383 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23384 msgstr ""
23385 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
23386 "néanmoins ?"
23388 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23389 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:303
23391 #, c-format
23392 msgid ""
23393 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23394 "anyway?"
23395 msgstr ""
23396 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
23397 "néanmoins ?"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23400 #, c-format
23401 msgid "Highlight"
23402 msgstr "Surligner"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23405 #, c-format
23406 msgid ""
23407 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23408 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23409 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23410 msgstr ""
23411 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
23412 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
23413 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
23414 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23417 #, c-format
23418 msgid "Hint:"
23419 msgstr "Conseil&nbsp;:"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23422 #, c-format
23423 msgid "Hints"
23424 msgstr "Conseil&nbsp;:"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23427 #, c-format
23428 msgid "History"
23429 msgstr "Historique"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23432 #, c-format
23433 msgid "History OPAC note:"
23434 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23437 #, c-format
23438 msgid "History end date:"
23439 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23442 #, c-format
23443 msgid "History staff note:"
23444 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23447 #, c-format
23448 msgid "History start date:"
23449 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23452 #, c-format
23453 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23454 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23457 #, c-format
23458 msgid "Hold"
23459 msgstr "Réservation"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23462 #, c-format
23463 msgid "Hold Date"
23464 msgstr "Date de réservation"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23469 #, c-format
23470 msgid "Hold at"
23471 msgstr "Réservation à"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23475 #, c-format
23476 msgid "Hold date"
23477 msgstr "Date de réservation"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23480 #, c-format
23481 msgid "Hold details"
23482 msgstr "Détail de la réservation"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23485 #, c-format
23486 msgid "Hold expires on date:"
23487 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23490 #, c-format
23491 msgid "Hold fee"
23492 msgstr "Coût de réservation"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23496 #, c-format
23497 msgid "Hold fee: "
23498 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23504 #, c-format
23505 msgid "Hold for:"
23506 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23509 #, c-format
23510 msgid "Hold for: "
23511 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23514 #, fuzzy, c-format
23515 msgid "Hold found"
23516 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23519 #, fuzzy, c-format
23520 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23521 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
23523 #. %1$s:  nextreservtitle 
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23525 #, c-format
23526 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23527 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
23529 #. SCRIPT
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23531 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23532 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23535 #, fuzzy, c-format
23536 msgid "Hold needing transfer found"
23537 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23540 #, c-format
23541 msgid "Hold placed by : "
23542 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23546 #, c-format
23547 msgid "Hold policy"
23548 msgstr "Politique de réservation"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23551 #, c-format
23552 msgid "Hold ratio"
23553 msgstr "Ratio de réservation"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23556 #, c-format
23557 msgid "Hold ratio:"
23558 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23561 #, c-format
23562 msgid "Hold ratios"
23563 msgstr "Ratios de réservation"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23566 #, c-format
23567 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23568 msgstr ""
23569 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23572 #, c-format
23573 msgid "Hold starts on date:"
23574 msgstr "Début de réservation :"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23577 #, c-format
23578 msgid "Hold status "
23579 msgstr "Statut réservation "
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23582 #, c-format
23583 msgid "Holding branch"
23584 msgstr "Site dépositaire"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23588 #, c-format
23589 msgid "Holding libraries"
23590 msgstr "Sites dépositaires"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23598 #, c-format
23599 msgid "Holding library"
23600 msgstr "Site dépositaire"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23603 #, c-format
23604 msgid "Holding library:"
23605 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23608 #, c-format
23609 msgid "Holdings"
23610 msgstr "Exemplaires"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23613 #, c-format
23614 msgid "Holdings:"
23615 msgstr "Exemplaires :"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23626 #, c-format
23627 msgid "Holds"
23628 msgstr "Réservations"
23630 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23632 #, fuzzy, c-format
23633 msgid "Holds (%s)"
23634 msgstr "Total (%s)"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23638 #, c-format
23639 msgid "Holds allowed (count)"
23640 msgstr "Réservations (Nbre)"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23644 #, c-format
23645 msgid "Holds awaiting pickup"
23646 msgstr "Réservations mises de coté"
23648 #. %1$s:  show_date 
23649 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23651 #, c-format
23652 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23653 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
23655 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23657 #, c-format
23658 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23659 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23664 #, c-format
23665 msgid "Holds queue"
23666 msgstr "File de réservation"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23671 #, c-format
23672 msgid "Holds statistics"
23673 msgstr "Statistiques de réservation"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23676 #, c-format
23677 msgid "Holds to pull"
23678 msgstr "Réservations à traiter"
23680 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23681 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23682 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23683 #. %4$s:  END 
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
23685 #, c-format
23686 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23687 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
23690 #, c-format
23691 msgid "Holds waiting:"
23692 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23696 #, c-format
23697 msgid "Holds:"
23698 msgstr "Réservations&nbsp;:"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23701 #, c-format
23702 msgid "Holger Meißner"
23703 msgstr "Holger Meißner"
23705 #. For the first occurrence,
23706 #. SCRIPT
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23709 #, c-format
23710 msgid "Holiday exception"
23711 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23714 #, c-format
23715 msgid "Holiday only on this day"
23716 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23719 #, c-format
23720 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23721 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23724 #, c-format
23725 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23726 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
23728 #. For the first occurrence,
23729 #. SCRIPT
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23732 #, c-format
23733 msgid "Holiday repeating weekly"
23734 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
23736 #. For the first occurrence,
23737 #. SCRIPT
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23740 #, c-format
23741 msgid "Holiday repeating yearly"
23742 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23745 #, c-format
23746 msgid "Holidays on a range"
23747 msgstr "Période de fermeture"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23750 #, c-format
23751 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23752 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23994 #, c-format
23995 msgid "Home"
23996 msgstr "Accueil"
23998 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23999 #. %2$s:  ELSE 
24000 #. %3$s:  END 
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24002 #, c-format
24003 msgid ""
24004 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24005 msgstr ""
24006 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer "
24007 "les tags%s"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24010 #, c-format
24011 msgid "Home branch"
24012 msgstr "Site de rattachement"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24016 #, c-format
24017 msgid "Home libraries"
24018 msgstr "Sites de rattachement"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24036 #, c-format
24037 msgid "Home library"
24038 msgstr "Site de rattachement"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24041 #, c-format
24042 msgid "Home library (branchcode)"
24043 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
24045 #. SCRIPT
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24047 msgid "Home library unknown."
24048 msgstr "Site de rattachement inconnu."
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24052 #, c-format
24053 msgid "Home library:"
24054 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
24056 #. SCRIPT
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24058 msgid "Home library: %s"
24059 msgstr "Site de rattachement: %s"
24061 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24062 #. %2$s:  branchname 
24063 #. %3$s:  ELSE 
24064 #. %4$s:  branch 
24065 #. %5$s:  END 
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24067 #, c-format
24068 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24069 msgstr "Site de rattachement&nbsp;: %s%s%s%s%s"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24075 #, c-format
24076 msgid "Horizontal: "
24077 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
24080 #, c-format
24081 msgid "Horowhenua Library Trust"
24082 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24085 #, c-format
24086 msgid "Host records"
24087 msgstr "Notices hôtes"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24090 #, c-format
24091 msgid "Hostname/Port"
24092 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24095 #, c-format
24096 msgid "Hostname: "
24097 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
24099 #. SCRIPT
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24101 msgid "Hour"
24102 msgstr "Heure"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
24108 #, c-format
24109 msgid "Hours"
24110 msgstr "Heures"
24112 #. For the first occurrence,
24113 #. SCRIPT
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24116 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24117 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24120 #, c-format
24121 msgid "How to process items: "
24122 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24125 #, c-format
24126 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24127 msgstr "Hrvatski (croate)"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24131 #, fuzzy, c-format
24132 msgid "Htmlarea"
24133 msgstr "Textarea"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24136 #, c-format, fuzzy
24137 msgid "Huge text"
24138 msgstr "Gros caractères"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
24141 #, c-format
24142 msgid "Hugh Davenport"
24143 msgstr "Hugh Davenport"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24146 #, c-format
24147 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24148 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24151 #, c-format
24152 msgid "I encountered some problems."
24153 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24156 #, c-format
24157 msgid "I received this from you:"
24158 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24161 #, c-format
24162 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24163 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24166 #, c-format
24167 msgid "I18N/L10N"
24168 msgstr "Internationalisation"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24171 #, c-format
24172 msgid "IBERMARC"
24173 msgstr "IBERMARC"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24177 #, c-format
24178 msgid "ID"
24179 msgstr "ID"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24182 #, fuzzy, c-format
24183 msgid "IM_notification.ogg"
24184 msgstr "Log des modifications"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24187 #, c-format
24188 msgid "INPUT SAVED"
24189 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24192 #, c-format
24193 msgid "INTERMARC"
24194 msgstr "INTERMARC"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24197 #, c-format
24198 msgid "INVOICE"
24199 msgstr "FACTURE"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24202 #, c-format
24203 msgid "IP"
24204 msgstr "IP"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24207 #, c-format
24208 msgid "IP address has changed, please log in again "
24209 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24212 #, c-format
24213 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24214 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24217 #, c-format
24218 msgid "IP: "
24219 msgstr "IP&nbsp;: "
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24222 #, c-format
24223 msgid "ISBD"
24224 msgstr "ISBD"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24237 #, c-format
24238 msgid "ISBN"
24239 msgstr "ISBN"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24242 #, c-format
24243 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24244 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24248 #, c-format
24249 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24250 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24253 #, c-format
24254 msgid "ISBN, author or title :"
24255 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24257 #. %1$s:  isbneanissn 
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24259 #, c-format
24260 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24261 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24269 #, c-format
24270 msgid "ISBN:"
24271 msgstr "ISBN&nbsp;:"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24283 #, c-format
24284 msgid "ISBN: "
24285 msgstr "ISBN&nbsp;: "
24287 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24289 #, c-format
24290 msgid "ISBN: %s"
24291 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
24293 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24295 #, c-format
24296 msgid "ISBN: %s "
24297 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
24299 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24300 #. %2$s:  isbn 
24301 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24302 #. %4$s:  END 
24303 #. %5$s:  END 
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24305 #, c-format
24306 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24307 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24310 #, c-format
24311 msgid "ISO 5426"
24312 msgstr "ISO 5426"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24315 #, c-format
24316 msgid "ISO 6937"
24317 msgstr "ISO 6937"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24320 #, c-format
24321 msgid "ISO 8859-1"
24322 msgstr "ISO 8859-1"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24325 #, c-format
24326 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24327 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24330 #, c-format
24331 msgid "ISO code"
24332 msgstr "code ISO"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24335 #, c-format
24336 msgid "ISO code: "
24337 msgstr "Code ISO :"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24340 #, c-format
24341 msgid "ISO2709 with items"
24342 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24345 #, c-format
24346 msgid "ISO2709 without items"
24347 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24362 #, c-format
24363 msgid "ISSN"
24364 msgstr "ISSN"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24375 #, c-format
24376 msgid "ISSN:"
24377 msgstr "ISSN&nbsp;:"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24384 #, c-format
24385 msgid "ISSN: "
24386 msgstr "ISSN&nbsp;: "
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24389 #, c-format
24390 msgid "ITEM"
24391 msgstr "EXEMPLAIRE"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24394 #, c-format
24395 msgid "ITEMS"
24396 msgstr "EXEMPLAIRES"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
24399 #, c-format
24400 msgid "ITEMS OVERDUE"
24401 msgstr "DES RETARDS"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24404 #, fuzzy, c-format
24405 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24406 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24409 #, c-format
24410 msgid "Icon"
24411 msgstr "Icône"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24414 #, c-format
24415 msgid "Id"
24416 msgstr ""
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24419 #, c-format
24420 msgid ""
24421 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24422 "new one or overwrite the old one."
24423 msgstr ""
24424 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
24425 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24428 #, fuzzy, c-format
24429 msgid ""
24430 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24431 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24432 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24433 msgstr ""
24434 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
24435 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
24436 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24439 #, c-format
24440 msgid ""
24441 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24442 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24443 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24444 msgstr ""
24445 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
24446 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
24447 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24450 #, c-format
24451 msgid ""
24452 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24453 "already exists for a library, no change is made."
24454 msgstr ""
24455 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
24456 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
24457 "fait."
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24461 #, c-format
24462 msgid "If empty, English is used"
24463 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24466 #, c-format
24467 msgid ""
24468 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24469 msgstr ""
24470 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
24471 "supprimés."
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24474 #, fuzzy, c-format
24475 msgid ""
24476 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24477 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24478 "and a colon should precede each value. "
24479 msgstr ""
24480 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
24481 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
24482 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
24483 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24486 #, c-format
24487 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24488 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
24490 #. SCRIPT
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24492 #, fuzzy
24493 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24494 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ pourra être vide"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24497 #, c-format, fuzzy
24498 msgid ""
24499 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24500 "policies can be overridden by your circulation staff."
24501 msgstr ""
24502 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces "
24503 "politiques peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24506 #, c-format
24507 msgid ""
24508 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24509 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24510 "type. "
24511 msgstr ""
24512 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
24513 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
24514 "définissez une pour les types de document. "
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24517 #, c-format
24518 msgid ""
24519 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24520 "you can check corresponding boxes below. "
24521 msgstr ""
24522 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
24523 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24526 #, c-format
24527 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24528 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
24530 #. For the first occurrence,
24531 #. SCRIPT
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24534 #, fuzzy
24535 msgid ""
24536 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24537 msgstr ""
24538 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option \"Supprimer le lot\" dans "
24539 "la barre d'outils"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24542 #, c-format
24543 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24544 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24548 #, c-format
24549 msgid ""
24550 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24551 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24552 msgstr ""
24553 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
24554 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
24555 "s'afficheront immédiatement."
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24558 #, c-format
24559 msgid ""
24560 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24561 msgstr ""
24562 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
24563 "seront supprimées!"
24565 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24567 #, fuzzy, c-format
24568 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24569 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24572 #, c-format
24573 msgid ""
24574 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24575 "a delay value is required."
24576 msgstr ""
24577 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
24578 "lettre ou suspendre un adhérent)."
24580 #. SCRIPT
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24582 msgid ""
24583 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24584 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24585 msgstr ""
24586 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
24587 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
24588 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
24590 #. INPUT type=submit
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24595 #, c-format
24596 msgid "Ignore"
24597 msgstr "Ignorer"
24599 #. INPUT type=submit
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24601 msgid "Ignore and continue"
24602 msgstr "Ignorer et continuer"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24605 #, c-format
24606 msgid "Ignore and return to transfers: "
24607 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24610 #, c-format
24611 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24612 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24614 #. SCRIPT
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24616 msgid "Ignored"
24617 msgstr "Ignoré"
24619 #. %1$s:  stopwords_removed 
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24621 #, c-format
24622 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24623 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24626 #, fuzzy, c-format
24627 msgid "Illustrations"
24628 msgstr "Illustrateur"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24632 #, c-format
24633 msgid "Image"
24634 msgstr "Image"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24637 #, c-format
24638 msgid "Image 1"
24639 msgstr "Image 1"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24642 #, c-format
24643 msgid "Image 2"
24644 msgstr "Image 2"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24647 #, fuzzy, c-format
24648 msgid "Image ID"
24649 msgstr "Image 1"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24652 #, c-format
24653 msgid "Image file"
24654 msgstr "fichier image"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24657 #, c-format
24658 msgid "Image name: "
24659 msgstr "Nom de l'image : "
24661 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24663 #, c-format
24664 msgid "Image name: %s"
24665 msgstr "Nom de l'Image : %s"
24667 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24668 #. %2$s:  ELSE 
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24670 #, c-format
24671 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24672 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24674 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24676 #, c-format
24677 msgid ""
24678 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24679 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
24681 #. %1$s:  END 
24682 #. %2$s:  END 
24683 #. %3$s:  ELSE 
24684 #. %4$s:  END 
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24686 #, c-format
24687 msgid ""
24688 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24689 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24690 msgstr ""
24691 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
24692 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
24694 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24696 #, c-format
24697 msgid ""
24698 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24699 "the error log for more details. %s"
24700 msgstr ""
24701 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
24702 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
24704 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24706 #, c-format
24707 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24708 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
24710 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24712 #, c-format
24713 msgid ""
24714 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24715 "maximum size). %s"
24716 msgstr ""
24717 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
24718 "pour connaître la taille maximum). %s"
24720 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24722 #, c-format
24723 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24724 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
24726 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24728 #, c-format
24729 msgid ""
24730 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24731 msgstr ""
24732 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24736 #, c-format
24737 msgid "Image source: "
24738 msgstr "Source de l'image: "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24741 #, c-format
24742 msgid "Image successfully uploaded"
24743 msgstr "Le chargement des images a réussi."
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24746 #, c-format
24747 msgid "Image upload results :"
24748 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24752 #, c-format
24753 msgid "Image(s) successfully deleted"
24754 msgstr "La suppression des images a réussi"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24759 #, c-format
24760 msgid "Image: "
24761 msgstr "Image: "
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24766 #, c-format
24767 msgid "Images"
24768 msgstr "Images"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24771 #, c-format
24772 msgid "Images for "
24773 msgstr "Images pour "
24775 #. For the first occurrence,
24776 #. SCRIPT
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24788 #, c-format
24789 msgid "Import"
24790 msgstr "Importer"
24792 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24794 #, c-format
24795 msgid ""
24796 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24797 "(.csv, .xml, .ods)"
24798 msgstr ""
24799 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
24800 "csv, .xml, .ods)"
24802 #. INPUT type=submit
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24804 msgid "Import >>"
24805 msgstr "Importer >>"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24808 #, c-format
24809 msgid ""
24810 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24811 "details (used only if no information is filled for the item):"
24812 msgstr ""
24813 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24814 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24815 "l'exemplaire):"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24818 #, c-format
24819 msgid ""
24820 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24821 msgstr ""
24822 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
24824 #. BUTTON
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24826 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24827 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24830 #, c-format
24831 msgid ""
24832 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24833 "file (.csv, .xml, .ods)"
24834 msgstr ""
24835 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
24836 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
24838 #. TH
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24840 msgid ""
24841 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24842 "csv, .xml, .ods)"
24843 msgstr ""
24844 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
24845 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24848 #, c-format
24849 msgid "Import into the borrowers table"
24850 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24854 #, c-format
24855 msgid "Import patron data"
24856 msgstr "Import des données sur les adhérents."
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24862 #, c-format
24863 msgid "Import patrons"
24864 msgstr "Importer des adhérents"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24867 #, c-format
24868 msgid "Import quotes"
24869 msgstr "Importer des citations"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24872 #, fuzzy, c-format
24873 msgid "Import record..."
24874 msgstr "Importé"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24877 #, c-format
24878 msgid "Import results :"
24879 msgstr "Résultats de l'import :"
24881 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24883 msgid "Import this batch into the catalog"
24884 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
24886 #. INPUT type=submit
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24888 msgid "Import this patron"
24889 msgstr "Importer cet adhérent"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24892 #, fuzzy, c-format
24893 msgid "Important: "
24894 msgstr "Importer"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24898 #, c-format
24899 msgid "Imported"
24900 msgstr "Importé"
24902 #. SCRIPT
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24904 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24905 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24908 #, c-format
24909 msgid ""
24910 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24911 msgstr ""
24912 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
24913 "nouvelles fonctions"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24916 #, c-format
24917 msgid "In Use"
24918 msgstr "Utilisé"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24921 #, c-format
24922 msgid "In framework:"
24923 msgstr "dans la grille :"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24926 #, c-format
24927 msgid "In months: "
24928 msgstr "En mois&nbsp;: "
24930 #. For the first occurrence,
24931 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24932 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24935 #, c-format
24936 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24937 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24940 #, c-format
24941 msgid ""
24942 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24943 "records must be up-to-date on this computer: "
24944 msgstr ""
24945 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
24946 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24949 #, c-format
24950 msgid "In transit"
24951 msgstr "En transit"
24953 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24954 #. %2$s:  item.transfertto 
24955 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24957 #, c-format
24958 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24959 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24965 #, c-format
24966 msgid "Inactive"
24967 msgstr "Inactif"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24970 #, c-format
24971 msgid "Inactive budgets"
24972 msgstr "Budgets inactifs"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24975 #, c-format
24976 msgid "Include expired subscriptions: "
24977 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24983 #, c-format
24984 msgid "Include tax"
24985 msgstr "TVA comprise"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24988 #, c-format
24989 msgid "Included ordered:"
24990 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24993 #, c-format
24994 msgid ""
24995 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24996 "Database."
24997 msgstr ""
24998 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
24999 "entrer dans la Base de données."
25001 #. SCRIPT
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25003 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25004 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25008 #, c-format
25009 msgid "Indefinite"
25010 msgstr "Indéfini"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25013 #, c-format
25014 msgid ""
25015 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25016 "with an IP address that doesn't match your library. "
25017 msgstr ""
25018 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25019 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
25022 #, c-format
25023 msgid "Indexed in:"
25024 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
25027 #, c-format
25028 msgid "Indexes"
25029 msgstr "Index"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
25032 #, c-format
25033 msgid "Individual libraries:"
25034 msgstr "Sites&nbsp;:"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
25038 #, c-format
25039 msgid "Indranil Das Gupta"
25040 msgstr "Indranil Das Gupta"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
25047 #, c-format
25048 msgid "Info"
25049 msgstr "Info"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25052 #, c-format
25053 msgid "Info:"
25054 msgstr "Info&nbsp;:"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25061 #, c-format
25062 msgid "Information"
25063 msgstr "Information"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25066 #, c-format
25067 msgid "Information "
25068 msgstr "Information "
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25072 #, c-format
25073 msgid "Initials"
25074 msgstr "Initiales"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
25078 #, c-format
25079 msgid "Initials: "
25080 msgstr "Initiales&nbsp;: "
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25085 #, c-format
25086 msgid "Inner counter"
25087 msgstr "Compteur interne"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25090 #, c-format
25091 msgid "Inner counter "
25092 msgstr "Compteur interne "
25094 #. INPUT type=button name=insert
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
25096 msgid "Insert"
25097 msgstr "Insérer"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25100 #, c-format, fuzzy
25101 msgid "Insert delimiter (‡)"
25102 msgstr "Insérer un délimitateur (‡)"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25105 #, c-format
25106 msgid "Insert line break"
25107 msgstr "Insérer un saut de ligne"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25110 #, c-format
25111 msgid "Installation complete."
25112 msgstr "Installation terminée"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25116 #, c-format
25117 msgid "Instructions"
25118 msgstr "instructions"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25121 #, c-format
25122 msgid "Instructor search:"
25123 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25127 #, c-format
25128 msgid "Instructors"
25129 msgstr "Enseignants"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25132 #, c-format
25133 msgid "Instructors:"
25134 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25139 #, c-format
25140 msgid "Insufficient privileges."
25141 msgstr "Permissions insuffisantes."
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25145 #, c-format
25146 msgid "Integer"
25147 msgstr "Integer"
25149 #. SCRIPT
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25151 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25152 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25155 #, fuzzy, c-format
25156 msgid "Internal note"
25157 msgstr "Note interne:"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25161 #, c-format
25162 msgid "Internal note:"
25163 msgstr "Note interne:"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25171 #, c-format
25172 msgid "Internal note: "
25173 msgstr "Note interne&nbsp;: "
25175 #. SCRIPT
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25177 #, fuzzy
25178 msgid "Internal search error"
25179 msgstr "Saisissez votre recherche"
25181 #. A
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25183 msgid "Internationalization and localization"
25184 msgstr "Internationalisation et localisation"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25192 #, c-format
25193 msgid "Into an application"
25194 msgstr "Au format"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25198 #, c-format
25199 msgid "Into an application "
25200 msgstr "Dans "
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25205 #, c-format
25206 msgid "Into an application: "
25207 msgstr "Dans&nbsp;: "
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25211 #, c-format
25212 msgid "Intranet"
25213 msgstr "Intranet"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25216 #, c-format
25217 msgid "Invalid authority type"
25218 msgstr "Type d'autorité invalide"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25221 #, fuzzy, c-format
25222 msgid "Invalid collection id"
25223 msgstr "Modifier la collection"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25226 #, c-format
25227 msgid "Invalid course!"
25228 msgstr "Cours invalide!"
25230 #. SCRIPT
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25232 msgid "Invalid day entered in field %s"
25233 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
25235 #. SCRIPT
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25237 #, fuzzy
25238 msgid "Invalid indicators"
25239 msgstr "Cours invalide!"
25241 #. SCRIPT
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25243 msgid "Invalid month entered in field %s"
25244 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25246 #. SCRIPT
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25248 #, fuzzy
25249 msgid "Invalid record"
25250 msgstr "Cours invalide!"
25252 #. SCRIPT
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25254 #, fuzzy
25255 msgid "Invalid tag number"
25256 msgstr "Numéro de facture"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25260 #, c-format
25261 msgid "Invalid username or password"
25262 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25264 #. %1$s:  e 
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25266 #, c-format
25267 msgid "Invalid value for %s"
25268 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25270 #. SCRIPT
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25272 msgid "Invalid year entered in field %s"
25273 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25276 #, c-format
25277 msgid "Inventory"
25278 msgstr "Inventaire/Récolement"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25281 #, c-format
25282 msgid "Inventory date:"
25283 msgstr "Date d'inventaire:"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25292 #, c-format
25293 msgid "Inventory number"
25294 msgstr "Numéro d'inventaire"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25297 #, c-format
25298 msgid "Inventory/Stocktaking"
25299 msgstr "Inventaire/récolement"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25303 #, c-format
25304 msgid "Inventory/stocktaking"
25305 msgstr "Inventaire/récolement"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25308 #, c-format
25309 msgid "Invoice "
25310 msgstr "Facture "
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25315 #, c-format
25316 msgid "Invoice amount"
25317 msgstr "Montant de la facture"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25320 #, c-format
25321 msgid "Invoice details"
25322 msgstr "Détail de la facture"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25325 #, c-format
25326 msgid "Invoice has been modified"
25327 msgstr "La facture a été modifiée"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25330 #, c-format
25331 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25332 msgstr ""
25333 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25336 #, c-format
25337 msgid "Invoice item price includes tax: "
25338 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25343 #, c-format
25344 msgid "Invoice no."
25345 msgstr "Facture n°"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25348 #, c-format
25349 msgid "Invoice no.: "
25350 msgstr "Facture n° : "
25352 #. %1$s:  invoicenumber 
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25354 #, c-format
25355 msgid "Invoice no.: %s"
25356 msgstr "Facture n° : %s"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25359 #, c-format
25360 msgid "Invoice no:"
25361 msgstr "Facture n° :"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25366 #, c-format
25367 msgid "Invoice number"
25368 msgstr "Numéro de facture"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25371 #, c-format
25372 msgid "Invoice number reverse"
25373 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25379 #, c-format
25380 msgid "Invoice number:"
25381 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25385 #, c-format
25386 msgid "Invoice prices are: "
25387 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25390 #, c-format
25391 msgid "Invoice prices:"
25392 msgstr "Prix facturés:"
25394 #. %1$s:  invoicenumber 
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25396 #, c-format
25397 msgid "Invoice: %s"
25398 msgstr "Facture : %s"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25405 #, c-format
25406 msgid "Invoices"
25407 msgstr "Factures"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25410 #, c-format
25411 msgid "Irma Birchall"
25412 msgstr "Irma Birchall"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25415 #, c-format
25416 msgid "Irregularity:"
25417 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25421 #, c-format
25422 msgid "Is a URL:"
25423 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25426 #, c-format
25427 msgid "Is hidden by default"
25428 msgstr "Caché par défaut"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25431 #, c-format
25432 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25433 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25437 #, c-format
25438 msgid "Is this a duplicate of "
25439 msgstr "Est-ce un doublon de "
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25442 #, c-format
25443 msgid "Isaac Brodsky"
25444 msgstr "Isaac Brodsky"
25446 #. SCRIPT
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25448 msgid "Issue"
25449 msgstr "Fascicule"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25452 #, c-format
25453 msgid "Issue "
25454 msgstr "Fascicule "
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25457 #, c-format
25458 msgid "Issue #"
25459 msgstr "Prêt n° "
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25463 #, c-format
25464 msgid "Issue history"
25465 msgstr "État de collection"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25469 #, c-format
25470 msgid "Issue number"
25471 msgstr "Numéro du fascicule"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25474 #, c-format
25475 msgid "Issue:"
25476 msgstr "Numéro&nbsp;:"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25479 #, c-format
25480 msgid "Issue: "
25481 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25484 #, c-format
25485 msgid "Issues"
25486 msgstr "Fascicules"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25489 #, c-format
25490 msgid "Issues per unit"
25491 msgstr "Fascicules par unité"
25493 #. SCRIPT
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25495 msgid "Issues per unit is required"
25496 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25499 #, fuzzy, c-format
25500 msgid "Issues per unit: "
25501 msgstr "Fascicules par unité"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25504 #, c-format
25505 msgid "Issues summary"
25506 msgstr "Résumé des des fascicules"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25509 #, c-format
25510 msgid "It began on "
25511 msgstr "a débuté le "
25513 #. INPUT type=submit
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25515 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25516 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25519 #, c-format
25520 msgid ""
25521 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25522 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25523 msgstr ""
25524 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25525 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
25526 "Bizzarri"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25534 #, c-format
25535 msgid "Item"
25536 msgstr "Exemplaire"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
25542 #, c-format
25543 msgid "Item "
25544 msgstr "Exemplaire "
25546 #. For the first occurrence,
25547 #. %1$s:  loopro.object 
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25550 #, c-format
25551 msgid "Item %s"
25552 msgstr "Exemplaire %s"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25555 #, c-format
25556 msgid "Item barcode:"
25557 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25561 #, c-format
25562 msgid "Item call number"
25563 msgstr "Cote de l'exemplaire"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25566 #, c-format
25567 msgid "Item callnumber between: "
25568 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25571 #, c-format
25572 msgid "Item callnumber:"
25573 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
25576 #, c-format
25577 msgid "Item checked out"
25578 msgstr "Document(s) en prêt"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25583 #, c-format
25584 msgid "Item circulation alerts"
25585 msgstr "Alertes de circulation"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25588 #, c-format
25589 msgid "Item consigned:"
25590 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25595 #, c-format
25596 msgid "Item count"
25597 msgstr "Nombre d'exemplaires"
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25600 #, c-format
25601 msgid "Item details"
25602 msgstr "Détails des exemplaires"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25605 #, c-format
25606 msgid "Item floats"
25607 msgstr "Exemplaires flottants"
25609 #. SCRIPT
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25611 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25612 msgstr ""
25613 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
25616 #, c-format
25617 msgid "Item has been withdrawn"
25618 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
25620 #. SCRIPT
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25622 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25623 msgstr ""
25624 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
25625 "enregistrée)"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25628 #, fuzzy, c-format
25629 msgid "Item has been withdrawn."
25630 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
25632 #. SCRIPT
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25634 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25635 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25638 #, c-format
25639 msgid "Item holding library:"
25640 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25643 #, c-format
25644 msgid "Item home library:"
25645 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25649 #, c-format
25650 msgid "Item information"
25651 msgstr "Information sur l'exemplaire"
25653 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25654 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25655 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25657 #, c-format
25658 msgid "Item information %s%s %s "
25659 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
25661 #. SCRIPT
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25663 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25664 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
25666 #. SCRIPT
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25668 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25669 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
25671 #. SCRIPT
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25673 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25674 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25677 #, c-format
25678 msgid "Item is already at destination library."
25679 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25681 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25682 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25683 #. %3$s:  END 
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25685 #, fuzzy, c-format
25686 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25687 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
25690 #, c-format
25691 msgid "Item is restricted"
25692 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
25694 #. SCRIPT
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25696 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25697 msgstr ""
25698 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
25699 "enregistrée)"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25702 #, fuzzy, c-format
25703 msgid "Item is restricted."
25704 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25708 #, c-format
25709 msgid "Item is withdrawn."
25710 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25714 #, fuzzy, c-format
25715 msgid "Item level holds"
25716 msgstr "Réservations sur les exemplaires"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25719 #, c-format
25720 msgid "Item missing"
25721 msgstr "Exemplaire manquant"
25723 #. SCRIPT
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25725 msgid "Item not checked out."
25726 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
25728 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25729 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25730 #. %3$s:  END 
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25732 #, c-format
25733 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25734 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
25736 #. For the first occurrence,
25737 #. SCRIPT
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25739 msgid "Item not found."
25740 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25742 #. SCRIPT
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25744 msgid ""
25745 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25746 "anyway)"
25747 msgstr ""
25748 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
25749 "(transaction enregistrée malgré tout)"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25752 #, c-format
25753 msgid "Item number"
25754 msgstr "Numéro d'exemplaire"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25757 #, c-format
25758 msgid "Item number (internal)"
25759 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25762 #, c-format
25763 msgid "Item number file: "
25764 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25768 #, c-format
25769 msgid "Item processing:"
25770 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25773 #, c-format
25774 msgid "Item records were last synced on: "
25775 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25778 #, c-format
25779 msgid "Item renewed:"
25780 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25783 #, c-format
25784 msgid "Item returns home"
25785 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25788 #, c-format
25789 msgid "Item returns to issuing library"
25790 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25793 #, c-format
25794 msgid "Item search"
25795 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
25797 #. SCRIPT
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25799 msgid "Item search results"
25800 msgstr "Résultats de la recherche "
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25803 #, c-format
25804 msgid "Item should have been scanned"
25805 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25808 #, c-format
25809 msgid "Item should not have been scanned"
25810 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
25812 #. %1$s:  reqbrchname 
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25814 #, c-format
25815 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25816 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25818 #. A
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25820 msgid "Item sorting"
25821 msgstr "Tri des exemplaires"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25824 #, c-format
25825 msgid "Item statuses"
25826 msgstr "Statuts des exemplaires"
25828 #. SPAN
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25830 #, fuzzy
25831 msgid ""
25832 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25833 "item statuses"
25834 msgstr ""
25835 "Les statuts des exemplaires peuvent être inadéquats.Veuillez regarder les "
25836 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25839 #, c-format
25840 msgid "Item tag"
25841 msgstr "Champ de l'exemplaire"
25843 #. SCRIPT
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25845 #, fuzzy
25846 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25847 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25882 #, c-format
25883 msgid "Item type"
25884 msgstr "Type de document"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25888 #, c-format
25889 msgid "Item type "
25890 msgstr "Type de document"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25893 #, c-format
25894 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25895 msgstr ""
25896 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
25897 "désactivez "
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25900 #, c-format
25901 msgid "Item type is normally not for loan."
25902 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25905 #, fuzzy, c-format
25906 msgid "Item type not for loan."
25907 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25915 #, c-format
25916 msgid "Item type:"
25917 msgstr "Type de document&nbsp;:"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25926 #, c-format
25927 msgid "Item type: "
25928 msgstr "Type de document&nbsp;: "
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25938 #, c-format
25939 msgid "Item types"
25940 msgstr "Types de document"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25943 #, c-format
25944 msgid "Item types administration"
25945 msgstr "Gestion des types de document"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25948 #, c-format
25949 msgid "Item was lost, now found."
25950 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25953 #, c-format
25954 msgid "Item was on loan to "
25955 msgstr "Exemplaire prêté à "
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25958 #, c-format
25959 msgid "Item with barcode "
25960 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
25962 #. %1$s:  barcode 
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25964 #, c-format
25965 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25966 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25969 #, c-format
25970 msgid "Item(s)"
25971 msgstr "Exemplaire(s)"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25974 #, c-format
25975 msgid "Itemnumber"
25976 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25984 #, c-format
25985 msgid "Items"
25986 msgstr "Exemplaires"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
25990 #, c-format
25991 msgid "Items available"
25992 msgstr "Exemplaires disponibles"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25995 #, c-format
25996 msgid "Items checked out"
25997 msgstr "Document(s) en prêt"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
26001 #, c-format
26002 msgid "Items expected"
26003 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
26005 #. %1$s:  title |html 
26006 #. %2$s:  IF ( author ) 
26007 #. %3$s:  author 
26008 #. %4$s:  END 
26009 #. %5$s:  biblionumber 
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
26011 #, c-format
26012 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26013 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26016 #, c-format
26017 msgid "Items in "
26018 msgstr "Exemplaires dans"
26020 #. %1$s:  batch_id 
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26022 #, c-format
26023 msgid "Items in batch number %s"
26024 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
26026 #. SCRIPT
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
26028 msgid "Items in your cart: %s"
26029 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26033 #, c-format
26034 msgid "Items list"
26035 msgstr "Liste des exemplaires"
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
26038 #, c-format
26039 msgid "Items lost"
26040 msgstr "Exemplaires perdus"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26043 #, c-format
26044 msgid "Items needed"
26045 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26047 #. %1$s:  field.label 
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26049 #, c-format
26050 msgid "Items search field: %s"
26051 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
26057 #, c-format
26058 msgid "Items search fields"
26059 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
26065 #, c-format
26066 msgid "Items with no checkouts"
26067 msgstr "Documents jamais prêtés"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26071 #, c-format
26072 msgid "Items:"
26073 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26077 #, c-format
26078 msgid "Items: "
26079 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26083 #, c-format
26084 msgid "Itemtype"
26085 msgstr "Type de document"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26088 #, c-format
26089 msgid "Itype"
26090 msgstr "Type de document"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
26093 #, c-format
26094 msgid "Ivan Brown"
26095 msgstr "Ivan Brown"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
26098 #, c-format
26099 msgid "Jacek Ablewicz"
26100 msgstr "Jacek Ablewicz"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26103 #, c-format
26104 msgid "James Winter"
26105 msgstr "James Winter"
26107 #. SCRIPT
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26109 msgid "Jan"
26110 msgstr "Jan"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26113 #, c-format
26114 msgid "Jane Wagner"
26115 msgstr "Jane Wagner"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26118 #, c-format
26119 msgid "Janet McGowan"
26120 msgstr "Janet McGowan"
26122 #. For the first occurrence,
26123 #. SCRIPT
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26126 #, c-format
26127 msgid "January"
26128 msgstr "Janvier"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26131 #, c-format
26132 msgid "Janusz Kaczmarek"
26133 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26136 #, c-format
26137 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26138 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
26141 #, c-format
26142 msgid "Jason Etheridge"
26143 msgstr "Jason Etheridge"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26147 #, c-format
26148 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26149 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26152 #, c-format
26153 msgid "Jen Zajac"
26154 msgstr "Jen Zajac"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26157 #, c-format
26158 msgid "Jeremy Crabtree"
26159 msgstr "Jeremy Crabtree"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
26162 #, c-format
26163 msgid "Jerome Charaoui"
26164 msgstr "Jerome Charaoui"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26167 #, c-format
26168 msgid "Jesse Maseto"
26169 msgstr "Jesse Maseto"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26172 #, c-format
26173 msgid "Jesse Weaver"
26174 msgstr "Jesse Weaver"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26177 #, c-format
26178 msgid "Jo Ransom"
26179 msgstr "Jo Ransom"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26189 #, c-format
26190 msgid "Job progress: "
26191 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26194 #, c-format
26195 msgid "Jobs already entered"
26196 msgstr "Tâches déjà définies"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26199 #, c-format
26200 msgid "Joe Atzberger"
26201 msgstr "Joe Atzberger"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26204 #, c-format
26205 msgid "John Beppu"
26206 msgstr "John Beppu"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26209 #, c-format
26210 msgid "John Copeland"
26211 msgstr "John Copeland"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26214 #, c-format
26215 msgid "John Seymour"
26216 msgstr "John Seymour"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26219 #, c-format
26220 msgid "Jon Aker"
26221 msgstr "Jon Aker"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26224 #, c-format
26225 msgid "Jonathan Druart"
26226 msgstr "Jonathan Druart"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26229 #, fuzzy, c-format
26230 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26231 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26234 #, c-format
26235 msgid "Jono Mingard"
26236 msgstr "Jono Mingard"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26239 #, c-format
26240 msgid "Joonas Kylmälä"
26241 msgstr "Joonas Kylmälä"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26244 #, c-format
26245 msgid "Jorgia Kelsey"
26246 msgstr "Jorgia Kelsey"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26249 #, c-format
26250 msgid "Josef Moravec"
26251 msgstr "Josef Moravec"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26254 #, c-format
26255 msgid "Joseph Alway"
26256 msgstr "Joseph Alway"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26259 #, c-format
26260 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26261 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26264 #, c-format
26265 msgid "Joy Nelson"
26266 msgstr "Joy Nelson"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26269 #, c-format
26270 msgid "Juan Romay Sieira"
26271 msgstr "Juan Romay Sieira"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26274 #, c-format
26275 msgid "Juhani Seppälä"
26276 msgstr "Juhani Seppälä"
26278 #. SCRIPT
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26280 msgid "Jul"
26281 msgstr "Juil"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26284 #, c-format
26285 msgid "Julian Fiol"
26286 msgstr "Julian Fiol"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26289 #, c-format
26290 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26291 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26293 #. For the first occurrence,
26294 #. SCRIPT
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26297 #, c-format
26298 msgid "July"
26299 msgstr "Juillet"
26301 #. SCRIPT
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26303 msgid "Jun"
26304 msgstr "Juin"
26306 #. For the first occurrence,
26307 #. SCRIPT
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26310 #, c-format
26311 msgid "June"
26312 msgstr "Juin"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26315 #, c-format
26316 msgid "Justin Vos"
26317 msgstr "Justin Vos"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26320 #, c-format
26321 msgid "Juvenile"
26322 msgstr "Jeunesse"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26325 #, c-format
26326 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26327 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26330 #, c-format
26331 msgid "Karam Qubsi"
26332 msgstr "Karam Qubsi"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26335 #, c-format
26336 msgid "Karl Menzies"
26337 msgstr "Karl Menzies"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26340 #, c-format
26341 msgid "Kate Henderson"
26342 msgstr "Kate Henderson"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26345 #, c-format
26346 msgid "Kathryn Tyree"
26347 msgstr "Kathryn Tyree"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26350 #, c-format
26351 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26352 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26355 #, c-format
26356 msgid "Katrin Fischer"
26357 msgstr "Katrin Fischer"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26360 #, fuzzy, c-format
26361 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26362 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26364 #. %1$s:  budget_period_description 
26365 #. %2$s:  bookfund 
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26367 #, c-format
26368 msgid "Keep current (%s - %s)"
26369 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26373 #, c-format
26374 msgid "Keep issue number"
26375 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26378 #, c-format
26379 msgid "Kenza Zaki"
26380 msgstr "Kenza Zaki"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26383 #, c-format
26384 msgid "Key"
26385 msgstr "Clé"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26388 #, fuzzy, c-format
26389 msgid "Keyboard shortcuts "
26390 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26395 #, c-format
26396 msgid "Keyword"
26397 msgstr "Tous les mots"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26401 #, c-format
26402 msgid "Keyword (any): "
26403 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26406 #, c-format
26407 msgid "Keyword to MARC mapping"
26408 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26411 #, c-format
26412 msgid "Keyword:"
26413 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26416 #, c-format
26417 msgid "Keyword: "
26418 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26422 #, c-format
26423 msgid "Keywords to MARC mapping"
26424 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26427 #, fuzzy, c-format
26428 msgid "Keywords:"
26429 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26432 #, c-format
26433 msgid "Kip DeGraaf"
26434 msgstr "Kip DeGraaf"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26441 #, c-format
26442 msgid "Koha"
26443 msgstr "Koha"
26445 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26447 #, fuzzy, c-format
26448 msgid "Koha %s installer"
26449 msgstr "Installateur %s de Koha "
26451 #. %1$s:  shelf 
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26453 #, c-format
26454 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26455 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
26457 #. For the first occurrence,
26458 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26459 #. %2$s:  END 
26460 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26461 #. %4$s:  END 
26462 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26463 #. %6$s:  END 
26464 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26465 #. %8$s:  END 
26466 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26467 #. %10$s:  END 
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26470 #, c-format
26471 msgid ""
26472 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26473 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26474 msgstr ""
26475 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
26476 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
26478 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26479 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26480 #. %3$s:  ELSE 
26481 #. %4$s:  END 
26482 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26483 #. %6$s:  END 
26484 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26485 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26486 #. %9$s:  END 
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26488 #, c-format
26489 msgid ""
26490 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26491 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26492 msgstr ""
26493 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
26494 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26497 #, c-format
26498 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26499 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
26501 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26502 #. %2$s: - ELSE -
26503 #. %3$s: - END -
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26505 #, c-format
26506 msgid ""
26507 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26508 "order internal note %s "
26509 msgstr ""
26510 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
26511 "Changer la note interne sur la commande %s"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26514 #, c-format
26515 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26516 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26519 #, c-format
26520 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26521 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26524 #, c-format
26525 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26526 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26528 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26529 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26530 #. %3$s:  suggestionid 
26531 #. %4$s:  ELSE 
26532 #. %5$s:  END 
26533 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26534 #. %7$s:  suggestionid 
26535 #. %8$s:  ELSE 
26536 #. %9$s:  END 
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26538 #, c-format
26539 msgid ""
26540 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26541 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26542 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26543 msgstr ""
26544 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
26545 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
26546 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
26547 "%s "
26549 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26550 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26551 #. %3$s:  basketname 
26552 #. %4$s:  ELSE 
26553 #. %5$s:  booksellername 
26554 #. %6$s:  END 
26555 #. %7$s:  END 
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26557 #, c-format
26558 msgid ""
26559 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26560 "%s %s %s "
26561 msgstr ""
26562 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
26563 "panier %s %s %s "
26565 #. %1$s:  IF ( date ) 
26566 #. %2$s:  name 
26567 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26568 #. %4$s:  invoice 
26569 #. %5$s:  END 
26570 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26571 #. %7$s:  ELSE 
26572 #. %8$s:  name 
26573 #. %9$s:  END 
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26575 #, c-format
26576 msgid ""
26577 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26578 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26579 msgstr ""
26580 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
26581 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
26583 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26584 #. %2$s:  END 
26585 #. %3$s:  basketname|html 
26586 #. %4$s:  basketno 
26587 #. %5$s:  name|html 
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26589 #, fuzzy, c-format
26590 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26591 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %sPanier %s (%s) de %s"
26593 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26594 #. %2$s:  ELSE 
26595 #. %3$s:  END 
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26597 #, c-format
26598 msgid ""
26599 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26600 "external source &rsaquo; Search results%s"
26601 msgstr ""
26602 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
26603 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
26605 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26606 #. %2$s:  ELSE 
26607 #. %3$s:  END 
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26609 #, c-format
26610 msgid ""
26611 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26612 "%sOrder search%s"
26613 msgstr ""
26614 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
26615 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
26617 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26618 #. %2$s:  booksellername 
26619 #. %3$s:  ELSE 
26620 #. %4$s:  END 
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26622 #, c-format
26623 msgid ""
26624 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26625 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26626 msgstr ""
26627 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
26628 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26631 #, c-format
26632 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26633 msgstr ""
26634 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
26635 "d'une suggestion"
26637 #. %1$s:  basketno 
26638 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26639 #. %3$s:  ordernumber 
26640 #. %4$s:  ELSE 
26641 #. %5$s:  END 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26643 #, c-format
26644 msgid ""
26645 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26646 "details (line #%s)%sNew order%s"
26647 msgstr ""
26648 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
26649 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
26651 #. %1$s:  basketno 
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26653 #, c-format
26654 msgid ""
26655 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26656 msgstr ""
26657 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
26658 "doublon"
26660 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26661 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26662 #. %3$s:  contractname 
26663 #. %4$s:  ELSE 
26664 #. %5$s:  END 
26665 #. %6$s:  END 
26666 #. %7$s:  IF ( else ) 
26667 #. %8$s:  booksellername 
26668 #. %9$s:  END 
26669 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26670 #. %11$s:  END 
26671 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26672 #. %13$s:  contractnumber 
26673 #. %14$s:  END 
26674 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26675 #. %16$s:  END 
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26677 #, c-format
26678 msgid ""
26679 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26680 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26681 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26682 msgstr ""
26683 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
26684 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
26685 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26688 #, c-format
26689 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26690 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26693 #, c-format
26694 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26695 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26698 #, c-format
26699 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26700 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26703 #, c-format
26704 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26705 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
26707 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26708 #. %2$s:  import_batch_id 
26709 #. %3$s:  ELSE 
26710 #. %4$s:  END 
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26712 #, c-format
26713 msgid ""
26714 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26715 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26716 msgstr ""
26717 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
26718 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26723 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
26725 #. %1$s:  name 
26726 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26727 #. %3$s:  invoice 
26728 #. %4$s:  END 
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26730 #, c-format
26731 msgid ""
26732 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26733 msgstr ""
26734 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
26735 "fournisseur, %s%s"
26737 #. %1$s:  name 
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26739 #, c-format
26740 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26741 msgstr ""
26742 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26745 #, c-format
26746 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26747 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26750 #, c-format
26751 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26752 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26755 #, c-format
26756 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26757 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26760 #, c-format
26761 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26762 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26765 #, c-format
26766 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26767 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26769 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26770 #. %2$s:  tablename 
26771 #. %3$s:  kohafield 
26772 #. %4$s:  END 
26773 #. %5$s:  IF ( else ) 
26774 #. %6$s:  tagfield 
26775 #. %7$s:  END 
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26777 #, c-format
26778 msgid ""
26779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26780 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26781 msgstr ""
26782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
26783 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26785 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26786 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26787 #. %3$s:  searchfield 
26788 #. %4$s:  ELSE 
26789 #. %5$s:  END 
26790 #. %6$s:  END 
26791 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26792 #. %8$s:  END 
26793 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26794 #. %10$s:  searchfield 
26795 #. %11$s:  searchfield 
26796 #. %12$s:  END 
26797 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26798 #. %14$s:  END 
26799 #. %15$s:  IF ( else ) 
26800 #. %16$s:  END 
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26802 #, c-format
26803 msgid ""
26804 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26805 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26806 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26807 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26808 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26809 msgstr ""
26810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
26811 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26812 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
26813 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26814 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
26816 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26817 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26818 #. %3$s:  searchfield 
26819 #. %4$s:  ELSE 
26820 #. %5$s:  END 
26821 #. %6$s:  END 
26822 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26823 #. %8$s:  END 
26824 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26825 #. %10$s:  searchfield 
26826 #. %11$s:  END 
26827 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26828 #. %13$s:  END 
26829 #. %14$s:  IF ( else ) 
26830 #. %15$s:  END 
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26832 #, c-format
26833 msgid ""
26834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26835 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26836 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26837 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26838 msgstr ""
26839 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
26840 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
26841 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
26842 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
26844 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26845 #. %2$s:  IF city.cityid 
26846 #. %3$s:  ELSE 
26847 #. %4$s:  END 
26848 #. %5$s:  ELSE 
26849 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26850 #. %7$s:  ELSE 
26851 #. %8$s:  END 
26852 #. %9$s:  END 
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26854 #, c-format
26855 msgid ""
26856 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26857 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26858 msgstr ""
26859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
26860 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
26861 "de la commune %s Communes%s%s"
26863 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26864 #. %2$s:  action 
26865 #. %3$s:  searchfield 
26866 #. %4$s:  END 
26867 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26868 #. %6$s:  searchfield 
26869 #. %7$s:  END 
26870 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26871 #. %9$s:  END 
26872 #. %10$s:  IF ( else ) 
26873 #. %11$s:  END 
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26875 #, c-format
26876 msgid ""
26877 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26878 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26879 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26880 msgstr ""
26881 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
26882 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
26883 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
26885 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26886 #. %2$s:  ELSE 
26887 #. %3$s:  END 
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26889 #, c-format
26890 msgid ""
26891 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26892 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26893 msgstr ""
26894 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
26895 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26898 #, fuzzy, c-format
26899 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26900 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
26902 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26903 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26904 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26905 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26906 #. %5$s:  authtypecode 
26907 #. %6$s:  ELSE 
26908 #. %7$s:  END 
26909 #. %8$s:  END 
26910 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26911 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26912 #. %11$s:  authtypecode 
26913 #. %12$s:  ELSE 
26914 #. %13$s:  END 
26915 #. %14$s:  END 
26916 #. %15$s:  ELSE 
26917 #. %16$s:  action 
26918 #. %17$s:  END 
26919 #. %18$s:  END 
26920 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26921 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26922 #. %21$s:  authtypecode 
26923 #. %22$s:  ELSE 
26924 #. %23$s:  END 
26925 #. %24$s:  END 
26926 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26927 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26928 #. %27$s:  authtypecode 
26929 #. %28$s:  ELSE 
26930 #. %29$s:  END 
26931 #. %30$s:  END 
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26933 #, c-format
26934 msgid ""
26935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26936 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26937 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26938 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26939 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26940 "deleted%s"
26941 msgstr ""
26942 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
26943 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
26944 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
26945 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
26946 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26951 msgstr ""
26952 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
26953 "d'autorités MARC"
26955 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26956 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26957 #. %3$s:  ELSE 
26958 #. %4$s:  END 
26959 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26960 #. %6$s:  END 
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26962 #, c-format
26963 msgid ""
26964 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26965 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26966 "authority type %s "
26967 msgstr ""
26968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
26969 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
26970 "la suppression des types d'autorités %s "
26972 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26973 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26974 #. %3$s:  END 
26975 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26976 #. %5$s:  END 
26977 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26978 #. %7$s:  END 
26979 #. %8$s:  END 
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26981 #, c-format
26982 msgid ""
26983 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26984 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26985 "category%s %s "
26986 msgstr ""
26987 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
26988 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
26989 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
26991 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26992 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26993 #. %3$s:  budget_period_description 
26994 #. %4$s:  ELSE 
26995 #. %5$s:  END 
26996 #. %6$s:  END 
26997 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26998 #. %8$s:  END 
26999 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27000 #. %10$s:  budget_period_description 
27001 #. %11$s:  END 
27002 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27003 #. %13$s:  END 
27004 #. %14$s:  IF close_form 
27005 #. %15$s:  budget_period_description 
27006 #. %16$s:  END 
27007 #. %17$s:  IF closed 
27008 #. %18$s:  budget_period_description 
27009 #. %19$s:  END 
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
27011 #, c-format
27012 msgid ""
27013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27014 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27015 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27016 "Budget %s closed %s "
27017 msgstr ""
27018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
27019 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
27020 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
27021 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
27023 #. %1$s:  budget_period_description 
27024 #. %2$s:  authcat 
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27026 #, c-format
27027 msgid ""
27028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27029 "Planning for %s by %s"
27030 msgstr ""
27031 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
27032 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27035 #, c-format
27036 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27037 msgstr ""
27038 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
27039 "d'amendes"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27042 #, fuzzy, c-format
27043 msgid ""
27044 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27045 "Clone circulation and fine rules"
27046 msgstr ""
27047 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
27048 "règles de prêt"
27050 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27051 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27052 #. %3$s:  ELSE 
27053 #. %4$s:  END 
27054 #. %5$s:  END 
27055 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27056 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27057 #. %8$s:  ELSE 
27058 #. %9$s:  END 
27059 #. %10$s:  END 
27060 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27061 #. %12$s:  class_source 
27062 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27063 #. %14$s:  sort_rule 
27064 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27065 #. %16$s:  sort_rule 
27066 #. %17$s:  END 
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27068 #, c-format
27069 msgid ""
27070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27071 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27072 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27073 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27074 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27075 msgstr ""
27076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
27077 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
27078 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
27079 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
27080 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
27081 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27084 #, c-format
27085 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27086 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
27088 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27089 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27090 #. %3$s:  searchfield 
27091 #. %4$s:  ELSE 
27092 #. %5$s:  END 
27093 #. %6$s:  END 
27094 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27095 #. %8$s:  searchfield 
27096 #. %9$s:  END 
27097 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27098 #. %11$s:  END 
27099 #. %12$s:  IF ( else ) 
27100 #. %13$s:  END 
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27102 #, c-format
27103 msgid ""
27104 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27105 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27106 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27107 msgstr ""
27108 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
27109 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
27110 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27113 #, c-format
27114 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27115 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
27117 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27118 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27119 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27120 #. %4$s:  budget_name 
27121 #. %5$s:  END 
27122 #. %6$s:  ELSE 
27123 #. %7$s:  END 
27124 #. %8$s:  END 
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27126 #, c-format
27127 msgid ""
27128 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27129 "%sAdd fund %s%s"
27130 msgstr ""
27131 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
27132 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27135 #, c-format
27136 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27137 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
27139 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27140 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27141 #. %3$s:  itemtype 
27142 #. %4$s:  ELSE 
27143 #. %5$s:  END 
27144 #. %6$s:  END 
27145 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27146 #. %8$s:  IF ( total ) 
27147 #. %9$s:  itemtype 
27148 #. %10$s:  ELSE 
27149 #. %11$s:  itemtype 
27150 #. %12$s:  END 
27151 #. %13$s:  END 
27152 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27153 #. %15$s:  END 
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27155 #, c-format
27156 msgid ""
27157 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27158 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27159 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27160 msgstr ""
27161 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
27162 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
27163 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
27164 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27168 #, c-format
27169 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
27170 msgstr ""
27171 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27174 #, c-format
27175 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27176 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
27178 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
27179 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27180 #. %3$s:  categorycode 
27181 #. %4$s:  ELSE 
27182 #. %5$s:  END 
27183 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
27184 #. %7$s:  categorycode 
27185 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
27186 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
27187 #. %10$s:  ELSE 
27188 #. %11$s:  branchcode 
27189 #. %12$s:  END 
27190 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27191 #. %14$s:  branchcode 
27192 #. %15$s:  END 
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27194 #, c-format
27195 msgid ""
27196 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27197 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27198 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27199 "'%s' %s "
27200 msgstr ""
27201 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
27202 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du groupe "
27203 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
27204 "suppression du site %s %s "
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27207 #, c-format
27208 msgid ""
27209 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27210 msgstr ""
27211 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
27212 "transferts"
27214 #. %1$s:  IF ( total ) 
27215 #. %2$s:  total 
27216 #. %3$s:  ELSE 
27217 #. %4$s:  END 
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27219 #, c-format
27220 msgid ""
27221 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27222 "Configuration OK!%s"
27223 msgstr ""
27224 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
27225 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
27227 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27228 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27229 #. %3$s:  ELSE 
27230 #. %4$s:  END 
27231 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27232 #. %6$s:  frameworktext 
27233 #. %7$s:  frameworkcode 
27234 #. %8$s:  END 
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27236 #, c-format
27237 msgid ""
27238 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27239 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27240 msgstr ""
27241 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
27242 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
27243 "%s (%s)? %s "
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27246 #, c-format
27247 msgid ""
27248 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27249 msgstr ""
27250 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
27251 "Set OAI"
27253 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27254 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27255 #. %3$s:  ELSE 
27256 #. %4$s:  END 
27257 #. %5$s:  END 
27258 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27259 #. %7$s:  code |html 
27260 #. %8$s:  END 
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27262 #, c-format
27263 msgid ""
27264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27265 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27266 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27267 msgstr ""
27268 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
27269 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
27270 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
27272 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27273 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27274 #. %3$s:  categorycode |html 
27275 #. %4$s:  ELSE 
27276 #. %5$s:  END 
27277 #. %6$s:  END 
27278 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27279 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27280 #. %9$s:  categorycode |html 
27281 #. %10$s:  ELSE 
27282 #. %11$s:  categorycode |html 
27283 #. %12$s:  END 
27284 #. %13$s:  END 
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27286 #, fuzzy, c-format
27287 msgid ""
27288 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27289 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27290 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27291 msgstr ""
27292 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
27293 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
27294 "supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
27295 "catégorie '%s'%s%s"
27297 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27298 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27299 #. %3$s:  ELSE 
27300 #. %4$s:  END 
27301 #. %5$s:  END 
27302 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27303 #. %7$s:  code 
27304 #. %8$s:  END 
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27306 #, c-format
27307 msgid ""
27308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27309 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27310 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27311 msgstr ""
27312 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
27313 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
27314 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27315 "concordance &quot;%s&quot; %s "
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27318 #, c-format
27319 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27320 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27323 #, c-format
27324 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27325 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
27327 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27328 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27329 #. %3$s:  server.servername 
27330 #. %4$s:  END 
27331 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27332 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27333 #. %7$s:  END 
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27335 #, c-format
27336 msgid ""
27337 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27338 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27339 msgstr ""
27340 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
27341 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
27343 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27344 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27345 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27346 #. %4$s:  END 
27347 #. %5$s:  ELSE 
27348 #. %6$s:  action 
27349 #. %7$s:  END 
27350 #. %8$s:  END 
27351 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27352 #. %10$s:  tagsubfield 
27353 #. %11$s:  END 
27354 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27355 #. %13$s:  END 
27356 #. %14$s:  IF ( else ) 
27357 #. %15$s:  END 
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27359 #, c-format
27360 msgid ""
27361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27362 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27363 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27364 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27365 msgstr ""
27366 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
27367 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
27368 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
27369 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
27370 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
27371 "champs MARC biblio%s"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27374 #, c-format
27375 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27376 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
27378 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27379 #. %2$s:  ELSE 
27380 #. %3$s:  authid 
27381 #. %4$s:  authtypetext 
27382 #. %5$s:  END 
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27384 #, c-format
27385 msgid ""
27386 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27387 "for authority #%s (%s) %s "
27388 msgstr ""
27389 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
27390 "n° %s (%s) %s "
27392 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27393 #. %2$s:  authid 
27394 #. %3$s:  authtypetext 
27395 #. %4$s:  ELSE 
27396 #. %5$s:  authtypetext 
27397 #. %6$s:  END 
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27399 #, c-format
27400 msgid ""
27401 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27402 "authority (%s)%s"
27403 msgstr ""
27404 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
27405 "autorité (%s)%s"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27408 #, c-format
27409 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27410 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27413 #, c-format
27414 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27415 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27418 #, c-format
27419 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27420 msgstr ""
27421 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
27423 #. %1$s:  booksellername |html 
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27425 #, c-format
27426 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27427 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27430 #, c-format
27431 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27432 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
27434 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27435 #. %2$s:  ELSE 
27436 #. %3$s:  title |html 
27437 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27438 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27439 #. %6$s:  END 
27440 #. %7$s:  END 
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27442 #, c-format
27443 msgid ""
27444 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27445 "%s "
27446 msgstr ""
27447 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
27448 "%s %s "
27450 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27451 #. %2$s:  ELSE 
27452 #. %3$s:  title 
27453 #. %4$s:  END 
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27455 #, c-format
27456 msgid ""
27457 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27458 msgstr ""
27459 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
27460 "%s "
27462 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27463 #. %2$s:  ELSE 
27464 #. %3$s:  bibliotitle 
27465 #. %4$s:  END 
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27467 #, c-format
27468 msgid ""
27469 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27470 "%s %s "
27471 msgstr ""
27472 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
27473 "pour %s %s "
27475 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27476 #. %2$s:  ELSE 
27477 #. %3$s:  bibliotitle 
27478 #. %4$s:  END 
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27480 #, c-format
27481 msgid ""
27482 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27483 msgstr ""
27484 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
27485 "%s "
27487 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27488 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27489 #. %3$s:  query_desc | html 
27490 #. %4$s:  END 
27491 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27492 #. %6$s:  limit_desc | html 
27493 #. %7$s:  END 
27494 #. %8$s:  ELSE 
27495 #. %9$s:  END 
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27497 #, c-format
27498 msgid ""
27499 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27500 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27501 msgstr ""
27502 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
27503 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
27504 "critère de chercher%s"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27507 #, c-format
27508 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27509 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
27511 #. %1$s:  title |html 
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27513 #, c-format
27514 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27515 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
27517 #. %1$s:  biblio.title |html 
27518 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27519 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27520 #. %4$s:  END 
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27522 #, c-format
27523 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27524 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
27526 #. %1$s:  title 
27527 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27528 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27529 #. %4$s:  END 
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27531 #, c-format
27532 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27533 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27536 #, c-format
27537 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27538 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27541 #, c-format
27542 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27543 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27546 #, c-format
27547 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27548 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de recherche sujet"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27551 #, c-format
27552 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27553 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
27555 #. SCRIPT
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27557 #, fuzzy
27558 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27559 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
27561 #. %1$s:  title |html 
27562 #. %2$s:  IF ( author ) 
27563 #. %3$s:  author 
27564 #. %4$s:  END 
27565 #. %5$s:  biblionumber 
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27567 #, c-format
27568 msgid ""
27569 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27570 msgstr ""
27571 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
27572 "Exemplaires"
27574 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27575 #. %2$s:  title |html 
27576 #. %3$s:  biblionumber 
27577 #. %4$s:  ELSE 
27578 #. %5$s:  END 
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27580 #, c-format
27581 msgid ""
27582 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27583 "record%s"
27584 msgstr ""
27585 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
27586 "notice bibliographique%s"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27589 #, fuzzy, c-format
27590 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27591 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27594 #, c-format
27595 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27596 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27600 #, c-format
27601 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27602 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27605 #, c-format
27606 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27607 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27611 #, c-format
27612 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27613 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27616 #, fuzzy, c-format
27617 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27618 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27621 #, c-format
27622 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27623 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27626 #, c-format
27627 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27628 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27632 #, c-format
27633 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27634 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
27636 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27637 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27638 #. %3$s:  END 
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27640 #, fuzzy, c-format
27641 msgid ""
27642 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27643 "to %s %s "
27644 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
27646 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27647 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27648 #. %3$s:  END 
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27650 #, c-format
27651 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27652 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27655 #, c-format
27656 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27657 msgstr ""
27658 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
27659 "d'attente"
27661 #. %1$s:  title |html 
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27663 #, c-format
27664 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27665 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
27667 #. %1$s:  title |html 
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27669 #, c-format
27670 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27671 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27674 #, c-format
27675 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27676 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27679 #, c-format
27680 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27681 msgstr ""
27682 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
27683 "réservation"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27686 #, c-format
27687 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27688 msgstr ""
27689 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
27690 "réservation"
27692 #. %1$s:  title |html 
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27694 #, c-format
27695 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27696 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27699 #, c-format
27700 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27701 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27704 #, c-format
27705 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27706 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27709 #, c-format
27710 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27711 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
27713 #. %1$s:  todaysdate 
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27715 #, c-format
27716 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27717 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27720 #, c-format
27721 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27722 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27725 #, c-format
27726 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27727 msgstr ""
27728 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
27730 #. %1$s:  LoginBranchname 
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27732 #, c-format
27733 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27734 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27737 #, fuzzy, c-format
27738 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27739 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
27741 #. %1$s:  title |html 
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27743 #, c-format
27744 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27745 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27748 #, c-format
27749 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27750 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27754 #, c-format
27755 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27756 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27759 #, c-format
27760 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27761 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27764 #, c-format
27765 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27766 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27770 #, c-format
27771 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27772 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
27774 #. %1$s:  IF course_name 
27775 #. %2$s:  course_name 
27776 #. %3$s:  ELSE 
27777 #. %4$s:  END 
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27779 #, c-format
27780 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27781 msgstr ""
27782 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27786 #, c-format
27787 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27788 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
27790 #. %1$s:  course.course_name 
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27792 #, c-format
27793 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27794 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27797 #, c-format
27798 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27799 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27802 #, c-format
27803 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27804 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27807 #, c-format
27808 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27809 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27817 #, c-format
27818 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27819 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27822 #, c-format
27823 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27824 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27827 #, c-format
27828 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27829 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27832 #, c-format
27833 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27834 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27837 #, c-format
27838 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27839 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27842 #, c-format
27843 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27844 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27847 #, c-format
27848 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27849 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27852 #, fuzzy, c-format
27853 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27854 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27857 #, fuzzy, c-format
27858 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27859 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
27861 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27862 #. %2$s:  END 
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27864 #, c-format
27865 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27866 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
27868 #. %1$s:  title 
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27870 #, fuzzy, c-format
27871 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27872 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
27874 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27875 #. %2$s:  ELSE 
27876 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27877 #. %4$s:  END 
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27879 #, c-format
27880 msgid ""
27881 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27882 "for %s %s "
27883 msgstr ""
27884 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
27885 "adhérent pour %s %s "
27887 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27888 #. %2$s:  ELSE 
27889 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27890 #. %4$s:  END 
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27892 #, c-format
27893 msgid ""
27894 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27895 "%s "
27896 msgstr ""
27897 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
27898 "pour %s %s "
27900 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27901 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27902 #. %3$s:  ELSE 
27903 #. %4$s:  END 
27904 #. %5$s:  IF (firstname) 
27905 #. %6$s:  firstname 
27906 #. %7$s:  END 
27907 #. %8$s:  IF (surname) 
27908 #. %9$s:  surname 
27909 #. %10$s:  END 
27910 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27911 #. %12$s:  categoryname 
27912 #. %13$s:  ELSE 
27913 #. %14$s:  IF ( I ) 
27914 #. %15$s:  END 
27915 #. %16$s:  IF ( A ) 
27916 #. %17$s:  END 
27917 #. %18$s:  IF ( C ) 
27918 #. %19$s:  END 
27919 #. %20$s:  IF ( P ) 
27920 #. %21$s:  END 
27921 #. %22$s:  IF ( S ) 
27922 #. %23$s:  END 
27923 #. %24$s:  END 
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27925 #, c-format
27926 msgid ""
27927 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27928 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27929 msgstr ""
27930 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
27931 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
27932 "Bibliothécaire%s%s)"
27934 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27935 #. %2$s:  ELSE 
27936 #. %3$s:  surname 
27937 #. %4$s:  firstname 
27938 #. %5$s:  END 
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27940 #, c-format
27941 msgid ""
27942 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27943 "%s%s"
27944 msgstr ""
27945 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
27946 "de passe de %s, %s%s"
27948 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27949 #. %2$s:  ELSE 
27950 #. %3$s:  firstname 
27951 #. %4$s:  surname 
27952 #. %5$s:  cardnumber 
27953 #. %6$s:  END 
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27955 #, fuzzy, c-format
27956 msgid ""
27957 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27958 "(%s)%s"
27959 msgstr ""
27960 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Quitus pour %s "
27961 "%s (%s)%s"
27963 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27965 #, c-format
27966 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27967 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
27969 #. %1$s:  borrower.firstname 
27970 #. %2$s:  borrower.surname 
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27972 #, c-format
27973 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27974 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27977 #, c-format
27978 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27979 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27982 #, c-format
27983 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27984 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
27986 #. %1$s:  borrower.firstname 
27987 #. %2$s:  borrower.surname 
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27989 #, c-format
27990 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27991 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27994 #, fuzzy, c-format
27995 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27996 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
27998 #. %1$s:  borrowernumber 
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28000 #, fuzzy, c-format
28001 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28002 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Reçu imprimé pour %s"
28004 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28008 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
28010 #. %1$s:  surname 
28011 #. %2$s:  firstname 
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28013 #, c-format
28014 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28015 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28018 #, c-format
28019 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28020 msgstr ""
28021 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
28024 #, c-format
28025 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28026 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
28028 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28029 #. %2$s:  ELSE 
28030 #. %3$s:  END 
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28032 #, c-format
28033 msgid ""
28034 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28035 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28036 msgstr ""
28037 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
28038 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
28040 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28041 #. %2$s:  ELSE 
28042 #. %3$s:  END 
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28044 #, c-format
28045 msgid ""
28046 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28047 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28048 msgstr ""
28049 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
28050 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
28052 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28053 #. %2$s:  ELSE 
28054 #. %3$s:  END 
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28056 #, c-format
28057 msgid ""
28058 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28059 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28060 msgstr ""
28061 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
28062 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28065 #, c-format
28066 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28067 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28070 #, c-format
28071 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28072 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28075 #, c-format
28076 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28077 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
28079 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28080 #. %2$s:  END 
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28082 #, c-format
28083 msgid ""
28084 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28085 msgstr ""
28086 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
28087 "Résultats%s"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28090 #, c-format
28091 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28092 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
28094 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28095 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28096 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28097 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28098 #. %5$s:  name 
28099 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28100 #. %7$s: - END -
28101 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28102 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28103 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28104 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28105 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28106 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28107 #. %14$s: - END -
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28109 #, c-format
28110 msgid ""
28111 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28112 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28113 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28114 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28115 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28116 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28117 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28118 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28119 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28120 msgstr ""
28121 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
28122 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
28123 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
28124 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
28125 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
28126 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
28127 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
28128 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
28129 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
28130 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
28131 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
28132 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
28134 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28135 #. %2$s:  END 
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28137 #, c-format
28138 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28139 msgstr ""
28140 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
28141 "Résultats%s"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28144 #, c-format
28145 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28146 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28149 #, c-format
28150 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28151 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
28153 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28154 #. %2$s:  END 
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28156 #, c-format
28157 msgid ""
28158 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28159 msgstr ""
28160 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
28161 "Résultats%s"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28164 #, c-format
28165 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28166 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28169 #, c-format
28170 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28171 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28174 #, c-format
28175 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28176 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28179 #, c-format
28180 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28181 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28184 #, c-format
28185 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
28186 msgstr "Koha &rsaquo; Mappage des champs de recherche SRU"
28188 #. %1$s:  supplier 
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28190 #, c-format
28191 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28192 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
28194 #. For the first occurrence,
28195 #. %1$s:  biblionumber 
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28199 #, c-format
28200 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28201 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
28203 #. %1$s:  title |html 
28204 #. %2$s:  IF ( op ) 
28205 #. %3$s:  ELSE 
28206 #. %4$s:  END 
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28208 #, c-format
28209 msgid ""
28210 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28211 "routing list%s"
28212 msgstr ""
28213 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
28214 "%sModifier liste de routage%s"
28216 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28217 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28218 #. %3$s:  ELSE 
28219 #. %4$s:  END 
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28221 #, c-format
28222 msgid ""
28223 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28224 "subscription%s"
28225 msgstr ""
28226 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
28227 "abonnement%s"
28229 #. %1$s:  bibliotitle 
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28231 #, c-format
28232 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28233 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28236 #, c-format
28237 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28238 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28241 #, c-format
28242 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28243 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28246 #, c-format
28247 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28248 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
28250 #. %1$s:  subscriptionid 
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28252 #, c-format
28253 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28254 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28257 #, c-format
28258 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28259 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
28261 #. %1$s:  IF op == "list" 
28262 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28263 #. %3$s:  IF field 
28264 #. %4$s:  ELSE 
28265 #. %5$s:  END 
28266 #. %6$s:  END 
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28268 #, c-format
28269 msgid ""
28270 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28271 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28272 "%s "
28273 msgstr ""
28274 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
28275 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
28276 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28279 #, fuzzy, c-format
28280 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28281 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28284 #, c-format
28285 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28286 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28289 #, c-format
28290 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28291 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28294 #, c-format
28295 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28296 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28299 #, c-format
28300 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28301 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28304 #, c-format
28305 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28306 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
28308 #. %1$s:  bibliotitle 
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28310 #, c-format
28311 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28312 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
28314 #. %1$s:  bibliotitle 
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28316 #, c-format
28317 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28318 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28321 #, c-format
28322 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28323 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
28325 #. %1$s:  bibliotitle 
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28327 #, c-format
28328 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28329 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
28331 #. %1$s:  biblionumber 
28332 #. %2$s:  bibliotitle 
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28334 #, c-format
28335 msgid ""
28336 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28337 "title : %s"
28338 msgstr ""
28339 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
28340 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
28342 #. %1$s:  subscriptionid 
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28344 #, c-format
28345 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28346 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
28348 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28349 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28350 #. %3$s:  ELSE 
28351 #. %4$s:  END 
28352 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28353 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28354 #. %7$s:  searchfield 
28355 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28356 #. %9$s:  END 
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28358 #, c-format
28359 msgid ""
28360 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28361 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28362 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28363 msgstr ""
28364 "Koha &rsaquo; Administration système&rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; %sModifier"
28365 "%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; Supprimer mot-"
28366 "vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28370 #, c-format
28371 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28372 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
28374 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28375 #. %2$s:  ELSE 
28376 #. %3$s:  END 
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28378 #, c-format
28379 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28380 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
28382 #. %1$s:  branchname 
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28384 #, c-format
28385 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28386 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
28388 #. %1$s:  IF ( del ) 
28389 #. %2$s:  ELSE 
28390 #. %3$s:  END 
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28392 #, c-format
28393 msgid ""
28394 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28395 "%s "
28396 msgstr ""
28397 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
28398 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28401 #, c-format
28402 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28403 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28406 #, c-format
28407 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28408 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
28410 #. %1$s:  IF step == 2 
28411 #. %2$s:  END 
28412 #. %3$s:  IF step == 3 
28413 #. %4$s:  END 
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28415 #, c-format
28416 msgid ""
28417 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28418 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28419 msgstr ""
28420 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
28421 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28424 #, c-format
28425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28426 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28429 #, c-format
28430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28431 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28434 #, c-format
28435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28436 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28439 #, c-format
28440 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28441 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
28443 #. %1$s:  IF ( status ) 
28444 #. %2$s:  ELSE 
28445 #. %3$s:  END 
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28447 #, c-format
28448 msgid ""
28449 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28450 "Comments awaiting moderation%s"
28451 msgstr ""
28452 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
28453 "%s Commentaires en attente de modération%s"
28455 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28456 #. %2$s:  END 
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28458 #, c-format
28459 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28460 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28463 #, c-format
28464 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28465 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28468 #, fuzzy, c-format
28469 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28470 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
28472 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28474 #, c-format
28475 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28476 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
28478 #. %1$s:  IF batch_id 
28479 #. %2$s:  batch_id 
28480 #. %3$s:  ELSE 
28481 #. %4$s:  END 
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28483 #, c-format
28484 msgid ""
28485 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28486 "(%s)%sNew%s"
28487 msgstr ""
28488 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
28489 "%sModification (%s)%sCréation%s"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28492 #, fuzzy, c-format
28493 msgid ""
28494 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28495 msgstr ""
28496 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
28497 "d'étiquettes"
28499 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28500 #. %2$s:  layout_id 
28501 #. %3$s:  ELSE 
28502 #. %4$s:  END 
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28504 #, c-format
28505 msgid ""
28506 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28507 "(%s)%sNew%s"
28508 msgstr ""
28509 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
28510 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
28512 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28513 #. %2$s:  profile_id 
28514 #. %3$s:  ELSE 
28515 #. %4$s:  END
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28517 #, c-format
28518 msgid ""
28519 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28520 "(%s)%sNew%s"
28521 msgstr ""
28522 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
28523 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
28525 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28526 #. %2$s:  template_id 
28527 #. %3$s:  ELSE 
28528 #. %4$s:  END 
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28530 #, c-format
28531 msgid ""
28532 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28533 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28534 msgstr ""
28535 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
28536 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28539 #, c-format
28540 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28541 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export MARC"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28544 #, c-format
28545 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28546 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
28548 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28549 #. %2$s:  import_batch_id 
28550 #. %3$s:  END 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28552 #, c-format
28553 msgid ""
28554 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28555 "%s "
28556 msgstr ""
28557 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
28558 "Lot %s %s "
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28561 #, c-format
28562 msgid ""
28563 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28564 "matched records"
28565 msgstr ""
28566 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
28567 "Comparer les notices équivalentes"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28570 #, c-format
28571 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28572 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28575 #, c-format
28576 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28577 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
28579 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28580 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28581 #. %3$s:  ELSE 
28582 #. %4$s:  END 
28583 #. %5$s:  END 
28584 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28585 #. %7$s:  END 
28586 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28587 #. %9$s:  END 
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28589 #, c-format
28590 msgid ""
28591 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28592 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28593 msgstr ""
28594 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
28595 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
28596 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28599 #, c-format
28600 msgid ""
28601 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28602 "printing/exporting"
28603 msgstr ""
28604 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
28605 "Export de cartes"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28608 #, c-format
28609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28610 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
28612 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28614 #, c-format
28615 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28616 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
28618 #. %1$s:  IF batch_id 
28619 #. %2$s:  batch_id 
28620 #. %3$s:  ELSE 
28621 #. %4$s:  END 
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28623 #, c-format
28624 msgid ""
28625 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28626 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28627 msgstr ""
28628 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
28629 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28632 #, fuzzy, c-format
28633 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28634 msgstr ""
28635 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
28637 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28638 #. %2$s:  layout_id 
28639 #. %3$s:  ELSE 
28640 #. %4$s:  END 
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28642 #, c-format
28643 msgid ""
28644 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28645 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28646 msgstr ""
28647 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
28648 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28650 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28651 #. %2$s:  profile_id 
28652 #. %3$s:  ELSE 
28653 #. %4$s:  END
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28655 #, c-format
28656 msgid ""
28657 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28658 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28659 msgstr ""
28660 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
28661 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28663 #. %1$s:  IF (template_id) 
28664 #. %2$s:  template_id 
28665 #. %3$s:  ELSE 
28666 #. %4$s:  END 
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28668 #, c-format
28669 msgid ""
28670 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28671 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28672 msgstr ""
28673 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
28674 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28677 #, c-format
28678 msgid ""
28679 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28680 "exporting"
28681 msgstr ""
28682 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
28683 "cartes adhérent"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28686 #, c-format
28687 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28688 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
28690 #. %1$s:  list.name 
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28692 #, c-format
28693 msgid ""
28694 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28695 msgstr ""
28696 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
28697 "Ajouter des adhérents"
28699 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28700 #. %2$s:  ELSE 
28701 #. %3$s:  END 
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28703 #, c-format
28704 msgid ""
28705 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28706 "New patron list %s "
28707 msgstr ""
28708 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
28709 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28712 #, c-format
28713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28714 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28718 #, c-format
28719 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28720 msgstr ""
28721 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28724 #, c-format
28725 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28726 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28729 #, c-format
28730 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28731 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28734 #, c-format
28735 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28736 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28739 #, c-format
28740 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28741 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
28743 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28744 #. %2$s:  ELSE 
28745 #. %3$s:  editColTitle 
28746 #. %4$s:  END -
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28748 #, c-format
28749 msgid ""
28750 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28751 "collection %s Edit collection %s %s "
28752 msgstr ""
28753 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
28754 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
28756 #. %1$s:  colTitle 
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28758 #, c-format
28759 msgid ""
28760 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28761 "&rsquo; Add or remove items"
28762 msgstr ""
28763 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
28764 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28767 #, c-format
28768 msgid ""
28769 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28770 "collection"
28771 msgstr ""
28772 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
28773 "collection"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28776 #, c-format
28777 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28778 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28781 #, c-format
28782 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28783 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28786 #, c-format
28787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28788 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
28790 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28791 #. %2$s:  ELSE 
28792 #. %3$s:  END 
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28794 #, c-format
28795 msgid ""
28796 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28797 msgstr ""
28798 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer les "
28799 "tags%s"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28802 #, c-format
28803 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28804 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28807 #, fuzzy, c-format
28808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28809 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28812 #, c-format
28813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28814 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28817 #, c-format
28818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28819 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
28821 #. %1$s:  bookselname 
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28823 #, c-format
28824 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28825 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28828 #, c-format
28829 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28830 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28833 #, c-format
28834 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28835 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28838 #, c-format
28839 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28840 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28843 #, c-format
28844 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28845 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28848 #, c-format
28849 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28850 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
28852 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28854 #, fuzzy, c-format
28855 msgid "Koha 3.22 release team"
28856 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28859 #, c-format
28860 msgid "Koha SAB CINECA"
28861 msgstr "Koha SAB CINECA"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28865 #, c-format
28866 msgid "Koha administration"
28867 msgstr "Administration"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28870 #, c-format
28871 msgid ""
28872 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28873 "password unchanged."
28874 msgstr ""
28875 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
28876 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28880 #, c-format
28881 msgid "Koha database schema"
28882 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28885 #, c-format
28886 msgid "Koha development team"
28887 msgstr "Équipe de développement Koha"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28891 #, c-format
28892 msgid "Koha field"
28893 msgstr "Champ Koha"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28897 #, c-format
28898 msgid "Koha field:"
28899 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28902 #, c-format
28903 msgid "Koha full call number"
28904 msgstr "Cote complète Koha"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28907 #, c-format
28908 msgid "Koha history timeline"
28909 msgstr "Historique de Koha"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28912 #, c-format
28913 msgid "Koha internal"
28914 msgstr "Champ Koha"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28917 #, c-format
28918 msgid ""
28919 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28920 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28921 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28922 "version."
28923 msgstr ""
28924 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
28925 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
28926 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
28927 "toute version supérieure."
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28930 #, c-format
28931 msgid "Koha itemtype"
28932 msgstr "Type de document Koha"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28935 #, c-format
28936 msgid "Koha link:"
28937 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28940 #, c-format
28941 msgid "Koha module:"
28942 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28945 #, c-format
28946 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28947 msgstr ""
28948 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28952 #, c-format
28953 msgid "Koha offline circulation"
28954 msgstr "Prêt secouru"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28957 #, fuzzy, c-format
28958 msgid "Koha plugins"
28959 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28962 #, fuzzy, c-format
28963 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28964 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28967 #, c-format
28968 msgid "Koha report library"
28969 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28972 #, c-format
28973 msgid "Koha reports library"
28974 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28977 #, c-format
28978 msgid "Koha staff client"
28979 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28982 #, c-format
28983 msgid "Koha team"
28984 msgstr "Équipe Koha"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28987 #, c-format
28988 msgid "Koha to MARC Mapping"
28989 msgstr "Liens Koha => MARC"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28993 #, c-format
28994 msgid "Koha to MARC mapping"
28995 msgstr "Liens Koha => MARC"
28997 #. %1$s:  tagfield 
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28999 #, c-format
29000 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29001 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29004 #, c-format
29005 msgid "Koha version: "
29006 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
29009 #, c-format
29010 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29011 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
29014 #, c-format
29015 msgid "Kohala"
29016 msgstr "Kohala"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29019 #, c-format
29020 msgid "Koustubha Kale"
29021 msgstr "Koustubha Kale"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
29024 #, c-format
29025 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29026 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29029 #, c-format
29030 msgid "Kyle Hall"
29031 msgstr "Kyle Hall"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
29034 #, fuzzy, c-format
29035 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29036 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
29039 #, c-format
29040 msgid "LC Call No: "
29041 msgstr "Cote LoC : "
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29044 #, fuzzy, c-format
29045 msgid "LC call number:"
29046 msgstr "Cote LC : "
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29052 #, c-format
29053 msgid "LC call number: "
29054 msgstr "Cote LC : "
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29061 #, c-format
29062 msgid "LCCN"
29063 msgstr "LCCN"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29067 #, c-format
29068 msgid "LCCN:"
29069 msgstr "LCCN&nbsp;:"
29071 #. For the first occurrence,
29072 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29075 #, c-format
29076 msgid "LCCN: %s "
29077 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29083 #, c-format
29084 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29085 msgstr "Ne pas modifier"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29088 #, c-format
29089 msgid "LGPL v2.1"
29090 msgstr "LGPL v2.1"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29093 #, c-format
29094 msgid "LIBRISMARC"
29095 msgstr "LIBRISMARC"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29101 #, c-format
29102 msgid "Label"
29103 msgstr "Label"
29105 #. %1$s:  batche.batch_id 
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29107 #, c-format
29108 msgid "Label Batch Number %s"
29109 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29112 #, fuzzy, c-format
29113 msgid "Label batch"
29114 msgstr "Ajouter un lot"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29117 #, fuzzy, c-format
29118 msgid "Label batches"
29119 msgstr "Gérer les lots"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29128 #, c-format
29129 msgid "Label creator"
29130 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29133 #, c-format
29134 msgid "Label for lib: "
29135 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29138 #, c-format
29139 msgid "Label for opac: "
29140 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29143 #, c-format
29144 msgid "Label height:"
29145 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29148 #, c-format
29149 msgid "Label number"
29150 msgstr "Numéro d'étiquette"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29153 #, fuzzy, c-format
29154 msgid "Label template"
29155 msgstr "Modèles d'étiquette"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29158 #, c-format
29159 msgid "Label templates"
29160 msgstr "Modèles d'étiquette"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29163 #, c-format
29164 msgid "Label width:"
29165 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29168 #, c-format
29169 msgid "Labeled MARC"
29170 msgstr "Marc avec étiquettes"
29172 #. %1$s:  biblionumber 
29173 #. %2$s:  bibliotitle 
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29175 #, c-format
29176 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29177 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29180 #, c-format
29181 msgid "Labs"
29182 msgstr "Labs"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29185 #, fuzzy, c-format
29186 msgid "Lang"
29187 msgstr "Langues"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29190 #, fuzzy, c-format
29191 msgid "Lang: "
29192 msgstr "Langue&nbsp;: "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29195 #, c-format
29196 msgid "Language"
29197 msgstr "Langues"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29200 #, c-format
29201 msgid "Language: "
29202 msgstr "Langue&nbsp;: "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29206 #, c-format
29207 msgid "Languages"
29208 msgstr "Langues"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29211 #, c-format
29212 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29213 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29216 #, c-format
29217 msgid "Large print"
29218 msgstr "Gros caractères"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29221 #, fuzzy, c-format
29222 msgid "Large text"
29223 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29226 #, c-format
29227 msgid "Lari Taskula"
29228 msgstr ""
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29231 #, c-format
29232 msgid "Larry Baerveldt"
29233 msgstr "Larry Baerveldt"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29236 #, c-format
29237 msgid "Lars Wirzenius"
29238 msgstr "Lars Wirzenius"
29240 #. For the first occurrence,
29241 #. SCRIPT
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29244 msgid "Last"
29245 msgstr "Dernier"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29248 #, c-format
29249 msgid "Last Updated"
29250 msgstr "Dernière mise à jour"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29253 #, c-format
29254 msgid "Last borrowed:"
29255 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29258 #, c-format
29259 msgid "Last borrower:"
29260 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29263 #, fuzzy, c-format
29264 msgid "Last changed by:"
29265 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
29267 #. For the first occurrence,
29268 #. SCRIPT
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29271 #, fuzzy, c-format
29272 msgid "Last changed:"
29273 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29276 #, c-format
29277 msgid "Last checkout date:"
29278 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29281 #, c-format
29282 msgid "Last displayed"
29283 msgstr "Vu en dernier"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29286 #, c-format
29287 msgid "Last location"
29288 msgstr "Dernier site"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29291 #, c-format
29292 msgid "Last renewal of subscription was "
29293 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29297 #, c-format
29298 msgid "Last seen"
29299 msgstr "Vu en dernier"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29302 #, c-format
29303 msgid "Last seen:"
29304 msgstr "Vu en dernier:"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29307 #, c-format
29308 msgid "Last sync: "
29309 msgstr "Dernière synchronisation : "
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29312 #, c-format
29313 msgid "Last updated"
29314 msgstr "Dernière mise à jour"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29317 #, c-format
29318 msgid "Last updated: "
29319 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29322 #, c-format
29323 msgid "Last value "
29324 msgstr "Dernière valeur "
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29331 #, c-format
29332 msgid "Late"
29333 msgstr "Retard"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29337 #, c-format
29338 msgid "Late orders"
29339 msgstr "Commandes en retard"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29342 #, c-format
29343 msgid "Latina (Latin)"
29344 msgstr "Latina (Latin)"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29347 #, c-format
29348 msgid "Law reports and digests"
29349 msgstr "Jurisprudence"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29354 #, fuzzy, c-format
29355 msgid "Layout"
29356 msgstr "Nom du modèle: "
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29359 #, fuzzy, c-format
29360 msgid "Layout ID"
29361 msgstr "Nom du modèle: "
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29365 #, c-format
29366 msgid "Layout name: "
29367 msgstr "Nom du modèle: "
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29373 #, fuzzy, c-format
29374 msgid "Layouts"
29375 msgstr "Clay Fouts"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
29378 #, c-format
29379 msgid "Leave a message"
29380 msgstr "Ajouter un message"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29383 #, fuzzy, c-format
29384 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29385 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29388 #, c-format
29389 msgid "Left on order "
29390 msgstr "Encore en commande "
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29394 #, c-format
29395 msgid "Left page margin:"
29396 msgstr "Marge de gauche :"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29399 #, c-format
29400 msgid "Left text margin:"
29401 msgstr "Marge de gauche :"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29404 #, c-format
29405 msgid "Legal articles"
29406 msgstr "Articles juridiques"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29409 #, c-format
29410 msgid "Legal cases and case notes"
29411 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29414 #, c-format
29415 msgid "Legend"
29416 msgstr "Légende"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29419 #, c-format
29420 msgid "Legend "
29421 msgstr "Légende"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29424 #, c-format
29425 msgid "Legislation"
29426 msgstr "Législation"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29437 #, c-format
29438 msgid "Length: "
29439 msgstr "Longueur: "
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29442 #, c-format
29443 msgid "Letter"
29444 msgstr "Lettre"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29449 #, c-format
29450 msgid "Level"
29451 msgstr "Niveau"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29456 #, c-format
29457 msgid "Lib"
29458 msgstr "Lib"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29461 #, c-format
29462 msgid "LibLime, USA"
29463 msgstr "LibLime, USA"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29466 #, c-format
29467 msgid "Librarian"
29468 msgstr "Bibliothécaire"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29471 #, c-format
29472 msgid "Librarian identity:"
29473 msgstr "Bibliothécaire :"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29479 #, c-format
29480 msgid "Librarian interface"
29481 msgstr "Interface professionnelle"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29484 #, c-format
29485 msgid "Librarian:"
29486 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
29490 #, c-format
29491 msgid "Libraries"
29492 msgstr "Tous les sites"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29497 #, c-format
29498 msgid "Libraries and groups"
29499 msgstr "Sites et groupes"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29502 #, c-format
29503 msgid "Libraries limitation: "
29504 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29545 #, c-format
29546 msgid "Library"
29547 msgstr "Site"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29550 #, c-format
29551 msgid "Library "
29552 msgstr "Site "
29554 #. %1$s:  branchcode 
29555 #. %2$s:  branchname 
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29557 #, c-format
29558 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29559 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29562 #, c-format
29563 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29564 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29567 #, c-format
29568 msgid ""
29569 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29570 "library"
29571 msgstr ""
29572 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
29573 "exemplaires qui l'utilisent"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29576 #, c-format
29577 msgid ""
29578 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29579 "library"
29580 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29583 #, c-format
29584 msgid "Library category added"
29585 msgstr "Code site ajouté"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29588 #, c-format
29589 msgid "Library category deleted"
29590 msgstr "Code site supprimé"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29593 #, c-format
29594 msgid "Library category modified"
29595 msgstr "Code site modifié"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29599 #, c-format
29600 msgid "Library code: "
29601 msgstr "Code de la bibliothèque: "
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29604 #, c-format
29605 msgid "Library deleted"
29606 msgstr "Site supprimé"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29609 #, c-format
29610 msgid "Library is invalid."
29611 msgstr "Le site est invalide."
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29614 #, c-format
29615 msgid "Library management"
29616 msgstr "Gestion du site"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29619 #, c-format
29620 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29621 msgstr "Site non enregistré &mdash; code et/ou nom manquant"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29624 #, c-format
29625 msgid "Library of the patron:"
29626 msgstr "Site de l'adhérent"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29629 #, c-format
29630 msgid "Library saved"
29631 msgstr "Site enregistré"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
29634 #, c-format
29635 msgid "Library set-up"
29636 msgstr "Configuration bibliothèque"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29640 #, c-format
29641 msgid "Library transfer limits"
29642 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29646 #, c-format
29647 msgid "Library use"
29648 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29651 #, c-format
29652 msgid ""
29653 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29654 msgstr ""
29655 "Ce code est déjà utilisé par un site &mdash; Merci d'en choisir un nouveau"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29674 #, c-format
29675 msgid "Library:"
29676 msgstr "Site:"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29695 #, c-format
29696 msgid "Library: "
29697 msgstr "Site&nbsp;: "
29699 #. For the first occurrence,
29700 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29703 #, c-format
29704 msgid "Library: %s"
29705 msgstr "Bibliothèque: %s"
29707 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29708 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29710 #, c-format
29711 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29712 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29715 #, c-format
29716 msgid "Libriotech, Norway"
29717 msgstr "Libriotech, Norway"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29720 #, c-format
29721 msgid "Licenses"
29722 msgstr "Licences"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29725 #, c-format, fuzzy
29726 msgid ""
29727 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29728 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29729 "items_batchmod is still required)"
29730 msgstr ""
29731 "La limite de modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans "
29732 "la préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez "
29733 "noter qu'items_batchmod est toujours exigé)"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29736 #, c-format
29737 msgid "Limit collection code to: "
29738 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29741 #, c-format, fuzzy
29742 msgid ""
29743 "Limit item modification to subfields defined in the "
29744 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29745 "is still required)"
29746 msgstr ""
29747 "La limite de modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
29748 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
29749 "qu'edit_item est toujours exigé)"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29752 #, c-format
29753 msgid "Limit item type to: "
29754 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29757 #, c-format
29758 msgid ""
29759 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29760 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29761 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29762 msgstr ""
29763 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
29764 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
29765 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
29766 "activée."
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29769 #, c-format
29770 msgid "Limit to any of the following:"
29771 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29774 #, fuzzy, c-format
29775 msgid "Limit to currently available items"
29776 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29779 #, c-format
29780 msgid "Limit to:"
29781 msgstr "Limiter à :"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29786 #, c-format
29787 msgid "Limit to: "
29788 msgstr "Limiter à : "
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29794 #, c-format
29795 msgid "Limits"
29796 msgstr "Limiter"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29799 #, c-format
29800 msgid "Line"
29801 msgstr "Ligne"
29803 #. For the first occurrence,
29804 #. SCRIPT
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29807 #, c-format
29808 msgid "Line "
29809 msgstr "Ligne "
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29812 #, c-format
29813 msgid "Link to host item"
29814 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29817 #, c-format
29818 msgid "Link:"
29819 msgstr "Lien :"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29822 #, c-format
29823 msgid "List"
29824 msgstr "Liste"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29827 #, c-format
29828 msgid "List Fields"
29829 msgstr "Liste de champs"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29832 #, c-format, fuzzy
29833 msgid ""
29834 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29835 msgstr ""
29836 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
29837 "la base.)"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29840 #, c-format, fuzzy
29841 msgid "List deleted with success."
29842 msgstr "Liste supprimée avec succès"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29845 #, c-format
29846 msgid "List fields"
29847 msgstr "Liste des champs"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29850 #, c-format
29851 msgid "List inserted with success."
29852 msgstr "Liste insérée avec succès."
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29855 #, c-format
29856 msgid "List item price includes tax: "
29857 msgstr ""
29858 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
29859 "TVA&nbsp;: "
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29862 #, c-format
29863 msgid "List member:"
29864 msgstr "Membres de la liste:"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29868 #, c-format
29869 msgid "List name"
29870 msgstr "Nom de la liste"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29873 #, c-format
29874 msgid "List name: "
29875 msgstr "Nom de la liste: "
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29879 #, c-format
29880 msgid "List prices are: "
29881 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29884 #, c-format
29885 msgid "List prices:"
29886 msgstr "Prix catalogue:"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29889 #, fuzzy, c-format
29890 msgid "List updated with success."
29891 msgstr "mise à jour réussie "
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29899 #, c-format
29900 msgid "Lists"
29901 msgstr "Listes"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29905 #, c-format
29906 msgid "Lists that include this title: "
29907 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29911 #, c-format
29912 msgid "Liz Rea"
29913 msgstr "Liz Rea"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29916 #, c-format
29917 msgid "LoC classification"
29918 msgstr "LoC classification"
29920 #. For the first occurrence,
29921 #. SCRIPT
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29925 msgid "Loading"
29926 msgstr "Chargement en cours"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29930 #, c-format
29931 msgid "Loading "
29932 msgstr "Chargement en cours"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29936 #, c-format
29937 msgid "Loading data..."
29938 msgstr "Chargement des données..."
29940 #. SCRIPT
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29942 msgid "Loading page %s, please wait..."
29943 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
29945 #. SCRIPT
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29947 msgid "Loading records, please wait..."
29948 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29953 #, c-format
29954 msgid "Loading, please wait..."
29955 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
29957 #. For the first occurrence,
29958 #. SCRIPT
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29964 #, c-format
29965 msgid "Loading..."
29966 msgstr "Chargement en cours..."
29968 #. SCRIPT
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29970 msgid "Loading... you may continue scanning."
29971 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29974 #, c-format
29975 msgid "Loan length"
29976 msgstr "Durée de prêt"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29980 #, c-format
29981 msgid "Loan period"
29982 msgstr "Période de prêt"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29985 #, c-format
29986 msgid "Local Use"
29987 msgstr "Usage local"
29989 #. SCRIPT
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29991 #, fuzzy
29992 msgid "Local catalog"
29993 msgstr "Catalogage rapide"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29996 #, c-format
29997 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29998 msgstr ""
29999 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
30001 #. SCRIPT
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30003 #, fuzzy
30004 msgid "Local number"
30005 msgstr "Numéro d'étiquette"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30008 #, c-format
30009 msgid "Local use"
30010 msgstr "Usage local"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30013 #, c-format
30014 msgid "Local use preferences"
30015 msgstr "Préférences Usage local"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
30019 #, c-format
30020 msgid "Local use recorded"
30021 msgstr "Préférences locales enregistrées"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30024 #, fuzzy, c-format
30025 msgid "Local use recorded."
30026 msgstr "Préférences locales enregistrées"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30029 #, c-format
30030 msgid "Locale"
30031 msgstr "Paramètres régionaux"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30034 #, fuzzy, c-format
30035 msgid "Locale: "
30036 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
30059 #, c-format
30060 msgid "Location"
30061 msgstr "Localisation"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
30064 #, c-format
30065 msgid "Location and availability"
30066 msgstr "Localisation et disponibilité"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
30069 #, c-format
30070 msgid "Location(s)"
30071 msgstr "Localisation(s)"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
30077 #, c-format
30078 msgid "Location:"
30079 msgstr "Localisation&nbsp;:"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30082 #, c-format
30083 msgid "Locations"
30084 msgstr "Emplacements"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30087 #, c-format
30088 msgid "Lock budget: "
30089 msgstr "Clore le budget: "
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
30095 #, c-format
30096 msgid "Locked"
30097 msgstr "Verrouillé"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30100 #, fuzzy, c-format
30101 msgid "Log in"
30102 msgstr "Visualiseur des logs"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30105 #, fuzzy, c-format
30106 msgid "Log in as a different user"
30107 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30110 #, c-format
30111 msgid "Log out"
30112 msgstr "Se déconnecter"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30116 #, c-format
30117 msgid "Log viewer"
30118 msgstr "Visualiseur des logs"
30120 #. INPUT type=submit
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30123 msgid "Login"
30124 msgstr "Connexion"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30128 #, c-format
30129 msgid "Logs"
30130 msgstr "Logs"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30133 #, c-format
30134 msgid "Look for existing records in catalog?"
30135 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30139 #, c-format
30140 msgid "Lost"
30141 msgstr "Perdu"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30144 #, c-format
30145 msgid "Lost Items"
30146 msgstr "Exemplaires perdus"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30150 #, c-format
30151 msgid "Lost card"
30152 msgstr "Carte perdue"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30155 #, c-format
30156 msgid "Lost card flag"
30157 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30160 #, c-format
30161 msgid "Lost code"
30162 msgstr "Code perdu"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30165 #, c-format
30166 msgid "Lost item"
30167 msgstr "Exemplaire perdu"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30172 #, c-format
30173 msgid "Lost items"
30174 msgstr "Exemplaires perdus"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30177 #, c-format
30178 msgid "Lost items in staff client"
30179 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30182 #, c-format
30183 msgid "Lost items in staff client: "
30184 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30187 #, c-format
30188 msgid "Lost on"
30189 msgstr "Perdu le "
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30192 #, c-format
30193 msgid "Lost on:"
30194 msgstr "Perdu le : "
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30197 #, c-format
30198 msgid "Lost status"
30199 msgstr "Statut perdu"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30202 #, c-format
30203 msgid "Lost status:"
30204 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30207 #, c-format
30208 msgid "Lost status: "
30209 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
30212 #, c-format
30213 msgid "Lost: "
30214 msgstr "Perdu&nbsp;: "
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30222 #, c-format
30223 msgid "Lower left X coordinate: "
30224 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30232 #, c-format
30233 msgid "Lower left Y coordinate: "
30234 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30237 #, c-format
30238 msgid "Lucida Console"
30239 msgstr "Lucida Console"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30242 #, c-format
30243 msgid "M&#257;ori"
30244 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30247 #, c-format
30248 msgid "MADS (XML)"
30249 msgstr "MADS (XML)"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30252 #, c-format
30253 msgid "MALMARC"
30254 msgstr "MALMARC"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30276 #, c-format
30277 msgid "MARC"
30278 msgstr "MARC"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30283 #, c-format
30284 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30285 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30288 #, c-format
30289 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30290 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30295 #, c-format
30296 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30297 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30300 #, c-format
30301 msgid "MARC 8"
30302 msgstr "MARC 8"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30305 #, c-format
30306 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30307 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30310 #, c-format
30311 msgid "MARC Card View"
30312 msgstr "carte MARC"
30314 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30315 #. %2$s:  frameworktext 
30316 #. %3$s:  frameworkcode 
30317 #. %4$s:  ELSE 
30318 #. %5$s:  END 
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30320 #, c-format
30321 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30322 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30326 #, c-format
30327 msgid "MARC Preview:"
30328 msgstr "Prévisualisation MARC:"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30331 #, c-format
30332 msgid "MARC View"
30333 msgstr "Affichage MARC"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30336 #, c-format
30337 msgid "MARC XML blob"
30338 msgstr "MARC XML blob"
30340 #. %1$s:  biblionumber 
30341 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30343 #, c-format
30344 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30345 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30349 #, c-format
30350 msgid "MARC bibliographic framework"
30351 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30355 #, c-format
30356 msgid "MARC bibliographic framework test"
30357 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30360 #, c-format
30361 msgid "MARC blob"
30362 msgstr "MARC blob"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30367 #, c-format
30368 msgid "MARC field"
30369 msgstr "Champs MARC"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30372 #, c-format
30373 msgid "MARC field: "
30374 msgstr "Champs MARC: "
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30380 #, c-format
30381 msgid "MARC frameworks"
30382 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
30384 #. %1$s:  marcflavour 
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30386 #, c-format
30387 msgid "MARC frameworks: %s"
30388 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30392 #, c-format
30393 msgid "MARC modification templates"
30394 msgstr "Modèles de transformation MARC"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30398 #, c-format
30399 msgid "MARC preview"
30400 msgstr "Prévisualisation MARC"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30403 #, c-format
30404 msgid "MARC staging results :"
30405 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30410 #, c-format
30411 msgid "MARC structure"
30412 msgstr "Structure MARC"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30417 #, c-format
30418 msgid "MARC subfield"
30419 msgstr "Sous-champs MARC"
30421 #. %1$s:  tagfield | html 
30422 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30423 #. %3$s:  frameworkcode 
30424 #. %4$s:  ELSE 
30425 #. %5$s:  END 
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30427 #, c-format
30428 msgid ""
30429 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30430 msgstr ""
30431 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
30432 "défaut)%s"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30435 #, c-format
30436 msgid "MARC subfield: "
30437 msgstr "Sous-champs MARC: "
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30440 #, c-format
30441 msgid "MARC21/USMARC"
30442 msgstr "MARC21/USMARC"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30447 #, c-format
30448 msgid "MARCXML"
30449 msgstr "MARCXML"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30455 #, c-format
30456 msgid "MIT License"
30457 msgstr "Licence MIT"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30463 #, c-format
30464 msgid "MIT license"
30465 msgstr "licence MIT"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30468 #, fuzzy, c-format
30469 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30470 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30474 #, c-format
30475 msgid "MODS (XML)"
30476 msgstr "MODS (XML)"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30479 #, c-format
30480 msgid "Macros"
30481 msgstr "Macros"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30484 #, c-format
30485 msgid "Macros..."
30486 msgstr "Macros..."
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30490 #, c-format
30491 msgid "Magnus Enger"
30492 msgstr "Magnus Enger"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30495 #, c-format
30496 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30497 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30500 #, c-format
30501 msgid "Mail"
30502 msgstr "Courriel"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30506 #, c-format
30507 msgid "Main address"
30508 msgstr "Adresse principale"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30511 #, c-format
30512 msgid ""
30513 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30514 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30515 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30516 msgstr ""
30517 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
30518 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
30519 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30522 #, c-format
30523 msgid ""
30524 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30525 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30526 "will not affect August 1-10 in other years."
30527 msgstr ""
30528 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
30529 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
30530 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30533 #, c-format
30534 msgid ""
30535 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30536 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30537 msgstr ""
30538 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
30539 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
30540 "suivantes."
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30543 #, c-format
30544 msgid "Make budget active: "
30545 msgstr "Activer le budget: "
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30549 #, c-format
30550 msgid "Make payment"
30551 msgstr "Encaisser"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30554 #, c-format
30555 msgid ""
30556 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30557 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30558 msgstr ""
30559 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
30560 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
30561 "est fermée tous les samedis."
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30566 #, c-format
30567 msgid "Male "
30568 msgstr "Masculin "
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30571 #, fuzzy, c-format
30572 msgid "Manage"
30573 msgstr "Gérer"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30577 #, fuzzy, c-format
30578 msgid "Manage "
30579 msgstr "Gérer"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30583 #, c-format
30584 msgid "Manage CSV export profiles"
30585 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30588 #, c-format
30589 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30590 msgstr ""
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30593 #, c-format
30594 msgid "Manage MARC modification templates"
30595 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30598 #, c-format
30599 msgid "Manage OAI Sets"
30600 msgstr "Gestion des Sets OAI"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30603 #, c-format
30604 msgid "Manage Patron Image"
30605 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30608 #, fuzzy, c-format
30609 msgid "Manage all budgets"
30610 msgstr "Gérer les images"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30613 #, c-format
30614 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30615 msgstr ""
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30618 #, fuzzy, c-format
30619 msgid "Manage budget plannings"
30620 msgstr "Gestion des suggestions"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30623 #, fuzzy, c-format
30624 msgid "Manage budgets"
30625 msgstr "Gestion des suggestions"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30628 #, fuzzy, c-format
30629 msgid "Manage contracts"
30630 msgstr "Gestion des commandes"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30633 #, c-format
30634 msgid "Manage custom fields for items search"
30635 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30638 #, c-format
30639 msgid "Manage frequencies "
30640 msgstr "Gestion des périodicités "
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30643 #, c-format
30644 msgid ""
30645 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30646 "administrator email, and templates."
30647 msgstr ""
30648 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
30649 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30652 #, c-format
30653 msgid "Manage invoice files"
30654 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30657 #, c-format
30658 msgid "Manage lists of patrons."
30659 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30662 #, fuzzy, c-format
30663 msgid "Manage marc modification templates"
30664 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30667 #, c-format
30668 msgid "Manage numbering patterns "
30669 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30672 #, c-format
30673 msgid "Manage orders"
30674 msgstr "Gestion des commandes"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30678 #, fuzzy, c-format
30679 msgid "Manage orders & basket"
30680 msgstr "Gestion des commandes"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30683 #, fuzzy, c-format
30684 msgid "Manage orders & basketgroups"
30685 msgstr "Changer de bordereau"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30688 #, fuzzy, c-format
30689 msgid "Manage patrons fines and fees"
30690 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30693 #, fuzzy, c-format
30694 msgid "Manage periods"
30695 msgstr "Gérer les profils"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30699 #, fuzzy, c-format
30700 msgid "Manage plugins"
30701 msgstr "Gestion des suggestions"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30704 #, c-format
30705 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30706 msgstr ""
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30709 #, fuzzy, c-format
30710 msgid "Manage restrictions for accounts"
30711 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30715 #, c-format
30716 msgid "Manage rotating collections"
30717 msgstr "Gérer les collections tournantes"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30720 #, c-format
30721 msgid ""
30722 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30723 msgstr ""
30724 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
30725 "notices MARC."
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30728 #, fuzzy, c-format
30729 msgid "Manage serial subscriptions"
30730 msgstr "Abonnements périodiques"
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30734 #, c-format
30735 msgid "Manage staged MARC records"
30736 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
30738 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30739 #. %2$s:  import_batch_id 
30740 #. %3$s:  END 
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30742 #, c-format
30743 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30744 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30747 #, c-format
30748 msgid "Manage staged records"
30749 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30752 #, c-format
30753 msgid ""
30754 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30755 "is used)"
30756 msgstr ""
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30759 #, c-format
30760 msgid "Manage suggestions"
30761 msgstr "Gestion des suggestions"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30764 #, c-format
30765 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30766 msgstr ""
30767 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
30768 "notices MARC."
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30771 #, fuzzy, c-format
30772 msgid "Manage vendors"
30773 msgstr "Gestion des commandes"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30778 #, c-format
30779 msgid "Managed by"
30780 msgstr "Géré par&nbsp;:"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30783 #, c-format
30784 msgid "Managed by - on"
30785 msgstr "Géré par / le"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30790 #, c-format
30791 msgid "Managed by:"
30792 msgstr "Géré par&nbsp; :"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30796 #, c-format
30797 msgid "Managed in tab: "
30798 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30802 #, c-format
30803 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30804 msgstr ""
30805 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
30806 "annulation de l'importation"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30809 #, c-format
30810 msgid "Management date from:"
30811 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30815 #, c-format
30816 msgid "Mandatory"
30817 msgstr "Obligatoire"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30823 #, c-format
30824 msgid "Mandatory: "
30825 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30828 #, c-format
30829 msgid "Manual credit"
30830 msgstr "Crédit manuel"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30833 #, c-format
30834 msgid "Manual history"
30835 msgstr "Historique manuel"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30838 #, c-format
30839 msgid "Manual history: "
30840 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30843 #, c-format
30844 msgid "Manual invoice"
30845 msgstr "Facture manuelle"
30847 #. %1$s:  setName 
30848 #. %2$s:  setSpec 
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30850 #, c-format
30851 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30852 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
30854 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30856 #, c-format
30857 msgid "Mappings for the %s"
30858 msgstr "Correspondances pour %s"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30861 #, c-format
30862 msgid "Mappings have been saved"
30863 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
30865 #. SCRIPT
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30867 msgid "Mar"
30868 msgstr "Mar"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30871 #, c-format
30872 msgid "Marc Balmer"
30873 msgstr "Marc Balmer"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30876 #, c-format
30877 msgid "Marc Chantreux"
30878 msgstr "Marc Chantreux"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30882 #, c-format
30883 msgid "Marc Veron"
30884 msgstr "Marc Veron"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30887 #, fuzzy, c-format
30888 msgid "Marc field"
30889 msgstr "Tout effacer"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30892 #, fuzzy, c-format
30893 msgid "Marc field: "
30894 msgstr "Champs de recherche:"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30897 #, c-format
30898 msgid "Marcel de Rooy"
30899 msgstr "Marcel de Rooy"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30902 #, fuzzy, c-format
30903 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30904 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
30906 #. For the first occurrence,
30907 #. SCRIPT
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30910 #, c-format
30911 msgid "March"
30912 msgstr "Mars"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30915 #, c-format
30916 msgid "Marco Gaiarin"
30917 msgstr "Marco Gaiarin"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30920 #, c-format
30921 msgid "Mark Gavillet"
30922 msgstr "Mark Gavillet"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30925 #, c-format
30926 msgid "Mark Tompsett"
30927 msgstr "Mark Tompsett"
30929 #. INPUT type=submit
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30931 msgid "Mark seen and continue >>"
30932 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
30934 #. INPUT type=submit
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30936 msgid "Mark seen and quit"
30937 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30940 #, c-format
30941 msgid "Mark selected as: "
30942 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30945 #, c-format
30946 msgid "Mark the original budget as inactive"
30947 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30950 #, fuzzy, c-format
30951 msgid "Martin Persson"
30952 msgstr "Martin Renvoize"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30955 #, c-format
30956 msgid "Martin Renvoize"
30957 msgstr "Martin Renvoize"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30960 #, fuzzy, c-format
30961 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30962 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30965 #, fuzzy, c-format
30966 msgid "Martin Stenberg"
30967 msgstr "Martin Renvoize"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30970 #, c-format
30971 msgid "Mason James"
30972 msgstr "Mason James"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30975 #, fuzzy, c-format
30976 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30977 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30980 #, c-format
30981 msgid "Master: "
30982 msgstr "Maitre&nbsp;: "
30984 #. SCRIPT
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30986 msgid "Match applied"
30987 msgstr "Règle de concordance appliquée"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30990 #, c-format
30991 msgid "Match check "
30992 msgstr "Contrôle de concordance "
30994 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30996 #, c-format
30997 msgid "Match check %s"
30998 msgstr "Contrôle de concordance %s"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31001 #, c-format
31002 msgid "Match check 1 | "
31003 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31006 #, c-format
31007 msgid "Match details"
31008 msgstr "                  Détails de concordance                "
31010 #. SCRIPT
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31012 msgid "Match found"
31013 msgstr "Correspondance trouvée"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
31016 #, c-format
31017 msgid "Match point "
31018 msgstr "Point de concordance "
31020 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31022 #, c-format
31023 msgid "Match point %s | "
31024 msgstr "Point de concordance %s | "
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31027 #, c-format
31028 msgid "Match point 1 | "
31029 msgstr "Point de concordance 1 | "
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31032 #, c-format
31033 msgid "Match points"
31034 msgstr "Points de concordance"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31037 #, c-format
31038 msgid "Match threshold: "
31039 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
31042 #, c-format
31043 msgid "Match type"
31044 msgstr "Type de concordance"
31046 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31047 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31049 #, c-format
31050 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31051 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
31053 #. SCRIPT
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31055 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31056 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
31058 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31059 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31061 #, c-format
31062 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31063 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
31065 #. SCRIPT
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31067 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31068 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31071 #, c-format
31072 msgid "Matching rule applied"
31073 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31076 #, c-format
31077 msgid "Matching rule applied:"
31078 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
31080 #. SCRIPT
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31082 msgid "Matching rule code missing"
31083 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31087 #, c-format
31088 msgid "Matching rule code: "
31089 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
31094 #, c-format
31095 msgid "Matchpoint components"
31096 msgstr "Composants des points de concordance"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31101 #, c-format
31102 msgid "Materials"
31103 msgstr "Matériels"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31107 #, c-format
31108 msgid "Materials specified"
31109 msgstr "Matériels spécifiés"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31112 #, c-format
31113 msgid "Materials specified:"
31114 msgstr "Matérieles spécifiés :"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31117 #, c-format
31118 msgid "Mathieu Saby"
31119 msgstr "Mathieu Saby"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
31122 #, c-format
31123 msgid "Matrix"
31124 msgstr "Matrice"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
31127 #, c-format
31128 msgid "Matthew Hunt"
31129 msgstr "Matthew Hunt"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31132 #, c-format
31133 msgid "Matthias Meusburger"
31134 msgstr "Matthias Meusburger"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
31137 #, c-format
31138 msgid "Max length:"
31139 msgstr "Longueur max :"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31143 #, c-format
31144 msgid "Max. suspension duration (day)"
31145 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
31148 #, c-format
31149 msgid "Maxime Beaulieu"
31150 msgstr "Maxime Beaulieu"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
31153 #, c-format
31154 msgid "Maxime Pelletier"
31155 msgstr "Maxime Pelletier"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
31158 #, c-format
31159 msgid "Maximum Koha Version"
31160 msgstr "Version maximum de Koha"
31162 #. For the first occurrence,
31163 #. SCRIPT
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31166 #, c-format
31167 msgid "May"
31168 msgstr "Mai"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31171 #, c-format
31172 msgid "Md. Aftabuddin"
31173 msgstr "Md. Aftabuddin"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31176 #, c-format
31177 msgid "Meaning"
31178 msgstr "Signification"
31180 #. SCRIPT
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31182 msgid "Medium"
31183 msgstr ""
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31186 #, c-format
31187 msgid "Meenakshi. R"
31188 msgstr "Meenakshi. R"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
31191 #, c-format
31192 msgid "Melia Meggs"
31193 msgstr "Melia Meggs"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31197 #, c-format
31198 msgid "Members"
31199 msgstr "Adhérents"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31202 #, c-format
31203 msgid "Men"
31204 msgstr "Hommes"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31212 #, c-format
31213 msgid "Merge"
31214 msgstr "Fusionner"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31217 #, c-format
31218 msgid "Merge invoices"
31219 msgstr "Fusionner des factures"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31223 #, c-format
31224 msgid "Merge reference"
31225 msgstr "Notice de référence"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31229 #, c-format
31230 msgid "Merge selected"
31231 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31234 #, c-format
31235 msgid "Merge selected invoices"
31236 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31240 #, c-format
31241 msgid "Merging records"
31242 msgstr "Fusion des notices"
31244 #. SCRIPT
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31246 msgid "Merging with authority: "
31247 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31250 #, c-format
31251 msgid "Merllisia Manueli"
31252 msgstr "Merllisia Manueli"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31256 #, c-format
31257 msgid "Message"
31258 msgstr "Message"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31261 #, c-format
31262 msgid "Message body:"
31263 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31267 #, c-format
31268 msgid "Message sent"
31269 msgstr "Message envoyé"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31272 #, c-format
31273 msgid "Message subject:"
31274 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
31277 #, c-format
31278 msgid "Messages:"
31279 msgstr "Messages :"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31282 #, c-format
31283 msgid "Messaging"
31284 msgstr "Messages"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31287 #, c-format
31288 msgid "Michael Hafen"
31289 msgstr "Michael Hafen"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31292 #, c-format
31293 msgid "Michaes Herman"
31294 msgstr "Michaes Herman"
31296 #. SCRIPT
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31298 msgid "Microsecond"
31299 msgstr "Microseconde"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31302 #, c-format
31303 msgid "Mike Hansen"
31304 msgstr "Mike Hansen"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31307 #, c-format
31308 msgid "Mike Johnson"
31309 msgstr "Mike Johnson"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31312 #, c-format
31313 msgid "Mike Mylonas"
31314 msgstr "Mike Mylonas"
31316 #. SCRIPT
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31318 msgid "Millisecond"
31319 msgstr "Milliseconde"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31322 #, c-format
31323 msgid "Mine"
31324 msgstr "Les miennes"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31327 #, c-format
31328 msgid ""
31329 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31330 msgstr ""
31331 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31334 #, c-format
31335 msgid "Minimum Koha Version"
31336 msgstr "Version minimum de Koha"
31338 #. For the first occurrence,
31339 #. %1$s:  minPasswordLength 
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
31342 #, c-format
31343 msgid "Minimum password length: %s"
31344 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
31346 #. SCRIPT
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31348 msgid "Minute"
31349 msgstr "Minute"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31354 #, c-format
31355 msgid "Minutes"
31356 msgstr "Minutes"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31360 #, c-format
31361 msgid "Mirko Tietgen"
31362 msgstr "Mirko Tietgen"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31369 #, c-format
31370 msgid "Missing"
31371 msgstr "Manquant"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31378 #, c-format
31379 msgid "Missing (damaged)"
31380 msgstr "Manquant (endommagé)"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31387 #, c-format
31388 msgid "Missing (lost)"
31389 msgstr "Manquant (perdu)"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31396 #, c-format
31397 msgid "Missing (never received)"
31398 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31405 #, c-format
31406 msgid "Missing (sold out)"
31407 msgstr "Manquant (épuisé)"
31409 #. SCRIPT
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31411 msgid "Missing control field contents"
31412 msgstr ""
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31417 #, c-format
31418 msgid "Missing issues"
31419 msgstr "Lacunes"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31422 #, c-format
31423 msgid "Missing issues:"
31424 msgstr "Lacunes :"
31426 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31428 #, c-format
31429 msgid "Missing issues: %s "
31430 msgstr "Lacunes : %s "
31432 #. SCRIPT
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31434 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31435 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
31437 #. SCRIPT
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31439 #, fuzzy
31440 msgid "Missing mandatory tag: "
31441 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
31443 #. SCRIPT
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31445 msgid "Mo"
31446 msgstr "Lu"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31449 #, c-format
31450 msgid "Mobile phone number"
31451 msgstr "Numéro de téléphone portable"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31454 #, fuzzy, c-format
31455 msgid "Moderate patron comments"
31456 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31459 #, c-format
31460 msgid "Moderate patron comments. "
31461 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31465 #, c-format
31466 msgid "Moderate patron tags"
31467 msgstr "Modération des tags des adhérents"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31471 #, c-format
31472 msgid "Modification date"
31473 msgstr "Date de modification"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31478 #, c-format
31479 msgid "Modification log"
31480 msgstr "Log des modifications"
31482 #. %1$s:  edited_source 
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31484 #, c-format
31485 msgid "Modified classification source %s"
31486 msgstr "Source de classification %s modifiée"
31488 #. %1$s:  edited_rule 
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31490 #, c-format
31491 msgid "Modified filing rule %s"
31492 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
31494 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31496 #, c-format
31497 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31498 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
31500 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31502 #, c-format
31503 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31504 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31512 #, c-format
31513 msgid "Modify"
31514 msgstr "Modifier"
31516 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31518 #, c-format
31519 msgid "Modify %s server"
31520 msgstr "Modifier le serveur %s"
31522 #. %1$s:  spec 
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31524 #, c-format
31525 msgid "Modify OAI set '%s'"
31526 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31529 #, c-format
31530 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31531 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31534 #, fuzzy, c-format
31535 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31536 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31539 #, c-format
31540 msgid "Modify a city"
31541 msgstr "Modifier une commune"
31543 #. %1$s:  authid 
31544 #. %2$s:  authtypetext 
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31546 #, c-format
31547 msgid "Modify authority #%s %s"
31548 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31551 #, c-format
31552 msgid "Modify budget "
31553 msgstr "Modifier un budget "
31555 #. %1$s:  budget_period_description 
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31557 #, c-format
31558 msgid "Modify budget '%s'"
31559 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31562 #, c-format, fuzzy
31563 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31564 msgstr ""
31565 "Modifier le budget (ne peut pas créer des lignes, mais seulement modifier "
31566 "celles qui existent)"
31568 #. %1$s:  categorycode |html 
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31570 #, c-format
31571 msgid "Modify category %s"
31572 msgstr "Modifier une catégorie %s"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31575 #, c-format
31576 msgid "Modify classification source"
31577 msgstr "Modifier source de classification"
31579 #. %1$s:  contractname 
31580 #. %2$s:  booksellername 
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31582 #, c-format
31583 msgid "Modify contract %s for %s"
31584 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31587 #, fuzzy, c-format
31588 msgid "Modify field"
31589 msgstr "Modifier le champ"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31592 #, c-format
31593 msgid "Modify filing rule"
31594 msgstr "Modifier règle de classement"
31596 #. %1$s:  description 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31598 #, c-format
31599 msgid "Modify frequency: %s"
31600 msgstr "Modifier une périodicité&nbsp;: %s"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31603 #, fuzzy, c-format
31604 msgid "Modify holds priority"
31605 msgstr "Modifier une commune"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31608 #, c-format
31609 msgid "Modify item type"
31610 msgstr "Modifier type de document"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31613 #, c-format
31614 msgid "Modify items in a batch"
31615 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31618 #, c-format
31619 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31620 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31623 #, c-format
31624 msgid "Modify patron attribute type"
31625 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31628 #, c-format
31629 msgid "Modify patrons in batch"
31630 msgstr "Modification des adhérents par lots"
31632 #. INPUT type=button
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31634 msgid "Modify pattern"
31635 msgstr "Modifier le modèle"
31637 #. %1$s:  label 
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31639 #, c-format
31640 msgid "Modify pattern: %s"
31641 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31644 #, c-format
31645 msgid "Modify printer"
31646 msgstr "Modifier une imprimante"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31649 #, c-format
31650 msgid "Modify record matching rule"
31651 msgstr "Modifier règle de concordance"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31656 #, c-format
31657 msgid "Modify record using the following template: "
31658 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31661 #, c-format
31662 msgid "Modify selected items"
31663 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31665 #. INPUT type=button
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31667 #, fuzzy
31668 msgid "Modify selected records"
31669 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31672 #, c-format
31673 msgid "Modify word"
31674 msgstr "Modifier un mot"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31679 #, c-format
31680 msgid "Module"
31681 msgstr "Module"
31683 #. TH
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31686 msgid "Module current"
31687 msgstr "Modifier à jour"
31689 #. TH
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31692 msgid "Module upgrade needed"
31693 msgstr "Mise à jour du module requise"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31696 #, fuzzy, c-format
31697 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31698 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31701 #, fuzzy, c-format
31702 msgid "Modules:"
31703 msgstr "Module:"
31705 #. SCRIPT
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31707 msgid "Mon"
31708 msgstr "Lun"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31711 #, c-format
31712 msgid "Monaco"
31713 msgstr "Monaco"
31715 #. For the first occurrence,
31716 #. SCRIPT
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31721 #, c-format
31722 msgid "Monday"
31723 msgstr "Lundi"
31725 #. SCRIPT
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31727 msgid "Mondays"
31728 msgstr "Lundi"
31730 #. For the first occurrence,
31731 #. SCRIPT
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31740 #, c-format
31741 msgid "Month"
31742 msgstr "Mois"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31745 #, c-format
31746 msgid "Month/day"
31747 msgstr "Mois/Jour"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31750 #, c-format
31751 msgid "Month: "
31752 msgstr "Mois : "
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31755 #, fuzzy, c-format
31756 msgid "Morag Hills"
31757 msgstr "Morag Hills"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31761 #, c-format
31762 msgid "More "
31763 msgstr "Plus "
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31766 #, c-format
31767 msgid "More details"
31768 msgstr "Plus de détails"
31770 #. For the first occurrence,
31771 #. SCRIPT
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31774 msgid "More lists"
31775 msgstr "Plus de résultats"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31781 #, c-format
31782 msgid "Most-circulated items"
31783 msgstr "Documents les plus empruntés"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31786 #, c-format
31787 msgid "Move"
31788 msgstr "Déplacer"
31790 #. IMG
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31795 msgid "Move Up"
31796 msgstr "Déplacer vers le haut"
31798 #. A
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31800 msgid "Move action down"
31801 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
31803 #. A
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31805 msgid "Move action to bottom"
31806 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31808 #. A
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31810 msgid "Move action to top"
31811 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
31813 #. A
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31815 msgid "Move action up"
31816 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
31818 #. A
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31820 #, fuzzy
31821 msgid "Move alert down"
31822 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
31824 #. A
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31826 #, fuzzy
31827 msgid "Move alert to bottom"
31828 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31830 #. A
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31832 #, fuzzy
31833 msgid "Move alert to top"
31834 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
31836 #. A
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31838 #, fuzzy
31839 msgid "Move alert up"
31840 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
31842 #. A
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31844 msgid "Move hold down"
31845 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
31847 #. A
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31849 msgid "Move hold to bottom"
31850 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
31852 #. A
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31854 msgid "Move hold to top"
31855 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
31857 #. A
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31859 msgid "Move hold up"
31860 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31863 #, c-format
31864 msgid "Move remaining unspent funds"
31865 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31868 #, c-format
31869 msgid "Move these patrons to the trash"
31870 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31873 #, fuzzy, c-format
31874 msgid "Move to next position"
31875 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31878 #, fuzzy, c-format
31879 msgid "Move to previous position"
31880 msgstr "Retour à la page précédente"
31882 #. INPUT type=submit
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31884 msgid "Move unreceived orders"
31885 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31888 #, c-format
31889 msgid "Moved!"
31890 msgstr "Déplacé !"
31892 #. INPUT type=button
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31895 msgid "Multi receiving"
31896 msgstr "Réception multiple"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31899 #, c-format
31900 msgid "Musical recording"
31901 msgstr "Enregistrement musical"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31904 #, c-format
31905 msgid "My account"
31906 msgstr "Mon compte"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31909 #, c-format
31910 msgid "My checkouts"
31911 msgstr "Mes prêts"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31914 #, c-format
31915 msgid "My library"
31916 msgstr "Mon site"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31919 #, c-format
31920 msgid "MySQL version: "
31921 msgstr "MySQL version: "
31923 #. INPUT type=submit
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31925 msgid "NO"
31926 msgstr "NON"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31929 #, c-format
31930 msgid "NO NAME"
31931 msgstr "PAS DE NOM"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31934 #, c-format
31935 msgid "NORMARC"
31936 msgstr "NORMARC"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31940 #, c-format
31941 msgid "NOT CHECKED IN"
31942 msgstr "NOT CHECKED IN"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31945 #, c-format
31946 msgid ""
31947 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31948 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31949 msgstr ""
31950 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
31951 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31958 #, c-format
31959 msgid "NOTE:"
31960 msgstr "NOTE:"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31963 #, c-format
31964 msgid ""
31965 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31966 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31967 msgstr ""
31968 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
31969 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31971 #. %1$s:  heading | html 
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31973 #, c-format
31974 msgid "NT: %s"
31975 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31978 #, c-format
31979 msgid "Nadia Nicolaides"
31980 msgstr "Nadia Nicolaides"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31983 #, c-format
31984 msgid "Nahuel Angelinetti"
31985 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32019 #, c-format
32020 msgid "Name"
32021 msgstr "Nom"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
32024 #, c-format
32025 msgid "Name (any): "
32026 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32031 #, c-format
32032 msgid "Name of day"
32033 msgstr "Nom du jour"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32038 #, c-format
32039 msgid "Name of month"
32040 msgstr "Nom du mois"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32045 #, c-format
32046 msgid "Name of season"
32047 msgstr "Nom de saison"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32050 #, c-format
32051 msgid "Name or ISSN: "
32052 msgstr "Nom ou ISSN: "
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
32055 #, c-format
32056 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32057 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32060 #, c-format
32061 msgid "Name or cardnumber:"
32062 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
32065 #, c-format
32066 msgid "Name the new definition"
32067 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32074 #, c-format
32075 msgid "Name:"
32076 msgstr "Nom&nbsp;:"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
32083 #, c-format
32084 msgid "Name: "
32085 msgstr "Nom&nbsp;: "
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32088 #, c-format
32089 msgid "Name: *"
32090 msgstr "Nom: *"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32093 #, c-format
32094 msgid "Named:"
32095 msgstr "Nommé:"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32107 #, c-format
32108 msgid "Named: "
32109 msgstr "Nommé: "
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32112 #, c-format
32113 msgid "Natalie Bennison"
32114 msgstr "Natalie Bennison"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32117 #, c-format
32118 msgid "Nate Curulla"
32119 msgstr "Nate Curulla"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
32122 #, c-format
32123 msgid "Near East University"
32124 msgstr "Near East University"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
32127 #, c-format
32128 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32129 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
32132 #, c-format
32133 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32134 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
32137 #, c-format
32138 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32139 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32145 #, c-format
32146 msgid "Never"
32147 msgstr "Jamais"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32156 #, c-format
32157 msgid "New"
32158 msgstr "Ajouter"
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32165 #, c-format
32166 msgid "New "
32167 msgstr "Ajouter "
32169 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32171 #, c-format
32172 msgid "New %s server"
32173 msgstr "Nouveau serveur %s"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32176 #, c-format
32177 msgid "New CSV export profile"
32178 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32181 #, c-format
32182 msgid "New SQL report"
32183 msgstr "Nouveau rapport SQL"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32186 #, c-format
32187 msgid "New SRU server"
32188 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32191 #, c-format
32192 msgid "New Z39.50 server"
32193 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32196 #, c-format
32197 msgid "New authority "
32198 msgstr "Ajouter autorité "
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32201 #, c-format
32202 msgid "New authority type"
32203 msgstr "Ajouter type d'autorité"
32205 #. %1$s:  category 
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32207 #, c-format
32208 msgid "New authorized value for %s"
32209 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32212 #, c-format
32213 msgid "New basket"
32214 msgstr "Ajouter panier"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32217 #, c-format
32218 msgid "New basket group"
32219 msgstr "Nouveau bordereau"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32222 #, c-format
32223 msgid "New batch patron modification"
32224 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
32226 #. A
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32228 msgid "New batch patrons modification"
32229 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
32231 #. A
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32233 #, c-format
32234 msgid "New batch record deletion"
32235 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
32237 #. A
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32239 #, fuzzy, c-format
32240 msgid "New batch record modification"
32241 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32245 #, c-format
32246 msgid "New budget"
32247 msgstr "Ajouter un budget"
32249 #. SCRIPT
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32251 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32252 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32255 #, c-format
32256 msgid "New card"
32257 msgstr "Ajouter carte"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32262 #, c-format
32263 msgid "New category"
32264 msgstr "Ajouter catégorie"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32267 #, c-format
32268 msgid "New child record"
32269 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32273 #, c-format
32274 msgid "New city"
32275 msgstr "Ajouter une commune"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32278 #, c-format
32279 msgid "New classification source"
32280 msgstr "Ajouter source de classification"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32283 #, c-format
32284 msgid "New collection"
32285 msgstr "Nouvelle collection"
32287 #. %1$s:  booksellername 
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32289 #, c-format
32290 msgid "New contract for %s"
32291 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32294 #, c-format
32295 msgid "New course"
32296 msgstr "Nouveau cours"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32299 #, c-format
32300 msgid "New currency"
32301 msgstr "Ajouter devise"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32304 #, c-format
32305 msgid "New definition"
32306 msgstr "Ajouter définition"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32309 #, c-format
32310 msgid "New entry"
32311 msgstr "Nouvelle entrée"
32313 #. SCRIPT
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32315 msgid "New field"
32316 msgstr "Nouvelle collection"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32319 #, c-format
32320 msgid "New field on next line"
32321 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32324 #, fuzzy, c-format
32325 msgid "New fields"
32326 msgstr "Nouvelle collection"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32329 #, c-format
32330 msgid "New filing rule"
32331 msgstr "Ajouter règle de classement"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32334 #, c-format
32335 msgid "New framework"
32336 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32340 #, c-format
32341 msgid "New frequency"
32342 msgstr "Nouvelle périodicité"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32345 #, c-format
32346 msgid "New from Z39.50"
32347 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32350 #, c-format
32351 msgid "New from Z39.50/SRU"
32352 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
32354 #. %1$s:  budget_period_description 
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32356 #, c-format
32357 msgid "New fund for %s"
32358 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32361 #, c-format
32362 msgid "New group"
32363 msgstr "Ajouter groupe"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32366 #, c-format
32367 msgid "New guided report"
32368 msgstr "Nouveau rapport guidé"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32371 #, c-format
32372 msgid "New item"
32373 msgstr "Nouvel exemplaire"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32376 #, c-format
32377 msgid "New item type"
32378 msgstr "Ajouter type de document"
32380 #. %1$s:  label_batch 
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32382 #, c-format
32383 msgid "New label batch created: # %s "
32384 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32387 #, c-format
32388 msgid "New library"
32389 msgstr "Ajouter site"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32400 #, c-format
32401 msgid "New line (\\n)"
32402 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32405 #, c-format
32406 msgid "New list"
32407 msgstr "Nouvelle liste"
32409 #. SCRIPT
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32411 #, fuzzy
32412 msgid "New macro..."
32413 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32416 #, c-format
32417 msgid "New notice"
32418 msgstr "                  Nouvelle notification                "
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32422 #, c-format
32423 msgid "New numbering pattern"
32424 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32427 #, c-format
32428 msgid "New password:"
32429 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32432 #, c-format
32433 msgid "New patron "
32434 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32437 #, c-format
32438 msgid "New patron attribute type"
32439 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32442 #, c-format
32443 msgid "New patron list"
32444 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32447 #, c-format
32448 msgid "New preference"
32449 msgstr "Ajouter préférence"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32453 #, c-format
32454 msgid "New printer"
32455 msgstr "Ajouter imprimante"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32458 #, c-format
32459 msgid "New profile"
32460 msgstr "Nouveau profil"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32464 #, c-format
32465 msgid "New purchase suggestion"
32466 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32470 #, c-format
32471 msgid "New record"
32472 msgstr "Nouvelle notice"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32475 #, c-format
32476 msgid "New record "
32477 msgstr "Nouvelle notice "
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32480 #, c-format
32481 msgid "New record matching rule"
32482 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32485 #, c-format
32486 msgid "New report "
32487 msgstr "Nouveau rapport "
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32490 #, c-format
32491 msgid "New routing list"
32492 msgstr "Nouvelle liste de routage"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32495 #, fuzzy, c-format
32496 msgid "New search"
32497 msgstr "[Nouvelle recherche]"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32500 #, c-format
32501 msgid "New set"
32502 msgstr "Nouveau Set OAI"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32505 #, c-format
32506 msgid "New stop word"
32507 msgstr "Ajouter mot vide"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32514 #, c-format
32515 msgid "New subscription"
32516 msgstr "Nouvel abonnement"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32520 #, c-format
32521 msgid "New tag"
32522 msgstr "Ajouter champ"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32525 #, c-format
32526 msgid "New username:"
32527 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32530 #, fuzzy, c-format
32531 msgid "New value"
32532 msgstr "valeur"
32534 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32535 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32536 #. %3$s:  ELSE 
32537 #. %4$s:  END 
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32539 #, c-format
32540 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32541 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32544 #, c-format
32545 msgid "New vendor"
32546 msgstr "Ajouter fournisseur"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32549 #, c-format
32550 msgid "New word"
32551 msgstr "Ajouter mot"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32559 #, c-format
32560 msgid "News"
32561 msgstr "Annonces"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32564 #, c-format
32565 msgid "News: "
32566 msgstr "Annonces: "
32568 #. For the first occurrence,
32569 #. SCRIPT
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32582 msgid "Next"
32583 msgstr "Suivant"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32591 #, c-format
32592 msgid "Next &gt;&gt;"
32593 msgstr "Suivant >>"
32595 #. INPUT type=button
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32610 msgid "Next >>"
32611 msgstr "Suivant >>"
32613 #. INPUT type=button name=changepage_next
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32616 msgid "Next Page"
32617 msgstr "Page suivante"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32620 #, c-format
32621 msgid "Next available"
32622 msgstr "Prochain disponible"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32625 #, c-format
32626 msgid "Next issue publication date:"
32627 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
32629 #. INPUT type=button name=changepage_next
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32631 msgid "Next page"
32632 msgstr "Page suivante"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32635 #, c-format
32636 msgid "Next records"
32637 msgstr "Notices suivantes"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32640 #, fuzzy, c-format
32641 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32642 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32645 #, c-format
32646 msgid "Nick Clemens"
32647 msgstr "Nick Clemens"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32650 #, c-format
32651 msgid "Nicolas Legrand"
32652 msgstr "Nicolas Legrand"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32655 #, c-format
32656 msgid "Nicolas Morin"
32657 msgstr "Nicolas Morin"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32660 #, c-format
32661 msgid "Nicole C. Engard"
32662 msgstr "Nicole C. Engard"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32665 #, fuzzy, c-format
32666 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32667 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32669 #. For the first occurrence,
32670 #. SCRIPT
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32683 #, c-format
32684 msgid "No"
32685 msgstr "Non"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
32688 #, c-format
32689 msgid "No "
32690 msgstr "Non "
32692 #. For the first occurrence,
32693 #. %1$s:  ELSE 
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
32696 #, c-format
32697 msgid "No %s "
32698 msgstr "Pas %s"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32706 #, c-format
32707 msgid "No (default)"
32708 msgstr "Non (défaut)"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32712 #, c-format
32713 msgid ""
32714 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32715 "ACQ, the items framework would be used"
32716 msgstr ""
32717 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32718 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32721 #, c-format
32722 msgid ""
32723 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32724 "ACQ, the items framework would be used "
32725 msgstr ""
32726 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32727 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
32729 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32731 #, c-format
32732 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32733 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
32735 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32737 #, c-format
32738 msgid "No Item with barcode: %s"
32739 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32742 #, c-format
32743 msgid ""
32744 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32745 "frameworks supplied for English (en)"
32746 msgstr ""
32747 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
32748 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
32750 #. SCRIPT
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32752 msgid ""
32753 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32754 "searches will go through the whole record. Continue?"
32755 msgstr ""
32756 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
32757 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32760 #, c-format
32761 msgid "No Status"
32762 msgstr "Pas de statut"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32765 #, c-format
32766 msgid ""
32767 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32768 "with the category TERM."
32769 msgstr ""
32770 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
32771 "avec la catégorie TERM."
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32776 #, c-format
32777 msgid "No active currency is defined"
32778 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32781 #, c-format
32782 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32783 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32787 #, c-format
32788 msgid "No address stored."
32789 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32792 #, fuzzy, c-format
32793 msgid "No biblio has been removed."
32794 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32797 #, c-format
32798 msgid "No categories have been defined. "
32799 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32803 #, c-format
32804 msgid "No city stored."
32805 msgstr "Pas de commune enregistrée."
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32808 #, c-format
32809 msgid "No claims notice defined. "
32810 msgstr "Pas de réclamation définie. "
32812 #. SCRIPT
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32814 msgid "No columns selected!"
32815 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32818 #, c-format
32819 msgid "No comments have been approved."
32820 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32823 #, c-format
32824 msgid "No comments to moderate."
32825 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
32827 #. SCRIPT
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32829 msgid "No cover image available"
32830 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
32832 #. For the first occurrence,
32833 #. SCRIPT
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32836 msgid "No data available in table"
32837 msgstr "Aucune donnée disponible"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32840 #, c-format
32841 msgid "No database named "
32842 msgstr "Pas de nom de base de données "
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32845 #, c-format
32846 msgid "No descriptions"
32847 msgstr "Descriptions"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32850 #, c-format
32851 msgid "No email is configured for your user."
32852 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32856 #, c-format
32857 msgid "No email stored."
32858 msgstr "Pas de courriel enregistré"
32860 #. For the first occurrence,
32861 #. SCRIPT
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32864 msgid "No entries to show"
32865 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32870 #, c-format
32871 msgid "No fund"
32872 msgstr "Pas de poste budgétaire"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32875 #, c-format
32876 msgid "No fund found"
32877 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32880 #, c-format
32881 msgid "No funds to display for this search criteria"
32882 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32885 #, c-format
32886 msgid "No group"
32887 msgstr "Pas de groupe"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32890 #, c-format
32891 msgid "No groups defined."
32892 msgstr "Pas de groupe défini."
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32898 #, c-format
32899 msgid "No holds allowed"
32900 msgstr "Réservation non autorisée"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32903 #, c-format
32904 msgid "No holds allowed:"
32905 msgstr "Réservation non autorisée"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32909 #, c-format
32910 msgid "No holds found."
32911 msgstr "Aucune réservation trouvée."
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32915 #, c-format
32916 msgid "No image: "
32917 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32920 #, c-format
32921 msgid "No images are currently available. "
32922 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
32924 #. SCRIPT
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32926 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32927 msgstr ""
32928 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
32930 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32932 #, c-format
32933 msgid "No item found with barcode %s"
32934 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32937 #, c-format
32938 msgid "No item matches this barcode"
32939 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
32941 #. SCRIPT
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32943 #, fuzzy
32944 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32945 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
32947 #. SCRIPT
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32949 msgid "No item was selected"
32950 msgstr "Aucun élément sélectionné"
32952 #. SCRIPT
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32954 msgid ""
32955 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32956 msgstr ""
32957 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
32958 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
32960 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32962 #, c-format
32963 msgid "No item with barcode: %s"
32964 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32967 #, c-format
32968 msgid "No items"
32969 msgstr "Pas de réponse"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32973 #, c-format
32974 msgid "No items are available"
32975 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
32977 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32979 #, c-format
32980 msgid "No items for %s"
32981 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
32986 #, c-format
32987 msgid "No items found."
32988 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
32990 #. %1$s:  END 
32991 #. %2$s:  END 
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
32993 #, c-format
32994 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32995 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
32997 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32998 #. %2$s:  BORERR 
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33000 #, c-format
33001 msgid ""
33002 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33003 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33004 "should be specified."
33005 msgstr ""
33006 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
33007 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
33008 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33012 #, c-format
33013 msgid "No limit"
33014 msgstr "Pas de limite"
33016 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33018 #, c-format
33019 msgid "No log found %s for "
33020 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33023 #, c-format
33024 msgid "No mappings have been defined for this set"
33025 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
33027 #. SCRIPT
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33029 msgid "No match"
33030 msgstr "Aucune concordance"
33032 #. SCRIPT
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33034 msgid "No matches found"
33035 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
33037 #. For the first occurrence,
33038 #. SCRIPT
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33041 msgid "No matching records found"
33042 msgstr "Aucune notice correspondante"
33044 #. SCRIPT
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33046 msgid "No matching reports found"
33047 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33050 #, c-format
33051 msgid "No missing issues found."
33052 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33055 #, c-format
33056 msgid "No more renewals possible"
33057 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
33060 #, fuzzy, c-format
33061 msgid "No more renewals possible."
33062 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
33065 #, c-format
33066 msgid "No news loaded"
33067 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33070 #, c-format
33071 msgid "No notice"
33072 msgstr "Pas de notification"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33075 #, c-format
33076 msgid "No order selected"
33077 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
33080 #, c-format
33081 msgid "No orders yet"
33082 msgstr "Pas de commande"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33085 #, c-format
33086 msgid "No outstanding charges"
33087 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
33089 #. SCRIPT
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33091 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33092 msgstr ""
33093 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
33094 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
33097 #, c-format
33098 msgid "No patron matched "
33099 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33102 #, c-format
33103 msgid "No patron may put this book on hold."
33104 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33107 #, c-format
33108 msgid "No patron records have been actually removed"
33109 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33112 #, c-format
33113 msgid "No patron records have been anonymized"
33114 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33117 #, c-format
33118 msgid "No patron records have been removed"
33119 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
33122 #, c-format
33123 msgid "No patron with this name, please, try another"
33124 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33127 #, c-format
33128 msgid "No pending baskets"
33129 msgstr "Pas de panier en instance"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33132 #, fuzzy, c-format
33133 msgid "No pending on-site checkout."
33134 msgstr "Pas de Prêt sur place en attente."
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33138 #, c-format
33139 msgid "No phone stored."
33140 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
33143 #, c-format
33144 msgid "No physical items for this record"
33145 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
33148 #, c-format
33149 msgid "No plugins installed"
33150 msgstr "Pas de plugins installés"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
33153 #, c-format
33154 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33155 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
33158 #, c-format
33159 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33160 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
33162 #. A
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33167 #, fuzzy
33168 msgid "No popup"
33169 msgstr "Les plus populaires"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33172 #, c-format
33173 msgid "No printers defined."
33174 msgstr "Pas d'imprimante définie."
33176 #. SCRIPT
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33178 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33179 msgstr ""
33180 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
33181 "citation' pour ajouter une citation."
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33184 #, c-format
33185 msgid ""
33186 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33187 "your catalog."
33188 msgstr ""
33189 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
33190 "existante dans votre catalogue."
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33193 #, c-format
33194 msgid "No records have been staged."
33195 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33198 #, fuzzy, c-format
33199 msgid "No records imported"
33200 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33204 #, c-format
33205 msgid "No renewal before"
33206 msgstr "Pas de renouvellement avant"
33208 #. SCRIPT
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33210 msgid "No renewal before %s"
33211 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33214 #, c-format
33215 msgid "No results for your query"
33216 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33222 #, c-format
33223 msgid "No results found"
33224 msgstr "Pas de réponse"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33227 #, c-format
33228 msgid "No results found for "
33229 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
33231 #. %1$s:  result.melding 
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33233 #, c-format
33234 msgid ""
33235 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33236 msgstr ""
33237 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
33238 "Message : \"%s\""
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33242 #, c-format
33243 msgid "No results found."
33244 msgstr "Aucun résultat."
33246 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33248 #, c-format
33249 msgid "No results match your search %sfor "
33250 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33253 #, c-format
33254 msgid "No results match your search for "
33255 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33258 #, c-format
33259 msgid "No results."
33260 msgstr "Pas de résultat."
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33263 #, c-format
33264 msgid ""
33265 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33266 "the samples supplied for English (en)"
33267 msgstr ""
33268 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
33269 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33272 #, c-format
33273 msgid "No saved reports match your criteria. "
33274 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33277 #, fuzzy, c-format
33278 msgid "No system preferences matched your search for: "
33279 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
33281 #. SCRIPT
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33283 #, fuzzy
33284 msgid "No temporary directory found."
33285 msgstr "Aucune notice correspondante"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33288 #, c-format
33289 msgid "No transfers to receive"
33290 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33293 #, c-format
33294 msgid "No warnings."
33295 msgstr "Pas d'avertissements."
33297 #. INPUT type=button
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33299 msgid "No, I don't confirm"
33300 msgstr "Non, ne pas confirmer"
33302 #. INPUT type=submit
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33304 msgid "No, do not Delete"
33305 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33307 #. INPUT type=submit
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33323 msgid "No, do not delete"
33324 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33326 #. INPUT type=submit
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33328 msgid "No, do not delete!"
33329 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
33331 #. INPUT type=submit
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33333 msgid "No, don't cancel"
33334 msgstr "Non, ne pas annuler"
33336 #. INPUT type=submit
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
33338 msgid "No, don't check out (N)"
33339 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
33341 #. INPUT type=submit
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
33343 msgid "No, don't close (N)"
33344 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
33346 #. INPUT type=submit
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33349 msgid "No, don't delete"
33350 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33352 #. INPUT type=submit
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33354 msgid "No, don't delete (N)"
33355 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
33357 #. INPUT type=submit
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
33359 msgid "No, don't renew (N)"
33360 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33366 #, c-format
33367 msgid "No."
33368 msgstr "N° "
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33371 #, c-format
33372 msgid "No. of items:"
33373 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33376 #, c-format
33377 msgid "No. of times checked out"
33378 msgstr "Nombre de prêts"
33380 #. INPUT type=button
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33382 msgid "No: Save as new authority"
33383 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
33385 #. INPUT type=button
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33387 msgid "No: Save as new record"
33388 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33391 #, fuzzy, c-format
33392 msgid "Non-fiction"
33393 msgstr "Documentaire"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33396 #, c-format
33397 msgid "Non-musical recording"
33398 msgstr "Enregistrement non musical"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33401 #, fuzzy, c-format
33402 msgid "Non-public note:"
33403 msgstr "Note privée&nbsp;:"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33439 #, c-format
33440 msgid "None"
33441 msgstr "Aucun"
33443 #. SCRIPT
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33445 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33446 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33451 #, c-format
33452 msgid "None specified "
33453 msgstr "Non spécifié"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33456 #, c-format
33457 msgid "Nonpublic note"
33458 msgstr "Note privée"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33462 #, c-format
33463 msgid "Nonpublic note:"
33464 msgstr "Note privée&nbsp;:"
33466 #. %1$s:  internalnotes 
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33468 #, c-format
33469 msgid "Nonpublic note: %s"
33470 msgstr "Note interne : %s"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33473 #, c-format
33474 msgid "Normal"
33475 msgstr "Normal"
33477 #. SCRIPT
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33479 msgid "Normal day"
33480 msgstr "Jour normal"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33483 #, fuzzy, c-format
33484 msgid "Normal text"
33485 msgstr "Normal"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33496 #, c-format
33497 msgid "Normalization rule: "
33498 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33501 #, c-format
33502 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33503 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33506 #, c-format
33507 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33508 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33510 #. SCRIPT
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33512 msgid "Northern"
33513 msgstr "Nord"
33515 #. %1$s:  END 
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33517 #, c-format
33518 msgid "Not Installed %s"
33519 msgstr "Pas installé %s"
33521 #. INPUT type=submit
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33523 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33524 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33527 #, c-format
33528 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33529 msgstr ""
33530 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
33531 "définies. "
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33534 #, c-format
33535 msgid ""
33536 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33537 "'ignored'). "
33538 msgstr ""
33539 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
33540 "ignorés). "
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33543 #, fuzzy, c-format
33544 msgid "Not allowed to delete own account"
33545 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
33547 #. SCRIPT
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33549 msgid "Not allowed: overdue"
33550 msgstr "Non autorisé : retard"
33552 #. SCRIPT
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33554 #, fuzzy
33555 msgid "Not allowed: patron restricted"
33556 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33562 #, c-format
33563 msgid "Not available"
33564 msgstr "Indisponible"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33567 #, c-format
33568 msgid "Not checked out since: "
33569 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33572 #, c-format
33573 msgid "Not checked out."
33574 msgstr "Pas en Prêt."
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33581 #, c-format
33582 msgid "Not for loan"
33583 msgstr "Exclu du prêt"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33586 #, fuzzy, c-format
33587 msgid "Not for loan status updated. "
33588 msgstr "Exclu du prêt: "
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33591 #, c-format
33592 msgid "Not for loan: "
33593 msgstr "Exclu du prêt: "
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33596 #, c-format
33597 msgid "Not published"
33598 msgstr "Non publié"
33600 #. SCRIPT
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33602 msgid "Not renewable"
33603 msgstr "Pas renouvelable"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33609 #, c-format
33610 msgid "Note"
33611 msgstr "Note"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33614 #, c-format
33615 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33616 msgstr ""
33617 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
33618 "les excluez."
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33622 #, c-format
33623 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33624 msgstr ""
33625 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33629 #, c-format
33630 msgid "Note about the accompanying materials: "
33631 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
33633 #. SCRIPT
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33635 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33636 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33639 #, c-format
33640 msgid "Note for OPAC"
33641 msgstr "Note pour l'OPAC"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33644 #, c-format
33645 msgid "Note for staff"
33646 msgstr "Note privée"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33649 #, c-format
33650 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33651 msgstr ""
33652 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
33653 "renouvellement&nbsp;: "
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33657 #, c-format
33658 msgid "Note:"
33659 msgstr "Note:"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33667 #, c-format
33668 msgid "Note: "
33669 msgstr "Note&nbsp;: "
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33672 #, c-format
33673 msgid ""
33674 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33675 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33676 "or slow your system down."
33677 msgstr ""
33678 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
33679 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
33680 "ralentir votre système."
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33683 #, c-format, fuzzy
33684 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33685 msgstr ""
33686 "A noter : Pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
33687 "catégorie."
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33690 #, c-format, fuzzy
33691 msgid ""
33692 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33693 "temporary."
33694 msgstr ""
33695 "A noter ; Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Tous les "
33696 "téléchargements seront marqué comme temporaires."
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33699 #, c-format, fuzzy
33700 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33701 msgstr ""
33702 " A noter: Au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de la "
33703 "liste déroulante"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33706 #, c-format
33707 msgid ""
33708 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33709 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33710 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33711 "the bibliographic record"
33712 msgstr ""
33713 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
33714 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
33715 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
33716 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33719 #, c-format
33720 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33721 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33740 #, c-format
33741 msgid "Notes"
33742 msgstr "Notes"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33746 #, c-format
33747 msgid "Notes "
33748 msgstr "Notes "
33750 #. For the first occurrence,
33751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33754 #, c-format
33755 msgid "Notes : %s "
33756 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33759 #, c-format
33760 msgid "Notes/Comments"
33761 msgstr "Notes"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33775 #, c-format
33776 msgid "Notes:"
33777 msgstr "Notes&nbsp;:"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33786 #, c-format
33787 msgid "Notes: "
33788 msgstr "Notes&nbsp;: "
33790 #. For the first occurrence,
33791 #. %1$s:  reservenotes 
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33794 #, c-format
33795 msgid "Notes: %s"
33796 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
33798 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33799 #. %2$s:  END 
33800 #. %3$s:  END 
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33802 #, c-format
33803 msgid "Notes: %s%s %s "
33804 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33808 #, c-format
33809 msgid "Nothing found."
33810 msgstr "Rien n'a été trouvé."
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33813 #, c-format
33814 msgid "Nothing found. "
33815 msgstr "Aucune réponse "
33817 #. For the first occurrence,
33818 #. SCRIPT
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33821 msgid "Nothing is selected."
33822 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
33824 #. SCRIPT
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33826 msgid "Nothing to save"
33827 msgstr "Rien à enregistrer"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33832 #, c-format
33833 msgid "Notice"
33834 msgstr "Message"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33838 #, c-format
33839 msgid "Notices"
33840 msgstr "Notifications"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33843 #, c-format
33844 msgid "Notices &amp; Slips"
33845 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33849 #, c-format
33850 msgid "Notices &amp; slips"
33851 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33854 #, c-format
33855 msgid "Notices and Slips"
33856 msgstr "Notifications et tickets"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33859 #, c-format
33860 msgid "Notification Date"
33861 msgstr "Date de notification"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33865 #, c-format
33866 msgid "Notified by"
33867 msgstr "Notifié par"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33872 #, c-format
33873 msgid "Notify id"
33874 msgstr "Identifiant notificateur"
33876 #. SCRIPT
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33878 msgid "Nov"
33879 msgstr "Nov"
33881 #. For the first occurrence,
33882 #. SCRIPT
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33885 #, c-format
33886 msgid "November"
33887 msgstr "Novembre"
33889 #. SCRIPT
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33891 msgid "Now"
33892 msgstr "Maintenant"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33895 #, c-format
33896 msgid ""
33897 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33898 "default data."
33899 msgstr ""
33900 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
33901 "les remplir avec quelques données par défaut."
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33904 #, c-format
33905 msgid "Num/Patrons"
33906 msgstr "N°/Adhérent"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33914 #, c-format
33915 msgid "Number"
33916 msgstr "Numéro"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33920 #, c-format
33921 msgid "Number "
33922 msgstr "Numéro "
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33926 #, c-format
33927 msgid "Number of baskets"
33928 msgstr "Nombre de paniers"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33931 #, c-format
33932 msgid "Number of checkouts"
33933 msgstr "Nombre de prêts"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33937 #, c-format
33938 msgid "Number of columns:"
33939 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
33941 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33943 #, c-format
33944 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33945 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33948 #, c-format
33949 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33950 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33953 #, c-format
33954 msgid "Number of issues to display to staff:"
33955 msgstr ""
33956 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33959 #, c-format
33960 msgid "Number of issues to display to staff: "
33961 msgstr ""
33962 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33965 #, c-format
33966 msgid "Number of issues to display to the public: "
33967 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33970 #, c-format
33971 msgid "Number of issues:"
33972 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33975 #, c-format
33976 msgid "Number of items added"
33977 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33980 #, c-format
33981 msgid "Number of items deleted"
33982 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33985 #, c-format
33986 msgid "Number of items displayed"
33987 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33990 #, c-format
33991 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33992 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33995 #, c-format
33996 msgid "Number of items replaced"
33997 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
34000 #, c-format
34001 msgid "Number of items to add : "
34002 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter&nbsp;: "
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34005 #, c-format
34006 msgid "Number of months:"
34007 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34010 #, c-format
34011 msgid "Number of months: "
34012 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34015 #, c-format
34016 msgid "Number of num:"
34017 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34020 #, c-format
34021 msgid "Number of pages"
34022 msgstr "Nombre de pages"
34024 #. %1$s:  LinesRead 
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34026 #, c-format
34027 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34028 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
34031 #, c-format
34032 msgid "Number of records added"
34033 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34036 #, c-format
34037 msgid "Number of records changed back"
34038 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34041 #, c-format
34042 msgid "Number of records deleted"
34043 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34047 #, c-format
34048 msgid "Number of records ignored"
34049 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34052 #, c-format
34053 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34054 msgstr ""
34055 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34056 "prêt"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34059 #, c-format
34060 msgid "Number of records updated"
34061 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
34064 #, c-format
34065 msgid "Number of renewals"
34066 msgstr "Nombre de renouvellements"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34070 #, c-format
34071 msgid "Number of rows:"
34072 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34075 #, c-format
34076 msgid "Number of students:"
34077 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34080 #, c-format
34081 msgid "Number of weeks:"
34082 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34085 #, c-format
34086 msgid "Number of weeks: "
34087 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34090 #, c-format
34091 msgid "Number pattern:"
34092 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
34095 #, c-format
34096 msgid "Numbered"
34097 msgstr "Numérotation"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34100 #, c-format
34101 msgid "Numbering calculation"
34102 msgstr "Calcul de la numérotation"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34105 #, c-format
34106 msgid "Numbering formula"
34107 msgstr "Formule de numérotation"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34112 #, c-format
34113 msgid "Numbering formula:"
34114 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34117 #, c-format
34118 msgid "Numbering pattern"
34119 msgstr "Formule de numérotation"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34122 #, c-format
34123 msgid "Numbering pattern:"
34124 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34128 #, c-format
34129 msgid "Numbering patterns"
34130 msgstr "Formule de numérotation"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34133 #, c-format
34134 msgid "Nuño López Ansótegui"
34135 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34138 #, c-format
34139 msgid "OAI set mappings"
34140 msgstr "Critères des Set OAI"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
34143 #, c-format
34144 msgid "OAI sets"
34145 msgstr "Sets OAI"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34151 #, c-format
34152 msgid "OAI sets configuration"
34153 msgstr "Configuration des Sets OAI"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
34156 #, c-format
34157 msgid "OD/Checkouts"
34158 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34162 #, c-format
34163 msgid "OFF"
34164 msgstr "Inactif"
34166 #. INPUT type=submit name=submit
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34218 #, c-format
34219 msgid "OK"
34220 msgstr "OK"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34224 #, c-format
34225 msgid "ON"
34226 msgstr "Actif"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34231 #, c-format
34232 msgid "OPAC"
34233 msgstr "OPAC"
34235 #. For the first occurrence,
34236 #. %1$s:  lang_lis.language 
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34241 #, c-format
34242 msgid "OPAC (%s)"
34243 msgstr "OPAC (%s)"
34245 #. %1$s:  firstname 
34246 #. %2$s:  surname 
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34248 #, c-format
34249 msgid "OPAC - %s %s"
34250 msgstr "OPAC - %s %s"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34253 #, c-format
34254 msgid "OPAC Info: "
34255 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34258 #, c-format
34259 msgid "OPAC and Koha news"
34260 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34263 #, c-format
34264 msgid "OPAC info: "
34265 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34269 #, c-format
34270 msgid "OPAC note"
34271 msgstr "Note OPAC"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34274 #, c-format
34275 msgid "OPAC note:"
34276 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34279 #, c-format
34280 msgid "OPAC view:"
34281 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
34284 #, c-format
34285 msgid "OPAC/Staff login"
34286 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34289 #, c-format, fuzzy
34290 msgid "OPACBaseURL"
34291 msgstr "OPACBaseURL"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34294 #, c-format
34295 msgid ""
34296 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34297 "sponsorship)"
34298 msgstr ""
34299 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
34300 "gestion des abonnements remanié)"
34302 #. INPUT type=button
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34309 #, c-format
34310 msgid "OR"
34311 msgstr "OU"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34314 #, c-format
34315 msgid "OR:"
34316 msgstr "OU:"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34319 #, c-format
34320 msgid ""
34321 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34322 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34323 msgstr ""
34324 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
34325 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34328 #, c-format
34329 msgid "OS version ('uname -a'): "
34330 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34334 #, c-format
34335 msgid "OVER THE LIMIT"
34336 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34339 #, c-format
34340 msgid "Object"
34341 msgstr "Objet"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34344 #, c-format
34345 msgid "Object: "
34346 msgstr "Objet&nbsp;: "
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34349 #, fuzzy, c-format
34350 msgid "Oblique title: "
34351 msgstr "Sur le titre "
34353 #. SCRIPT
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34355 msgid "Oct"
34356 msgstr "Oct"
34358 #. For the first occurrence,
34359 #. SCRIPT
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34362 #, c-format
34363 msgid "October"
34364 msgstr "Octobre"
34366 #. For the first occurrence,
34367 #. %1$s:  ELSE 
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34370 #, c-format
34371 msgid "Off %s "
34372 msgstr "Non %s "
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34375 #, c-format
34376 msgid ""
34377 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34378 "transactions, but patron and item information will not be available."
34379 msgstr ""
34380 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
34381 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
34382 "seront pas disponibles."
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34389 #, c-format
34390 msgid "Offline circulation"
34391 msgstr "Prêts secourus"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34394 #, c-format
34395 msgid "Offline circulation file upload"
34396 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34400 #, c-format
34401 msgid "Offset:"
34402 msgstr "Décalage&nbsp;:"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34413 #, c-format
34414 msgid "Offset: "
34415 msgstr "Décalage&nbsp;: "
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34418 #, fuzzy, c-format
34419 msgid "Old value"
34420 msgstr "valeur"
34422 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34423 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34424 #. %3$s:  ELSE 
34425 #. %4$s:  END 
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34427 #, c-format, fuzzy
34428 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34429 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34432 #, c-format
34433 msgid "Olivier Crouzet"
34434 msgstr "Olivier Crouzet"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34437 #, c-format
34438 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34439 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34442 #, c-format
34443 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34444 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34447 #, c-format
34448 msgid "On"
34449 msgstr "Sur "
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34453 #, c-format
34454 msgid "On "
34455 msgstr "Sur "
34457 #. SCRIPT
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34459 msgid "On hold"
34460 msgstr "Réservé"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34463 #, c-format
34464 msgid "On hold for"
34465 msgstr "Réservé pour"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34469 #, fuzzy, c-format
34470 msgid "On shelf holds allowed"
34471 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34474 #, c-format
34475 msgid "On title "
34476 msgstr "Sur le titre "
34478 #. For the first occurrence,
34479 #. SCRIPT
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34482 #, c-format
34483 msgid "On-site checkout"
34484 msgstr "Prêt sur place"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34487 #, c-format
34488 msgid "On-site checkouts"
34489 msgstr "Prêts sur place"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
34492 #, c-format
34493 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34494 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34497 #, c-format
34498 msgid "On:"
34499 msgstr "Le&nbsp;:"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34502 #, fuzzy, c-format
34503 msgid "One borrowernumber per line."
34504 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34507 #, fuzzy, c-format
34508 msgid "One number per line."
34509 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
34511 #. SCRIPT
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34513 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34514 msgstr ""
34515 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
34516 "à 1"
34518 #. SCRIPT
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34520 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34521 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
34523 #. SCRIPT
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34525 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34526 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34528 #. SCRIPT
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34530 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34531 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34533 #. A
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34535 msgid "Online Public Access Catalog"
34536 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34539 #, c-format
34540 msgid "Online help"
34541 msgstr "Aide en ligne"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34544 #, c-format
34545 msgid "Online resources:"
34546 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34549 #, c-format
34550 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34551 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34554 #, c-format
34555 msgid "Only Item:"
34556 msgstr "Exemplaires seult&nbsp;:"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34559 #, c-format
34560 msgid "Only KPZ file format is supported."
34561 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34564 #, c-format
34565 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34566 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34569 #, c-format
34570 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34571 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34574 #, c-format
34575 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34576 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34579 #, c-format
34580 msgid "Only item "
34581 msgstr "Exemplaire seult "
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34584 #, c-format
34585 msgid "Only items currently available"
34586 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
34589 #, c-format
34590 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34591 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34594 #, c-format
34595 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34596 msgstr ""
34597 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
34598 "ce document."
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34601 #, c-format
34602 msgid ""
34603 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34604 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34605 "results"
34606 msgstr ""
34607 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
34608 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
34609 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34614 #, c-format
34615 msgid "Open"
34616 msgstr "Ouverte"
34618 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34620 #, c-format
34621 msgid "Open (%s)"
34622 msgstr "Ouvert  (%s)"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34625 #, c-format
34626 msgid "Open Document Spreadsheet"
34627 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
34629 #. BUTTON
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34631 #, fuzzy
34632 msgid "Open fresh record"
34633 msgstr "Chercher une notice"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34641 #, c-format
34642 msgid "Open in new window"
34643 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34646 #, c-format
34647 msgid "Open on:"
34648 msgstr "Ouvert le :"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34651 #, c-format
34652 msgid "Open."
34653 msgstr "Ouvert."
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34656 #, c-format
34657 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34658 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34661 #, c-format
34662 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34663 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34666 #, c-format
34667 msgid "Opened on:"
34668 msgstr "Ouvert le :"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34671 #, c-format
34672 msgid "Operations"
34673 msgstr "Opérations"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34676 #, c-format
34677 msgid "Operator"
34678 msgstr "Opérateur"
34680 #. TH
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34682 msgid "Optional module missing"
34683 msgstr "Module optionnel manquant"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34689 #, c-format
34690 msgid "Options"
34691 msgstr "Options"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34695 #, c-format
34696 msgid "Or enter a list of record numbers"
34697 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34700 #, fuzzy, c-format
34701 msgid "Or list barcodes one by one"
34702 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34705 #, c-format
34706 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34707 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34710 #, c-format
34711 msgid "Or scan items one by one"
34712 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34715 #, c-format
34716 msgid "Or use a patron list"
34717 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34728 #, c-format
34729 msgid "Order"
34730 msgstr "Commande"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34736 #, c-format
34737 msgid "Order "
34738 msgstr "Commande "
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34741 #, c-format
34742 msgid "Order cost"
34743 msgstr "Coût de la commande"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34746 #, c-format
34747 msgid "Order cost search"
34748 msgstr "Rechercher un coût de commande"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34751 #, c-format
34752 msgid "Order date"
34753 msgstr "Date de la commande"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34757 #, c-format
34758 msgid "Order date:"
34759 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34763 #, c-format
34764 msgid "Order from external source"
34765 msgstr "Commander d'une source externe"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34769 #, c-format
34770 msgid "Order line"
34771 msgstr "Ligne de commande"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34774 #, c-format
34775 msgid "Order line (parent)"
34776 msgstr "Ligne de commande (parent)"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34779 #, c-format
34780 msgid "Order line :"
34781 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34784 #, c-format
34785 msgid "Order line search"
34786 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34789 #, c-format
34790 msgid "Order line:"
34791 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34794 #, c-format
34795 msgid "Order number"
34796 msgstr "                  Numéro de commande                "
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34799 #, c-format
34800 msgid "Order status: "
34801 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
34803 #. A
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34806 msgid "Order this one"
34807 msgstr "Commander celui-ci"
34809 #. SCRIPT
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34811 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34812 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34815 #, fuzzy, c-format
34816 msgid "Order: "
34817 msgstr "Commande "
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34823 #, c-format
34824 msgid "Ordered"
34825 msgstr "Commandé"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34829 #, c-format
34830 msgid "Ordered amount"
34831 msgstr "Montant de la commande"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34835 #, c-format
34836 msgid "Ordering information"
34837 msgstr "Paramètres pour les commandes"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34840 #, c-format
34841 msgid "Ordernumber"
34842 msgstr "Numéro de commande                "
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34845 #, c-format
34846 msgid "Orders"
34847 msgstr "Commandes"
34849 #. %1$s:  booksellerfromname 
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34851 #, c-format
34852 msgid "Orders for %s"
34853 msgstr "Commandes pour %s"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34856 #, c-format
34857 msgid "Orders from: "
34858 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34862 #, c-format
34863 msgid "Orders search"
34864 msgstr "Recherche de commandes"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34867 #, c-format
34868 msgid "Orders with uncertain prices"
34869 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34872 #, c-format
34873 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34874 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
34878 #, c-format
34879 msgid "Organization"
34880 msgstr "Collectivité"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34883 #, c-format
34884 msgid "Organization #:"
34885 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34889 #, c-format
34890 msgid "Organization email: "
34891 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34894 #, c-format
34895 msgid "Organization name: "
34896 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34900 #, c-format
34901 msgid "Organization phone: "
34902 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34905 #, c-format
34906 msgid "Organize by: "
34907 msgstr "Trié par : "
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34910 #, c-format
34911 msgid "Original"
34912 msgstr "Original"
34914 #. A
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34916 msgid "Original order line"
34917 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34921 #, c-format
34922 msgid "Other"
34923 msgstr "Autres"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34926 #, c-format
34927 msgid "Other action"
34928 msgstr "Autre action"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34931 #, c-format
34932 msgid "Other course reserves"
34933 msgstr "Autres réserves de cours"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34936 #, c-format
34937 msgid "Other data"
34938 msgstr "Autres données"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34941 #, c-format
34942 msgid "Other holdings"
34943 msgstr "Autres exemplaires"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34946 #, c-format
34947 msgid "Other holdings:"
34948 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34951 #, c-format
34952 msgid "Other name"
34953 msgstr "Autre nom"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34956 #, c-format
34957 msgid "Other names"
34958 msgstr "Autres noms"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34961 #, c-format
34962 msgid "Other options (choose one)"
34963 msgstr "Autres options (en choisir une)"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34967 #, c-format
34968 msgid "Other phone"
34969 msgstr "Autre téléphone"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34975 #, c-format
34976 msgid "Other phone: "
34977 msgstr "Autre téléphone : "
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34980 #, c-format
34981 msgid "Others..."
34982 msgstr "Autres..."
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34995 #, c-format
34996 msgid "Output"
34997 msgstr "Affichage"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
35000 #, c-format
35001 msgid "Output format"
35002 msgstr "Format de sortie"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35005 #, c-format
35006 msgid "Output format "
35007 msgstr "Format de sortie "
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35010 #, c-format
35011 msgid "Output format:"
35012 msgstr "Format de sortie :"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
35015 #, c-format
35016 msgid "Output to a file named: "
35017 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
35020 #, c-format
35021 msgid "Output:"
35022 msgstr "Résultat :"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
35026 #, c-format
35027 msgid "Outstanding"
35028 msgstr "Montant à recouvrer"
35030 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
35031 #. %2$s:  chargesamount 
35032 #. %3$s:  END 
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35034 #, c-format
35035 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
35036 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
35039 #, c-format
35040 msgid "Overdue"
35041 msgstr "Retard"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
35045 #, c-format
35046 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35047 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
35050 #, c-format
35051 msgid "Overdue notice required: "
35052 msgstr "Message de retard requis : "
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35056 #, c-format
35057 msgid "Overdue notice/status triggers"
35058 msgstr "Paramétrage des relances"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35061 #, c-format
35062 msgid "Overdue report"
35063 msgstr "Rapports de retards"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35067 #, c-format
35068 msgid "Overdue status"
35069 msgstr "Statut en retard"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
35073 #, c-format
35074 msgid "Overdues"
35075 msgstr "Retards"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35078 #, c-format
35079 msgid "Overdues with fines"
35080 msgstr "Retards avec amendes"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35083 #, c-format
35084 msgid "Overdues:"
35085 msgstr "Retards&nbsp;:"
35087 #. INPUT type=submit
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35091 msgid "Override and renew"
35092 msgstr "Outrepasser et renouveler"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35095 #, fuzzy, c-format
35096 msgid "Override blocked renewals"
35097 msgstr "Outrepasser et renouveler"
35099 #. INPUT type=submit
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35102 msgid "Override limit and renew"
35103 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35106 #, c-format
35107 msgid "Override renewal limit:"
35108 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35111 #, c-format
35112 msgid "Override restriction temporarily"
35113 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35116 #, c-format
35117 msgid "Overwrite the existing one with this"
35118 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
35121 #, fuzzy, c-format
35122 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35123 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35128 #, c-format
35129 msgid "Owner"
35130 msgstr "Réservé à"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
35135 #, c-format
35136 msgid "Owner: "
35137 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35140 #, c-format
35141 msgid "PICAMARC"
35142 msgstr "PICAMARC"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35145 #, c-format
35146 msgid "PIN:"
35147 msgstr ""
35149 #. SCRIPT
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35151 msgid "PM"
35152 msgstr "PM"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35155 #, c-format
35156 msgid "PSGI: "
35157 msgstr "PSGI: "
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
35160 #, c-format
35161 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35162 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35165 #, c-format
35166 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35167 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
35170 #, c-format
35171 msgid "Pablo Bianchi"
35172 msgstr "Pablo Bianchi"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
35175 #, c-format
35176 msgid "Packaging manager:"
35177 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
35179 #. For the first occurrence,
35180 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35181 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35184 #, c-format
35185 msgid "Page %s %s "
35186 msgstr "Page %s %s "
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35190 #, c-format
35191 msgid "Page height:"
35192 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35195 #, c-format
35196 msgid "Page side: "
35197 msgstr "Côté de page: "
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35201 #, c-format
35202 msgid "Page width:"
35203 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35206 #, fuzzy, c-format
35207 msgid "Paid for (unused)"
35208 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35211 #, c-format
35212 msgid "Paid for?:"
35213 msgstr "Payé pour ?"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35216 #, fuzzy, c-format
35217 msgid "Paper bin"
35218 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35224 #, c-format
35225 msgid "Paper bin:"
35226 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35230 #, c-format
35231 msgid "Partially received"
35232 msgstr "Partiellement reçu"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35235 #, c-format
35236 msgid "Pasi Kallinen"
35237 msgstr "Pasi Kallinen"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35241 #, c-format
35242 msgid "Password"
35243 msgstr "Mot de passe"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35246 #, c-format
35247 msgid "Password Updated"
35248 msgstr "Mot de passe mis à jour"
35250 #. For the first occurrence,
35251 #. SCRIPT
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35254 #, fuzzy
35255 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35256 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin."
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
35259 #, c-format
35260 msgid "Password is too short"
35261 msgstr "Mot de passe trop court"
35263 #. %1$s:  minPasswordLength 
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35265 #, c-format
35266 msgid "Password must be at least %s characters long."
35267 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35273 #, c-format
35274 msgid "Password:"
35275 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35280 #, c-format
35281 msgid "Password: "
35282 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
35284 #. For the first occurrence,
35285 #. SCRIPT
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
35288 #, c-format
35289 msgid "Passwords do not match"
35290 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35293 #, c-format
35294 msgid "Passwords do not match."
35295 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
35297 #. SCRIPT
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35299 msgid "Passwords will be displayed as text"
35300 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35303 #, c-format
35304 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35305 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35308 #, c-format
35309 msgid "Patent document"
35310 msgstr "Brevet"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35325 #, c-format
35326 msgid "Patron"
35327 msgstr "Adhérent"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35330 #, c-format
35331 msgid "Patron #:"
35332 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
35335 #, c-format
35336 msgid "Patron account flags"
35337 msgstr "Blocages"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35340 #, c-format
35341 msgid "Patron activity"
35342 msgstr "Activité de l'adhérent"
35344 #. SCRIPT
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35346 msgid "Patron attribute type code missing"
35347 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35351 #, c-format
35352 msgid "Patron attribute type code: "
35353 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35359 #, c-format
35360 msgid "Patron attribute types"
35361 msgstr "Attributs adhérent"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35365 #, c-format
35366 msgid "Patron attributes"
35367 msgstr "Attributs d'adhérents"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35370 #, c-format
35371 msgid "Patron attributes: "
35372 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35382 #, c-format
35383 msgid "Patron card creator"
35384 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35390 #, c-format
35391 msgid "Patron categories"
35392 msgstr "Catégories adhérent"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35403 #, c-format
35404 msgid "Patron category"
35405 msgstr "Catégorie adhérent"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35408 #, c-format
35409 msgid "Patron category administration"
35410 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35413 #, c-format
35414 msgid "Patron category:"
35415 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35420 #, c-format
35421 msgid "Patron category: "
35422 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35425 #, fuzzy, c-format
35426 msgid "Patron details"
35427 msgstr "Détails de publication"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35430 #, c-format
35431 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35432 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
35434 #. SCRIPT
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35436 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35437 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35440 #, c-format
35441 msgid "Patron flags:"
35442 msgstr "Blocages&nbsp;:"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35446 #, c-format
35447 msgid "Patron has "
35448 msgstr "L'adhérent a "
35450 #. %1$s:  charges 
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35452 #, c-format
35453 msgid "Patron has %s in fines."
35454 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
35456 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35458 #, c-format
35459 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35460 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
35462 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35464 #, fuzzy, c-format
35465 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35466 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
35468 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35469 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35470 #. %3$s:  END 
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
35472 #, c-format
35473 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35474 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
35476 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35477 #. %2$s:  creditsamount 
35478 #. %3$s:  END 
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35480 #, c-format
35481 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35482 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
35484 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
35486 #, c-format
35487 msgid "Patron has a restriction until %s."
35488 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
35490 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35491 #. %2$s:  END 
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
35493 #, c-format
35494 msgid ""
35495 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35496 "anyway? %s "
35497 msgstr ""
35498 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
35499 "quand même ? %s"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35503 #, c-format
35504 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35505 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
35507 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35509 #, fuzzy, c-format
35510 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35511 msgstr ""
35512 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
35514 #. SCRIPT
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35516 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35517 msgstr ""
35518 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35521 #, c-format
35522 msgid "Patron has nothing checked out."
35523 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35527 #, c-format
35528 msgid "Patron has nothing on hold."
35529 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
35531 #. %1$s:  fines 
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35533 #, c-format
35534 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35535 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
35537 #. SCRIPT
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35539 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35540 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
35542 #. INPUT type=text
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
35544 msgid "Patron holds"
35545 msgstr "Adhérents avec réservations"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35548 #, c-format
35549 msgid "Patron image failed to upload"
35550 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35553 #, c-format
35554 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35555 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35558 #, c-format
35559 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35560 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
35562 #. For the first occurrence,
35563 #. SCRIPT
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35568 #, c-format
35569 msgid "Patron is RESTRICTED"
35570 msgstr "Adhérent bloqué"
35572 #. A
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35574 msgid "Patron is an adult"
35575 msgstr "L'adhérent est un adulte"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
35579 #, c-format
35580 msgid "Patron is currently unrestricted."
35581 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35585 #, c-format
35586 msgid "Patron is restricted"
35587 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35590 #, fuzzy, c-format
35591 msgid "Patron is restricted."
35592 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35595 #, c-format
35596 msgid "Patron list: "
35597 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35604 #, c-format
35605 msgid "Patron lists"
35606 msgstr "Listes d'adhérents"
35608 #. OPTGROUP
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35610 msgid "Patron lists:"
35611 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35615 #, c-format
35616 msgid "Patron messaging preferences"
35617 msgstr "Préférences de notification"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35620 #, c-format
35621 msgid "Patron name"
35622 msgstr "Nom d'adhérent"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35625 #, c-format
35626 msgid "Patron not found"
35627 msgstr "Usager non trouvé"
35629 #. SCRIPT
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35631 msgid "Patron not found."
35632 msgstr "Adhérent non trouvé."
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35635 #, c-format
35636 msgid "Patron not found:"
35637 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35640 #, c-format
35641 msgid "Patron notification:"
35642 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35646 #, c-format
35647 msgid "Patron notification: "
35648 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35651 #, c-format
35652 msgid "Patron records were last synced on: "
35653 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
35656 #, c-format
35657 msgid "Patron restrictions"
35658 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35661 #, c-format
35662 msgid "Patron search: "
35663 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35666 #, c-format
35667 msgid "Patron selection"
35668 msgstr "Sélection d'un adhérent"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35672 #, c-format
35673 msgid "Patron sort 1"
35674 msgstr "Tri adhérent 1"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35678 #, c-format
35679 msgid "Patron sort 2"
35680 msgstr "Tri adhérent 2"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35683 #, c-format
35684 msgid "Patron status"
35685 msgstr "Statut adhérent"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35688 #, c-format
35689 msgid "Patron types and categories"
35690 msgstr "Catégories adhérent"
35692 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35694 #, fuzzy, c-format
35695 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35696 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35699 #, c-format
35700 msgid ""
35701 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35702 "the local record was kept."
35703 msgstr ""
35704 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
35705 "mais l'enregistrement local a été gardé."
35707 #. For the first occurrence,
35708 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35711 #, c-format
35712 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35713 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
35715 #. For the first occurrence,
35716 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35717 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35718 #. %3$s:  END 
35719 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35722 #, c-format
35723 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35724 msgstr ""
35725 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
35726 "explication&nbsp;: "
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35729 #, c-format
35730 msgid "Patron's address in doubt"
35731 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35737 #, c-format
35738 msgid "Patron's address is in doubt"
35739 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
35741 #. SCRIPT
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35743 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35744 msgstr ""
35745 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35749 #, c-format
35750 msgid "Patron's address is in doubt."
35751 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
35753 #. %1$s:  age_low 
35754 #. %2$s:  age_high 
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35756 #, c-format
35757 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35758 msgstr ""
35759 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
35760 "sont %s-%s."
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35763 #, c-format
35764 msgid "Patron's card has been reported lost."
35765 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
35767 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35768 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35769 #. %3$s:  END 
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
35771 #, c-format
35772 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35773 msgstr ""
35774 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
35777 #, c-format
35778 msgid "Patron's card is expired"
35779 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
35781 #. SCRIPT
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35783 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35784 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35787 #, fuzzy, c-format
35788 msgid "Patron's card is expired."
35789 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35794 #, c-format
35795 msgid "Patron's card is lost"
35796 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35799 #, fuzzy, c-format
35800 msgid "Patron's card is lost."
35801 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
35803 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
35805 #, c-format
35806 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35807 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35810 #, c-format
35811 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35812 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35815 #, c-format
35816 msgid "Patron:"
35817 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35820 #, c-format
35821 msgid "Patron: "
35822 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35852 #, c-format
35853 msgid "Patrons"
35854 msgstr "Adhérents"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35860 #, c-format
35861 msgid "Patrons and circulation"
35862 msgstr "Adhérents et circulation"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35865 #, c-format
35866 msgid "Patrons found for: "
35867 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35870 #, c-format
35871 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35872 msgstr ""
35873 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
35875 #. %1$s:  batch_id 
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35877 #, fuzzy, c-format
35878 msgid "Patrons in batch number %s"
35879 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35882 #, c-format
35883 msgid "Patrons in list"
35884 msgstr "Adhérents dans la liste"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35888 #, c-format
35889 msgid "Patrons requesting modifications"
35890 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35895 #, c-format
35896 msgid "Patrons statistics"
35897 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35900 #, fuzzy, c-format
35901 msgid "Patrons tables"
35902 msgstr "Détails de l'adhérent"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35905 #, c-format
35906 msgid "Patrons to be added"
35907 msgstr "Adhérents à ajouter"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35911 #, c-format
35912 msgid "Patrons who haven't checked out"
35913 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
35916 #, c-format
35917 msgid "Patrons with holds"
35918 msgstr "Adhérents avec réservations"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35922 #, c-format
35923 msgid "Patrons with no checkouts"
35924 msgstr "Adhérents sans emprunts"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35931 #, c-format
35932 msgid "Patrons with the most checkouts"
35933 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35936 #, c-format
35937 msgid "Pattern name:"
35938 msgstr "Nom du modèle :"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35941 #, c-format
35942 msgid "Paul Poulain"
35943 msgstr "Paul Poulain"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35946 #, fuzzy, c-format
35947 msgid ""
35948 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35949 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35950 msgstr ""
35951 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35952 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35955 #, c-format
35956 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35957 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
35959 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35961 msgid "Pay"
35962 msgstr "Payer"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
35965 #, fuzzy, c-format
35966 msgid "Pay all fines"
35967 msgstr "Payer amendes"
35969 #. INPUT type=submit name=paycollect
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35971 msgid "Pay amount"
35972 msgstr "Payer le montant"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35975 #, c-format
35976 msgid "Pay an amount toward all fines"
35977 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35980 #, c-format
35981 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35982 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35985 #, c-format
35986 msgid "Pay an individual fine"
35987 msgstr "Payer individuellement une amende"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35990 #, c-format
35991 msgid "Pay fine"
35992 msgstr "Payer l'amende"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36000 #, c-format
36001 msgid "Pay fines"
36002 msgstr "Payer amendes"
36004 #. %1$s:  borrower.firstname 
36005 #. %2$s:  borrower.surname 
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36007 #, c-format
36008 msgid "Pay fines for %s %s"
36009 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
36011 #. INPUT type=submit name=payselected
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36013 msgid "Pay selected"
36014 msgstr "Payer la sélection"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36017 #, c-format
36018 msgid "Payment amount"
36019 msgstr "Montant du paiement"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36022 #, c-format
36023 msgid "Payment note"
36024 msgstr "Note de paiement"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36027 #, c-format
36028 msgid "Payment type"
36029 msgstr "Type de paiement"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36032 #, c-format
36033 msgid "Payments"
36034 msgstr "Paiements"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
36037 #, c-format
36038 msgid "Peggy Thrasher"
36039 msgstr "Peggy Thrasher"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
36049 #, c-format
36050 msgid "Pending"
36051 msgstr "En suspens"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36054 #, c-format
36055 msgid "Pending discharge requests"
36056 msgstr "Demandes de quitus en attente"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36060 #, c-format
36061 msgid "Pending offline circulation actions"
36062 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36066 #, fuzzy, c-format
36067 msgid "Pending on-site checkouts"
36068 msgstr "Prêts sur place en attente"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36071 #, c-format
36072 msgid "Pending order"
36073 msgstr "Commandes à réceptionner"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36076 #, c-format
36077 msgid "Pending orders"
36078 msgstr "Commandes à réceptionner"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
36081 #, c-format
36082 msgid "Pending suggestions"
36083 msgstr "Suggestions en attente"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36086 #, c-format
36087 msgid "Pending tags"
36088 msgstr "Tags en attente"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36091 #, c-format
36092 msgid "Perform a new search"
36093 msgstr "Nouvelle recherche"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36096 #, fuzzy, c-format
36097 msgid "Perform batch deletion of items"
36098 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36101 #, fuzzy, c-format
36102 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36103 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36106 #, fuzzy, c-format
36107 msgid "Perform batch modification of items"
36108 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36111 #, fuzzy, c-format
36112 msgid "Perform batch modification of patrons"
36113 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36116 #, fuzzy, c-format
36117 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36118 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36122 #, c-format
36123 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36124 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36127 #, c-format, fuzzy
36128 msgid ""
36129 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36130 "the AutoSelfCheckID"
36131 msgstr ""
36132 "Effectue le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
36133 "l'adhérent à l'AutoSelfCheckID"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36136 #, c-format
36137 msgid "Period"
36138 msgstr "Période"
36140 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36141 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36142 #. %3$s:  END 
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36144 #, c-format
36145 msgid "Period allocated %s%s%s "
36146 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36149 #, c-format
36150 msgid "Periodicity"
36151 msgstr "Périodicité"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36154 #, c-format
36155 msgid "Perl @INC: "
36156 msgstr "Perl @INC: "
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36159 #, c-format
36160 msgid "Perl interpreter: "
36161 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36165 #, c-format
36166 msgid "Perl modules"
36167 msgstr "Modules Perl"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36170 #, c-format
36171 msgid "Perl version: "
36172 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36175 #, c-format
36176 msgid "Permanent library"
36177 msgstr "                  Site permanent                "
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36180 #, fuzzy, c-format
36181 msgid "Permanent shelving location"
36182 msgstr "Toutes les localisations"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36185 #, c-format
36186 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36187 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36190 #, c-format
36191 msgid "Permanently delete these patrons"
36192 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36195 #, c-format
36196 msgid "Permissions: "
36197 msgstr "Permissions: "
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36200 #, c-format
36201 msgid "Peter Crellan Kelly"
36202 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
36205 #, c-format
36206 msgid "Peter Lorimer"
36207 msgstr "Peter Lorimer"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
36210 #, c-format
36211 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36212 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36214 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
36215 #. %2$s:  END 
36216 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36218 #, c-format
36219 msgid "Ph: %s%s %s "
36220 msgstr "Tél.: %s%s %s "
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
36223 #, c-format
36224 msgid "Philippe Jaillon"
36225 msgstr "Philippe Jaillon"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36229 #, c-format
36230 msgid "Phone"
36231 msgstr "Téléphone"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36234 #, fuzzy, c-format
36235 msgid "Phone - home:"
36236 msgstr "Numéro de téléphone"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36239 #, fuzzy, c-format
36240 msgid "Phone - mobile:"
36241 msgstr "Numéro de téléphone"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36244 #, fuzzy, c-format
36245 msgid "Phone - work:"
36246 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36252 #, c-format
36253 msgid "Phone number"
36254 msgstr "Numéro de téléphone"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36257 #, c-format
36258 msgid "Phone:"
36259 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36269 #, c-format
36270 msgid "Phone: "
36271 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36275 #, c-format
36276 msgid "Physical address: "
36277 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36280 #, c-format
36281 msgid "Physical details:"
36282 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
36284 #. INPUT type=submit name=pick
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36286 msgid "Pick"
36287 msgstr "Choisir"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36291 #, fuzzy, c-format
36292 msgid "Pickup at"
36293 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36296 #, c-format
36297 msgid "Pickup at:"
36298 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36302 #, c-format
36303 msgid "Pickup library"
36304 msgstr "Site de retrait"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36307 #, c-format
36308 msgid "Pickup library is different"
36309 msgstr "Le site de retrait est différent"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36312 #, c-format
36313 msgid "Pierrick Le Gall"
36314 msgstr "Pierrick Le Gall"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36317 #, c-format
36318 msgid "Piotr Kowalski"
36319 msgstr "Piotr Kowalski"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36322 #, c-format
36323 msgid "Piotr Wejman"
36324 msgstr "Piotr Wejman"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36335 #, c-format
36336 msgid "Pipe (|)"
36337 msgstr "Pipe·(|)"
36339 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36340 #. %2$s:  title |html 
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36342 #, c-format
36343 msgid "Place a hold on %s%s"
36344 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36347 #, c-format
36348 msgid "Place a hold on a specific item"
36349 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36352 #, c-format
36353 msgid "Place a hold on the next available item "
36354 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36357 #, c-format
36358 msgid "Place and modify holds for patrons"
36359 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36377 #, c-format
36378 msgid "Place hold"
36379 msgstr "Réserver"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36382 #, c-format
36383 msgid "Place hold "
36384 msgstr "Réserver "
36386 #. For the first occurrence,
36387 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36388 #. %2$s:  holdfor_surname 
36389 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36394 #, c-format
36395 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36396 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
36398 #. SCRIPT
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36400 msgid "Place hold on this item?"
36401 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
36403 #. SCRIPT
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36405 msgid "Place hold?"
36406 msgstr "Réserver ?"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36409 #, fuzzy, c-format
36410 msgid "Place holds for patrons"
36411 msgstr "Recherche d'adhérent"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36414 #, c-format
36415 msgid "Place of publication"
36416 msgstr "Lieu de publication"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36420 #, c-format
36421 msgid "Placed on"
36422 msgstr "Commandé le"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36425 #, c-format
36426 msgid "Places"
36427 msgstr "Sujets (lieux)"
36429 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36431 #, c-format
36432 msgid "Plan by %s"
36433 msgstr "Planifier par %s"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36436 #, c-format
36437 msgid "Plan by item types"
36438 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36441 #, c-format
36442 msgid "Plan by libraries"
36443 msgstr "Planifier par site"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36446 #, c-format
36447 msgid "Plan by months"
36448 msgstr "Planifier par mois"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36451 #, c-format
36452 msgid "Planned date"
36453 msgstr "Date prévue"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36457 #, c-format
36458 msgid "Planning"
36459 msgstr "Calendrier"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36462 #, c-format
36463 msgid "Planning "
36464 msgstr "Calendrier "
36466 #. %1$s:  budget_period_description 
36467 #. %2$s:  authcat 
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36469 #, c-format
36470 msgid "Planning for %s by %s"
36471 msgstr "Planification pour %s par %s"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36474 #, c-format
36475 msgid "Play media"
36476 msgstr "Jouer le média"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36479 #, fuzzy, c-format
36480 msgid "Play sound"
36481 msgstr "Jouer le média"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36486 #, c-format
36487 msgid "Please "
36488 msgstr "Merci "
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36491 #, c-format
36492 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36493 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36496 #, fuzzy, c-format
36497 msgid "Please add a library."
36498 msgstr "ajouter un site"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36501 #, fuzzy, c-format
36502 msgid "Please add a patron category."
36503 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
36505 #. SCRIPT
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36507 msgid ""
36508 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36509 "search."
36510 msgstr ""
36511 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
36512 "recherche sur les exemplaires."
36514 #. SCRIPT
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36516 msgid "Please cancel the previous hold first"
36517 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
36519 #. SCRIPT
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36521 msgid "Please check at least one action"
36522 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36525 #, c-format
36526 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36527 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
36529 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36530 #. %2$s:  ELSE 
36531 #. %3$s:  END 
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36533 #, c-format
36534 msgid ""
36535 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36536 "less than 30 days. %s %s "
36537 msgstr ""
36538 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
36539 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36542 #, c-format
36543 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36544 msgstr ""
36545 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
36547 #. SCRIPT
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36549 msgid "Please choose a file to upload"
36550 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36553 #, c-format
36554 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36555 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36558 #, c-format
36559 msgid "Please choose a vendor."
36560 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
36562 #. SCRIPT
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36564 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36565 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
36567 #. SCRIPT
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36569 msgid "Please choose at least one external target"
36570 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36573 #, c-format
36574 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36575 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36578 #, c-format
36579 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36580 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36584 #, c-format
36585 msgid ""
36586 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36587 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36588 msgstr ""
36589 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
36590 "l'autre sera supprimée."
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36593 #, c-format
36594 msgid "Please click 'Next' to continue "
36595 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36598 #, c-format
36599 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36600 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
36602 #. SCRIPT
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36604 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36605 msgstr ""
36606 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
36607 "l'abonnement."
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36610 #, c-format
36611 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36612 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36616 #, c-format
36617 msgid "Please confirm checkout"
36618 msgstr "Confirmez le prêt"
36620 #. SCRIPT
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36622 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36623 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36626 #, c-format
36627 msgid "Please contact your system administrator"
36628 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36631 #, c-format
36632 msgid "Please correct these errors and "
36633 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36636 #, c-format
36637 msgid "Please create the database before continuing."
36638 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36641 #, c-format
36642 msgid "Please define one"
36643 msgstr "Merci d'en créer un"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36646 #, c-format
36647 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36648 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36651 #, c-format
36652 msgid "Please enable Javascript:"
36653 msgstr "Merci d'activer Javascript"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36656 #, c-format
36657 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36658 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36661 #, c-format
36662 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36663 msgstr ""
36664 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
36666 #. SCRIPT
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36668 msgid "Please enter a name for this pattern"
36669 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
36671 #. SCRIPT
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36673 msgid "Please enter a number of items to create."
36674 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
36676 #. SCRIPT
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36678 #, fuzzy
36679 msgid "Please enter a search term."
36680 msgstr "Merci de saisir une date valide."
36682 #. SCRIPT
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36684 msgid "Please enter a valid URL."
36685 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
36687 #. SCRIPT
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36689 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36690 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
36692 #. SCRIPT
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36694 msgid "Please enter a valid date."
36695 msgstr "Merci de saisir une date valide."
36697 #. SCRIPT
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36699 msgid "Please enter a valid email address."
36700 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
36702 #. SCRIPT
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36704 msgid "Please enter a valid number."
36705 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
36707 #. SCRIPT
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36709 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36710 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
36712 #. SCRIPT
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36714 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36715 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
36717 #. SCRIPT
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36719 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36720 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
36722 #. SCRIPT
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36724 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36725 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
36727 #. SCRIPT
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36729 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36730 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
36732 #. SCRIPT
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36734 msgid "Please enter at least {0} characters."
36735 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
36737 #. SCRIPT
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36739 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36740 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
36742 #. SCRIPT
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36744 msgid "Please enter only digits."
36745 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
36747 #. SCRIPT
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36749 #, fuzzy
36750 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36751 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
36753 #. SCRIPT
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36755 msgid "Please enter the same value again."
36756 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36759 #, c-format
36760 msgid "Please enter your username and password:"
36761 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
36763 #. SCRIPT
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36765 msgid "Please fill at least one template."
36766 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
36768 #. SCRIPT
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36770 msgid "Please fix this field."
36771 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36774 #, c-format
36775 msgid "Please log in again"
36776 msgstr "Merci de vous reconnecter"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36780 #, c-format
36781 msgid ""
36782 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36783 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36784 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36785 msgstr ""
36786 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
36787 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
36788 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
36789 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
36790 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
36792 #. SCRIPT
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36794 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36795 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36799 #, c-format
36800 msgid ""
36801 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36802 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36803 "Reference Manager or ProCite."
36804 msgstr ""
36805 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
36806 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
36807 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
36809 #. For the first occurrence,
36810 #. SCRIPT
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36813 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36814 msgstr ""
36815 "Merci de noter que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la notice "
36816 "actuelle."
36818 #. For the first occurrence,
36819 #. SCRIPT
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36822 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36823 msgstr ""
36824 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
36825 "actuelle."
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36828 #, c-format
36829 msgid ""
36830 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36831 "listed, please inform your systems administrator."
36832 msgstr ""
36833 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
36834 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36837 #, fuzzy, c-format
36838 msgid ""
36839 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36840 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36841 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36842 "enabled on the staff client) "
36843 msgstr ""
36844 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
36845 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
36846 "(NOTE&nbsp;: "
36848 #. SCRIPT
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36850 #, fuzzy
36851 msgid "Please refresh the page and try again."
36852 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
36854 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36856 #, c-format
36857 msgid "Please return item to home library: %s"
36858 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
36860 #. For the first occurrence,
36861 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36865 #, fuzzy, c-format
36866 msgid "Please return item to: %s"
36867 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
36869 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36871 #, c-format
36872 msgid ""
36873 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36874 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36875 msgstr ""
36876 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
36877 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
36878 "suivante&nbsp;: "
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36883 #, c-format
36884 msgid "Please review the error log for more details."
36885 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
36887 #. SCRIPT
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36889 msgid "Please select ..."
36890 msgstr "Merci de sélectionner..."
36892 #. For the first occurrence,
36893 #. SCRIPT
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36896 msgid "Please select a %s."
36897 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
36899 #. SCRIPT
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36901 #, fuzzy
36902 msgid "Please select a modification template."
36903 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
36905 #. For the first occurrence,
36906 #. SCRIPT
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36909 msgid ""
36910 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36911 msgstr ""
36912 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
36913 "que vous souhaitez supprimer."
36915 #. SCRIPT
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36917 msgid "Please select an ods or xml file"
36918 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
36920 #. SCRIPT
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36922 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36923 msgstr "Veuillez sélectionner un format de feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
36925 #. SCRIPT
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36927 msgid "Please select at least label to delete."
36928 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
36930 #. SCRIPT
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36932 msgid "Please select at least one %s to %s."
36933 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
36935 #. For the first occurrence,
36936 #. SCRIPT
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36939 msgid "Please select at least one batch to export."
36940 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
36942 #. For the first occurrence,
36943 #. SCRIPT
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36945 msgid "Please select at least one card to export."
36946 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
36948 #. SCRIPT
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36950 msgid "Please select at least one issue."
36951 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
36953 #. For the first occurrence,
36954 #. SCRIPT
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36957 msgid "Please select at least one item to export."
36958 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
36960 #. For the first occurrence,
36961 #. SCRIPT
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36964 msgid "Please select at least one item."
36965 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
36967 #. For the first occurrence,
36968 #. SCRIPT
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36970 msgid "Please select at least one label to export."
36971 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
36973 #. SCRIPT
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36975 #, fuzzy
36976 msgid "Please select at least one patron to delete."
36977 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
36979 #. SCRIPT
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36981 msgid "Please select at least one record to process"
36982 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
36984 #. SCRIPT
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36986 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36987 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
36989 #. SCRIPT
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36991 msgid "Please select image(s) to %s."
36992 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s.                "
36994 #. SCRIPT
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36996 #, fuzzy
36997 msgid "Please select one %s to %s."
36998 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37000 #. For the first occurrence,
37001 #. SCRIPT
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37004 msgid "Please select only one %s to %s."
37005 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37007 #. SCRIPT
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37009 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37010 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
37012 #. SCRIPT
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37014 msgid "Please specify title and content for %s"
37015 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
37017 #. SCRIPT
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37019 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37020 msgstr ""
37021 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
37022 "l'enregistrer."
37024 #. %1$s:  collectionBranch 
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
37026 #, c-format
37027 msgid "Please transfer item to: %s"
37028 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
37030 #. For the first occurrence,
37031 #. SCRIPT
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37034 msgid "Please upload a file first."
37035 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37040 #, c-format
37041 msgid "Please verify that it exists."
37042 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37045 #, c-format
37046 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37047 msgstr ""
37048 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
37049 "des plugins."
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37053 #, c-format
37054 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37055 msgstr ""
37056 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
37057 "tabulation."
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
37060 #, c-format
37061 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37062 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37065 #, c-format
37066 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37067 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
37070 #, c-format
37071 msgid "Plugin Version"
37072 msgstr "Version du plugin"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
37077 #, c-format
37078 msgid "Plugin:"
37079 msgstr "Plugin&nbsp;:"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37086 #, c-format
37087 msgid "Plugins"
37088 msgstr "Plugins"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37091 #, c-format
37092 msgid "Plugins disabled!"
37093 msgstr "Plugins désactivés!"
37095 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37096 #. %2$s:  codes_loo.code 
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
37098 #, c-format
37099 msgid "Policy for %s: %s"
37100 msgstr "Transferts %s : %s"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
37103 #, c-format
37104 msgid "Polski (Polish)"
37105 msgstr "Polski (Polonais)"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
37108 #, c-format
37109 msgid "Polytechnic University"
37110 msgstr "Polytechnic University"
37112 #. OPTGROUP
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37114 msgid "Popularity"
37115 msgstr "Popularité"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37119 #, c-format
37120 msgid "Popularity (least to most)"
37121 msgstr "Popularité (moins à plus)"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37125 #, c-format
37126 msgid "Popularity (most to least)"
37127 msgstr "Popularité (plus à moins)"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37130 #, c-format
37131 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37132 msgstr ""
37133 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
37134 "défaut "
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37137 #, c-format
37138 msgid "Population registry date check:"
37139 msgstr ""
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37142 #, c-format
37143 msgid "Port: "
37144 msgstr "Port&nbsp;: "
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
37147 #, c-format
37148 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37149 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37153 #, c-format
37154 msgid "Position: "
37155 msgstr "Position&nbsp;: "
37157 #. SCRIPT
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37159 msgid "Possible record corruption"
37160 msgstr ""
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37164 #, c-format
37165 msgid "Postal address: "
37166 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
37168 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
37170 #, c-format
37171 msgid "Posted on %s "
37172 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
37174 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37175 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
37177 #, fuzzy, c-format
37178 msgid "Posted on %s%s by "
37179 msgstr "Posté le %s %s "
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37182 #, c-format
37183 msgid "Pre-adolescent"
37184 msgstr "Pré-adolescent"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37187 #, fuzzy, c-format
37188 msgid "Precedence"
37189 msgstr "Préférences"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37192 #, c-format
37193 msgid "Predefined notes: "
37194 msgstr "Notes pré-définies : "
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37197 #, c-format
37198 msgid "Prediction pattern"
37199 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37204 #, c-format
37205 msgid "Preference"
37206 msgstr "Préférences"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37209 #, c-format
37210 msgid "Preferences and parameters"
37211 msgstr "Préférences et paramètres"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37214 #, c-format
37215 msgid "Preschool"
37216 msgstr "Préscolaire"
37218 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37220 #, c-format
37221 msgid "Preselected"
37222 msgstr "Présélectionné"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37225 #, c-format
37226 msgid "Preselected (searched by default): "
37227 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
37229 #. SCRIPT
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37231 msgid "Prev"
37232 msgstr "Préc"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37239 #, c-format
37240 msgid "Preview"
37241 msgstr "Prévisualisation"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37249 #, c-format
37250 msgid "Preview MARC"
37251 msgstr "Aperçu Notice"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37255 #, c-format
37256 msgid "Preview card"
37257 msgstr "Aperçu Carte"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37260 #, c-format
37261 msgid "Preview routing list for "
37262 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
37264 #. For the first occurrence,
37265 #. SCRIPT
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37270 msgid "Previous"
37271 msgstr "Précédent"
37273 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37276 msgid "Previous Page"
37277 msgstr "Page précédente"
37279 #. BUTTON
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37281 #, fuzzy
37282 msgid "Previous alerts"
37283 msgstr "Page précédente"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37287 #, c-format
37288 msgid "Previous borrower:"
37289 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
37291 #. For the first occurrence,
37292 #. SCRIPT
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37295 #, c-format
37296 msgid "Previous checkouts"
37297 msgstr "Prêts précédents"
37299 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37301 msgid "Previous page"
37302 msgstr "Page précédente"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37305 #, c-format
37306 msgid "Previous records"
37307 msgstr "Notices précédentes"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37311 #, c-format
37312 msgid "Previous sessions"
37313 msgstr "Sessions précédentes"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37323 #, c-format
37324 msgid "Price"
37325 msgstr "Prix"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37328 #, c-format
37329 msgid "Price effective from"
37330 msgstr "Prix effectif de"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37333 #, c-format
37334 msgid "Price exc. taxes"
37335 msgstr "Prix H.T"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37338 #, c-format
37339 msgid "Price inc. taxes"
37340 msgstr "Prix TTC"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37344 #, c-format
37345 msgid "Price:"
37346 msgstr "Prix&nbsp;:"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37349 #, c-format
37350 msgid "Price: "
37351 msgstr "Prix&nbsp;:"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37354 #, c-format
37355 msgid "Primary"
37356 msgstr "Primaire"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37360 #, c-format
37361 msgid "Primary acquisitions contact"
37362 msgstr "Référent pour les acquisitions"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37365 #, fuzzy, c-format
37366 msgid "Primary contact:"
37367 msgstr "Référent pour les périodiques"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37370 #, c-format
37371 msgid "Primary email"
37372 msgstr "Courriel principal"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37376 #, c-format
37377 msgid "Primary email:"
37378 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37382 #, c-format
37383 msgid "Primary phone"
37384 msgstr "Téléphone principal"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37390 #, c-format
37391 msgid "Primary phone: "
37392 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37396 #, c-format
37397 msgid "Primary serials contact"
37398 msgstr "Référent pour les périodiques"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37407 #, c-format
37408 msgid "Print"
37409 msgstr "Imprimer"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37412 #, c-format
37413 msgid "Print "
37414 msgstr "Imprimer "
37416 #. %1$s:  today 
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37418 #, c-format
37419 msgid "Print Notices for %s"
37420 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
37422 #. For the first occurrence,
37423 #. %1$s:  cardnumber 
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37427 #, c-format
37428 msgid "Print Receipt for %s"
37429 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
37431 #. INPUT type=submit
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37433 msgid "Print and confirm"
37434 msgstr "Imprimer et confirmer"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37437 #, c-format
37438 msgid "Print card number as barcode: "
37439 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37442 #, c-format
37443 msgid "Print card number as text under barcode: "
37444 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37447 #, c-format
37448 msgid "Print label"
37449 msgstr "Imprimer étiquette"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37453 #, c-format
37454 msgid "Print list"
37455 msgstr "Imprimer la liste"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37458 #, fuzzy, c-format
37459 msgid "Print overdues"
37460 msgstr "Imprimantes"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37463 #, c-format
37464 msgid "Print quick slip"
37465 msgstr "Imprimer ticket rapide"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37469 #, c-format
37470 msgid "Print slip"
37471 msgstr "Imprimer ticket"
37473 #. INPUT type=submit
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37477 msgid "Print slip and confirm"
37478 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
37480 #. INPUT type=submit
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37482 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37483 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37486 #, c-format
37487 msgid "Print summary"
37488 msgstr "Imprimer le résumé"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37491 #, c-format
37492 msgid "Print this basket group in PDF"
37493 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37496 #, c-format
37497 msgid "Print this label"
37498 msgstr "Imprimer cette étiquette"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37501 #, fuzzy, c-format
37502 msgid "Print transfer slip"
37503 msgstr "Imprimer ticket"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37506 #, fuzzy, c-format
37507 msgid "Print type"
37508 msgstr "Imprimer "
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37511 #, c-format
37512 msgid "Printer added"
37513 msgstr "Imprimante ajoutée"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37516 #, c-format
37517 msgid "Printer deleted"
37518 msgstr "Imprimante supprimée"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37521 #, fuzzy, c-format
37522 msgid "Printer name"
37523 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37529 #, c-format
37530 msgid "Printer name:"
37531 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37535 #, c-format
37536 msgid "Printer name: "
37537 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37541 #, fuzzy, c-format
37542 msgid "Printer profile"
37543 msgstr "Profils d'imprimante"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37547 #, c-format
37548 msgid "Printer profiles"
37549 msgstr "Profils d'imprimante"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37552 #, c-format
37553 msgid "Printer search:"
37554 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37557 #, c-format
37558 msgid "Printer: "
37559 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37566 #, c-format
37567 msgid "Printers"
37568 msgstr "Imprimantes"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37574 #, c-format
37575 msgid "Priority"
37576 msgstr "Priorité"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37579 #, c-format
37580 msgid "Privacy Pref:"
37581 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37584 #, c-format
37585 msgid "Privacy settings"
37586 msgstr "Paramètres de confidentialité"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37591 #, c-format
37592 msgid "Private"
37593 msgstr "Privé"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37596 #, c-format
37597 msgid "Private list:"
37598 msgstr "Liste privée&nbsp;:"
37600 #. OPTGROUP
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37602 msgid "Private lists"
37603 msgstr "Listes privées"
37605 #. OPTGROUP
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37607 #, fuzzy
37608 msgid "Private lists shared with me"
37609 msgstr "Listes privées"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37612 #, c-format
37613 msgid "Problem sending the cart..."
37614 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37617 #, c-format
37618 msgid "Problem sending the list..."
37619 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37622 #, c-format
37623 msgid "Problems"
37624 msgstr "Problèmes"
37626 #. INPUT type=button
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37628 msgid "Process"
37629 msgstr "En cours"
37631 #. INPUT type=submit
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37633 msgid "Process images"
37634 msgstr "Traitement des images"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37637 #, c-format
37638 msgid "Processing "
37639 msgstr "Calcul en cours "
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37642 #, c-format
37643 msgid "Processing authority records"
37644 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37647 #, c-format
37648 msgid "Processing bibliographic records"
37649 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
37651 #. For the first occurrence,
37652 #. SCRIPT
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37656 #, c-format
37657 msgid "Processing..."
37658 msgstr "En cours..."
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
37662 #, c-format
37663 msgid "Professional"
37664 msgstr "Professionnel"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37667 #, fuzzy, c-format
37668 msgid "Profile ID"
37669 msgstr "Profil&nbsp;:"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37673 #, c-format
37674 msgid "Profile MARC fields: "
37675 msgstr "Champs MARC du profil : "
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37679 #, c-format
37680 msgid "Profile SQL fields: "
37681 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37685 #, c-format
37686 msgid "Profile description: "
37687 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37691 #, c-format
37692 msgid "Profile name: "
37693 msgstr "Nom du profil : "
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37697 #, c-format
37698 msgid "Profile settings"
37699 msgstr "Réglage du profil"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37703 #, c-format
37704 msgid "Profile type: "
37705 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
37707 #. For the first occurrence,
37708 #. %1$s:  END 
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37711 #, c-format
37712 msgid "Profile unassigned %s "
37713 msgstr "Profil non attribué %s "
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37717 #, c-format
37718 msgid "Profile:"
37719 msgstr "Profil&nbsp;:"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37723 #, fuzzy, c-format
37724 msgid "Profiles"
37725 msgstr "Profil&nbsp;:"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37728 #, c-format
37729 msgid "Programmed texts"
37730 msgstr "Textes de programmes"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37733 #, c-format
37734 msgid "Properties"
37735 msgstr "Propriétés"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37738 #, c-format
37739 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37740 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37747 #, c-format
37748 msgid "Public"
37749 msgstr "Public"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37752 #, c-format
37753 msgid "Public list:"
37754 msgstr "Liste publique&nbsp;:"
37756 #. OPTGROUP
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37760 #, c-format
37761 msgid "Public lists"
37762 msgstr "Listes publiques"
37764 #. For the first occurrence,
37765 #. SCRIPT
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37768 msgid "Public lists:"
37769 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37775 #, c-format
37776 msgid "Public note"
37777 msgstr "Note publique"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37784 #, c-format
37785 msgid "Public note:"
37786 msgstr "Note publique&nbsp;:"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37789 #, c-format
37790 msgid "Public notes"
37791 msgstr "Note publique"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37800 #, c-format
37801 msgid "Publication date"
37802 msgstr "Date de publication"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37805 #, c-format
37806 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37807 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37810 #, fuzzy, c-format
37811 msgid "Publication date:"
37812 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37815 #, c-format
37816 msgid "Publication date: "
37817 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37820 #, c-format
37821 msgid "Publication details"
37822 msgstr "Détails de publication"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37826 #, c-format
37827 msgid "Publication place:"
37828 msgstr "Lieu de publication :"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37832 #, c-format
37833 msgid "Publication year"
37834 msgstr "Année de publication"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37839 #, c-format
37840 msgid "Publication year:"
37841 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37845 #, c-format
37846 msgid "Publication year: "
37847 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
37849 #. %1$s:  publicationyear 
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37851 #, c-format
37852 msgid "Publication year: %s"
37853 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37857 #, c-format
37858 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37859 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37863 #, c-format
37864 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37865 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37869 #, c-format
37870 msgid "Published by:"
37871 msgstr "édité par&nbsp;:"
37873 #. For the first occurrence,
37874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37875 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37876 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37877 #. %4$s:  END 
37878 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37879 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37880 #. %7$s:  END 
37881 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37882 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37883 #. %10$s:  END 
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37886 #, c-format
37887 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37888 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37891 #, c-format
37892 msgid "Published date"
37893 msgstr "Publié le"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "Published date (text)"
37898 msgstr "Publié le"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37901 #, c-format
37902 msgid "Published on"
37903 msgstr "Publié le"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37906 #, fuzzy, c-format
37907 msgid "Published on (text)"
37908 msgstr "Publié le"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37920 #, c-format
37921 msgid "Publisher"
37922 msgstr "Éditeur"
37924 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37925 #. %2$s:  END 
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37927 #, c-format
37928 msgid "Publisher :%s%s "
37929 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s%s "
37931 #. %1$s:  order.publishercode 
37932 #. %2$s:  END 
37933 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37935 #, c-format
37936 msgid "Publisher :%s%s %s "
37937 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37940 #, c-format
37941 msgid "Publisher location"
37942 msgstr "Lieu de publication"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37945 #, fuzzy, c-format
37946 msgid "Publisher number:"
37947 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37958 #, c-format
37959 msgid "Publisher:"
37960 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37964 #, c-format
37965 msgid "Publisher: "
37966 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
37968 #. %1$s:  publisher 
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37970 #, c-format
37971 msgid "Publisher: %s"
37972 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
37974 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37975 #. %2$s:  END 
37976 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37978 #, c-format
37979 msgid "Publisher:%s%s %s "
37980 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
37984 #, c-format
37985 msgid "Pull this many items"
37986 msgstr "Traiter ces exemplaires"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37990 #, c-format
37991 msgid "Purchase suggestions"
37992 msgstr "Suggestions d'achat"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37997 #, c-format
37998 msgid "Qty."
37999 msgstr "Qté"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
38002 #, c-format
38003 msgid "Quality assurance manager:"
38004 msgstr "Manager assurance qualité&nbsp;:"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
38007 #, c-format
38008 msgid "Quality assurance team:"
38009 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38015 #, c-format
38016 msgid "Quantity"
38017 msgstr "Quantité"
38019 #. SCRIPT
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38021 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38022 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38025 #, c-format
38026 msgid "Quantity received"
38027 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38030 #, c-format
38031 msgid "Quantity received: "
38032 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38035 #, c-format
38036 msgid "Quantity search"
38037 msgstr "Rechercher une quantité"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38040 #, c-format
38041 msgid "Quantity to receive: "
38042 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
38047 #, c-format
38048 msgid "Quantity: "
38049 msgstr "Quantité&nbsp;: "
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38052 #, c-format
38053 msgid "Queue"
38054 msgstr "File d'attente"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38058 #, c-format
38059 msgid "Queue: "
38060 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
38065 #, c-format
38066 msgid "Quick spine label creator"
38067 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38072 #, c-format
38073 msgid "Quote editor"
38074 msgstr "Éditeur de citations"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
38077 #, c-format
38078 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38079 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38082 #, c-format
38083 msgid "Quote uploader"
38084 msgstr "Chargeur de citation"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38087 #, c-format
38088 msgid "R&eacute;initialiser"
38089 msgstr "R&eacute;initialiser"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38096 #, c-format
38097 msgid "RIS"
38098 msgstr "RIS"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
38102 #, c-format
38103 msgid "RRP tax exc."
38104 msgstr "Prix public HT"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
38108 #, c-format
38109 msgid "RRP tax inc."
38110 msgstr "Prix public TTC"
38112 #. %1$s:  heading | html 
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38114 #, c-format
38115 msgid "RT: %s"
38116 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
38119 #, c-format
38120 msgid "Rachel Dustin"
38121 msgstr "Rachel Dustin"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38124 #, c-format
38125 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38126 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
38129 #, c-format
38130 msgid "Rafal Kopaczka"
38131 msgstr "Rafal Kopaczka"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38136 #, c-format
38137 msgid "Rank"
38138 msgstr "Rang"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38141 #, c-format
38142 msgid "Rank (display order): "
38143 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38146 #, c-format
38147 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38148 msgstr "Rang/Numéro de notice"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
38152 #, c-format
38153 msgid "Rate"
38154 msgstr "Taux"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38157 #, c-format
38158 msgid "Rate: "
38159 msgstr "Taux&nbsp;: "
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38162 #, c-format
38163 msgid "Raw (any): "
38164 msgstr "Partout : "
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38167 #, c-format
38168 msgid "Reason"
38169 msgstr "Motif"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38173 #, c-format
38174 msgid "Reason for suggestion: "
38175 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38178 #, c-format
38179 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38180 msgstr ""
38181 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38186 #, c-format
38187 msgid "Receive"
38188 msgstr "Réceptionner"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38191 #, c-format
38192 msgid "Receive a new shipment"
38193 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
38196 #, c-format
38197 msgid "Receive date"
38198 msgstr "Date de réception"
38200 #. %1$s:  name 
38201 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38202 #. %3$s:  invoice 
38203 #. %4$s:  END 
38204 #. %5$s:  ordernumber 
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38206 #, c-format
38207 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38208 msgstr ""
38209 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38212 #, c-format
38213 msgid "Receive shipment"
38214 msgstr "Réceptionner colis"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38217 #, c-format
38218 msgid "Receive shipment from vendor "
38219 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38222 #, c-format
38223 msgid "Receive shipments"
38224 msgstr "Réceptionner des colis"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38227 #, c-format
38228 msgid "Receive?"
38229 msgstr "Reçu ?"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38233 #, c-format
38234 msgid "Received"
38235 msgstr "Reçu"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38238 #, c-format
38239 msgid "Received "
38240 msgstr "Reçu "
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38243 #, c-format
38244 msgid "Received biblios"
38245 msgstr "Titres reçus"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38248 #, c-format
38249 msgid "Received by:"
38250 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38254 #, c-format
38255 msgid "Received issues"
38256 msgstr "Fascicules reçus"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38259 #, c-format
38260 msgid "Received issues:"
38261 msgstr "Fascicules reçus :"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38264 #, c-format
38265 msgid "Received items"
38266 msgstr "Exemplaires reçus"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38270 #, c-format
38271 msgid "Received on"
38272 msgstr "Reçu le"
38274 #. %1$s:  firstname 
38275 #. %2$s:  surname 
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
38277 #, c-format
38278 msgid "Received with thanks from %s %s "
38279 msgstr "Reçu de %s %s "
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38282 #, c-format
38283 msgid "Receives claims for late issues"
38284 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38287 #, c-format
38288 msgid "Receives claims for late orders"
38289 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38292 #, c-format
38293 msgid "Receives overdue notices: "
38294 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
38296 #. INPUT type=submit
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38298 msgid "Recheck"
38299 msgstr "Activé"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38302 #, c-format
38303 msgid "Recipients:"
38304 msgstr "Destinataires:"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38307 #, c-format
38308 msgid "Record"
38309 msgstr "Notice"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38312 #, c-format
38313 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38314 msgstr ""
38315 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
38316 "concordance."
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38319 #, c-format
38320 msgid "Record matching rule:"
38321 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38327 #, c-format
38328 msgid "Record matching rules"
38329 msgstr "Règles de concordance"
38331 #. SCRIPT
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38333 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38334 msgstr ""
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38338 #, c-format
38339 msgid "Record number list (one per line): "
38340 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
38342 #. SCRIPT
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38344 #, fuzzy
38345 msgid "Record saved "
38346 msgstr "Type de notice: "
38348 #. SCRIPT
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38350 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38351 msgstr ""
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38356 #, c-format
38357 msgid "Record type"
38358 msgstr "Type de notice"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38361 #, c-format
38362 msgid "Record type:"
38363 msgstr "Type de notice:"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38367 #, c-format
38368 msgid "Record type: "
38369 msgstr "Type de notice: "
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38372 #, c-format
38373 msgid "Record:"
38374 msgstr "Notice :"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38377 #, c-format
38378 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38379 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38382 #, c-format
38383 msgid "Reed Wade"
38384 msgstr "Reed Wade"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
38387 #, c-format
38388 msgid "Refine results"
38389 msgstr "Affiner les résultats"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38392 #, c-format
38393 msgid "Refine results:"
38394 msgstr "Affiner la recherche :"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38397 #, c-format
38398 msgid "Refine your search"
38399 msgstr "Affiner votre recherche"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38402 #, c-format
38403 msgid "Refunds"
38404 msgstr "Remboursements"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38408 #, c-format
38409 msgid "RegEx"
38410 msgstr "Expression régulière"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38414 #, c-format
38415 msgid "Registration date"
38416 msgstr "Date d'inscription"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38420 #, c-format
38421 msgid "Registration date: "
38422 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
38424 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38426 #, c-format
38427 msgid "Registration date: %s"
38428 msgstr "Date d'inscription : %s"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38431 #, c-format
38432 msgid "Regula Sebastiao"
38433 msgstr "Regula Sebastiao"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38436 #, c-format
38437 msgid "Regular print"
38438 msgstr "Impression normale"
38440 #. For the first occurrence,
38441 #. SCRIPT
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38446 msgid "Reject"
38447 msgstr "Rejeter"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38458 #, c-format
38459 msgid "Rejected"
38460 msgstr "Rejetée"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38463 #, c-format
38464 msgid "Rejected tags"
38465 msgstr "Tags rejetés"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38468 #, c-format
38469 msgid "Relationship"
38470 msgstr "Relation"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38473 #, c-format
38474 msgid "Relationship information"
38475 msgstr "Information de relation"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38478 #, c-format
38479 msgid "Relationship: "
38480 msgstr "Relation&nbsp;: "
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38484 #, c-format
38485 msgid "Relatives' checkouts"
38486 msgstr "Prêts de la famille"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38489 #, c-format
38490 msgid "Release maintainers:"
38491 msgstr "Release maintainers:"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38494 #, c-format
38495 msgid "Release manager:"
38496 msgstr "Release manager:"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38499 #, c-format
38500 msgid "Relevance"
38501 msgstr "Pertinence"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38504 #, fuzzy, c-format
38505 msgid "Remaining circulation permissions"
38506 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38509 #, c-format
38510 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38511 msgstr ""
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38514 #, c-format, fuzzy
38515 msgid "Remaining system parameters permissions"
38516 msgstr "Permissions de paramètres système restantes"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38519 #, c-format
38520 msgid "Remember for next check in:"
38521 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38525 #, c-format
38526 msgid "Remember for session:"
38527 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38530 #, c-format
38531 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38532 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38535 #, c-format
38536 msgid "Reminder Date"
38537 msgstr "Date de rappel"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38541 #, c-format
38542 msgid "Reminder: "
38543 msgstr "                  Rappel :                "
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38546 #, c-format
38547 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38548 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38551 #, c-format
38552 msgid ""
38553 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38554 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38555 msgstr ""
38556 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
38557 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
38558 "exemplaires attachés!"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38561 #, c-format
38562 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38563 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38566 #, c-format
38567 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38568 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les notices sélectionnées!"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38571 #, c-format
38572 msgid "Remote image"
38573 msgstr "Image distante"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38576 #, c-format
38577 msgid "Remote image:"
38578 msgstr "Image distante&nbsp;:"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38581 #, c-format
38582 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38583 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38594 #, c-format
38595 msgid "Remove"
38596 msgstr "Enlever"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38600 #, c-format
38601 msgid "Remove "
38602 msgstr "Supprimer "
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38605 #, fuzzy, c-format
38606 msgid "Remove course reserves"
38607 msgstr "Autres réserves de cours"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38611 #, c-format
38612 msgid "Remove duplicates"
38613 msgstr "Enlever les doublons"
38615 #. A
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38617 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38618 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38622 #, c-format
38623 msgid "Remove item from collection"
38624 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38627 #, c-format
38628 msgid "Remove non-local items"
38629 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
38631 #. INPUT type=button
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38633 msgid "Remove owner"
38634 msgstr "Supprimer le propriétaire"
38636 #. SCRIPT
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38638 msgid "Remove restriction?"
38639 msgstr "Lever la suspension?"
38641 # The text should not be too long because it changes layout
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38644 #, c-format
38645 msgid "Remove selected"
38646 msgstr "Retirer les sélectionnés"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38649 #, fuzzy, c-format
38650 msgid "Remove selected items"
38651 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
38653 #. INPUT type=submit
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38656 #, c-format
38657 msgid "Remove selected patrons"
38658 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
38660 #. INPUT type=submit
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38662 msgid "Remove tag"
38663 msgstr "Supprimer ce tag"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38668 #, c-format
38669 msgid "Remove this match check"
38670 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38675 #, c-format
38676 msgid "Remove this match point"
38677 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
38680 #, c-format
38681 msgid "Remove?"
38682 msgstr "Supprimer?"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38693 #, c-format
38694 msgid "Renew"
38695 msgstr "Renouveler"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38698 #, c-format
38699 msgid "Renew "
38700 msgstr "Renouveler "
38702 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38704 #, c-format
38705 msgid "Renew #%s"
38706 msgstr "Renouveler n° %s"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38709 #, fuzzy, c-format
38710 msgid "Renew a subscription"
38711 msgstr "Renouveler cet abonnement"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38714 #, c-format
38715 msgid "Renew all"
38716 msgstr "Tout renouveler"
38718 #. SCRIPT
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38720 msgid "Renew failed:"
38721 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38724 #, c-format
38725 msgid "Renew or check in selected items"
38726 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38730 #, c-format
38731 msgid "Renew patron"
38732 msgstr "Renouveler l'adhérent"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38735 #, c-format
38736 msgid "Renew this subscription"
38737 msgstr "Renouveler cet abonnement"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38740 #, c-format
38741 msgid "Renewal"
38742 msgstr "Renouvellement"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38745 #, c-format
38746 msgid "Renewal due date:"
38747 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38751 #, c-format
38752 msgid "Renewal period"
38753 msgstr "Période de renouvellement"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38757 #, c-format
38758 msgid "Renewals allowed (count)"
38759 msgstr "Prolongations (Nbre)"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38762 #, c-format
38763 msgid "Renewed"
38764 msgstr "Renouvelé"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38767 #, c-format
38768 msgid "Renewed "
38769 msgstr "Renouvelé "
38771 #. SCRIPT
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38773 msgid "Renewed, due:"
38774 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38777 #, c-format
38778 msgid "Rental charge"
38779 msgstr "Coût du prêt"
38781 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
38783 #, c-format
38784 msgid "Rental charge for this item: %s"
38785 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38788 #, c-format
38789 msgid "Rental charge:"
38790 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38793 #, c-format
38794 msgid "Rental charge: "
38795 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38799 #, c-format
38800 msgid "Rental discount (%%)"
38801 msgstr "Remise (%%)"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38807 #, c-format
38808 msgid "Reopen"
38809 msgstr "Réouvrir"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38812 #, c-format
38813 msgid "Reopen it"
38814 msgstr "Réouvrir"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38817 #, c-format
38818 msgid "Reopen this basket"
38819 msgstr "Réouvrir ce panier"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38822 #, c-format
38823 msgid "Reopen this basket group"
38824 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38827 #, c-format
38828 msgid "Reopen: "
38829 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38832 #, c-format
38833 msgid "Rep.price"
38834 msgstr "Coût de remplacement"
38836 #. A
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38841 msgid "Repeat this Tag"
38842 msgstr "Répéter ce champ"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38846 #, c-format
38847 msgid "Repeatable"
38848 msgstr "Répétable"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38855 #, c-format
38856 msgid "Repeatable: "
38857 msgstr "Répétable&nbsp;: "
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38860 #, c-format
38861 msgid "Replace all patron attributes"
38862 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38865 #, c-format
38866 msgid "Replace existing covers"
38867 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38870 #, c-format
38871 msgid "Replace only included patron attributes"
38872 msgstr ""
38873 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38876 #, c-format
38877 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38878 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
38880 #. SCRIPT
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38882 msgid "Replace the current record's contents"
38883 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38888 #, c-format
38889 msgid "Replacement cost: "
38890 msgstr "Prix public&nbsp;: "
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38893 #, c-format
38894 msgid "Replacement price"
38895 msgstr "Prix public"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38898 #, c-format
38899 msgid "Replacement price:"
38900 msgstr "Prix public&nbsp;:"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38903 #, c-format
38904 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38905 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38908 #, fuzzy, c-format
38909 msgid "Report"
38910 msgstr "Rapport&nbsp;:"
38912 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38914 #, fuzzy, c-format
38915 msgid "Report %s&rsaquo; "
38916 msgstr "Rapport %s"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38920 #, c-format
38921 msgid "Report Plugins"
38922 msgstr "Plugins de rapport"
38924 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38925 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38926 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38927 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38928 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38929 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38931 #, c-format
38932 msgid ""
38933 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38934 "%s)"
38935 msgstr ""
38936 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
38937 "vers %s (%s - %s)"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38940 #, c-format
38941 msgid "Report group:"
38942 msgstr "Groupe de rapports:"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38950 #, c-format
38951 msgid "Report is public:"
38952 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38955 #, c-format
38956 msgid "Report name"
38957 msgstr "Nom du rapport"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38960 #, c-format
38961 msgid "Report name:"
38962 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38966 #, c-format
38967 msgid "Report name: "
38968 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38971 #, c-format
38972 msgid "Report subgroup:"
38973 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38976 #, c-format
38977 msgid "Report:"
38978 msgstr "Rapport&nbsp;:"
38980 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
38982 #, c-format
38983 msgid "Reported on %s"
38984 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39007 #, c-format
39008 msgid "Reports"
39009 msgstr "Rapports"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
39012 #, c-format
39013 msgid "Reports Dictionary"
39014 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
39018 #, c-format
39019 msgid "Reports dictionary"
39020 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39022 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39023 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39024 #. %3$s:  END 
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39026 #, c-format
39027 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39028 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39031 #, fuzzy, c-format
39032 msgid "Reports tables"
39033 msgstr "Nom du rapport"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39036 #, fuzzy, c-format
39037 msgid "Requested"
39038 msgstr "Obligatoire"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
39042 #, fuzzy, c-format
39043 msgid "Require.js JS module system"
39044 msgstr "Modules Perl absents"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39191 #, c-format
39192 msgid "Required"
39193 msgstr "Obligatoire"
39195 #. LABEL
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39197 msgid "Required field"
39198 msgstr "Champ obligatoire"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39201 #, c-format
39202 msgid "Required fields cannot be cleared"
39203 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39206 #, fuzzy, c-format
39207 msgid "Required fields: "
39208 msgstr "Champ obligatoire"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39211 #, c-format, fuzzy
39212 msgid "Required for staff login."
39213 msgstr "Obligatoire pour la connexion du personnel."
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39216 #, c-format
39217 msgid "Required match checks"
39218 msgstr "Contrôle de concordance requis"
39220 #. TH
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39222 msgid "Required module missing"
39223 msgstr "Modules Perl absents"
39225 #. IMG
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39227 msgid "Requires override of hold policy"
39228 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39231 #, c-format
39232 msgid "Reserve cancelled"
39233 msgstr "Réservation annulée"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39236 #, c-format
39237 msgid "Reserve found"
39238 msgstr "Réservation trouvée"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39241 #, c-format
39242 msgid "Reserves"
39243 msgstr "Réserves"
39245 #. INPUT type=reset
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39251 #, c-format
39252 msgid "Reset"
39253 msgstr "Réinitialiser"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39256 #, c-format
39257 msgid "Reset filter"
39258 msgstr "Effacer les filtres"
39260 #. INPUT type=submit name=submit
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39262 msgid "Restore"
39263 msgstr "Restaurer"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39266 #, c-format
39267 msgid "Restrict"
39268 msgstr "Suspendu"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39271 #, c-format
39272 msgid "Restrict access to: "
39273 msgstr "Restreindre l'accès à : "
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39280 #, c-format
39281 msgid "Restricted"
39282 msgstr "Suspendu"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39285 #, c-format
39286 msgid "Restricted [until] flag"
39287 msgstr "Fanion suspendu [until]"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39290 #, c-format
39291 msgid "Restricted:"
39292 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39295 #, c-format
39296 msgid "Restriction overridden temporarily"
39297 msgstr "Suspension temporairement levée"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
39300 #, c-format
39301 msgid "Restriction overridden temporarily."
39302 msgstr "Suspension temporairement levée."
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39306 #, c-format
39307 msgid "Result"
39308 msgstr "Réponse"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39318 #, c-format
39319 msgid "Results"
39320 msgstr "Réponses"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39323 #, c-format
39324 msgid "Results "
39325 msgstr "Réponses "
39327 #. %1$s:  from 
39328 #. %2$s:  to 
39329 #. %3$s:  IF ( total ) 
39330 #. %4$s:  total 
39331 #. %5$s:  END 
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39333 #, c-format
39334 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39335 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
39337 #. %1$s:  from 
39338 #. %2$s:  to 
39339 #. %3$s:  total 
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39341 #, c-format
39342 msgid "Results %s to %s of %s"
39343 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
39345 #. %1$s:  from 
39346 #. %2$s:  to 
39347 #. %3$s:  total 
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39349 #, c-format
39350 msgid "Results %s to %s of %s "
39351 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39354 #, c-format
39355 msgid "Results for Authority Records"
39356 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39359 #, c-format
39360 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39361 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39364 #, c-format
39365 msgid "Results per page :"
39366 msgstr "Résultats par page&nbsp;:"
39368 #. INPUT type=submit
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39371 msgid "Resume all suspended holds"
39372 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39375 #, c-format
39376 msgid "Return date"
39377 msgstr "Rendu le"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39381 #, c-format
39382 msgid "Return policy"
39383 msgstr "Politique de retour"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39387 #, c-format
39388 msgid "Return to batch item deletion"
39389 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39392 #, c-format
39393 msgid "Return to batch item modification"
39394 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39397 #, fuzzy, c-format
39398 msgid "Return to circulation and fine rules"
39399 msgstr "Règles de circulation"
39401 #. INPUT type=submit
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39403 #, fuzzy
39404 msgid "Return to frameworks"
39405 msgstr "Grille par défaut"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39408 #, c-format
39409 msgid "Return to items search fields overview page"
39410 msgstr ""
39411 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39414 #, c-format
39415 msgid "Return to patron detail"
39416 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39419 #, c-format
39420 msgid "Return to previous page"
39421 msgstr "Retour à la page précédente"
39423 #. SCRIPT
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39425 msgid "Return to results"
39426 msgstr "Retour aux résultats"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39434 #, c-format
39435 msgid "Return to rotating collections home"
39436 msgstr "Retour au module collections tournantes"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39439 #, c-format
39440 msgid "Return to sets management"
39441 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39444 #, c-format
39445 msgid "Return to spine label printer"
39446 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
39448 #. %1$s:  batchid 
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39450 #, c-format
39451 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39452 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39455 #, c-format
39456 msgid "Return to the basket without making a new order."
39457 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39460 #, c-format
39461 msgid "Return to tools"
39462 msgstr "Retour au Outils"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39465 #, c-format
39466 msgid "Return to: "
39467 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39470 #, c-format
39471 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39472 msgstr "Return-Path (si différent du courriel)&nbsp;:"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39475 #, c-format
39476 msgid "Returns"
39477 msgstr "Retours"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39480 #, c-format
39481 msgid "Reverse"
39482 msgstr "Annuler le paiement"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
39485 #, c-format
39486 msgid "Revert waiting status"
39487 msgstr "mis de coté"
39489 #. SCRIPT
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39491 msgid "Reverted"
39492 msgstr "Restauré"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39496 #, c-format
39497 msgid "Reviewer"
39498 msgstr "Réviseur"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39501 #, c-format
39502 msgid "Reviews"
39503 msgstr "Commentaires"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39506 #, c-format
39507 msgid "Ricardo Dias Marques"
39508 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39511 #, c-format
39512 msgid "Richard Anderson"
39513 msgstr "Richard Anderson"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39516 #, c-format
39517 msgid "Rick Welykochy"
39518 msgstr "Rick Welykochy"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39521 #, c-format
39522 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39523 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39526 #, c-format
39527 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39528 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39531 #, c-format
39532 msgid "Robert Williams"
39533 msgstr "Robert Williams"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39536 #, c-format
39537 msgid "Robin Sheat"
39538 msgstr "Robin Sheat"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39541 #, fuzzy, c-format
39542 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39543 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39546 #, c-format
39547 msgid "Rochelle Healy"
39548 msgstr "Rochelle Healy"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39551 #, c-format
39552 msgid "Roger Buck"
39553 msgstr "Roger Buck"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39556 #, c-format
39557 msgid "Rolando Isidoro"
39558 msgstr "Rolando Isidoro"
39560 #. SCRIPT
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39562 msgid "Rollover at:"
39563 msgstr "Retour à&nbsp;:"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39566 #, c-format
39567 msgid "Rollover:"
39568 msgstr "Retour&nbsp;:"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39571 #, c-format
39572 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39573 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39576 #, c-format
39577 msgid "Roman Amor"
39578 msgstr "Roman Amor"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39581 #, c-format
39582 msgid "Romina Racca"
39583 msgstr "Romina Racca"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39586 #, c-format
39587 msgid "Ron Wickersham"
39588 msgstr "Ron Wickersham"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39596 #, c-format
39597 msgid "Rotating collections"
39598 msgstr "Collections tournantes"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39603 #, c-format
39604 msgid "Routing"
39605 msgstr "Liste de routage"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39608 #, c-format
39609 msgid "Routing list"
39610 msgstr "Liste de routage"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39613 #, c-format
39614 msgid "Routing lists"
39615 msgstr "Listes de routage"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39618 #, c-format
39619 msgid "Routing:"
39620 msgstr "Routage&nbsp;:"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39628 #, c-format
39629 msgid "Row"
39630 msgstr "Ligne"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39633 #, c-format
39634 msgid "Rows per page: "
39635 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
39637 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39638 #. %2$s:  branch 
39639 #. %3$s:  ELSE 
39640 #. %4$s:  END 
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39642 #, c-format
39643 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39644 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39647 #, c-format
39648 msgid "Run"
39649 msgstr "Exécuter"
39651 #. BUTTON
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39654 #, fuzzy
39655 msgid "Run and edit macros"
39656 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39659 #, fuzzy, c-format
39660 msgid "Run macro"
39661 msgstr "Exécuter le rapport"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39664 #, c-format
39665 msgid "Run report"
39666 msgstr "Exécuter le rapport"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39669 #, c-format
39670 msgid "Run report "
39671 msgstr "Exécuter le rapport"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39674 #, c-format
39675 msgid "Run reports"
39676 msgstr "Exécuter le rapport"
39678 #. INPUT type=submit
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39680 msgid "Run the report"
39681 msgstr "Exécuter le rapport"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39684 #, c-format
39685 msgid "Run this report"
39686 msgstr "Exécuter le rapport"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39689 #, c-format
39690 msgid "Run tool"
39691 msgstr "Lancer l'outil"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39694 #, c-format
39695 msgid "Russel Garlick"
39696 msgstr "Russel Garlick"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39699 #, c-format
39700 msgid "Ryan Higgins"
39701 msgstr "Ryan Higgins"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39704 #, c-format
39705 msgid "SAN-Ouest Provence"
39706 msgstr "SAN Ouest-Provence"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39709 #, c-format
39710 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39711 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39714 #, c-format
39715 msgid "SBN"
39716 msgstr "SBN"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39719 #, c-format
39720 msgid "SIL OFL 1.1"
39721 msgstr "SIL OFL 1.1"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39724 #, c-format
39725 msgid "SIP media type: "
39726 msgstr "Type de support SIP :"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39729 #, c-format
39730 msgid "SMS"
39731 msgstr "SMS"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39734 #, c-format
39735 msgid "SMS Messaging"
39736 msgstr "système de SMS"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39739 #, c-format
39740 msgid "SMS alert number"
39741 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39745 #, c-format
39746 msgid "SMS number:"
39747 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39752 #, c-format
39753 msgid "SQL"
39754 msgstr "SQL"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39758 #, c-format
39759 msgid "SQL:"
39760 msgstr "SQL&nbsp;:"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39763 #, c-format
39764 msgid "SRU Search fields mapping: "
39765 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
39767 #. SCRIPT
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39769 msgid "Sa"
39770 msgstr "Sa"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39773 #, c-format
39774 msgid "Salutation"
39775 msgstr "Civilité"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39778 #, c-format
39779 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39780 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39783 #, c-format
39784 msgid "Sam Sanders"
39785 msgstr "Sam Sanders"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39788 #, c-format
39789 msgid "Samanta Tello"
39790 msgstr "Samanta Tello"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39793 #, c-format
39794 msgid "Samuel Crosby"
39795 msgstr "Samuel Crosby"
39797 #. SCRIPT
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39799 msgid "Sat"
39800 msgstr "Sam"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39803 #, c-format
39804 msgid "Satisfied "
39805 msgstr "Satisfait "
39807 #. For the first occurrence,
39808 #. SCRIPT
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39813 #, c-format
39814 msgid "Saturday"
39815 msgstr "Samedi"
39817 #. SCRIPT
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39819 msgid "Saturdays"
39820 msgstr "Samedi"
39822 #. INPUT type=submit
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39894 #, c-format
39895 msgid "Save"
39896 msgstr "Enregistrer"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39900 #, c-format
39901 msgid "Save "
39902 msgstr "Enregistrer "
39904 #. INPUT type=button
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39906 msgid "Save Changes"
39907 msgstr "Enregistrer"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39910 #, c-format
39911 msgid "Save Record"
39912 msgstr "Enregistrer"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39915 #, fuzzy, c-format
39916 msgid "Save alert"
39917 msgstr "Enregistrer le rapport"
39919 #. For the first occurrence,
39920 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39923 #, c-format
39924 msgid "Save all %s preferences"
39925 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39928 #, c-format
39929 msgid "Save and continue editing"
39930 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39933 #, c-format
39934 msgid "Save and edit items"
39935 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39937 #. INPUT type=submit name=ok
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39939 msgid "Save and preview routing slip"
39940 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39943 #, c-format
39944 msgid "Save and view record"
39945 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
39947 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39950 msgid "Save anyway"
39951 msgstr "Sauvegardr quand même"
39953 #. SCRIPT
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39955 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39956 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
39958 #. SCRIPT
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39960 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39961 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
39963 #. INPUT type=button
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39965 msgid "Save as new pattern"
39966 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
39968 #. INPUT type=submit
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39977 msgid "Save changes"
39978 msgstr "Enregistrer les modifications"
39980 #. INPUT type=submit name=submit
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39982 msgid "Save compound"
39983 msgstr "Enregistrer"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39986 #, c-format
39987 msgid "Save configuration"
39988 msgstr "Sauvegarder la configuration"
39990 #. BUTTON
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39992 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39993 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39996 #, c-format
39997 msgid "Save quotes"
39998 msgstr "Citations nregistrées"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40001 #, fuzzy, c-format
40002 msgid "Save record"
40003 msgstr "Enregistrer"
40005 #. INPUT type=submit name=submit
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
40008 msgid "Save report"
40009 msgstr "Enregistrer le rapport"
40011 #. INPUT type=submit
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40013 msgid "Save subscription"
40014 msgstr "Enregistrer abonnement"
40016 #. INPUT type=submit
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40018 msgid "Save subscription history"
40019 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
40021 #. SCRIPT
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40023 #, fuzzy
40024 msgid "Save to catalog"
40025 msgstr "Dans le catalogue"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
40028 #, c-format
40029 msgid "Save your custom report"
40030 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
40032 #. SCRIPT
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40034 #, fuzzy
40035 msgid "Saved"
40036 msgstr "Enregistrer"
40038 #. SCRIPT
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40040 msgid "Saved preference %s"
40041 msgstr "Préférence enregistrée %s"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
40044 #, c-format
40045 msgid "Saved report results"
40046 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
40054 #, c-format
40055 msgid "Saved reports"
40056 msgstr "Rapports sauvegardés"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
40059 #, c-format
40060 msgid "Saved reports page"
40061 msgstr "Rapports sauvegardés"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
40064 #, c-format
40065 msgid "Saved results"
40066 msgstr "Résultats sauvegardés"
40068 #. For the first occurrence,
40069 #. SCRIPT
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40073 msgid "Saving..."
40074 msgstr "Enregistrement en cours..."
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
40077 #, c-format
40078 msgid "Savitra Sirohi"
40079 msgstr "Savitra Sirohi"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40082 #, c-format
40083 msgid "Scale height (relative to card): "
40084 msgstr ""
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40087 #, c-format
40088 msgid "Scale width (relative to card): "
40089 msgstr ""
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
40092 #, c-format
40093 msgid "Scan Index for: "
40094 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
40101 #, c-format
40102 msgid "Scan a barcode to check in:"
40103 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40106 #, c-format
40107 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40108 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40111 #, c-format
40112 msgid "Scan index:"
40113 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
40116 #, c-format
40117 msgid "Scan indexes"
40118 msgstr "Parcourir les index"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
40121 #, c-format
40122 msgid "Schedule"
40123 msgstr "Planifier"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
40126 #, fuzzy, c-format
40127 msgid "Schedule "
40128 msgstr "Planifier"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
40132 #, c-format
40133 msgid "Schedule tasks to run"
40134 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40137 #, c-format
40138 msgid "Schedule this report to run using the: "
40139 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
40141 #. For the first occurrence,
40142 #. SCRIPT
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40144 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40145 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40148 #, c-format
40149 msgid "Scheduler tool"
40150 msgstr "Planification"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
40155 #, c-format
40156 msgid "Score: "
40157 msgstr "Score&nbsp;: "
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
40160 #, c-format
40161 msgid "Screen"
40162 msgstr "Écran"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
40165 #, c-format
40166 msgid "Sean Hamlin"
40167 msgstr "Sean Hamlin"
40169 #. INPUT type=submit
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40215 #, c-format
40216 msgid "Search"
40217 msgstr "Rechercher"
40219 #. INPUT type=text
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40223 msgid "Search ISSN"
40224 msgstr "Rechercher un ISSN"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40227 #, c-format
40228 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40229 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
40231 #. INPUT type=text
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40235 #, fuzzy
40236 msgid "Search [% field.name %]"
40237 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40240 #, c-format
40241 msgid "Search all headings"
40242 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40245 #, fuzzy, c-format
40246 msgid "Search all headings: "
40247 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40250 #, c-format
40251 msgid "Search between two dates"
40252 msgstr "Chercher entre deux dates"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40255 #, c-format
40256 msgid "Search by contract name or/and description:"
40257 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40260 #, c-format
40261 msgid "Search by patron category name:"
40262 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40265 #, fuzzy, c-format
40266 msgid "Search call number:"
40267 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
40269 #. INPUT type=text
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40272 msgid "Search callnumber"
40273 msgstr "Recherche une cote"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40277 #, fuzzy, c-format
40278 msgid "Search category"
40279 msgstr "                  Historique de recherche de                "
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40282 #, c-format
40283 msgid "Search cities"
40284 msgstr "Recherche commune"
40286 #. INPUT type=text
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40288 #, fuzzy
40289 msgid "Search claim count"
40290 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
40292 #. INPUT type=text
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40294 #, fuzzy
40295 msgid "Search claim date"
40296 msgstr "Recherche commune"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40299 #, c-format
40300 msgid "Search contracts"
40301 msgstr "Rechercher des contrats"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40304 #, c-format
40305 msgid "Search currencies"
40306 msgstr "Recherche devises"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40309 #, fuzzy, c-format
40310 msgid "Search entire record"
40311 msgstr "Chercher une notice"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40314 #, fuzzy, c-format
40315 msgid "Search entire record: "
40316 msgstr "Chercher une notice"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40319 #, c-format
40320 msgid "Search existing notices:"
40321 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40324 #, c-format
40325 msgid "Search existing records"
40326 msgstr "Recherche des notices existantes"
40328 #. INPUT type=text
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40330 msgid "Search expiration date"
40331 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
40333 #. SCRIPT
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40335 #, fuzzy
40336 msgid "Search expired, please try again"
40337 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40341 #, c-format
40342 msgid "Search fields:"
40343 msgstr "Champs de recherche:"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40346 #, c-format
40347 msgid "Search filters"
40348 msgstr "Filtres de recherche"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40351 #, c-format
40352 msgid "Search for "
40353 msgstr "Recherche de "
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40356 #, c-format
40357 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40358 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40361 #, c-format
40362 msgid "Search for a vendor"
40363 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40366 #, c-format
40367 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40368 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40371 #, c-format
40372 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40373 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40376 #, c-format
40377 msgid "Search for another record"
40378 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
40380 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40381 #. %2$s:  batch_id 
40382 #. %3$s:  END 
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40384 #, c-format
40385 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40386 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40389 #, fuzzy, c-format
40390 msgid "Search for patron"
40391 msgstr "Recherche d'adhérent"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40394 #, c-format
40395 msgid "Search for record"
40396 msgstr "Chercher une notice"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40399 #, c-format
40400 msgid "Search for tag:"
40401 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
40403 #. A
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40406 msgid "Search for this Author"
40407 msgstr "Recherche pour cet auteur"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40410 #, c-format
40411 msgid "Search funds"
40412 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40415 #, c-format
40416 msgid "Search funds:"
40417 msgstr "Rechercher des postes budgétaires&nbsp;:"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40421 #, c-format
40422 msgid "Search history"
40423 msgstr "                  Historique de recherche de                "
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40426 #, c-format
40427 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40428 msgstr ""
40429 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40434 #, c-format
40435 msgid "Search index: "
40436 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
40438 #. INPUT type=text
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40440 #, fuzzy
40441 msgid "Search issue number"
40442 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
40444 #. INPUT type=text
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40448 msgid "Search library"
40449 msgstr "Recherche un site"
40451 #. INPUT type=text
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40454 msgid "Search location"
40455 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40458 #, c-format
40459 msgid "Search main heading"
40460 msgstr "Recherche vedette"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40463 #, fuzzy, c-format
40464 msgid "Search main heading ($a only)"
40465 msgstr "Recherche vedette"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40468 #, fuzzy, c-format
40469 msgid "Search main heading ($a only): "
40470 msgstr "Recherche vedette"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40473 #, fuzzy, c-format
40474 msgid "Search main heading: "
40475 msgstr "Recherche vedette"
40477 #. INPUT type=text
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40480 msgid "Search notes"
40481 msgstr "Rechercher des notes"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40484 #, c-format
40485 msgid "Search notices"
40486 msgstr "Recherche des notifications"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40489 #, c-format
40490 msgid "Search on"
40491 msgstr "Rechercher"
40493 #. IMG
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40495 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40496 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40498 #. IMG
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40500 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40501 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40504 #, c-format
40505 msgid "Search options"
40506 msgstr "Options de recherche"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40509 #, c-format
40510 msgid "Search orders"
40511 msgstr "Recherche de commandes"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40514 #, c-format
40515 msgid "Search orders:"
40516 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40519 #, c-format
40520 msgid "Search patron categories"
40521 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40525 #, c-format
40526 msgid "Search patrons"
40527 msgstr "Recherche adhérents"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40530 #, c-format
40531 msgid "Search printers"
40532 msgstr "Recherche imprimantes"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40537 #, c-format
40538 msgid "Search results"
40539 msgstr "Résultats de la recherche"
40541 #. %1$s:  from 
40542 #. %2$s:  to 
40543 #. %3$s:  total 
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40545 #, c-format
40546 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40547 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
40549 #. INPUT type=text
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40551 #, fuzzy
40552 msgid "Search since"
40553 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
40555 #. INPUT type=text
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40557 #, fuzzy
40558 msgid "Search status"
40559 msgstr "Cibles de recherche "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40562 #, c-format
40563 msgid "Search stop words"
40564 msgstr "Recherche mots vides"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40567 #, c-format
40568 msgid "Search string matches: "
40569 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40574 #, c-format
40575 msgid "Search subscriptions"
40576 msgstr "Recherche abonnements"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40580 #, c-format
40581 msgid "Search subscriptions:"
40582 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40585 #, c-format
40586 msgid "Search suggestions"
40587 msgstr "Recherche suggestions"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40590 #, c-format
40591 msgid "Search system preferences"
40592 msgstr "Préférences système"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40597 #, c-format
40598 msgid "Search targets "
40599 msgstr "Cibles de recherche "
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40602 #, fuzzy, c-format
40603 msgid "Search term: "
40604 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40608 #, c-format
40609 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40610 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40630 #, c-format
40631 msgid "Search the catalog"
40632 msgstr "Dans le catalogue"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40635 #, c-format
40636 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40637 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
40639 #. INPUT type=text
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40643 msgid "Search title"
40644 msgstr "Recherche par titre"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40647 #, c-format
40648 msgid "Search to hold"
40649 msgstr "Rechercher pour réserver"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40653 #, c-format
40654 msgid "Search type:"
40655 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
40657 #. SCRIPT
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40659 msgid "Search unavailable"
40660 msgstr "Recherche indisponible"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40663 #, c-format
40664 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40665 msgstr ""
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40668 #, c-format
40669 msgid "Search value: "
40670 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
40672 #. INPUT type=text
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40674 #, fuzzy
40675 msgid "Search vendor"
40676 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40679 #, c-format
40680 msgid "Search vendors:"
40681 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40684 #, c-format
40685 msgid "Search was: "
40686 msgstr "Votre recherche était : "
40688 #. For the first occurrence,
40689 #. SCRIPT
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40694 #, c-format
40695 msgid "Search:"
40696 msgstr "Rechercher:"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40699 #, fuzzy, c-format
40700 msgid "Searchable"
40701 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40705 #, c-format
40706 msgid "Searchable: "
40707 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
40709 #. A
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40711 #, c-format
40712 msgid "Searching"
40713 msgstr "Recherche"
40715 #. SCRIPT
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40717 msgid "Season"
40718 msgstr "Saison"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40721 #, c-format
40722 msgid "Sebastiaan Durand"
40723 msgstr "Sebastiaan Durand"
40725 #. For the first occurrence,
40726 #. SCRIPT
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40729 msgid "Second"
40730 msgstr "Seconde"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40734 #, c-format
40735 msgid "Secondary email"
40736 msgstr "Courriel secondaire"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40740 #, c-format
40741 msgid "Secondary email: "
40742 msgstr "Courriel secondaire : "
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40746 #, c-format
40747 msgid "Secondary phone"
40748 msgstr "Téléphone secondaire"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40752 #, c-format
40753 msgid "Secondary phone: "
40754 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40759 #, c-format
40760 msgid "Seconds (default)"
40761 msgstr "Secondes (par défaut)"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40765 #, c-format
40766 msgid "Section"
40767 msgstr "Section de cours"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40770 #, c-format
40771 msgid "Section:"
40772 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40775 #, c-format
40776 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40777 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40780 #, c-format
40781 msgid "See basket information"
40782 msgstr "Voir les informations sur le panier"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40785 #, c-format
40786 msgid "See invoice information"
40787 msgstr "Voir les informations sur la facture"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40790 #, c-format
40791 msgid "See online help for advanced options"
40792 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40795 #, c-format
40796 msgid "Seen"
40797 msgstr "Vu"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40812 #, c-format
40813 msgid "Select"
40814 msgstr "Sélectionner"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40817 #, c-format
40818 msgid "Select "
40819 msgstr "Sélectionner"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40822 #, c-format
40823 msgid ""
40824 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40825 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40826 msgstr ""
40827 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
40828 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
40829 "voulez associer à cette valeur.                 "
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40832 #, c-format
40833 msgid ""
40834 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40835 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40836 msgstr ""
40837 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
40838 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
40839 "valeur. "
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40842 #, c-format
40843 msgid "Select CSV profile:"
40844 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40847 #, c-format
40848 msgid "Select MARC framework:"
40849 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40852 #, c-format
40853 msgid ""
40854 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40855 "each valid record staged for later import into the catalog."
40856 msgstr ""
40857 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
40858 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
40859 "dans le catalogue."
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40862 #, c-format
40863 msgid "Select a borrower category"
40864 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40867 #, c-format
40868 msgid "Select a budget"
40869 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40872 #, c-format
40873 msgid "Select a category type"
40874 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40877 #, c-format
40878 msgid "Select a department"
40879 msgstr "Sélectionnez un département"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40882 #, fuzzy, c-format
40883 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40884 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40889 #, c-format
40890 msgid "Select a fund"
40891 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40896 #, c-format
40897 msgid "Select a layout to be applied: "
40898 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40901 #, c-format
40902 msgid "Select a library"
40903 msgstr "Sélectionnez un site"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40906 #, c-format
40907 msgid "Select a library :"
40908 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40912 #, c-format
40913 msgid "Select a library : "
40914 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40919 #, c-format
40920 msgid "Select a library:"
40921 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40925 #, fuzzy, c-format
40926 msgid "Select a template"
40927 msgstr "Supprimer le modèle"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40932 #, c-format
40933 msgid "Select a template to be applied: "
40934 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40962 #, c-format
40963 msgid "Select all"
40964 msgstr "Tout sélectionner"
40966 #. SCRIPT
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40968 msgid "Select all sample data"
40969 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40972 #, c-format
40973 msgid "Select an authority framework"
40974 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40977 #, c-format
40978 msgid "Select an existing list"
40979 msgstr "Sélectionner une liste existante"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40982 #, c-format
40983 msgid ""
40984 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40985 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40986 msgstr ""
40987 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
40988 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40991 #, fuzzy, c-format
40992 msgid "Select built-in sound"
40993 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40996 #, c-format
40997 msgid "Select day: "
40998 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
41001 #, c-format
41002 msgid "Select download format: "
41003 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41006 #, fuzzy, c-format
41007 msgid "Select files: "
41008 msgstr "Sélectionnez la table "
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41011 #, c-format
41012 msgid "Select items you want to check"
41013 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
41016 #, c-format
41017 msgid "Select local databases"
41018 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41021 #, c-format
41022 msgid "Select month:"
41023 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41026 #, c-format
41027 msgid "Select none to see all libraries"
41028 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
41031 #, c-format
41032 msgid "Select note"
41033 msgstr "Sélectionnez une notification"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41036 #, c-format
41037 msgid "Select notice:"
41038 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
41041 #, c-format
41042 msgid "Select one or more images to delete. "
41043 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
41046 #, c-format
41047 msgid "Select planning type:"
41048 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41052 #, c-format
41053 msgid "Select records to export "
41054 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
41057 #, c-format
41058 msgid "Select remote databases"
41059 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
41061 #. For the first occurrence,
41062 #. SCRIPT
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41068 #, fuzzy, c-format
41069 msgid "Select searches to: "
41070 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
41073 #, c-format
41074 msgid "Select table "
41075 msgstr "Sélectionnez la table "
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41078 #, c-format
41079 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41080 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41083 #, c-format
41084 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41085 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41088 #, c-format
41089 msgid "Select the file to import: "
41090 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
41093 #, c-format
41094 msgid "Select the file to stage: "
41095 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41102 #, c-format
41103 msgid "Select the file to upload: "
41104 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
41106 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41108 #, c-format
41109 msgid "Select the host item to link%s to "
41110 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41113 #, c-format
41114 msgid "Select to display or not:"
41115 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
41118 #, c-format
41119 msgid "Select to import"
41120 msgstr "Sélectionner pour importer"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41123 #, c-format
41124 msgid "Select without holds"
41125 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41128 #, c-format
41129 msgid "Select without items"
41130 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41133 #, c-format
41134 msgid "Select your MARC flavor"
41135 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
41137 #. SCRIPT
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41139 msgid "Select:"
41140 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
41144 #, c-format
41145 msgid "Selected items :"
41146 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41149 #, c-format
41150 msgid "Selecting Default Settings"
41151 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41154 #, c-format
41155 msgid ""
41156 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41157 "new issue is received."
41158 msgstr ""
41159 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
41160 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
41163 #, c-format
41164 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41165 msgstr ""
41166 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
41167 "budgétaires, s'il y en a"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41170 #, fuzzy, c-format
41171 msgid "Selector"
41172 msgstr "Sélectionner"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41183 #, c-format
41184 msgid "Semi-colon (;)"
41185 msgstr "Point virgule (;)"
41187 #. INPUT type=submit
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41191 #, c-format
41192 msgid "Send"
41193 msgstr "Envoyer"
41195 #. INPUT type=submit
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41197 msgid "Send SMS"
41198 msgstr "Envoyer SMS"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41201 #, c-format
41202 msgid "Send list"
41203 msgstr "Envoyer la liste"
41205 #. INPUT type=submit name=submit
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41207 msgid "Send notification"
41208 msgstr "Envoyer la notification"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41211 #, c-format
41212 msgid "Send to"
41213 msgstr "Envoyer à"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41216 #, c-format
41217 msgid "Sending your cart"
41218 msgstr "Envoyer votre panier"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41221 #, c-format
41222 msgid "Sending your list"
41223 msgstr "Envoyer votre liste"
41225 #. For the first occurrence,
41226 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41229 #, c-format
41230 msgid "Sent notices for %s"
41231 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
41233 #. SCRIPT
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41235 msgid "Sep"
41236 msgstr "Sep"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41239 #, c-format
41240 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41241 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41244 #, c-format
41245 msgid ""
41246 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41247 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41248 msgstr ""
41249 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
41250 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41252 #. SCRIPT
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41254 msgid "Separator must be / in field %s"
41255 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41258 #, fuzzy, c-format
41259 msgid "Separator: "
41260 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
41262 #. For the first occurrence,
41263 #. SCRIPT
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41266 #, c-format
41267 msgid "September"
41268 msgstr "Septembre"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
41271 #, c-format
41272 msgid "Serge Renaux"
41273 msgstr "Serge Renaux"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
41276 #, c-format
41277 msgid "Serhij Dubyk"
41278 msgstr "Serhij Dubyk"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41281 #, c-format
41282 msgid "Serial"
41283 msgstr "Périodique"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41286 #, c-format
41287 msgid "Serial collection"
41288 msgstr "État de collection"
41290 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41292 #, c-format
41293 msgid "Serial collection #%s"
41294 msgstr "État de collection n° %s"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41297 #, c-format
41298 msgid "Serial collection information for "
41299 msgstr "État de collection pour "
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41302 #, c-format
41303 msgid "Serial edition "
41304 msgstr "État de collection "
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41307 #, c-format
41308 msgid "Serial enumeration:"
41309 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41312 #, c-format
41313 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41314 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41317 #, c-format
41318 msgid "Serial number:"
41319 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41322 #, c-format
41323 msgid "Serial receipt creates an item record."
41324 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41327 #, c-format
41328 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41329 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41332 #, c-format
41333 msgid "Serial receive"
41334 msgstr "Bulletiner"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41337 #, c-format
41338 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41339 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
41341 #. For the first occurrence,
41342 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41345 #, c-format
41346 msgid "Serial: %s "
41347 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41369 #, c-format
41370 msgid "Serials"
41371 msgstr "Périodiques"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41375 #, c-format
41376 msgid "Serials (routing list)"
41377 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41380 #, c-format
41381 msgid "Serials planning"
41382 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41385 #, fuzzy, c-format
41386 msgid "Serials receiving"
41387 msgstr "Bulletiner"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41391 #, c-format
41392 msgid "Serials subscriptions"
41393 msgstr "Abonnements périodiques"
41395 #. %1$s:  total 
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41397 #, c-format
41398 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41399 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41404 #, c-format
41405 msgid "Series"
41406 msgstr "Collection"
41408 #. For the first occurrence,
41409 #. SCRIPT
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41413 #, c-format
41414 msgid "Series title"
41415 msgstr "Titre de collection"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41421 #, c-format
41422 msgid "Series: "
41423 msgstr "Collection&nbsp;: "
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41428 #, c-format
41429 msgid "Server"
41430 msgstr "Serveur"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41434 #, c-format
41435 msgid "Server information"
41436 msgstr "Information serveur"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41439 #, c-format
41440 msgid "Server name: "
41441 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41445 #, fuzzy, c-format
41446 msgid "Servers:"
41447 msgstr "Serveur"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41450 #, c-format
41451 msgid "Session timed out, please log in again"
41452 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41455 #, c-format
41456 msgid "Session timed out."
41457 msgstr "La session a pris fin."
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41460 #, c-format
41461 msgid "Set all funds to zero"
41462 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41467 #, c-format
41468 msgid "Set back to"
41469 msgstr "Retourner à"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
41472 #, c-format
41473 msgid "Set due date to expiry:"
41474 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41477 #, c-format
41478 msgid "Set inventory date to:"
41479 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41486 #, c-format
41487 msgid "Set library"
41488 msgstr "Choisir un site"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41491 #, c-format
41492 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41493 msgstr ""
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41497 #, c-format
41498 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41499 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41503 #, c-format
41504 msgid "Set permissions"
41505 msgstr "Définir les permissions"
41507 #. %1$s:  surname 
41508 #. %2$s:  firstname 
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41510 #, c-format
41511 msgid "Set permissions for %s, %s"
41512 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
41514 #. INPUT type=submit name=submit
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41517 msgid "Set status"
41518 msgstr "Définir l'état"
41520 #. IMG
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41522 msgid "Set to lowest priority"
41523 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
41525 #. For the first occurrence,
41526 #. SCRIPT
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41529 msgid "Set to patron"
41530 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41533 #, fuzzy, c-format
41534 msgid "Set user permissions"
41535 msgstr "Définir les permissions"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41538 #, fuzzy, c-format
41539 msgid "Settings "
41540 msgstr "Tri"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41543 #, c-format
41544 msgid "Sex"
41545 msgstr "Sexe"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41548 #, c-format
41549 msgid "Shari Perkins"
41550 msgstr "Shari Perkins"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41553 #, c-format
41554 msgid "Sharon Moreland"
41555 msgstr "Sharon Moreland"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41566 #, c-format
41567 msgid "Sharp (#)"
41568 msgstr "Dièse (#)"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41571 #, c-format
41572 msgid "Shaun Evans"
41573 msgstr "Shaun Evans"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41576 #, c-format
41577 msgid "Shelving control number"
41578 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41590 #, c-format
41591 msgid "Shelving location"
41592 msgstr "Localisation"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41595 #, c-format
41596 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41597 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41600 #, c-format
41601 msgid "Shelving location selected: "
41602 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41605 #, c-format
41606 msgid "Shelving location:"
41607 msgstr "Localisation&nbsp;:"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41610 #, c-format
41611 msgid "Shift-Enter"
41612 msgstr ""
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41615 #, c-format
41616 msgid "Shift-Tab"
41617 msgstr ""
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41620 #, c-format
41621 msgid "Shipment cost"
41622 msgstr "Frais de ports"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41625 #, c-format
41626 msgid "Shipment cost:"
41627 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41634 #, c-format
41635 msgid "Shipment date"
41636 msgstr "Date d'expédition"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41639 #, c-format
41640 msgid "Shipment date reverse"
41641 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41645 #, c-format
41646 msgid "Shipment date:"
41647 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41650 #, c-format
41651 msgid "Shipment date: "
41652 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
41654 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41655 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41656 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41657 #. %4$s:  ELSE 
41658 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41659 #. %6$s:  END 
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41661 #, fuzzy, c-format
41662 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41663 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
41665 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41667 #, fuzzy, c-format
41668 msgid "Shipment date: All until %s "
41669 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
41671 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41673 #, c-format
41674 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41675 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41678 #, c-format
41679 msgid "Shipping cost:"
41680 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41683 #, c-format
41684 msgid "Shipping cost: "
41685 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
41688 #, fuzzy, c-format
41689 msgid "Shipping fund:"
41690 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41693 #, fuzzy, c-format
41694 msgid "Shipping fund: "
41695 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
41697 #. %1$s:  basketno 
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41699 #, c-format
41700 msgid "Shopping Basket %s"
41701 msgstr "Panier d'acquisition %s"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41704 #, c-format
41705 msgid "Shortcut"
41706 msgstr ""
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41711 #, c-format
41712 msgid "Show"
41713 msgstr "Voir"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41716 #, c-format
41717 msgid "Show MARC tag documentation links"
41718 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
41720 #. For the first occurrence,
41721 #. SCRIPT
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41724 msgid "Show _MENU_ entries"
41725 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41728 #, c-format
41729 msgid "Show active baskets only"
41730 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41733 #, c-format
41734 msgid "Show active funds only"
41735 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41738 #, c-format
41739 msgid "Show actual/estimated values"
41740 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
41742 #. A
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41744 #, fuzzy
41745 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41746 msgstr "Recherche avancée"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41751 #, c-format
41752 msgid "Show all"
41753 msgstr "Tout afficher"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41756 #, c-format
41757 msgid "Show all baskets"
41758 msgstr "Voir tous les paniers"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41763 #, c-format
41764 msgid "Show all columns"
41765 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41769 #, c-format
41770 msgid "Show all details "
41771 msgstr "Afficher tous les détails "
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41775 #, c-format
41776 msgid "Show all items"
41777 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
41779 #. For the first occurrence,
41780 #. %1$s:  hiddencount 
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41783 #, c-format
41784 msgid "Show all items (%s hidden)"
41785 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41788 #, c-format
41789 msgid "Show all suggestions"
41790 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
41792 #. SCRIPT
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41794 msgid "Show all transactions"
41795 msgstr "Afficher toutes les transactions"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41798 #, c-format
41799 msgid "Show any items currently checked out:"
41800 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41803 #, c-format
41804 msgid "Show biblio"
41805 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41808 #, c-format
41809 msgid "Show category: "
41810 msgstr "Afficher la catégorie: "
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41813 #, c-format
41814 msgid "Show checkouts"
41815 msgstr "Afficher les prêts"
41817 #. SCRIPT
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41819 msgid "Show fields verbatim"
41820 msgstr ""
41822 #. SCRIPT
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41824 msgid "Show help for this tag"
41825 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
41827 #. SCRIPT
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41829 #, fuzzy
41830 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41831 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41834 #, c-format
41835 msgid "Show in search pulldown: "
41836 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41840 #, c-format
41841 msgid "Show inactive budgets"
41842 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41845 #, c-format
41846 msgid "Show more"
41847 msgstr "Afficher plus"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41851 #, c-format
41852 msgid "Show my funds only"
41853 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41856 #, c-format
41857 msgid "Show only mine"
41858 msgstr "Afficher seulement les miennes"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41861 #, c-format
41862 msgid "Show only renewed "
41863 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41866 #, c-format
41867 msgid "Show only subscriptions "
41868 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41872 #, c-format
41873 msgid "Show subscriptions"
41874 msgstr "Afficher les abonnements"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41877 #, c-format
41878 msgid "Show tags"
41879 msgstr "Afficher les champs                "
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41882 #, c-format
41883 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41884 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41889 #, c-format
41890 msgid "Show/hide columns:"
41891 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
41893 #. For the first occurrence,
41894 #. SCRIPT
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41897 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41898 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41901 #, fuzzy, c-format
41902 msgid "Showing only available items"
41903 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41907 #, c-format
41908 msgid "Shown"
41909 msgstr "Afficher"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41913 #, c-format
41914 msgid "Shows on transit slips"
41915 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41918 #, c-format
41919 msgid "Silvia Simonetti"
41920 msgstr "Silvia Simonetti"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41923 #, c-format
41924 msgid "Simith"
41925 msgstr "Simith"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41928 #, c-format
41929 msgid "Simon Story"
41930 msgstr "Simon Story"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41933 #, c-format
41934 msgid "Since"
41935 msgstr "Depuis"
41937 #. SCRIPT
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41939 msgid "Single holiday: %s"
41940 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41943 #, c-format
41944 msgid "SingleBranchMode is ON."
41945 msgstr "SingleBranchMode est activé."
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41949 #, c-format
41950 msgid "Size"
41951 msgstr "Taille"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41955 #, c-format
41956 msgid "Skip issue number"
41957 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41960 #, c-format
41961 msgid "Skip items on loan: "
41962 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41968 #, c-format
41969 msgid "Slip"
41970 msgstr "Ticket"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41973 #, c-format, fuzzy
41974 msgid "Small text"
41975 msgstr "Petits caractères"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41978 #, fuzzy, c-format
41979 msgid "Social security number hash:"
41980 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41983 #, c-format
41984 msgid "Social security or card number: "
41985 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41988 #, fuzzy, c-format
41989 msgid "Some Perl modules are missing."
41990 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41993 #, c-format
41994 msgid ""
41995 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41996 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41997 "examples assume USD is the active currency. "
41998 msgstr ""
41999 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
42000 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
42001 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
42002 "active."
42004 #. SCRIPT
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42006 msgid "Some fields are not valid:"
42007 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42010 #, fuzzy, c-format
42011 msgid ""
42012 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42013 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42014 "if you want that this feature works correctly."
42015 msgstr ""
42016 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
42017 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
42018 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
42021 #, c-format
42022 msgid ""
42023 "Some records have not been automatically added because they match an "
42024 "existing record in your catalog:"
42025 msgstr ""
42026 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
42027 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
42029 #. SCRIPT
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42031 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42032 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
42035 #, c-format
42036 msgid "Sonia Lemaire"
42037 msgstr "Sonia Lemaire"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
42040 #, c-format
42041 msgid "Sophie Meynieux"
42042 msgstr "Sophie Meynieux"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42045 #, c-format
42046 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42047 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42050 #, c-format
42051 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42052 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42055 #, c-format
42056 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42057 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
42060 #, fuzzy, c-format
42061 msgid "Sorry, your request had no results."
42062 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42065 #, c-format
42066 msgid "Sort 1"
42067 msgstr "Tri 1"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42070 #, c-format
42071 msgid "Sort 2"
42072 msgstr "Tri 2"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42075 #, c-format
42076 msgid "Sort By: "
42077 msgstr "Trié par: "
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
42080 #, c-format
42081 msgid "Sort by"
42082 msgstr "Trié par"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42085 #, c-format
42086 msgid "Sort by :"
42087 msgstr "Trier par :"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42090 #, c-format
42091 msgid "Sort by:"
42092 msgstr "Trier par:"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
42097 #, c-format
42098 msgid "Sort by: "
42099 msgstr "Trier par: "
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
42105 #, c-format
42106 msgid "Sort field 1"
42107 msgstr "Trier le champ 1"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42111 #, c-format
42112 msgid "Sort field 1:"
42113 msgstr "Trier le champ 1:"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
42119 #, c-format
42120 msgid "Sort field 2"
42121 msgstr "Trier le champ 2"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
42125 #, c-format
42126 msgid "Sort field 2:"
42127 msgstr "Trier le champ 2:"
42129 #. A
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42131 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42132 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
42134 #. For the first occurrence,
42135 #. SCRIPT
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
42138 msgid "Sort routine missing"
42139 msgstr "Routine de tri manquante"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
42142 #, c-format
42143 msgid "Sort this list by: "
42144 msgstr "Trier cette liste par: "
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42149 #, c-format
42150 msgid "Sort1"
42151 msgstr "Tri1"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42156 #, c-format
42157 msgid "Sort2"
42158 msgstr "Tri2"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
42161 #, c-format
42162 msgid "Sorting"
42163 msgstr "Tri"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
42166 #, c-format
42167 msgid "Sorting routine"
42168 msgstr "Routine de tri"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
42171 #, c-format
42172 msgid "Sound"
42173 msgstr "Son"
42175 #. For the first occurrence,
42176 #. SCRIPT
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42180 #, c-format
42181 msgid "Source"
42182 msgstr "Source"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
42187 #, c-format
42188 msgid "Source (incoming) record check field"
42189 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
42192 #, c-format
42193 msgid "Source in use?"
42194 msgstr "Source utilisée ?"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42197 #, c-format
42198 msgid "Source library:"
42199 msgstr "Site propriétaire :"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42202 #, c-format
42203 msgid "Source of acquisition"
42204 msgstr "Source d'acquisition"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42207 #, c-format
42208 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42209 msgstr "Source de classification / plan de classement"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42212 #, c-format
42213 msgid "Source records"
42214 msgstr "Notices hôtes"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
42217 #, c-format
42218 msgid "Southeastern University"
42219 msgstr "Southeastern University"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42230 #, c-format
42231 msgid "Space ( )"
42232 msgstr "Espace ( )"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42235 #, c-format
42236 msgid "Special relationship: "
42237 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42240 #, c-format
42241 msgid "Special thanks to the following organizations"
42242 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42245 #, c-format
42246 msgid "Specialized"
42247 msgstr "Spécialisé"
42249 #. For the first occurrence,
42250 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42253 #, c-format
42254 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42255 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
42257 #. For the first occurrence,
42258 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42261 #, c-format
42262 msgid "Specify due date %s: "
42263 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42266 #, c-format
42267 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42268 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
42270 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42272 #, c-format
42273 msgid "Specify return date %s: "
42274 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42278 #, c-format
42279 msgid "Spent"
42280 msgstr "Dépensé"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42284 #, c-format
42285 msgid "Spent amount"
42286 msgstr "Montant dépensé"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42289 #, c-format
42290 msgid "Spine label"
42291 msgstr "Étiquette de dos"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42294 #, c-format
42295 msgid "Split call numbers: "
42296 msgstr "Césure des cotes: "
42298 #. SCRIPT
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42300 msgid "Spring"
42301 msgstr "Printemps"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
42304 #, c-format
42305 msgid "Srdjan Jankovic"
42306 msgstr "Srdjan Jankovic"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42309 #, c-format
42310 msgid "Srikanth Dhondi"
42311 msgstr "Srikanth Dhondi"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42314 #, c-format
42315 msgid "Stacey Walker"
42316 msgstr "Stacey Walker"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
42320 #, c-format
42321 msgid "Staff"
42322 msgstr "Bibliothécaires"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
42325 #, fuzzy, c-format
42326 msgid "Staff - Internal note"
42327 msgstr "Note interne:"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42330 #, c-format
42331 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42332 msgstr ""
42333 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
42334 "professionnelle."
42336 #. A
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42338 #, c-format
42339 msgid "Staff client"
42340 msgstr "Interface professionnelle"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42343 #, fuzzy, c-format
42344 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42345 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42350 #, c-format
42351 msgid "Staff note"
42352 msgstr "Note privée"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42356 #, c-format
42357 msgid "Staff note:"
42358 msgstr "Note privée&nbsp;:"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42361 #, c-format
42362 msgid "Stage MARC for import"
42363 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42369 #, c-format
42370 msgid "Stage MARC records for import"
42371 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42374 #, fuzzy, c-format
42375 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42376 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42379 #, c-format
42380 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42381 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
42383 #. INPUT type=button
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42385 msgid "Stage for import"
42386 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42389 #, c-format
42390 msgid "Stage records into the reservoir"
42391 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42396 #, c-format
42397 msgid "Staged"
42398 msgstr "Téléchargé"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42401 #, c-format
42402 msgid "Staged MARC management"
42403 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42406 #, c-format
42407 msgid "Staged MARC record management"
42408 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42411 #, c-format
42412 msgid "Staged:"
42413 msgstr "Téléchargé le :"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42416 #, c-format
42417 msgid "Stan Brinkerhoff"
42418 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42424 #, c-format
42425 msgid "Standard"
42426 msgstr "Standard"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42431 #, c-format
42432 msgid "Standard ID: "
42433 msgstr "Identifiant normalisé "
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42439 #, c-format
42440 msgid "Standard number"
42441 msgstr "Numéro normalisé"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42444 #, fuzzy, c-format
42445 msgid "Standard number:"
42446 msgstr "Numéro normalisé"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42449 #, c-format
42450 msgid "Start Date: "
42451 msgstr "Date de début: "
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42458 #, c-format
42459 msgid "Start date"
42460 msgstr "Date de début"
42462 #. For the first occurrence,
42463 #. SCRIPT
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42465 msgid "Start date missing"
42466 msgstr "Date de début manquante"
42468 #. For the first occurrence,
42469 #. SCRIPT
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42471 msgid "Start date must be before end date"
42472 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42477 #, c-format
42478 msgid "Start date:"
42479 msgstr "Date de début:"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
42485 #, c-format
42486 msgid "Start date: "
42487 msgstr "Date de début&nbsp;: "
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42490 #, c-format
42491 msgid "Start date: *"
42492 msgstr "Date de début: *"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42495 #, c-format
42496 msgid "Start defining libraries"
42497 msgstr "Débuter la saisie des sites"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42500 #, fuzzy, c-format
42501 msgid "Start of date range "
42502 msgstr "Date de début"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42505 #, fuzzy, c-format
42506 msgid "Start of interval"
42507 msgstr "Date de début"
42509 #. INPUT type=submit
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42511 msgid "Start search"
42512 msgstr "Rechercher"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42515 #, fuzzy, c-format
42516 msgid "Starter CSV: "
42517 msgstr "Date de début: "
42519 #. INPUT type=text name=start_label
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42522 msgid "Starting card number"
42523 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
42525 #. INPUT type=text name=start_label
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42527 msgid "Starting label number"
42528 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
42530 #. For the first occurrence,
42531 #. SCRIPT
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42534 #, c-format
42535 msgid "Starting with:"
42536 msgstr "Commence par&nbsp;:"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
42541 #, c-format
42542 msgid "Starts with"
42543 msgstr "Commence par"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42550 #, c-format
42551 msgid "State"
42552 msgstr "État"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42558 #, c-format
42559 msgid "State: "
42560 msgstr "État&nbsp;: "
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42563 #, c-format
42564 msgid "Statistic 1 done on: "
42565 msgstr "Statistiques 1 sur&nbsp;: "
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42570 #, c-format
42571 msgid "Statistic 1: "
42572 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42575 #, c-format
42576 msgid "Statistic 2 done on: "
42577 msgstr "Statistiques 2 sur&nbsp;: "
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42582 #, c-format
42583 msgid "Statistic 2: "
42584 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
42588 #, c-format
42589 msgid "Statistical"
42590 msgstr "Statistiques"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42595 #, c-format
42596 msgid "Statistics"
42597 msgstr "Statistiques"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42600 #, c-format
42601 msgid "Statistics date and time"
42602 msgstr "Statistiques par jour et heure"
42604 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42605 #. %2$s:  title 
42606 #. %3$s:  firstname 
42607 #. %4$s:  END 
42608 #. %5$s:  surname 
42609 #. %6$s:  cardnumber 
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42611 #, c-format
42612 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42613 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42617 #, c-format
42618 msgid "Statistics wizards"
42619 msgstr "Assistant statistiques"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42644 #, c-format
42645 msgid "Status"
42646 msgstr "Statut"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42650 #, c-format
42651 msgid "Status "
42652 msgstr "Statut "
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42661 #, c-format
42662 msgid "Status:"
42663 msgstr "Statut:"
42665 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42666 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42667 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42668 #. %4$s:  END 
42669 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42670 #. %6$s:  END 
42671 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42672 #. %8$s:  END 
42673 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42674 #. %10$s:  END 
42675 #. %11$s:  END 
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42677 #, c-format
42678 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42679 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42682 #, c-format
42683 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42684 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42687 #, c-format
42688 msgid "Statuses to describe a lost item"
42689 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42692 #, c-format
42693 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42694 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42697 #, c-format, fuzzy
42698 msgid "Stefan Weil"
42699 msgstr "Stefan Weil"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42702 #, c-format
42703 msgid "Stefano Bargioni"
42704 msgstr "Stefano Bargioni"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42707 #, c-format
42708 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42709 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
42711 #. %1$s:  IF (usecache) 
42712 #. %2$s:  END 
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42714 #, c-format
42715 msgid ""
42716 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42717 "report visibility "
42718 msgstr ""
42719 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
42720 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42723 #, c-format
42724 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42725 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42728 #, c-format
42729 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42730 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42733 #, c-format
42734 msgid "Step 2: Choose the area "
42735 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42738 #, fuzzy, c-format
42739 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42740 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42743 #, c-format
42744 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42745 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42748 #, fuzzy, c-format
42749 msgid "Step 3: Choose a column "
42750 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42753 #, c-format
42754 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42755 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42758 #, c-format
42759 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42760 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42763 #, c-format
42764 msgid "Step 4: Specify a value "
42765 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42768 #, c-format
42769 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42770 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42773 #, c-format
42774 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42775 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42778 #, c-format
42779 msgid "Step 5: Confirm definition"
42780 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42783 #, c-format
42784 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42785 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42788 #, c-format
42789 msgid "Stephanie Hogan"
42790 msgstr "Stephanie Hogan"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42793 #, c-format
42794 msgid "Stephen Edwards"
42795 msgstr "Stephen Edwards"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42798 #, c-format
42799 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42800 msgstr ""
42801 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
42802 "Koha)"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42805 #, c-format
42806 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42807 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42810 #, c-format
42811 msgid "Steven Callender"
42812 msgstr "Steven Callender"
42814 #. For the first occurrence,
42815 #. %1$s:  numberpending 
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42819 #, c-format
42820 msgid "Still %s servers to search"
42821 msgstr "Encore %s recherches en cours"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42824 #, c-format
42825 msgid "Stop word search:"
42826 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42830 #, c-format
42831 msgid "Stop words"
42832 msgstr "Mots vides"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42836 #, c-format
42837 msgid "Stopped"
42838 msgstr "Arrêté"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42842 #, c-format
42843 msgid "Street Address"
42844 msgstr "Adresse Postale"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42848 #, c-format
42849 msgid "Street address"
42850 msgstr "Rue"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42854 #, c-format
42855 msgid "Street number"
42856 msgstr "Numéro dans la voie"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42860 #, c-format
42861 msgid "Street type"
42862 msgstr "Type de voie"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42865 #, c-format
42866 msgid "Student count"
42867 msgstr "Nombre d'étudiants"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42870 #, c-format
42871 msgid "Stéphane Delaune"
42872 msgstr "Stéphane Delaune"
42874 #. SCRIPT
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42876 msgid "Su"
42877 msgstr "Dim"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42880 #, c-format
42881 msgid "Sub classification"
42882 msgstr "Sous classification"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42885 #, c-format
42886 msgid "Sub total "
42887 msgstr "Sous-total "
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
42890 #, c-format
42891 msgid "Sub total:"
42892 msgstr "Sous-total :"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42900 #, c-format
42901 msgid "Subfield"
42902 msgstr "Sous-champ"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42906 #, c-format
42907 msgid "Subfield code:"
42908 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42911 #, c-format
42912 msgid "Subfield code: "
42913 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42917 #, c-format
42918 msgid "Subfield separator: "
42919 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
42921 #. SCRIPT
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42923 #, fuzzy
42924 msgid "Subfield ‡"
42925 msgstr "Sous-champ"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42928 #, c-format
42929 msgid "Subfield:"
42930 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
42932 #. %1$s:  tagsubfield 
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42934 #, c-format
42935 msgid "Subfield: %s"
42936 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42941 #, c-format
42942 msgid "Subfields"
42943 msgstr "Sous-champs"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42954 #, c-format
42955 msgid "Subfields: "
42956 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42959 #, c-format
42960 msgid "Subgroup"
42961 msgstr "Sous-groupe"
42963 #. INPUT type=text name=subgroup
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42965 msgid "Subgroup code"
42966 msgstr "Code du sous-groupe"
42968 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42970 msgid "Subgroup name"
42971 msgstr "Nom du sous-groupe"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42974 #, c-format
42975 msgid "Subgroup:"
42976 msgstr "Sous-groupe:"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42983 #, c-format
42984 msgid "Subject"
42985 msgstr "Sujet"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42992 #, c-format
42993 msgid "Subject heading: "
42994 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42997 #, c-format
42998 msgid "Subject headings"
42999 msgstr "Vedette sujet"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
43003 #, c-format
43004 msgid "Subject phrase"
43005 msgstr "Expression sujet"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43008 #, c-format
43009 msgid "Subject search results"
43010 msgstr "Résultats de recherche sujet"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
43013 #, c-format
43014 msgid "Subject sub-division: "
43015 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43018 #, c-format
43019 msgid "Subject(s)"
43020 msgstr "Sujet(s)"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43023 #, fuzzy, c-format
43024 msgid "Subject:"
43025 msgstr "Sujet : "
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
43028 #, c-format
43029 msgid "Subject: "
43030 msgstr "Sujet : "
43032 #. For the first occurrence,
43033 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43036 #, c-format
43037 msgid "Subject: %s "
43038 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
43041 #, c-format
43042 msgid "Subjects:"
43043 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
43045 #. INPUT type=submit
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43131 msgid "Submit"
43132 msgstr "Valider"
43134 #. INPUT type=submit
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
43136 msgid "Submit your suggestion"
43137 msgstr "Soumettre votre suggestion"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43140 #, c-format
43141 msgid "Subscription #"
43142 msgstr "Abonnement n° "
43144 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
43146 #, c-format
43147 msgid "Subscription #%s"
43148 msgstr "Abonnement n° %s"
43150 #. %1$s:  loopro.object 
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43152 #, c-format
43153 msgid "Subscription %s "
43154 msgstr "Abonnement %s "
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43157 #, c-format
43158 msgid "Subscription ID: "
43159 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
43161 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43163 #, c-format
43164 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43165 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43168 #, c-format
43169 msgid "Subscription begin"
43170 msgstr "Début abonnement"
43172 #. %1$s:  END 
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
43174 #, c-format
43175 msgid "Subscription closed %s "
43176 msgstr "Abonnement terminé %s "
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
43180 #, c-format
43181 msgid "Subscription details"
43182 msgstr "Détails de l'abonnement"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43185 #, c-format
43186 msgid "Subscription end"
43187 msgstr "Fin abonnement"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43190 #, c-format
43191 msgid "Subscription end date"
43192 msgstr "Date de fin d'abonnement"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43195 #, c-format
43196 msgid "Subscription end date:"
43197 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43200 #, c-format
43201 msgid "Subscription expired"
43202 msgstr "L'abonnement a expiré"
43204 #. %1$s:  bibliotitle
43205 #. %2$s:  IF closed 
43206 #. %3$s:  END 
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43208 #, c-format
43209 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43210 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
43212 #. %1$s:  title 
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43214 #, c-format
43215 msgid "Subscription history for %s"
43216 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43219 #, c-format
43220 msgid "Subscription id"
43221 msgstr "Abonnement N°"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43224 #, c-format
43225 msgid "Subscription information for "
43226 msgstr "Informations sur l'abonnement "
43228 #. %1$s:  biblionumber 
43229 #. %2$s:  bibliotitle 
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43231 #, c-format
43232 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43233 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43238 #, c-format
43239 msgid "Subscription length:"
43240 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43243 #, c-format
43244 msgid "Subscription num."
43245 msgstr "Numéro d'abonnement"
43247 #. %1$s:  bibliotitle 
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43249 #, c-format
43250 msgid "Subscription renewal for %s"
43251 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43254 #, c-format
43255 msgid "Subscription start date"
43256 msgstr "Date de début d'abonnement"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43259 #, c-format
43260 msgid "Subscription start date:"
43261 msgstr "Date de début d'abonnement :"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43264 #, c-format
43265 msgid "Subscription summaries"
43266 msgstr "Résumé de l'abonnement"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43270 #, c-format
43271 msgid "Subscription summary"
43272 msgstr "État de collection sommaire"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43275 #, c-format
43276 msgid "Subscription title"
43277 msgstr "Titre de l'abonnement"
43279 #. %1$s:  enddate 
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43281 #, c-format
43282 msgid "Subscription will expire %s. "
43283 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43286 #, c-format
43287 msgid "Subscription(s)"
43288 msgstr "Abonnement(s)"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43291 #, c-format
43292 msgid "Subscription:"
43293 msgstr "Abonnement :"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43297 #, c-format
43298 msgid "Subscriptions"
43299 msgstr "Abonnement(s)"
43301 #. LABEL
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43304 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43305 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
43307 #. SCRIPT
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43309 #, fuzzy
43310 msgid "Substitute"
43311 msgstr "Titre de l'abonnement"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43315 #, c-format
43316 msgid "Subtotal "
43317 msgstr "Sous-total "
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43320 #, c-format
43321 msgid "Subtotal for"
43322 msgstr "Sous-total pour"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43325 #, c-format
43326 msgid "Subtype limits"
43327 msgstr "Limites de sous-type"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43330 #, c-format
43331 msgid "Success"
43332 msgstr "Réussite"
43334 #. SCRIPT
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43336 msgid "Success."
43337 msgstr "Réussi."
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43340 #, c-format
43341 msgid "Success: Import reversed"
43342 msgstr "Succès: import réussi"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43345 #, c-format
43346 msgid "Suggested by"
43347 msgstr "Suggéré par"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43350 #, c-format
43351 msgid "Suggested by - on"
43352 msgstr "Suggéré par / le"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43355 #, c-format
43356 msgid "Suggested by:"
43357 msgstr "Suggéré par :"
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43361 #, c-format
43362 msgid "Suggested by: "
43363 msgstr "Suggéré par : "
43365 #. For the first occurrence,
43366 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43367 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43368 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43369 #. %4$s:  END 
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43373 #, c-format
43374 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43375 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43378 #, c-format
43379 msgid "Suggested date from:"
43380 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43386 #, c-format
43387 msgid "Suggestion"
43388 msgstr "Suggestion"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43392 #, c-format
43393 msgid "Suggestion accepted"
43394 msgstr "Suggestion acceptée"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43398 #, c-format
43399 msgid "Suggestion creation"
43400 msgstr "Créée le"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43403 #, c-format
43404 msgid "Suggestion information"
43405 msgstr "Informations sur la suggestion"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43411 #, c-format
43412 msgid "Suggestion management"
43413 msgstr "Gestion suggestion"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43422 #, c-format
43423 msgid "Suggestions"
43424 msgstr "Suggestions"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43427 #, c-format
43428 msgid "Suggestions management"
43429 msgstr "Gestion  des suggestions"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43432 #, c-format
43433 msgid "Suggestions pending approval"
43434 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43437 #, c-format
43438 msgid "Suggestions search:"
43439 msgstr "Rechercher suggestions :"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43457 #, c-format
43458 msgid "Summary"
43459 msgstr "Résumé"
43461 #. %1$s:  firstname 
43462 #. %2$s:  surname 
43463 #. %3$s:  cardnumber 
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43465 #, c-format
43466 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43467 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43470 #, c-format
43471 msgid "Summary search"
43472 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43476 #, c-format
43477 msgid "Summary: "
43478 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
43480 #. SCRIPT
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43482 msgid "Summer"
43483 msgstr "Été"
43485 #. SCRIPT
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43487 msgid "Sun"
43488 msgstr "Dim"
43490 #. For the first occurrence,
43491 #. SCRIPT
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43496 #, c-format
43497 msgid "Sunday"
43498 msgstr "Dimanche"
43500 #. SCRIPT
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43502 msgid "Sundays"
43503 msgstr "Dimanche"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43506 #, c-format
43507 msgid "Sundry"
43508 msgstr "Divers"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43511 #, c-format
43512 msgid "Supplemental issue "
43513 msgstr "Numéro hors série "
43515 #. BUTTON
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43517 #, fuzzy
43518 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43519 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43528 #, c-format
43529 msgid "Surname"
43530 msgstr "Nom de famille"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43534 #, c-format
43535 msgid "Surname: "
43536 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43539 #, c-format
43540 msgid "Surveys"
43541 msgstr "Enquêtes"
43543 #. INPUT type=submit
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43546 msgid "Suspend all holds"
43547 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43551 #, c-format
43552 msgid "Suspension in days (day)"
43553 msgstr "Suspension (j.)"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43556 #, c-format
43557 msgid "Svenska (Swedish)"
43558 msgstr "Svenska (Suédois)"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43561 #, fuzzy, c-format
43562 msgid "Switch to advanced editor"
43563 msgstr "Recherche avancée"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43566 #, c-format
43567 msgid "Switch to basic editor"
43568 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43571 #, c-format
43572 msgid "Symbol"
43573 msgstr "Symbole"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43576 #, c-format
43577 msgid "Symbol: "
43578 msgstr "Symbole&nbsp;: "
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43581 #, c-format
43582 msgid "Sync status: "
43583 msgstr "État de synchronisation"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
43586 #, c-format
43587 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43588 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43591 #, c-format
43592 msgid "Synchronize"
43593 msgstr "Synchroniser"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43596 #, c-format
43597 msgid "Syntax"
43598 msgstr "Syntaxe"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43601 #, c-format
43602 msgid "Syntax (z3950 can send"
43603 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43606 #, c-format
43607 msgid "System Preferences"
43608 msgstr "Préférences système"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43611 #, c-format
43612 msgid "System information"
43613 msgstr "Information Système"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43616 #, c-format
43617 msgid "System permissions"
43618 msgstr "Permissions système"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43621 #, c-format
43622 msgid ""
43623 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43624 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43625 msgstr ""
43626 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
43627 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43630 #, c-format
43631 msgid ""
43632 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43633 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43634 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43635 msgstr ""
43636 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
43637 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
43638 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
43639 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43642 #, c-format
43643 msgid ""
43644 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43645 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43646 "works correctly."
43647 msgstr ""
43648 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
43649 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
43650 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43653 #, c-format
43654 msgid "System preference search:"
43655 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43662 #, c-format
43663 msgid "System preferences"
43664 msgstr "Préférences système"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43667 #, c-format
43668 msgid "Sèbastien Hinderer"
43669 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43672 #, c-format
43673 msgid ""
43674 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43675 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43676 "Tutunsatar)"
43677 msgstr ""
43678 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43679 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43680 "Tutunsatar)"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43702 #, c-format
43703 msgid "TOTAL"
43704 msgstr "TOTAL"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43707 #, fuzzy, c-format
43708 msgid "Tab"
43709 msgstr "Onglet :"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43712 #, c-format
43713 msgid "Tab separated text"
43714 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43717 #, c-format
43718 msgid "Tab:"
43719 msgstr "Onglet :"
43721 #. %1$s:  subfield.tab 
43722 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43723 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43724 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43725 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43726 #. %6$s:  END 
43727 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43728 #. %8$s:  END 
43729 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43730 #. %10$s:  END 
43731 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43732 #. %12$s:  subfield.seealso 
43733 #. %13$s:  END 
43734 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43735 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43736 #. %16$s:  END 
43737 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43738 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43739 #. %19$s:  END 
43740 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43741 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43742 #. %22$s:  END 
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43744 #, c-format
43745 msgid ""
43746 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43747 "%s%s%s, %s%s "
43748 msgstr ""
43749 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
43750 "%s, %s%s%s, %s%s "
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43753 #, c-format
43754 msgid "Tabs in use"
43755 msgstr "Onglets utilisés"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43758 #, c-format
43759 msgid "Tabular"
43760 msgstr "Tabulaire"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43771 #, c-format
43772 msgid "Tabulation (\\t)"
43773 msgstr "Tabulation (\\t)"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43781 #, c-format
43782 msgid "Tag"
43783 msgstr "Champ"
43785 #. SCRIPT
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43787 msgid "Tag "
43788 msgstr ""
43790 #. For the first occurrence,
43791 #. %1$s:  tagfield | html 
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43794 #, c-format
43795 msgid "Tag %s Subfield structure"
43796 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
43798 #. For the first occurrence,
43799 #. %1$s:  tagfield | html 
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43802 #, c-format
43803 msgid "Tag %s subfield structure"
43804 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43807 #, c-format
43808 msgid "Tag deleted"
43809 msgstr "Champ supprimé"
43811 #. A
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43820 #, c-format
43821 msgid "Tag editor"
43822 msgstr "Éditeur de champ"
43824 #. SCRIPT
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43826 msgid "Tag has no subfields"
43827 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43830 #, c-format
43831 msgid "Tag moderation"
43832 msgstr "Modération des tags"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43835 #, c-format
43836 msgid "Tag:"
43837 msgstr "Étiquette :"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43852 #, c-format
43853 msgid "Tag: "
43854 msgstr "Champ&nbsp;: "
43856 #. %1$s:  searchfield 
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43858 #, c-format
43859 msgid "Tag: %s"
43860 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43863 #, c-format
43864 msgid "Tagged with:"
43865 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43870 #, c-format
43871 msgid "Tags"
43872 msgstr "Tags"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43875 #, c-format
43876 msgid "Tags pending approval"
43877 msgstr "Tags en attente d'approbation"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43881 #, c-format
43882 msgid "Tags:"
43883 msgstr "Tags&nbsp;:"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43886 #, c-format
43887 msgid "Tamil, France"
43888 msgstr "Tamil, France"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43891 #, c-format
43892 msgid "Target"
43893 msgstr "Cible"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43898 #, c-format
43899 msgid "Target (database) record check field"
43900 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43906 #, c-format
43907 msgid "Task scheduler"
43908 msgstr "Planificateur de tâches"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43911 #, c-format
43912 msgid "Tax number registered:"
43913 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43916 #, c-format
43917 msgid "Tax number registered: "
43918 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43924 #, c-format
43925 msgid "Tax rate: "
43926 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43929 #, c-format
43930 msgid "Technical reports"
43931 msgstr "Rapports techniques"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43934 #, fuzzy, c-format
43935 msgid "Template ID"
43936 msgstr "Identifiant du modèle :"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43940 #, c-format
43941 msgid "Template ID:"
43942 msgstr "Identifiant du modèle :"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43946 #, c-format
43947 msgid "Template code:"
43948 msgstr "Code du template&nbsp;:"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43952 #, c-format
43953 msgid "Template description:"
43954 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43957 #, fuzzy, c-format
43958 msgid "Template name"
43959 msgstr "Nom du modèle :"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43965 #, c-format
43966 msgid "Template name:"
43967 msgstr "Nom du modèle :"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43970 #, c-format
43971 msgid "Template: "
43972 msgstr "Modèle&nbsp;: "
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43976 #, fuzzy, c-format
43977 msgid "Templates"
43978 msgstr "Modèle&nbsp;: "
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43981 #, c-format
43982 msgid "Temporary"
43983 msgstr "Temporaire"
43985 #. A
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43991 #, c-format
43992 msgid "Term"
43993 msgstr "Terme"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43996 #, c-format
43997 msgid "Term/Phrase"
43998 msgstr "Terme/Phrase"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44001 #, c-format
44002 msgid "Term:"
44003 msgstr "Session&nbsp;:"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44006 #, c-format
44007 msgid "Term: "
44008 msgstr "Session&nbsp;: "
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
44011 #, c-format
44012 msgid "Terms summary"
44013 msgstr "Liste des termes"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
44017 #, c-format
44018 msgid "Test"
44019 msgstr "Test"
44021 #. INPUT type=button
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44023 msgid "Test pattern"
44024 msgstr "Tester le modèle"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44028 #, c-format
44029 msgid "Test prediction pattern"
44030 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
44032 #. SCRIPT
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44034 msgid "Testing..."
44035 msgstr "Test en cours..."
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
44038 #, c-format
44039 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44040 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44047 #, c-format
44048 msgid "Text"
44049 msgstr "Texte"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44054 #, c-format
44055 msgid "Text alignment: "
44056 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44059 #, c-format
44060 msgid "Text fields"
44061 msgstr "Champs de texte"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44065 #, c-format
44066 msgid "Text for OPAC: "
44067 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44071 #, c-format
44072 msgid "Text for librarian: "
44073 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44076 #, c-format
44077 msgid "Text for librarians: "
44078 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44081 #, c-format
44082 msgid "Text for opac: "
44083 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44086 #, c-format
44087 msgid "Text justification: "
44088 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44093 #, c-format
44094 msgid "Text: "
44095 msgstr "Texte&nbsp;: "
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44099 #, c-format
44100 msgid "Textarea"
44101 msgstr "Textarea"
44103 #. SCRIPT
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44105 msgid "Th"
44106 msgstr "Jeu"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
44109 #, c-format
44110 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44111 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44114 #, c-format
44115 msgid "Thatcher Rea"
44116 msgstr "Thatcher Rea"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44133 #, c-format
44134 msgid "The "
44135 msgstr "La "
44137 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
44139 #, c-format
44140 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44141 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
44144 #, c-format
44145 msgid ""
44146 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44147 "Falling back to legacy facet calculation. "
44148 msgstr ""
44149 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
44150 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
44153 #, c-format
44154 msgid ""
44155 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44156 "file. It should be set to "
44157 msgstr ""
44158 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
44159 "configuration. Elle devrait être définie à "
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
44163 #, c-format
44164 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44165 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
44168 #, c-format
44169 msgid ""
44170 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44171 "file. It should be set to "
44172 msgstr ""
44173 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
44174 "configuration. Elle devrait être définie à "
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
44178 #, c-format
44179 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44180 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44184 #, c-format
44185 msgid ""
44186 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44187 "for statistical purposes"
44188 msgstr ""
44189 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
44190 "peuvent servir à des usages statistiques."
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44193 #, c-format, fuzzy
44194 msgid ""
44195 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44196 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44197 msgstr ""
44198 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie. vous pouvez "
44199 "utilisez cette fonctionnalité quand même mais la valeur NULL sera utilisée "
44200 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
44203 #, c-format
44204 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44205 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44208 #, c-format
44209 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44210 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44213 #, c-format
44214 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44215 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44218 #, c-format
44219 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44220 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44223 #, c-format
44224 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44225 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44228 #, c-format
44229 msgid "The CSV profile has not been modified."
44230 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44233 #, c-format
44234 msgid "The Noun Project"
44235 msgstr "Le projet Noun"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
44238 #, c-format
44239 msgid "The Noun Project icons"
44240 msgstr "Icônes du projet Noun"
44242 #. SCRIPT
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44244 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44245 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44248 #, fuzzy, c-format
44249 msgid "The alternative email is invalid."
44250 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
44252 #. %1$s:  errauthid 
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44254 #, c-format
44255 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44256 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44260 #, c-format
44261 msgid "The authorized value category ("
44262 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
44264 #. %1$s:  Barcode 
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44266 #, c-format
44267 msgid "The barcode %s was not found."
44268 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44270 #. %1$s:  barcode |html 
44271 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
44272 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
44274 #, c-format
44275 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
44276 msgstr "Le code à barres suivant n'a pas été trouvé %s %s %s "
44278 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44280 #, fuzzy, c-format
44281 msgid "The barcode was not found %s."
44282 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44284 #. SCRIPT
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44286 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44287 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44290 #, c-format
44291 msgid ""
44292 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44293 "a MARC subfield,"
44294 msgstr ""
44295 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
44296 "être liés à un sous-champ MARC,"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44299 #, c-format
44300 msgid "The biblionumber "
44301 msgstr "Le biblionumber"
44303 #. %1$s:  email_add 
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44305 #, c-format
44306 msgid "The cart was sent to: %s"
44307 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44311 #, c-format
44312 msgid ""
44313 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44314 msgstr ""
44315 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
44316 "Koha."
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44319 #, c-format
44320 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44321 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
44323 #. SCRIPT
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44325 msgid "The destination should be filled."
44326 msgstr "La destination droit être renseignée."
44328 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
44330 #, c-format
44331 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44332 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
44334 #. SCRIPT
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44336 msgid "The ending date is missing or invalid."
44337 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44340 #, fuzzy, c-format
44341 msgid "The field has been deleted"
44342 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44345 #, fuzzy, c-format
44346 msgid "The field has been inserted"
44347 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44350 #, fuzzy, c-format
44351 msgid "The field has been updated"
44352 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44355 #, fuzzy, c-format
44356 msgid "The field has not been deleted"
44357 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44360 #, c-format, fuzzy
44361 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44362 msgstr "Le champ n'a pas été inséré (le nom existe encore ?)"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44365 #, c-format, fuzzy
44366 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44367 msgstr "Le champ n'a pas été mis à jour (le nom existe encore?)"
44369 #. SCRIPT
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44371 msgid ""
44372 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44373 "Therefore, you cannot add it."
44374 msgstr ""
44375 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
44376 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44379 #, c-format
44380 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44381 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44384 #, fuzzy, c-format
44385 msgid ""
44386 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44387 "entries in your database."
44388 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44391 #, c-format
44392 msgid ""
44393 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44394 msgstr ""
44395 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
44396 "sauvegarder."
44398 #. %1$s:  sort_rule 
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44400 #, c-format
44401 msgid ""
44402 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44403 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44404 msgstr ""
44405 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
44406 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
44407 "avant d'essayer à nouveau. "
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44410 #, c-format
44411 msgid ""
44412 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44413 "are supplying in the import file."
44414 msgstr ""
44415 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
44416 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44419 #, c-format
44420 msgid ""
44421 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44422 "less than the third for the "
44423 msgstr ""
44424 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
44425 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44429 #, c-format
44430 msgid "The following barcodes were found: "
44431 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44434 #, c-format
44435 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44436 msgstr ""
44437 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
44438 "données:"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44441 #, c-format
44442 msgid "The following error was encountered:"
44443 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44446 #, c-format
44447 msgid "The following errors have occurred:"
44448 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44451 #, c-format
44452 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44453 msgstr ""
44454 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
44455 "nouveau&nbsp;:"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44458 #, c-format
44459 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44460 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
44463 #, c-format
44464 msgid ""
44465 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44466 "them in."
44467 msgstr ""
44468 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
44469 "de les passer en retour."
44471 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
44473 #, c-format
44474 msgid "The following items were found by searching: %s "
44475 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44478 #, c-format
44479 msgid "The following items were modified:"
44480 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44483 #, c-format
44484 msgid ""
44485 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44486 "shouldn't. "
44487 msgstr ""
44488 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
44489 "devraient pas. "
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44492 #, c-format
44493 msgid "The following records could not be deleted:"
44494 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44497 #, c-format
44498 msgid "The import id number "
44499 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44502 #, c-format
44503 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44504 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44507 #, fuzzy, c-format
44508 msgid "The item has been added to the list."
44509 msgstr "Document ajouté au panier"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44512 #, c-format
44513 msgid "The item has been removed from the list."
44514 msgstr "L'exemplaire a été supprimé de la liste."
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44517 #, c-format, fuzzy
44518 msgid ""
44519 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44520 "yet."
44521 msgstr ""
44522 "L'exemplaire n'a pas été rajouté à la liste.Veuillez vérifier qu'il n'est "
44523 "pas déjà dans cette liste."
44525 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44527 #, c-format
44528 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44529 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44532 #, c-format
44533 msgid "The item has successfully been linked to "
44534 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44537 #, c-format
44538 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44539 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
44541 #. SCRIPT
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44543 msgid ""
44544 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44545 "whitespace characters from the library code"
44546 msgstr ""
44547 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
44548 "les blancs du code de la bibliothèque"
44550 #. %1$s:  email 
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44552 #, c-format
44553 msgid "The list was sent to: %s"
44554 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44557 #, fuzzy, c-format
44558 msgid "The merge was successful. "
44559 msgstr "La fusion a réussi. "
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44562 #, c-format
44563 msgid "The merging was successful. "
44564 msgstr "La fusion a réussi. "
44566 #. %1$s:  profile_name 
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44568 #, c-format
44569 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44570 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
44572 #. %1$s:  profile_name 
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44574 #, c-format
44575 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44576 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
44578 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44580 #, c-format
44581 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44582 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44585 #, c-format
44586 msgid ""
44587 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44588 "deleted."
44589 msgstr ""
44590 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
44591 "pû être supprimés."
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44594 #, c-format
44595 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44596 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44599 #, c-format
44600 msgid ""
44601 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44602 "deleted."
44603 msgstr ""
44604 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
44605 "pu être supprimés."
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44608 #, c-format
44609 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44610 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44613 #, c-format
44614 msgid "The order has been successfully canceled."
44615 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
44617 #. %1$s:  ELSE 
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44619 #, c-format
44620 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44621 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44624 #, c-format
44625 msgid ""
44626 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44627 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44628 msgstr ""
44629 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
44630 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
44631 "L'annulation n'est pas possible. "
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44634 #, c-format
44635 msgid ""
44636 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44637 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44638 "and retry. "
44639 msgstr ""
44640 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
44641 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
44642 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
44644 #. For the first occurrence,
44645 #. SCRIPT
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44649 msgid "The page entered is not a number."
44650 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
44652 #. For the first occurrence,
44653 #. SCRIPT
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44657 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44658 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44661 #, c-format
44662 msgid "The password entered is too short"
44663 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44667 #, c-format
44668 msgid "The passwords entered do not match"
44669 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
44671 #. For the first occurrence,
44672 #. %1$s:  DEBT 
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44675 #, c-format
44676 msgid "The patron has a debt of %s."
44677 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
44679 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
44681 #, fuzzy, c-format
44682 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44683 msgstr ""
44684 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
44685 "%s"
44687 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44689 #, fuzzy, c-format
44690 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44691 msgstr ""
44692 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
44693 "%s"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44696 #, c-format, fuzzy
44697 msgid ""
44698 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44699 "circulate => self_checkout permission. "
44700 msgstr ""
44701 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
44702 "la permission circulation => self_checkout"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44705 #, c-format
44706 msgid ""
44707 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44708 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44709 msgstr ""
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44712 #, fuzzy, c-format
44713 msgid ""
44714 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44715 "the hold is being placed. "
44716 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44719 #, fuzzy, c-format
44720 msgid "The primary email is invalid."
44721 msgstr "Le site est invalide."
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44724 #, c-format
44725 msgid ""
44726 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44727 "\"text\""
44728 msgstr ""
44729 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
44730 "colonnes : \"source\", \"text\""
44732 #. For the first occurrence,
44733 #. %1$s:  biblionumber 
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44738 #, c-format
44739 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44740 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44743 #, c-format
44744 msgid ""
44745 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44746 "found in this order:"
44747 msgstr ""
44748 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
44749 "l'ordre suivant&nbsp;:"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44752 #, c-format
44753 msgid "The rules have been cloned."
44754 msgstr "Les règles ont été clonées."
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44757 #, fuzzy, c-format
44758 msgid ""
44759 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44760 "like a date string."
44761 msgstr ""
44762 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
44763 "virgule. "
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44766 #, fuzzy, c-format
44767 msgid "The secondary email is invalid."
44768 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
44770 #. SCRIPT
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44772 msgid "The source field should be filled."
44773 msgstr "Le champ source doit être rempli."
44775 #. SCRIPT
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44777 msgid "The source subfield should be filled for update."
44778 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
44780 #. SCRIPT
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44782 #, fuzzy
44783 msgid ""
44784 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44785 "Therefore, you cannot add it."
44786 msgstr ""
44787 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
44788 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44791 #, c-format
44792 msgid "The subscription has linked issues"
44793 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44796 #, c-format
44797 msgid "The subscription has linked items"
44798 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44801 #, c-format
44802 msgid "The subscription has not expired yet"
44803 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44806 #, fuzzy, c-format
44807 msgid ""
44808 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44809 "correct this before continuing circulation."
44810 msgstr ""
44811 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
44812 "pas!Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
44814 #. SPAN
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44816 msgid ""
44817 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44818 "value by one or more virtual hosts."
44819 msgstr ""
44820 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
44821 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
44823 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44825 #, c-format
44826 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44827 msgstr ""
44828 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44832 #, c-format
44833 msgid "The upload file appears to be empty."
44834 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44837 #, fuzzy, c-format
44838 msgid ""
44839 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44840 "kpz'."
44841 msgstr ""
44842 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
44843 "pas '.kpz'."
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44846 #, c-format
44847 msgid ""
44848 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44849 "zip'."
44850 msgstr ""
44851 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44852 "erronée."
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44856 #, c-format
44857 msgid "Themes"
44858 msgstr "Themes"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44862 #, c-format
44863 msgid "There are "
44864 msgstr "Il y a "
44866 #. For the first occurrence,
44867 #. %1$s:  label_element_title 
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44870 #, c-format
44871 msgid "There are no %s currently available."
44872 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
44874 #. %1$s:  category 
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44876 #, c-format
44877 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44878 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44881 #, c-format
44882 msgid "There are no collections currently defined."
44883 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
44885 #. %1$s:  IF active 
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
44887 #, c-format
44888 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44889 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44892 #, c-format
44893 msgid "There are no defined actions for this template."
44894 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44897 #, c-format
44898 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44899 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44902 #, fuzzy, c-format
44903 msgid "There are no existing numbering patterns."
44904 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44907 #, c-format
44908 msgid "There are no images for this record."
44909 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44912 #, fuzzy, c-format
44913 msgid "There are no items in this batch yet"
44914 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44917 #, c-format
44918 msgid "There are no items in this collection."
44919 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44922 #, c-format
44923 msgid "There are no itemtypes defined"
44924 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44927 #, c-format
44928 msgid "There are no late orders."
44929 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44932 #, fuzzy, c-format
44933 msgid "There are no libraries defined."
44934 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44937 #, c-format
44938 msgid "There are no libraries defined. "
44939 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
44941 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44943 #, c-format
44944 msgid "There are no mappings for the %s"
44945 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44948 #, c-format
44949 msgid "There are no notices for this library."
44950 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44953 #, c-format
44954 msgid "There are no notices."
44955 msgstr "Il n'y a pas de notification."
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44958 #, fuzzy, c-format
44959 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44960 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
44962 #. %1$s:  IF ( location ) 
44963 #. %2$s:  END 
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44965 #, c-format
44966 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44967 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44970 #, fuzzy, c-format
44971 msgid "There are no patron categories defined."
44972 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44975 #, fuzzy, c-format
44976 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44977 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44980 #, c-format
44981 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44982 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44985 #, c-format
44986 msgid "There are no pending discharge requests."
44987 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44990 #, c-format
44991 msgid "There are no pending offline operations."
44992 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44995 #, c-format
44996 msgid "There are no pending patron modifications."
44997 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
45000 #, c-format
45001 msgid "There are no saved matching rules."
45002 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
45005 #, c-format
45006 msgid "There are no saved patron attribute types."
45007 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
45010 #, c-format
45011 msgid "There are no saved reports. "
45012 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
45015 #, c-format
45016 msgid "There are no sets defined."
45017 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45020 #, c-format
45021 msgid "There are no statistics for this patron."
45022 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45025 #, c-format
45026 msgid "There are no titles tagged with the term "
45027 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
45029 #. %1$s:  itemtags 
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45031 #, c-format
45032 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45033 msgstr ""
45034 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
45035 "10)&nbsp;: %s"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45038 #, c-format
45039 msgid "There is no defined frequency."
45040 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45043 #, c-format
45044 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45045 msgstr ""
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
45048 #, c-format
45049 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45050 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
45052 #. SCRIPT
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45054 msgid "There is no record selected"
45055 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45058 #, c-format
45059 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45060 msgstr ""
45061 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
45062 "imprimable."
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45065 #, c-format
45066 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45067 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
45069 #. %1$s:  err_data 
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45071 #, c-format
45072 msgid ""
45073 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45074 msgstr ""
45075 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
45076 "imprimable."
45078 #. %1$s:  err_length 
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45080 #, c-format
45081 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45082 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
45085 #, c-format
45086 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45087 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
45090 #, c-format
45091 msgid "There were problems with your submission"
45092 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45095 #, c-format
45096 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45097 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
45100 #, fuzzy, c-format
45101 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45102 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45106 #, c-format
45107 msgid "Thesaurus:"
45108 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45111 #, c-format
45112 msgid ""
45113 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45114 "\"Default\" library."
45115 msgstr ""
45116 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
45117 "'Par défaut'."
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45120 #, c-format
45121 msgid "These are disabled for the current library."
45122 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45125 #, c-format
45126 msgid "These are enabled."
45127 msgstr "Activé."
45129 #. %1$s:  ratio 
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
45131 #, c-format
45132 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45133 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
45136 #, c-format
45137 msgid "Theses"
45138 msgstr "Thèses"
45140 #. SCRIPT
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45142 msgid "Third"
45143 msgstr "Troisième retard"
45145 #. SCRIPT
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45147 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45148 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
45150 #. SCRIPT
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45152 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45153 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
45155 #. %1$s:  patrons_in_category 
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
45157 #, c-format
45158 msgid "This category is used %s times"
45159 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45162 #, c-format
45163 msgid "This course already has this item on reserve."
45164 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
45169 #, c-format
45170 msgid ""
45171 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
45172 msgstr ""
45173 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
45176 #, fuzzy, c-format
45177 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
45178 msgstr ""
45179 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
45182 #, fuzzy, c-format
45183 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
45184 msgstr ""
45185 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
45187 #. SPAN
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45191 msgid "This field is mandatory"
45192 msgstr "Ce champ est obligatoire"
45194 #. SCRIPT
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45196 msgid "This field is required."
45197 msgstr "Ce champ est obligatoire."
45199 #. SCRIPT
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45201 #, fuzzy
45202 msgid "This file already exists (in this category)."
45203 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
45206 #, fuzzy, c-format
45207 msgid "This framework cannot be deleted"
45208 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
45210 #. %1$s:  total 
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
45212 #, c-format
45213 msgid "This framework is used %s times"
45214 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45216 #. %1$s:  subscriptions.size 
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45218 #, c-format
45219 msgid ""
45220 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45221 "delete it? "
45222 msgstr ""
45223 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
45224 "supprimer malgré tout?"
45226 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45228 #, c-format
45229 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45230 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
45232 #. A
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45234 msgid "This fund has children"
45235 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45238 #, c-format
45239 msgid "This invoice has no files attached."
45240 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45243 #, c-format
45244 msgid ""
45245 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45246 "existing invoice?"
45247 msgstr ""
45248 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
45249 "facture existante?"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45252 #, c-format
45253 msgid "This is a serial subscription"
45254 msgstr "Abonnement de périodique"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45257 #, c-format
45258 msgid ""
45259 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45260 "a list of anonymized loans, please run a report."
45261 msgstr ""
45262 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
45263 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
45264 "rapport."
45266 #. For the first occurrence,
45267 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45270 #, c-format
45271 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45272 msgstr ""
45273 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
45276 #, fuzzy, c-format
45277 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45278 msgstr ""
45279 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
45280 "en prêt. "
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45283 #, fuzzy, c-format
45284 msgid "This item does not exist."
45285 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
45287 #. SCRIPT
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45289 msgid "This item has been added to your cart"
45290 msgstr "Document ajouté au panier"
45292 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
45294 #, c-format
45295 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45296 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
45298 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45299 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45300 #. %3$s:  END 
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
45302 #, c-format
45303 msgid ""
45304 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45305 msgstr ""
45306 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
45307 "%s"
45309 #. For the first occurrence,
45310 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45313 #, fuzzy, c-format
45314 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45315 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
45317 #. SCRIPT
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45319 msgid "This item is already in your cart"
45320 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
45322 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45323 #. %2$s:  END 
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45325 #, c-format, fuzzy
45326 msgid ""
45327 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45328 msgstr ""
45329 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
45330 "prêt? %s"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45333 #, c-format
45334 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45335 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45339 #, c-format
45340 msgid "This item is on hold for another patron."
45341 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45344 #, fuzzy, c-format
45345 msgid ""
45346 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45347 "not cancelled."
45348 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
45350 #. %1$s:  branchname 
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45352 #, c-format
45353 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45354 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45357 #, c-format
45358 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45359 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45362 #, c-format
45363 msgid "This item is part of a rotating collection."
45364 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45367 #, fuzzy, c-format
45368 msgid "This item is waiting for another patron."
45369 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45372 #, fuzzy, c-format
45373 msgid "This item must be checked in at following library: "
45374 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
45376 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45378 #, c-format
45379 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45380 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
45382 #. SCRIPT
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45384 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45385 msgstr ""
45386 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
45388 #. SCRIPT
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45390 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45391 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45394 #, fuzzy, c-format
45395 msgid "This list does not exist."
45396 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45399 #, c-format
45400 msgid "This member has no email"
45401 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
45404 #, c-format
45405 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45406 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
45409 #, c-format
45410 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45411 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45414 #, c-format
45415 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45416 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:269
45419 #, c-format
45420 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45421 msgstr ""
45422 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45425 #, fuzzy, c-format
45426 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45427 msgstr ""
45428 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45433 #, fuzzy, c-format
45434 msgid "This patron does not exist. "
45435 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45438 #, c-format
45439 msgid "This patron has no circulation history."
45440 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45443 #, c-format
45444 msgid "This patron has no files attached."
45445 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45448 #, c-format
45449 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45450 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45454 #, c-format, fuzzy
45455 msgid ""
45456 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45457 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45458 msgstr ""
45459 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
45460 "prêt, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou incorrecte."
45462 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
45464 #, fuzzy, c-format
45465 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45466 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
45468 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45470 #, fuzzy, c-format
45471 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45472 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
45474 #. %1$s:  subscriptions.size 
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45476 #, c-format
45477 msgid ""
45478 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45479 "delete it? "
45480 msgstr ""
45481 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
45482 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
45484 #. SCRIPT
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45486 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45487 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
45489 #. SCRIPT
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45491 msgid ""
45492 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45493 msgstr ""
45494 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
45495 "en prêt. "
45497 #. SCRIPT
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45499 #, fuzzy
45500 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45501 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
45503 #. A
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45507 msgid "This record has no items"
45508 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45510 #. SCRIPT
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45512 msgid "This record has no items."
45513 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45516 #, c-format
45517 msgid "This record is used "
45518 msgstr "Cette notice est utilisée "
45520 #. For the first occurrence,
45521 #. %1$s:  total 
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45524 #, c-format
45525 msgid "This record is used %s times"
45526 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45529 #, c-format
45530 msgid ""
45531 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45532 "overdue items."
45533 msgstr ""
45534 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
45535 "documents en retard."
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45539 #, fuzzy, c-format
45540 msgid ""
45541 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45542 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45543 msgstr ""
45544 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
45545 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45549 #, c-format
45550 msgid ""
45551 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45552 msgstr ""
45553 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
45555 #. SCRIPT
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45557 msgid "This subfield will be deleted"
45558 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
45560 #. A
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45562 msgid "This subscription depends on another supplier"
45563 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45566 #, c-format
45567 msgid "This subscription is closed."
45568 msgstr "Cet abonnement est terminé."
45570 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45572 #, c-format
45573 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45574 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45577 #, c-format
45578 msgid ""
45579 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45580 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45581 msgstr ""
45582 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
45583 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
45585 #. %1$s:  field.marcfield 
45586 #. %2$s:  ELSE 
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45588 #, c-format
45589 msgid ""
45590 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45591 msgstr ""
45592 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
45593 "sélectionnée. %s"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45596 #, c-format
45597 msgid "This vendor has no email"
45598 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45601 #, c-format
45602 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45603 msgstr ""
45604 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45607 #, c-format
45608 msgid ""
45609 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45610 "card layout editor. "
45611 msgstr ""
45612 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
45613 "de format de carte adhérent. "
45615 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45616 #. %2$s:  ELSE 
45617 #. %3$s:  END 
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45619 #, c-format
45620 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45621 msgstr ""
45622 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45625 #, fuzzy, c-format
45626 msgid ""
45627 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45628 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45629 msgstr ""
45630 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
45631 "à votre sélection; si elle est surdimensionnée vous risquez de ralentir Koha."
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45634 #, c-format
45635 msgid ""
45636 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45637 "will be deleted but not the exceptions."
45638 msgstr ""
45639 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
45640 "seront supprimés mais pas les exceptions."
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45643 #, c-format
45644 msgid ""
45645 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45646 "exceptions will not be deleted."
45647 msgstr ""
45648 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
45649 "les exceptions ne seront pas supprimés."
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45652 #, c-format
45653 msgid ""
45654 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45655 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45656 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45657 msgstr ""
45658 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
45659 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
45660 "isolées."
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45663 #, c-format
45664 msgid ""
45665 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45666 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45667 "dates on which the holiday is repeated."
45668 msgstr ""
45669 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
45670 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
45671 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45674 #, c-format
45675 msgid ""
45676 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45677 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45678 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45679 msgstr ""
45680 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
45681 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
45682 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45685 #, c-format
45686 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45687 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45690 #, c-format
45691 msgid "Thomas Wright"
45692 msgstr "Thomas Wright"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45695 #, c-format
45696 msgid "Those items won't be deleted"
45697 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
45699 #. SCRIPT
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45701 msgid "Threshold missing"
45702 msgstr "Seuil manquant"
45704 #. SCRIPT
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45706 msgid "Thu"
45707 msgstr "Jeu"
45709 #. IMG
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45712 msgid "Thumbnail"
45713 msgstr "Vignette"
45715 #. For the first occurrence,
45716 #. SCRIPT
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45721 #, c-format
45722 msgid "Thursday"
45723 msgstr "Jeudi"
45725 #. SCRIPT
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45727 msgid "Thursdays"
45728 msgstr "Jeudi"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45731 #, c-format
45732 msgid "Till reconciliation"
45733 msgstr "État de caisse"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45736 #, c-format
45737 msgid "Tim Hannah"
45738 msgstr "Tim Hannah"
45740 #. For the first occurrence,
45741 #. SCRIPT
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45744 #, c-format
45745 msgid "Time"
45746 msgstr "Heure"
45748 #. SCRIPT
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45750 msgid "Time zone"
45751 msgstr "Fuseau horaire"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45754 #, c-format
45755 msgid "Time:"
45756 msgstr "Heure&nbsp;:"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45759 #, c-format
45760 msgid "Timeline"
45761 msgstr "Chronologie de Koha"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45764 #, c-format
45765 msgid "Timeout"
45766 msgstr "Attente dépassée"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45769 #, c-format
45770 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45771 msgstr "Attent (0 = rien) "
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45775 #, c-format
45776 msgid "Timestamp"
45777 msgstr "Horodatage"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45780 #, c-format
45781 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45782 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45785 #, c-format
45786 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45787 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45863 #, c-format
45864 msgid "Title"
45865 msgstr "Titre"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45869 #, c-format
45870 msgid "Title "
45871 msgstr "Titre "
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45875 #, c-format
45876 msgid "Title (A-Z)"
45877 msgstr "Titre (A-Z)"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45881 #, c-format
45882 msgid "Title (Z-A)"
45883 msgstr "Titre (Z-A)"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45886 #, c-format
45887 msgid "Title (any): "
45888 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45891 #, c-format
45892 msgid "Title (uniform): "
45893 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
45895 #. SCRIPT
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45897 msgid "Title cannot be empty"
45898 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45904 #, c-format
45905 msgid "Title phrase"
45906 msgstr "Expression titre"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45909 #, fuzzy, c-format
45910 msgid ""
45911 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45912 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45913 "Checkouts "
45914 msgstr ""
45915 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
45916 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° d'inventaire, "
45917 "Statut, Prêts "
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45933 #, c-format
45934 msgid "Title:"
45935 msgstr "Titre&nbsp;:"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45950 #, c-format
45951 msgid "Title: "
45952 msgstr "Titre&nbsp;: "
45954 #. %1$s:  title 
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45956 #, c-format
45957 msgid "Title: %s"
45958 msgstr "Titre: %s"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45961 #, c-format
45962 msgid "Titles"
45963 msgstr "Titres"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45966 #, c-format
45967 msgid "Titles tagged with the term "
45968 msgstr "Titres tagués avec le terme "
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45983 #, c-format
45984 msgid "To"
45985 msgstr "À"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45989 #, c-format
45990 msgid "To "
45991 msgstr "À "
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45994 #, c-format
45995 msgid "To Date : "
45996 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46007 #, c-format
46008 msgid "To a file:"
46009 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
46013 #, c-format
46014 msgid "To a file: "
46015 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46018 #, c-format
46019 msgid "To authid: "
46020 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46023 #, c-format
46024 msgid "To biblio number: "
46025 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
46028 #, c-format
46029 msgid "To call number:"
46030 msgstr "Cote : "
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46033 #, c-format
46034 msgid "To date: "
46035 msgstr "Jusqu'au  : "
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46038 #, c-format
46039 msgid ""
46040 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46041 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46042 "file"
46043 msgstr ""
46044 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
46045 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
46046 "configuration de Koha"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46049 #, c-format
46050 msgid "To item call number: "
46051 msgstr "À la cote&nbsp;: "
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
46054 #, c-format
46055 msgid ""
46056 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46057 msgstr ""
46058 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
46059 "document et la même catégorie de lecteur."
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46062 #, fuzzy, c-format
46063 msgid "To notify on receiving:"
46064 msgstr "A notifier à réception&nbsp;:"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46067 #, c-format
46068 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46069 msgstr ""
46070 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
46071 "périodiques, vous devez "
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
46074 #, c-format, fuzzy
46075 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
46076 msgstr "Pour signaler un lien cassé ou une autre question, veuillez envoyer un"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
46083 #, c-format
46084 msgid "To report this error, you can "
46085 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
46087 #. INPUT type=submit name=submit
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46089 msgid "To screen"
46090 msgstr "A l'écran"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46093 #, c-format
46094 msgid "To screen in the browser:"
46095 msgstr "Dans le navigateur"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46107 #, c-format
46108 msgid "To screen into the browser: "
46109 msgstr "Dans le navigateur "
46111 #. %1$s:  title 
46112 #. %2$s:  surname 
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
46114 #, c-format
46115 msgid ""
46116 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46117 msgstr ""
46118 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
46119 "sur 'Télécharger' "
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46130 #, c-format
46131 msgid "To:"
46132 msgstr "Au&nbsp;:"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46139 #, c-format
46140 msgid "To: "
46141 msgstr "Au&nbsp;:"
46143 #. SCRIPT
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46145 msgid "Today"
46146 msgstr "Aujourd'hui"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46149 #, c-format
46150 msgid "Today's checkins"
46151 msgstr "Retours du jour"
46153 #. For the first occurrence,
46154 #. SCRIPT
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46157 #, c-format
46158 msgid "Today's checkouts"
46159 msgstr "Prêts du jour"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46162 #, c-format
46163 msgid "Today's notifications"
46164 msgstr "Messages du jour"
46166 #. A
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
46168 msgid "Toggle lowest priority"
46169 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
46171 #. IMG
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
46173 msgid "Toggle set to lowest priority"
46174 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46177 #, c-format
46178 msgid "Tom Houlker"
46179 msgstr "Tom Houlker"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
46182 #, c-format
46183 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46184 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
46187 #, fuzzy, c-format
46188 msgid ""
46189 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46190 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46194 #, fuzzy, c-format
46195 msgid "Too many checked out."
46196 msgstr "Pas en Prêt."
46198 #. For the first occurrence,
46199 #. %1$s:  current_loan_count 
46200 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
46203 #, c-format
46204 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46205 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
46210 #, c-format
46211 msgid "Too many holds: "
46212 msgstr "Trop de réservations : "
46214 #. %1$s:  too_many_items 
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46216 #, c-format
46217 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46218 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
46220 #. %1$s:  too_many_items 
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46222 #, c-format
46223 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46224 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
46226 #. %1$s:  current_loan_count 
46227 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
46229 #, fuzzy, c-format
46230 msgid ""
46231 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46232 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46235 #, c-format
46236 msgid "Tool Plugins"
46237 msgstr "Outil de Plugins"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46294 #, c-format
46295 msgid "Tools"
46296 msgstr "Outils"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46299 #, c-format
46300 msgid "Tools home"
46301 msgstr "Accueil Outils"
46303 #. %1$s:  mainloo.limit 
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46305 #, c-format
46306 msgid "Top %s Most-circulated items"
46307 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46311 #, c-format
46312 msgid "Top lists"
46313 msgstr "Les palmarès"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46317 #, c-format
46318 msgid "Top page margin:"
46319 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46322 #, c-format
46323 msgid "Top text margin:"
46324 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46327 #, c-format
46328 msgid "Topics"
46329 msgstr "Sujets"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46337 #, c-format
46338 msgid "Total"
46339 msgstr "Total"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46342 #, c-format
46343 msgid "Total "
46344 msgstr "Total "
46346 #. For the first occurrence,
46347 #. %1$s:  currency 
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
46350 #, c-format
46351 msgid "Total (%s)"
46352 msgstr "Total (%s)"
46354 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46356 #, c-format
46357 msgid "Total (GST %s %%)"
46358 msgstr "Total (TVA %s%%)"
46360 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46362 #, c-format
46363 msgid "Total (GST %s%%)"
46364 msgstr "Total (TVA %s%%)"
46366 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46368 #, c-format
46369 msgid "Total (GST %s)"
46370 msgstr "Total (TVA %s)"
46372 #. %1$s:  currency 
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46374 #, c-format
46375 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46376 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
46378 #. %1$s:  totalcredits 
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46380 #, c-format
46381 msgid "Total amount credits: %s"
46382 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
46384 #. %1$s:  totalcash 
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46386 #, c-format
46387 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46388 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46391 #, c-format
46392 msgid "Total amount outstanding: "
46393 msgstr "Montant total impayé : "
46395 #. %1$s:  totalpaid 
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46397 #, c-format
46398 msgid "Total amount paid: %s"
46399 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46402 #, c-format
46403 msgid "Total amount payable:"
46404 msgstr "Montant total à payer :"
46406 #. %1$s:  totalrefund 
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46408 #, c-format
46409 msgid "Total amount refunds: %s"
46410 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46413 #, c-format
46414 msgid "Total amount to be written off:"
46415 msgstr "Total des pertes et profits:"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46418 #, c-format
46419 msgid "Total amount: "
46420 msgstr "Montant total "
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46424 #, c-format
46425 msgid "Total available"
46426 msgstr "Total disponible"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46430 #, c-format
46431 msgid "Total checkouts"
46432 msgstr "Total des prêts:"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46435 #, c-format
46436 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46437 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46440 #, c-format
46441 msgid "Total checkouts:"
46442 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46445 #, c-format
46446 msgid "Total cost"
46447 msgstr "Coût total"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46451 #, c-format
46452 msgid "Total current checkouts allowed"
46453 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46457 #, fuzzy, c-format
46458 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46459 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46463 #, c-format
46464 msgid "Total due"
46465 msgstr "Total dû"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46468 #, c-format
46469 msgid "Total due:"
46470 msgstr "Total dû"
46472 #. %1$s:  totaldue 
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46474 #, c-format
46475 msgid "Total due: %s"
46476 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46479 #, c-format
46480 msgid "Total holds"
46481 msgstr "Total des réservations"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46484 #, c-format
46485 msgid "Total items in group"
46486 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
46488 #. SCRIPT
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46490 msgid "Total must be a number"
46491 msgstr "Le Total doit être un nombre"
46493 #. %1$s:  unlimited_total 
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46495 #, c-format
46496 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46497 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
46499 #. %1$s:  totalwritten 
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46501 #, c-format
46502 msgid "Total number written off: %s charges"
46503 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46506 #, c-format
46507 msgid "Total ordered"
46508 msgstr "Total commandé"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46511 #, c-format
46512 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46513 msgstr "Total des amendes en date du : "
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46516 #, c-format
46517 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46518 msgstr "Total des amendes en date du : "
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46521 #, c-format
46522 msgid "Total renewals"
46523 msgstr "Total des renouvellements"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46526 #, c-format
46527 msgid "Total spent"
46528 msgstr "Total dépensé"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46531 #, c-format
46532 msgid "Total tax exc."
46533 msgstr "Total HT."
46535 #. For the first occurrence,
46536 #. %1$s:  currency 
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46540 #, c-format
46541 msgid "Total tax exc. (%s)"
46542 msgstr "Total HT (%s)"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46545 #, c-format
46546 msgid "Total tax inc."
46547 msgstr "Total TTC."
46549 #. For the first occurrence,
46550 #. %1$s:  currency 
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46554 #, c-format
46555 msgid "Total tax inc. (%s)"
46556 msgstr "Total TTC (%s)"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46560 #, c-format
46561 msgid "Total: "
46562 msgstr "Total&nbsp;: "
46564 #. For the first occurrence,
46565 #. %1$s:  basket.total 
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46568 #, c-format
46569 msgid "Total: %s "
46570 msgstr "Total : %s "
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46574 #, c-format
46575 msgid "Totals:"
46576 msgstr "Total&nbsp;:"
46578 #. A
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46580 msgid "Transaction logs"
46581 msgstr "Logs"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46590 #, c-format
46591 msgid "Transfer"
46592 msgstr "Transférer"
46594 #. INPUT type=submit
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46596 msgid "Transfer collection"
46597 msgstr "Transférer la collection"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46600 #, c-format
46601 msgid "Transfer collection "
46602 msgstr "Transférer la collection"
46604 #. %1$s:  reser.diff 
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46606 #, c-format
46607 msgid "Transfer is %s days late"
46608 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46611 #, c-format
46612 msgid "Transfer now?"
46613 msgstr "Transférer maintenant ?"
46615 #. SCRIPT
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46617 #, fuzzy
46618 msgid "Transfer order to this basket?"
46619 msgstr "Gestion des commandes"
46621 #. %1$s:  branchname 
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46623 #, c-format
46624 msgid "Transfer to %s"
46625 msgstr "Transférer à %s"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46630 #, c-format
46631 msgid "Transfer to:"
46632 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
46635 #, fuzzy, c-format
46636 msgid "Transferred from basket: "
46637 msgstr "Transféré de"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46640 #, c-format
46641 msgid "Transferred items"
46642 msgstr "Exemplaires transférés"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46645 #, fuzzy, c-format
46646 msgid "Transferred to basket: "
46647 msgstr "Transféré vers "
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46650 #, c-format
46651 msgid "Transfers are "
46652 msgstr "Les transferts sont "
46654 #. %1$s:  show_date 
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46656 #, c-format
46657 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46658 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46661 #, c-format
46662 msgid "Transfers to receive"
46663 msgstr "Transferts à recevoir"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46666 #, fuzzy, c-format
46667 msgid "Transform file to MARC:"
46668 msgstr "Transformez le fichier en MARC&nbsp;:"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46671 #, fuzzy, c-format
46672 msgid "Translate into other languages"
46673 msgstr "Responsable de la traduction :"
46675 #. A
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46677 #, fuzzy
46678 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46679 msgstr "Traduire type de document [% itemtype %]"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46683 #, c-format
46684 msgid "Translation"
46685 msgstr "Traduction"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46688 #, c-format
46689 msgid "Translation manager:"
46690 msgstr "Responsable de la traduction :"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46693 #, fuzzy, c-format
46694 msgid "Translation: "
46695 msgstr "Traduction"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46698 #, c-format
46699 msgid "Translations"
46700 msgstr "Traductions"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46704 #, c-format
46705 msgid "Transport cost matrix"
46706 msgstr "Matrice des coûts de transports"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46709 #, c-format
46710 msgid "Treaties "
46711 msgstr "Traités "
46713 #. INPUT type=submit
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46715 msgid "Try again with a different barcode"
46716 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
46718 #. INPUT type=submit
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46723 #, c-format
46724 msgid "Try another search"
46725 msgstr "Faire une autre recherche"
46727 #. SCRIPT
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46729 msgid "Tu"
46730 msgstr "Mar"
46732 #. SCRIPT
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46734 msgid "Tue"
46735 msgstr "Mar"
46737 #. For the first occurrence,
46738 #. SCRIPT
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46743 #, c-format
46744 msgid "Tuesday"
46745 msgstr "Mardi"
46747 #. SCRIPT
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46749 msgid "Tuesdays"
46750 msgstr "Mardi"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46753 #, c-format
46754 msgid "Tumer Garip"
46755 msgstr "Tumer Garip"
46757 #. SCRIPT
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46759 msgid "Two records must be selected for merging."
46760 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46778 #, c-format
46779 msgid "Type"
46780 msgstr "Type"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46783 #, c-format
46784 msgid "Type of procedure"
46785 msgstr "Type de procédure"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46789 #, c-format
46790 msgid "Type:"
46791 msgstr "Type&nbsp;:"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46796 #, c-format
46797 msgid "Type: "
46798 msgstr "Type&nbsp;: "
46800 #. %1$s:  heading | html 
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46802 #, c-format
46803 msgid "UF: %s"
46804 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46807 #, c-format
46808 msgid "UKMARC"
46809 msgstr "UKMARC"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46812 #, c-format
46813 msgid "UNIMARC"
46814 msgstr "UNIMARC"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46818 #, c-format
46819 msgid "URL"
46820 msgstr "URL"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46823 #, c-format
46824 msgid "URL(s)"
46825 msgstr "URLs"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46828 #, c-format
46829 msgid "URL: "
46830 msgstr "URL: "
46832 #. For the first occurrence,
46833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46836 #, c-format
46837 msgid "URL: %s "
46838 msgstr "URL&nbsp;: %s "
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46841 #, c-format
46842 msgid "UTF-8 (Default)"
46843 msgstr "UTF-8 (défaut)"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46846 #, c-format
46847 msgid "Ulrich Kleiber"
46848 msgstr "Ulrich Kleiber"
46850 #. SCRIPT
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46852 #, fuzzy
46853 msgid "Unable to check in"
46854 msgstr "Impossible de faire le retour"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46857 #, c-format
46858 msgid "Unable to delete patron"
46859 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46862 #, c-format
46863 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46864 msgstr ""
46865 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
46866 "actuels"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46869 #, c-format
46870 msgid "Unable to delete staff user"
46871 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46874 #, c-format
46875 msgid "Unable to save image to database."
46876 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46879 #, c-format
46880 msgid "Unapprove"
46881 msgstr "Désapprouver"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46884 #, c-format
46885 msgid "Unauthorized user "
46886 msgstr "Utilisateur non autorisé "
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46889 #, c-format
46890 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46891 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46894 #, c-format
46895 msgid "Uncertain"
46896 msgstr "indéterminé"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46899 #, c-format
46900 msgid "Uncertain price: "
46901 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46906 #, c-format
46907 msgid "Uncertain prices"
46908 msgstr "Prix indéterminés"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46914 #, c-format
46915 msgid "Unchanged"
46916 msgstr "Inchangé"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46924 #, c-format
46925 msgid "Uncheck all"
46926 msgstr "Tout désélectionner"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46929 #, c-format
46930 msgid "Undefined"
46931 msgstr "Indéfini&nbsp;"
46933 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46935 msgid "Undo import into catalog"
46936 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46940 #, c-format
46941 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46942 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46945 #, c-format
46946 msgid "Ungrouped baskets"
46947 msgstr "Paniers sans bordereau"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46950 #, c-format
46951 msgid "Unhighlight"
46952 msgstr "Ne pas surligner"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46955 #, c-format
46956 msgid "Unified title"
46957 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
46959 #. For the first occurrence,
46960 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46963 #, c-format
46964 msgid "Unified title: %s "
46965 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46968 #, c-format
46969 msgid "Uniform Resource Identifier"
46970 msgstr "Uniform Resource Identifier"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46974 #, c-format
46975 msgid "Uninstall"
46976 msgstr "Désinstaller"
46978 #. For the first occurrence,
46979 #. SCRIPT
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46982 #, c-format
46983 msgid "Unique holiday"
46984 msgstr "Jour de fermeture unique"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46987 #, c-format
46988 msgid "Unique holidays"
46989 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46992 #, c-format
46993 msgid "Unique identifier: "
46994 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46999 #, c-format
47000 msgid "Unit"
47001 msgstr "Unité"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47005 #, c-format
47006 msgid "Unit cost"
47007 msgstr "Prix unitaire"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47010 #, c-format
47011 msgid "Unit cost search"
47012 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47015 #, c-format
47016 msgid "Unit price "
47017 msgstr "Prix unitaire "
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47020 #, fuzzy, c-format
47021 msgid "Unit: "
47022 msgstr "Unités&nbsp;: "
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47025 #, c-format
47026 msgid "Units per issue"
47027 msgstr "Unités par fascicule"
47029 #. SCRIPT
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47031 msgid "Units per issue is required"
47032 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47035 #, fuzzy, c-format
47036 msgid "Units per issue: "
47037 msgstr "Unités par fascicule"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47041 #, c-format
47042 msgid "Units:"
47043 msgstr "Unités&nbsp;:"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47048 #, c-format
47049 msgid "Units: "
47050 msgstr "Unités&nbsp;: "
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47053 #, c-format
47054 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47055 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
47058 #, c-format
47059 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47060 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
47063 #, c-format
47064 msgid "Unknown error."
47065 msgstr "Erreur inconnue."
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
47068 #, c-format
47069 msgid "Unknown plugin type "
47070 msgstr "Type de plugin inconnu "
47072 #. SCRIPT
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47074 msgid "Unknown record type, cannot import"
47075 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
47077 #. SCRIPT
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47079 #, fuzzy
47080 msgid "Unknown subfield"
47081 msgstr "sous-champs"
47083 #. SCRIPT
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47085 #, fuzzy
47086 msgid "Unknown tag"
47087 msgstr "(Inconnu)"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
47090 #, c-format
47091 msgid "Unpacking completed"
47092 msgstr "Décompression terminée"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
47095 #, c-format
47096 msgid "Unreceived orders"
47097 msgstr "Commandes non reçues"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47101 #, c-format
47102 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47103 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
47105 #. SCRIPT
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47107 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47108 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47111 #, c-format
47112 msgid "Unseen since"
47113 msgstr "Pas vu depuis"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
47116 #, c-format
47117 msgid "Unset"
47118 msgstr "Retirer"
47120 #. IMG
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
47122 msgid "Unset lowest priority"
47123 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
47126 #, c-format
47127 msgid "Until date: "
47128 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
47130 #. INPUT type=submit
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
47135 msgid "Update"
47136 msgstr "Mettre à jour"
47138 #. INPUT type=submit name=submit
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
47140 msgid "Update SQL"
47141 msgstr "Mettre à jour SQL"
47143 #. SCRIPT
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
47145 msgid "Update action"
47146 msgstr "Mettre à jour l'action"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
47149 #, fuzzy, c-format
47150 msgid "Update alert"
47151 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
47154 #, c-format
47155 msgid "Update all child funds with this owner "
47156 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47160 #, c-format
47161 msgid "Update child to adult patron"
47162 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47165 #, c-format
47166 msgid "Update errors :"
47167 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
47169 #. INPUT type=submit name=submit
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
47171 msgid "Update hold(s)"
47172 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
47174 #. SCRIPT
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47176 msgid "Update item"
47177 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47180 #, c-format
47181 msgid "Update patron records"
47182 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47185 #, c-format
47186 msgid "Update report :"
47187 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47190 #, c-format
47191 msgid "Update succeeded"
47192 msgstr "Mise à jour effectuée"
47194 #. %1$s:  name 
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47196 #, c-format
47197 msgid "Update: %s"
47198 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47201 #, c-format
47202 msgid "Updated:"
47203 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47206 #, c-format
47207 msgid "Updating database structure"
47208 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47219 #, c-format
47220 msgid "Upload"
47221 msgstr "Télécharger"
47223 #. INPUT type=submit name=upload
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47226 msgid "Upload File"
47227 msgstr "Télécharger fichier"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47230 #, c-format
47231 msgid "Upload Koha Plugin"
47232 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47236 #, c-format
47237 msgid "Upload New File"
47238 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
47241 #, c-format
47242 msgid "Upload Patron Image"
47243 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
47246 #, c-format
47247 msgid "Upload a plugin"
47248 msgstr "Télécharger un plugin"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47251 #, c-format
47252 msgid "Upload another KOC file"
47253 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
47255 #. INPUT type=button
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47259 #, c-format
47260 msgid "Upload file"
47261 msgstr "Télécharger fichier"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47265 #, c-format
47266 msgid "Upload file:"
47267 msgstr "Télécharger fichier"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47270 #, c-format
47271 msgid "Upload image"
47272 msgstr "Télécharger une image"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47276 #, c-format
47277 msgid "Upload images"
47278 msgstr "Télécharger des images"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47284 #, c-format
47285 msgid "Upload local cover image"
47286 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47289 #, fuzzy, c-format
47290 msgid "Upload local cover images"
47291 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47294 #, c-format
47295 msgid "Upload more images"
47296 msgstr "Télécharger d'autres images"
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47299 #, fuzzy, c-format
47300 msgid "Upload new files"
47301 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47304 #, c-format
47305 msgid "Upload offline circulation data"
47306 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47309 #, c-format
47310 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47311 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47317 #, c-format
47318 msgid "Upload patron images"
47319 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47323 #, c-format
47324 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47325 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47328 #, fuzzy, c-format
47329 msgid "Upload plugin"
47330 msgstr "Télécharger un plugin"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47336 #, c-format
47337 msgid "Upload progress: "
47338 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47341 #, c-format
47342 msgid "Upload quotes"
47343 msgstr "Télécharger des citations"
47345 #. For the first occurrence,
47346 #. SCRIPT
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47351 #, fuzzy
47352 msgid "Upload status: "
47353 msgstr "Statut réservation "
47355 #. For the first occurrence,
47356 #. SCRIPT
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47359 #, fuzzy
47360 msgid "Upload status: Cancelled "
47361 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47364 #, c-format
47365 msgid "Upload transactions"
47366 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47371 #, c-format
47372 msgid "Uploaded"
47373 msgstr "Télécharger"
47375 #. SCRIPT
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47377 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47378 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
47380 #. SCRIPT
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47382 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47383 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47386 #, c-format
47387 msgid "Upper age limit"
47388 msgstr "Limite d'âge supérieure"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47392 #, c-format
47393 msgid "Upperage limit: "
47394 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
47396 #. %1$s:  missing_module.usage 
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47398 #, c-format
47399 msgid "Usage: %s "
47400 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
47402 #. INPUT type=submit
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47404 msgid "Use Existing"
47405 msgstr "Utiliser existant"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47409 #, c-format
47410 msgid "Use MARC Modification Template:"
47411 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47414 #, c-format
47415 msgid "Use a barcode file"
47416 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47423 #, c-format
47424 msgid "Use a file"
47425 msgstr "Utilisez un fichier"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47429 #, c-format
47430 msgid "Use a file "
47431 msgstr "Utilisez un fichier"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47434 #, c-format, fuzzy
47435 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47436 msgstr "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47439 #, fuzzy, c-format
47440 msgid ""
47441 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47442 "rules, they will be deleted without warning!"
47443 msgstr ""
47444 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
47445 "seront écrasées!"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47448 #, c-format
47449 msgid "Use default values"
47450 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47453 #, c-format
47454 msgid "Use existing record"
47455 msgstr "Utiliser une notice existante"
47457 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47459 msgid "Use for iso2709 exports"
47460 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47463 #, c-format
47464 msgid ""
47465 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47466 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47467 msgstr ""
47468 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
47469 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
47470 "sont autorisées. "
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47473 #, fuzzy, c-format
47474 msgid "Use report plugins"
47475 msgstr "Utiliser les plugins outils"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47478 #, c-format
47479 msgid "Use restrictions"
47480 msgstr "Utiliser les restrictions"
47482 #. INPUT type=submit name=submit
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47485 #, c-format
47486 msgid "Use saved"
47487 msgstr "Rapports sauvegardés"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47490 #, c-format
47491 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47492 msgstr ""
47493 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
47494 "rapports"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47497 #, c-format
47498 msgid ""
47499 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47500 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47501 "writing custom SQL reports."
47502 msgstr ""
47503 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
47504 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
47505 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47508 #, c-format
47509 msgid ""
47510 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47511 msgstr ""
47512 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
47513 "dans vos rapports"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47516 #, c-format
47517 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47518 msgstr ""
47519 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47522 #, c-format
47523 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47524 msgstr ""
47525 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
47527 #. For the first occurrence,
47528 #. %1$s:  label_element 
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47531 #, c-format
47532 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47533 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47537 #, c-format
47538 msgid "Use tool plugins"
47539 msgstr "Utiliser les plugins outils"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47548 #, c-format
47549 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47550 msgstr ""
47551 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
47552 "partie de Koha."
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47555 #, c-format
47556 msgid "Used"
47557 msgstr "Utilisé"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47562 #, c-format
47563 msgid "Used in"
47564 msgstr "Utilisé"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47567 #, c-format
47568 msgid "Used in "
47569 msgstr "Utilisé dans "
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47572 #, c-format
47573 msgid "Useful resources"
47574 msgstr "Ressources utiles"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47577 #, c-format
47578 msgid "User "
47579 msgstr "Identifiant utilisateur "
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47582 #, c-format
47583 msgid "User code"
47584 msgstr "Code utilisateur"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47587 #, c-format
47588 msgid "Userid"
47589 msgstr "Identifiant"
47591 #. %1$s:  ERROR.userid 
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47593 #, c-format
47594 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
47595 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent ou est vide."
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47598 #, c-format
47599 msgid "Userid: "
47600 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47608 #, c-format
47609 msgid "Username"
47610 msgstr "Nom d'utilisateur"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47613 #, c-format
47614 msgid "Username/password already exists."
47615 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47619 #, c-format
47620 msgid "Username:"
47621 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47624 #, c-format
47625 msgid "Username: "
47626 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47629 #, c-format
47630 msgid "Users:"
47631 msgstr "Utilisateur :"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47635 #, c-format
47636 msgid "Using framework:"
47637 msgstr "En utilisant la grille :"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47640 #, c-format
47641 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47642 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47645 #, c-format
47646 msgid "VHS tape / Videocassette"
47647 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47651 #, c-format
47652 msgid "Valid until:"
47653 msgstr "Valable jusqu'à :"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47656 #, fuzzy, c-format
47657 msgid "Validated"
47658 msgstr "Date de réclamation"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47665 #, c-format
47666 msgid "Value"
47667 msgstr "Valeur"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47671 #, c-format
47672 msgid "Value: "
47673 msgstr "Valeur&nbsp;: "
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47676 #, c-format
47677 msgid "Values"
47678 msgstr "Valeurs"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47681 #, c-format
47682 msgid "Values are comma-separated."
47683 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47686 #, c-format
47687 msgid "Values for collection codes"
47688 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47691 #, c-format
47692 msgid "Values for custom patron notes"
47693 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47696 #, c-format
47697 msgid "Values for shelving locations"
47698 msgstr "Valeurs pour les localisations"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47701 #, fuzzy, c-format
47702 msgid ""
47703 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47704 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47705 "your system administrator about options)."
47706 msgstr ""
47707 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
47708 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
47709 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47712 #, c-format
47713 msgid "Variable name:"
47714 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47717 #, c-format
47718 msgid "Variable options:"
47719 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47722 #, c-format
47723 msgid "Variable type:"
47724 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47728 #, c-format
47729 msgid "Variable: "
47730 msgstr "Variable&nbsp;: "
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47741 #, c-format
47742 msgid "Vendor"
47743 msgstr "Fournisseur"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47747 #, c-format
47748 msgid "Vendor "
47749 msgstr "Fournisseur "
47751 #. A
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47753 #, fuzzy
47754 msgid "Vendor detail page"
47755 msgstr "Détail fournisseur"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47758 #, c-format
47759 msgid "Vendor details"
47760 msgstr "Détail fournisseur"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47763 #, c-format
47764 msgid "Vendor invoice "
47765 msgstr "Facture fournisseur "
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47768 #, c-format
47769 msgid "Vendor is:"
47770 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47773 #, c-format
47774 msgid "Vendor is: "
47775 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47778 #, c-format
47779 msgid "Vendor name : "
47780 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47783 #, c-format
47784 msgid "Vendor not found"
47785 msgstr "Fournisseur non trouvé"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47789 #, c-format
47790 msgid "Vendor note:"
47791 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47799 #, c-format
47800 msgid "Vendor note: "
47801 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
47803 #. SCRIPT
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47805 msgid "Vendor price must be a number"
47806 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47810 #, c-format
47811 msgid "Vendor price: "
47812 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47815 #, c-format
47816 msgid "Vendor search"
47817 msgstr "Recherche fournisseur"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47820 #, c-format
47821 msgid "Vendor search results"
47822 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47834 #, c-format
47835 msgid "Vendor:"
47836 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47846 #, c-format
47847 msgid "Vendor: "
47848 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
47850 #. %1$s:  suppliername 
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47852 #, c-format
47853 msgid "Vendor: %s"
47854 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47857 #, c-format
47858 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47859 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47862 #, c-format
47863 msgid "Verify you want to delete patrons"
47864 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
47866 #. %1$s:  missing_module.version 
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47868 #, c-format
47869 msgid "Version: %s "
47870 msgstr "Version&nbsp;: %s "
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47876 #, c-format
47877 msgid "Vertical: "
47878 msgstr "Vertical&nbsp;: "
47880 #. INPUT type=submit
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47883 #, c-format
47884 msgid "View"
47885 msgstr "Voir"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47888 #, c-format
47889 msgid "View "
47890 msgstr "Voir"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47893 #, c-format
47894 msgid "View All"
47895 msgstr "Tout voir"
47897 #. For the first occurrence,
47898 #. SCRIPT
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47901 #, c-format
47902 msgid "View MARC"
47903 msgstr "Notice"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47906 #, c-format
47907 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47908 msgstr ""
47909 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
47910 "d'exemplaire"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47913 #, c-format
47914 msgid "View all libraries"
47915 msgstr "Voir tous les sites"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47918 #, c-format
47919 msgid "View analytics"
47920 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47925 #, c-format
47926 msgid "View dictionary"
47927 msgstr "Voir dictionnaire"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47930 #, c-format
47931 msgid "View existing record"
47932 msgstr "Voir enregistrement existant"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47935 #, c-format
47936 msgid "View final record"
47937 msgstr "Voir enregistrement final"
47939 #. A
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47941 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47942 msgstr ""
47943 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
47944 "%]"
47946 #. A
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47948 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47949 msgstr ""
47950 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47953 #, c-format
47954 msgid "View invoice"
47955 msgstr "Voir la facture"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47958 #, c-format
47959 msgid "View item"
47960 msgstr "Voir exemplaire"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47963 #, c-format
47964 msgid "View item's checkout history"
47965 msgstr "Historique de circulation"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47968 #, c-format
47969 msgid "View pending offline circulation actions"
47970 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47974 #, c-format
47975 msgid "View record"
47976 msgstr "Voir notice"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
47980 #, c-format
47981 msgid "View restrictions"
47982 msgstr "Voir les suspensions"
47984 #. INPUT type=submit
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47986 msgid "View spine label"
47987 msgstr "Afficher l'étiquette"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47990 #, fuzzy, c-format
47991 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47992 msgstr "Voir, gérer, configurer et excécuter des plugins."
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47995 #, c-format
47996 msgid "Viktor Sarge"
47997 msgstr "Viktor Sarge"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
48000 #, c-format
48001 msgid "Vincent Danjean"
48002 msgstr "Vincent Danjean"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
48005 #, c-format
48006 msgid "Visibility: "
48007 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48010 #, c-format
48011 msgid "Vitor Fernandes"
48012 msgstr "Vitor Fernandes"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
48015 #, c-format
48016 msgid "Vol no."
48017 msgstr "Vol n° "
48019 #. SCRIPT
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48021 msgid "Volume"
48022 msgstr "Volume"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48025 #, c-format
48026 msgid "Volume date"
48027 msgstr "Date du volume"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48030 #, c-format
48031 msgid "Volume information"
48032 msgstr "Information sur le volume"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48035 #, c-format
48036 msgid "Volume number"
48037 msgstr "Numéro de volume"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48040 #, c-format
48041 msgid "Volume:"
48042 msgstr "Volume&nbsp;:"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48047 #, c-format
48048 msgid "WARNING:"
48049 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48052 #, c-format
48053 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
48054 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
48059 #, c-format
48060 msgid "Waiting"
48061 msgstr "Mis de coté"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48064 #, c-format
48065 msgid "Waiting "
48066 msgstr "Mis de coté "
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48069 #, c-format
48070 msgid "Waiting Date"
48071 msgstr "Mis de coté le"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48074 #, c-format
48075 msgid "Ward van Wanrooij"
48076 msgstr "Ward van Wanrooij"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
48099 #, c-format
48100 msgid "Warning"
48101 msgstr "Attention"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
48104 #, c-format
48105 msgid "Warning at (%%): "
48106 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
48109 #, c-format
48110 msgid "Warning at (amount): "
48111 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48114 #, c-format
48115 msgid "Warning regarding current user"
48116 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48119 #, c-format
48120 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48121 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
48123 #. SCRIPT
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48125 #, fuzzy
48126 msgid ""
48127 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48128 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48129 msgstr ""
48130 "Attention ! Le modèle présent a planifié des irrégularités.Cliquez sur \""
48131 "Tester le prévisionnel de bulletinage\" pour vérifier s'il est toujours "
48132 "valable"
48134 #. %1$s:  encumbrance 
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48136 #, c-format
48137 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48138 msgstr ""
48139 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
48141 #. %1$s:  expenditure 
48142 #. %2$s:  IF (currency) 
48143 #. %3$s:  currency 
48144 #. %4$s:  END 
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48146 #, c-format
48147 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48148 msgstr ""
48149 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
48150 "budgétaire (%s%s %s%s)."
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
48154 #, c-format
48155 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48156 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48159 #, c-format
48160 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48161 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
48164 #, c-format
48165 msgid ""
48166 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48167 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48168 msgstr ""
48169 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
48170 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
48171 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48174 #, c-format
48175 msgid ""
48176 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48177 "created."
48178 msgstr ""
48179 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
48180 "ne seront pas créés"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48188 #, c-format
48189 msgid "Warning:"
48190 msgstr "Attention&nbsp;:"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48193 #, fuzzy, c-format
48194 msgid "Warning: "
48195 msgstr "Attention&nbsp;:"
48197 #. SCRIPT
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48199 msgid "Warning: Duplicate organization"
48200 msgstr "Attention : collectivité en double"
48202 #. SCRIPT
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48204 msgid "Warning: Duplicate patron"
48205 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
48207 #. SCRIPT
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48209 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48210 msgstr ""
48211 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
48213 #. For the first occurrence,
48214 #. %1$s:  message.upload_version 
48215 #. %2$s:  message.current_version 
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48218 #, c-format
48219 msgid ""
48220 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48221 "I'll try my best."
48222 msgstr ""
48223 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
48224 "normalement importés. On va essayer."
48226 #. SCRIPT
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48228 msgid ""
48229 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48230 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48231 msgstr ""
48232 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
48233 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
48234 "vraiment supprimer cette notice ?"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
48237 #, c-format
48238 msgid ""
48239 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48240 "own risk."
48241 msgstr ""
48242 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
48243 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
48246 #, c-format
48247 msgid ""
48248 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48249 "own risk."
48250 msgstr ""
48251 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
48252 "Lancez-le à vos risques et périls."
48254 #. %1$s:  message.badbarcode 
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48256 #, c-format
48257 msgid ""
48258 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48259 msgstr ""
48260 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
48261 "(%s). Impossible de faire le retour."
48263 #. SCRIPT
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48265 msgid ""
48266 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48267 msgstr ""
48268 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
48269 "abonnements qui l'utilisent."
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48272 #, c-format
48273 msgid "Warning: no barcodes were found"
48274 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48277 #, c-format
48278 msgid "Warnings"
48279 msgstr "Avertissements"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48282 #, c-format
48283 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48284 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
48287 #, c-format
48288 msgid "Waylon Robertson"
48289 msgstr "Waylon Robertson"
48291 #. SCRIPT
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48293 msgid "We"
48294 msgstr "Mer"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48297 #, c-format
48298 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48299 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
48301 #. %1$s:  dbversion 
48302 #. %2$s:  kohaversion 
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48304 #, c-format
48305 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48306 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48309 #, c-format
48310 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48311 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48314 #, c-format
48315 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48316 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48319 #, c-format
48320 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48321 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
48323 #. A
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48325 #, c-format
48326 msgid "Web services"
48327 msgstr "Web Services"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48330 #, c-format
48331 msgid "Website"
48332 msgstr "Site Web"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48336 #, c-format
48337 msgid "Website: "
48338 msgstr "Site Web&nbsp;: "
48340 #. SCRIPT
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48342 msgid "Wed"
48343 msgstr "Mer"
48345 #. For the first occurrence,
48346 #. SCRIPT
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48351 #, c-format
48352 msgid "Wednesday"
48353 msgstr "Mercredi"
48355 #. SCRIPT
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48357 msgid "Wednesdays"
48358 msgstr "Mercredi"
48360 #. For the first occurrence,
48361 #. SCRIPT
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48365 #, c-format
48366 msgid "Week"
48367 msgstr "Semaine"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48370 #, c-format
48371 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48372 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
48374 #. SCRIPT
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48376 msgid "Weekly holiday: %s"
48377 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48380 #, c-format
48381 msgid "Weight"
48382 msgstr "Poids"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48385 #, c-format
48386 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48387 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48390 #, c-format
48391 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48392 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48395 #, c-format, fuzzy
48396 msgid "What's next?"
48397 msgstr "Et après?"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48400 #, c-format
48401 msgid ""
48402 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48403 "find and use the price of the currently active currency. "
48404 msgstr ""
48405 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
48406 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48411 #, c-format
48412 msgid "When more than"
48413 msgstr "Quand supérieur à"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48416 #, c-format
48417 msgid "When there is an irregular issue:"
48418 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48421 #, fuzzy, c-format
48422 msgid "When to charge"
48423 msgstr "Coût du prêt"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48426 #, c-format
48427 msgid ""
48428 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48429 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48430 msgstr ""
48431 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
48432 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
48433 "démarrer, merci de votre patience."
48435 #. SCRIPT
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48437 msgid "Why close an empty basket?"
48438 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
48441 #, c-format
48442 msgid "Will Stokes"
48443 msgstr "Will Stokes"
48445 #. SCRIPT
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48447 msgid "Winter"
48448 msgstr "Hiver"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48451 #, c-format
48452 msgid "With framework : "
48453 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48456 #, c-format
48457 msgid "With framework: "
48458 msgstr "Avec la grille :"
48460 #. SCRIPT
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48462 #, fuzzy
48463 msgid "With selected searches: "
48464 msgstr "Documents sélectionnés : "
48466 #. INPUT type=submit name=submit
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48468 msgid "Withdraw"
48469 msgstr "Retirer des collections"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48473 #, c-format
48474 msgid "Withdrawn"
48475 msgstr "Retiré des collections"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48478 #, fuzzy, c-format
48479 msgid "Withdrawn on"
48480 msgstr "Retiré des collections le :"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48483 #, c-format
48484 msgid "Withdrawn on:"
48485 msgstr "Retiré des collections le :"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48488 #, c-format
48489 msgid "Withdrawn status"
48490 msgstr "Statut retiré des collections"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48493 #, c-format
48494 msgid "Withdrawn?:"
48495 msgstr "Retiré des collections?&nbsp;:"
48497 #. SCRIPT
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48499 msgid "Wk"
48500 msgstr "Sem"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48503 #, c-format
48504 msgid "Wolfgang Heymans"
48505 msgstr "Wolfgang Heymans"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48508 #, c-format
48509 msgid "Women"
48510 msgstr "Femmes"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48515 #, c-format
48516 msgid "Word"
48517 msgstr "Mot"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48520 #, c-format
48521 msgid "Working day"
48522 msgstr "Jour ouvrable"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48526 #, c-format
48527 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48528 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
48530 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48532 msgid "Write off"
48533 msgstr "Pertes et profits"
48535 #. INPUT type=submit name=woall
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48537 msgid "Write off all"
48538 msgstr "Tout en pertes et profits"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48541 #, c-format
48542 msgid "Write off an individual fine"
48543 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48546 #, fuzzy, c-format
48547 msgid "Write off fines and fees"
48548 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
48550 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48552 msgid "Write off this charge"
48553 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
48555 #. SCRIPT
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48557 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48558 msgstr ""
48559 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48564 #, c-format
48565 msgid "X "
48566 msgstr "X "
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48569 #, c-format
48570 msgid "XML configuration file"
48571 msgstr "Fichier de configuration XML"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48574 #, c-format
48575 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48576 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48579 #, c-format
48580 msgid "Xercode, Spain"
48581 msgstr "Xercode, Espagne"
48583 #. INPUT type=submit
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48585 msgid "YES"
48586 msgstr "OUI"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48589 #, c-format
48590 msgid "YUI"
48591 msgstr "YUI"
48593 #. For the first occurrence,
48594 #. SCRIPT
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48603 #, c-format
48604 msgid "Year"
48605 msgstr "Année"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48609 #, c-format
48610 msgid "Year: "
48611 msgstr "Année&nbsp;: "
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48614 #, c-format
48615 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48616 msgstr "Fermetures annuelles"
48618 #. SCRIPT
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48620 msgid "Yearly holiday: %s"
48621 msgstr "Vacances annuelles : %s"
48623 #. For the first occurrence,
48624 #. SCRIPT
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48643 #, c-format
48644 msgid "Yes"
48645 msgstr "Oui"
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
48650 #, c-format
48651 msgid "Yes "
48652 msgstr "Oui "
48654 #. INPUT type=submit
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48656 msgid "Yes, I confirm"
48657 msgstr "Oui, je confirme"
48659 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48661 msgid "Yes, Print slip"
48662 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
48664 #. INPUT type=submit
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48666 msgid "Yes, cancel"
48667 msgstr "Oui, annuler"
48669 #. INPUT type=submit
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
48671 msgid "Yes, check out (Y)"
48672 msgstr "Oui, prêter (Y)"
48674 #. INPUT type=submit
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
48676 msgid "Yes, close (Y)"
48677 msgstr "Oui, fermer (Y)"
48679 #. INPUT type=submit
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48689 msgid "Yes, delete"
48690 msgstr "Oui, supprimer"
48692 #. INPUT type=submit
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48694 msgid "Yes, delete (Y)"
48695 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
48697 #. INPUT type=submit
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48699 #, fuzzy
48700 msgid "Yes, delete contract"
48701 msgstr "Supprimer un contact"
48703 #. INPUT type=submit
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48705 msgid "Yes, delete this framework!"
48706 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
48708 #. INPUT type=submit
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48711 msgid "Yes, delete this subfield"
48712 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
48714 #. INPUT type=submit
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48716 #, fuzzy
48717 msgid "Yes, delete this tag"
48718 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
48720 #. INPUT type=submit
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
48722 msgid "Yes, renew (Y)"
48723 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
48725 #. INPUT type=submit
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48727 msgid "Yes: Edit existing authority"
48728 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
48730 #. INPUT type=submit
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48732 msgid "Yes: Edit existing items"
48733 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
48735 #. INPUT type=submit
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48737 msgid "Yes: View existing items"
48738 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48742 #, c-format
48743 msgid "YesNo"
48744 msgstr "YesNo"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48747 #, c-format
48748 msgid "Yohann Dufour"
48749 msgstr "Yohann Dufour"
48751 #. SCRIPT
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48753 msgid "You already have a list with that name!"
48754 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
48756 #. SCRIPT
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48758 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48759 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48762 #, c-format
48763 msgid "You are about to install Koha."
48764 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48768 #, c-format
48769 msgid ""
48770 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48771 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48772 "using this account."
48773 msgstr ""
48774 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
48775 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
48776 "comme prévu en utilsant ce compte."
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48780 #, fuzzy, c-format
48781 msgid "You are missing the "
48782 msgstr "- Le nom est manquant"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48785 #, c-format, fuzzy
48786 msgid ""
48787 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48788 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48789 msgstr ""
48790 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
48791 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
48792 "instancce Koha."
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48795 #, fuzzy, c-format
48796 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48797 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48800 #, c-format
48801 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48802 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
48804 #. A
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48806 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48807 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48810 #, c-format
48811 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48812 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
48814 #. A
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48816 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48817 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
48819 #. A
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48821 msgid "You are not authorized to set permissions"
48822 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
48824 #. SCRIPT
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48826 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48827 msgstr ""
48828 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
48829 "attente."
48831 #. SCRIPT
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48833 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48834 msgstr ""
48835 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
48836 "données."
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48839 #, c-format
48840 msgid "You are only viewing one item. "
48841 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48844 #, c-format
48845 msgid ""
48846 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48847 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48848 msgstr ""
48849 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48850 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48853 #, c-format
48854 msgid ""
48855 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48856 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48857 msgstr ""
48858 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48859 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48861 #. I
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48863 msgid ""
48864 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48865 "saved and sent as a single message."
48866 msgstr ""
48867 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
48868 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48871 #, c-format
48872 msgid ""
48873 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48874 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48875 "order will not be deleted)."
48876 msgstr ""
48877 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
48878 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
48879 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48882 #, c-format
48883 msgid ""
48884 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48885 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48886 msgstr ""
48887 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
48888 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48891 #, c-format
48892 msgid ""
48893 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48894 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48895 "be an exception."
48896 msgstr ""
48897 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
48898 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48901 #, c-format
48902 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48903 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48906 #, c-format
48907 msgid ""
48908 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48909 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48910 "or category."
48911 msgstr ""
48912 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
48913 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
48914 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48917 #, c-format
48918 msgid ""
48919 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48920 "information."
48921 msgstr ""
48922 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
48923 "pour plus d'informations."
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48926 #, c-format
48927 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48928 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
48930 #. SCRIPT
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48932 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48933 msgstr ""
48934 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
48935 "de commande"
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48938 #, c-format
48939 msgid "You can't create any orders unless you first "
48940 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
48942 #. SCRIPT
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48944 msgid "You can't receive any more items"
48945 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
48947 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48949 #, c-format
48950 msgid "You cannot transfer items of %s "
48951 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48954 #, c-format
48955 msgid "You did not specify any search criteria."
48956 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48959 #, c-format
48960 msgid "You didn't select any external target."
48961 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
48963 #. SCRIPT
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48965 msgid ""
48966 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48967 "on this computer."
48968 msgstr ""
48969 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
48970 "cet ordinateur."
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48973 #, c-format
48974 msgid "You do not have permission to access this page. "
48975 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48978 #, c-format
48979 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48980 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48983 #, fuzzy, c-format
48984 msgid "You do not have permission to delete this list."
48985 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48988 #, c-format
48989 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48990 msgstr ""
48991 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48994 #, fuzzy, c-format
48995 msgid "You do not have permission to update this list."
48996 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48999 #, fuzzy, c-format
49000 msgid "You do not have permission to view this list."
49001 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49004 #, c-format
49005 msgid ""
49006 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49007 "set to receive overdue notices."
49008 msgstr ""
49009 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
49010 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
49013 #, c-format, fuzzy
49014 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49015 msgstr ""
49016 "Vous avez suivi un lien périmé par exemple pour un moteur de recherche ou un "
49017 "marque-page"
49019 #. %1$s:  total 
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49021 #, c-format
49022 msgid ""
49023 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49024 "using Koha"
49025 msgstr ""
49026 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
49027 "avant d'utiliser Koha"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
49030 #, c-format
49031 msgid ""
49032 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49033 "process..."
49034 msgstr ""
49035 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
49036 "continuer..."
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
49039 #, c-format
49040 msgid ""
49041 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49042 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49043 msgstr ""
49044 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
49045 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
49046 "plusieurs valeurs."
49048 #. SCRIPT
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49050 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49051 msgstr ""
49052 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
49054 #. SCRIPT
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49056 msgid ""
49057 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49058 "the catalog"
49059 msgstr ""
49060 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
49061 "exemplaires dans le catalogue"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49064 #, c-format
49065 msgid ""
49066 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49067 msgstr ""
49068 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
49070 #. SCRIPT
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49072 msgid "You have made changes to system preferences."
49073 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
49075 #. SCRIPT
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49077 msgid ""
49078 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49079 "cancel modifications."
49080 msgstr ""
49081 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
49082 "enregistrer ou annuler les modifications."
49084 #. SCRIPT
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49086 msgid ""
49087 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49088 "barcodes to your entire catalog."
49089 msgstr ""
49090 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
49091 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
49093 #. SCRIPT
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49095 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49096 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49099 #, c-format
49100 msgid ""
49101 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49102 "is not set to "
49103 msgstr ""
49104 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
49105 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas réglé à"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
49108 #, c-format
49109 msgid ""
49110 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49111 "your configuration file. "
49112 msgstr ""
49113 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
49114 "absente de votre fichier de configuration."
49116 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49118 #, c-format
49119 msgid ""
49120 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49121 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49122 "configuration file. "
49123 msgstr ""
49124 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
49125 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
49126 "de configuration."
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49129 #, c-format
49130 msgid ""
49131 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49132 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49133 "date "
49134 msgstr ""
49135 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
49136 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
49137 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49140 #, c-format
49141 msgid ""
49142 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49143 "by pipes."
49144 msgstr ""
49145 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
49146 "voulez exporter."
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49149 #, c-format
49150 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49151 msgstr ""
49152 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
49154 #. SCRIPT
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49156 msgid ""
49157 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49158 "that have not been uploaded."
49159 msgstr ""
49160 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
49161 "chargées."
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
49164 #, c-format, fuzzy
49165 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49166 msgstr ""
49167 "Vous vous êtes servis d'un lien externe vers une page qui n'est plus "
49168 "disponible"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49171 #, c-format
49172 msgid "You must "
49173 msgstr "Vous devez "
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49176 #, c-format
49177 msgid "You must be online to use these options."
49178 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
49180 #. SCRIPT
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49182 msgid "You must choose a first publication date"
49183 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
49185 #. SCRIPT
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49187 #, fuzzy
49188 msgid "You must choose a sound!"
49189 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
49191 #. SCRIPT
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49193 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49194 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
49196 #. SCRIPT
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49198 msgid "You must choose or create a biblio"
49199 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
49201 #. SCRIPT
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49203 msgid "You must enter a date!"
49204 msgstr "Vous devez saisir une date!"
49206 #. SCRIPT
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49208 #, fuzzy
49209 msgid "You must enter a selector!"
49210 msgstr "Vous devez saisir une date!"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49213 #, c-format
49214 msgid "You must enter a term to search on "
49215 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
49217 #. SCRIPT
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49219 msgid "You must give your new patron list a name!"
49220 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
49222 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49224 #, c-format
49225 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49226 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
49228 #. SCRIPT
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49230 msgid "You must select a fund"
49231 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
49233 #. SCRIPT
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49235 #, fuzzy
49236 msgid "You must select at least one record"
49237 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
49239 #. SCRIPT
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49241 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49242 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
49244 #. For the first occurrence,
49245 #. SCRIPT
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49248 msgid "You must select checkout(s) to export"
49249 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
49251 #. SCRIPT
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49253 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49254 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
49256 #. SCRIPT
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49258 msgid "You must select one or more reports to delete"
49259 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
49261 #. SCRIPT
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49263 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49264 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49267 #, c-format
49268 msgid ""
49269 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49270 "preference in order to use it."
49271 msgstr ""
49272 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
49273 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49276 #, c-format
49277 msgid ""
49278 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49279 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49280 msgstr ""
49281 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49282 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49284 #. SCRIPT
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49286 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49287 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
49289 #. SCRIPT
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49291 msgid "You need to save the page before printing"
49292 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49295 #, c-format
49296 msgid ""
49297 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49298 "preference."
49299 msgstr ""
49300 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49301 "preference."
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49305 #, c-format
49306 msgid "You searched for "
49307 msgstr "Vous recherchiez "
49309 # C'est un rappel des termes recherchés
49310 #. For the first occurrence,
49311 #. %1$s:  IF ( title ) 
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49314 #, c-format
49315 msgid "You searched for: %s"
49316 msgstr "Vous avez recherché : %s"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49320 #, c-format
49321 msgid "You searched on "
49322 msgstr "Vous recherchiez "
49324 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49326 #, c-format
49327 msgid ""
49328 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49329 "record in your catalog: %s"
49330 msgstr ""
49331 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
49332 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49335 #, c-format
49336 msgid ""
49337 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49338 msgstr ""
49339 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
49340 "SMS."
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49343 #, c-format
49344 msgid ""
49345 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49346 "the phone templates."
49347 msgstr ""
49348 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
49349 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49352 #, c-format, fuzzy
49353 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
49354 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49357 #, c-format
49358 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49359 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49362 #, c-format
49363 msgid "You'll have to treat them individually. "
49364 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49367 #, c-format
49368 msgid ""
49369 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49370 "Perl (at least Version 5.10)."
49371 msgstr ""
49372 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
49373 "récente de Perl (au moins 5.10)"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49376 #, c-format
49377 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49378 msgstr ""
49379 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49382 #, c-format
49383 msgid "Your authority search history is empty."
49384 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49387 #, c-format
49388 msgid "Your cart"
49389 msgstr "Votre panier"
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49392 #, c-format
49393 msgid "Your cart "
49394 msgstr "Votre panier "
49396 #. SCRIPT
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
49398 msgid "Your cart is currently empty"
49399 msgstr "Votre panier est vide"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49402 #, c-format
49403 msgid "Your cart is empty."
49404 msgstr "Panier vide."
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49407 #, c-format
49408 msgid "Your catalog search history is empty."
49409 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49413 #, c-format
49414 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49415 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49419 #, c-format
49420 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49421 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49424 #, c-format
49425 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49426 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49430 #, c-format
49431 msgid "Your download should begin automatically."
49432 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49435 #, c-format
49436 msgid "Your file was processed."
49437 msgstr "Votre fichier a été traité."
49439 #. SCRIPT
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49441 #, fuzzy
49442 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49443 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49446 #, c-format
49447 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49448 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
49450 #. %1$s:  shelfname 
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49452 #, c-format
49453 msgid "Your list: %s "
49454 msgstr "Votre liste : %s "
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49458 #, c-format
49459 msgid "Your lists"
49460 msgstr "Vos listes"
49462 #. For the first occurrence,
49463 #. SCRIPT
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49466 msgid "Your lists:"
49467 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49470 #, c-format
49471 msgid "Your message: "
49472 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49475 #, c-format
49476 msgid "Your notification has been sent."
49477 msgstr "Votre notification a été envoyée"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49480 #, c-format
49481 msgid "Your patron lists"
49482 msgstr "Vos listes d'adhérents"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49485 #, c-format
49486 msgid "Your report has been saved"
49487 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49490 #, c-format
49491 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49492 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49495 #, fuzzy, c-format
49496 msgid "Your request gave the following results:"
49497 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49500 #, c-format
49501 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49502 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49505 #, c-format
49506 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49507 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49510 #, c-format
49511 msgid "Your search returned no results."
49512 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49515 #, c-format
49516 msgid "Z39.50 Authority search points"
49517 msgstr "Points de recherche Z39.50"
49519 #. INPUT type=button
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49521 msgid "Z39.50 Search"
49522 msgstr "Recherche Z39.50"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49525 #, c-format
49526 msgid "Z39.50 search"
49527 msgstr "Recherche Z39.50"
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49532 #, c-format
49533 msgid "Z39.50/SRU search"
49534 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
49536 #. %1$s:  msg_add 
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49538 #, c-format
49539 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49540 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
49542 #. %1$s:  msg_add 
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49544 #, c-format
49545 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49546 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49549 #, c-format
49550 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49551 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
49553 #. %1$s:  msg_add 
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49555 #, c-format
49556 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49557 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49562 #, c-format
49563 msgid "Z39.50/SRU servers"
49564 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49567 #, c-format
49568 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49569 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49572 #, c-format
49573 msgid "ZIP file"
49574 msgstr "ZIP file"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49582 #, fuzzy, c-format
49583 msgid "ZIP/Postal code"
49584 msgstr "Code postal&nbsp;:"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49590 #, fuzzy, c-format
49591 msgid "ZIP/Postal code: "
49592 msgstr "Code postal&nbsp;: "
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49595 #, c-format
49596 msgid "Zach Sim"
49597 msgstr "Zach Sim"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49600 #, c-format
49601 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49602 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49605 #, c-format
49606 msgid "Zebra version: "
49607 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49611 #, c-format
49612 msgid "Zeno Tajoli"
49613 msgstr "Zeno Tajoli"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49617 #, fuzzy, c-format
49618 msgid "Zip/Postal code:"
49619 msgstr "Code postal&nbsp;: "
49621 #. For the first occurrence,
49622 #. SCRIPT
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49626 #, c-format
49627 msgid "[ New list ]"
49628 msgstr "Nouvelle liste"
49630 #. SPAN
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49632 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49633 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49635 #. INPUT type=text name=time
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49637 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49638 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49640 #. INPUT type=text name=time2
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49642 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49643 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
49645 #. INPUT type=button
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49647 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49648 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49650 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49652 #, fuzzy
49653 msgid ""
49654 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49655 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49657 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
49660 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49661 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49663 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49666 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49667 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49669 #. INPUT type=text name=firstname
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49671 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49672 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49674 #. INPUT type=text name=initials
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49676 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49677 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49679 #. INPUT type=text name=othernames
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49681 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49682 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49684 #. A
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49686 msgid ""
49687 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49688 "before deleting this record."
49689 msgstr ""
49690 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
49691 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
49693 #. IMG
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49697 msgid "[% direction %] sort"
49698 msgstr "tri [% direction %]"
49700 #. INPUT type=text name=discount
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49702 msgid "[% discount | format ("
49703 msgstr "[% discount | format ("
49705 #. IMG
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49708 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49709 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49711 #. A
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49714 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49715 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49718 #, c-format
49719 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49720 msgstr ""
49721 "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n"
49722 "', '"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49725 #, c-format
49726 msgid ""
49727 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49728 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49729 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49730 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49731 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49732 msgstr ""
49733 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49734 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49735 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49736 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49737 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49740 #, c-format
49741 msgid ""
49742 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49743 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49744 "%%] "
49745 msgstr ""
49746 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49747 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49748 "%%] "
49750 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49752 #, c-format
49753 msgid ""
49754 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49755 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49756 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49757 msgstr ""
49758 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && "
49759 "Koha.Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49760 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49764 #, c-format
49765 msgid ""
49766 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49767 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49768 msgstr ""
49769 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49770 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49772 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49774 #, fuzzy, c-format
49775 msgid ""
49776 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49777 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49778 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49779 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49780 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49781 msgstr ""
49782 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49783 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49784 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49787 #, c-format
49788 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49789 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49792 #, c-format
49793 msgid ""
49794 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49795 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49796 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49797 msgstr ""
49798 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49799 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49800 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49803 #, c-format
49804 msgid ""
49805 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49806 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49807 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49808 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49809 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49810 msgstr ""
49811 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49812 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
49813 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
49814 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
49815 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49818 #, c-format
49819 msgid ""
49820 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49821 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49822 msgstr ""
49823 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49824 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49827 #, c-format
49828 msgid ""
49829 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49830 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49831 msgstr ""
49832 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49833 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49836 #, c-format
49837 msgid ""
49838 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49839 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49840 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49841 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49842 msgstr ""
49843 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49844 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49845 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49846 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49850 #, c-format
49851 msgid "[Clear all]"
49852 msgstr "[Tout effacer]"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
49858 #, c-format
49859 msgid "[Delete]"
49860 msgstr "Supprimer"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49863 #, c-format
49864 msgid "[Edit Item]"
49865 msgstr "[Modifier]"
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49869 #, c-format
49870 msgid "[Fewer options]"
49871 msgstr "[Moins d'options]"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49874 #, fuzzy, c-format
49875 msgid "[Main page]"
49876 msgstr "[Page principale]"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49880 #, c-format
49881 msgid "[More options]"
49882 msgstr "[Plus d'options]"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49886 #, c-format
49887 msgid "[New search]"
49888 msgstr "[Nouvelle recherche]"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49891 #, c-format
49892 msgid "[Overridden] "
49893 msgstr "[Outrepassé]"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49896 #, fuzzy, c-format
49897 msgid "[Previous page]"
49898 msgstr "[Page précédente]"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49902 #, c-format
49903 msgid "[Select all]"
49904 msgstr "[Tout sélectionner]"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49907 #, c-format
49908 msgid "[clear]"
49909 msgstr "[effacer]"
49911 #. %1$s:  END 
49912 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49913 #. %3$s:  END 
49914 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49915 #. %5$s:  END 
49916 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49917 #. %7$s:  END 
49918 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49919 #. %9$s:  END 
49920 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49921 #. %11$s:  END 
49922 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49923 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49924 #. %14$s:  END 
49925 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49926 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49928 #, c-format
49929 msgid ""
49930 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49931 "%s%s%s (%s) %s "
49932 msgstr ""
49933 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
49934 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
49936 #. %1$s:  END 
49937 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49938 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49939 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49940 #. %5$s:  END 
49941 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49942 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49944 #, c-format
49945 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49946 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49949 #, c-format
49950 msgid "_ matches only a single character"
49951 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
49953 #. For the first occurrence,
49954 #. SCRIPT
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49957 msgid "a an the"
49958 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
49961 #, c-format
49962 msgid "account has expired"
49963 msgstr "le compte a expiré"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49966 #, c-format
49967 msgid "active"
49968 msgstr "Actif"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49971 #, c-format
49972 msgid "add a library"
49973 msgstr "ajouter un site"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49976 #, c-format
49977 msgid "add a patron category"
49978 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49981 #, c-format
49982 msgid "added successfully"
49983 msgstr "ajouté avec succès"
49985 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49987 #, c-format
49988 msgid "after %s days."
49989 msgstr "après %s jours."
49991 #. %1$s:  END 
49992 #. %2$s:  IF ( error ) 
49993 #. %3$s:  ELSE 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49995 #, c-format
49996 msgid "again. %s %s%s "
49997 msgstr "encore. %s %s%s "
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
50001 #, c-format
50002 msgid "all"
50003 msgstr "Tous"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50006 #, c-format
50007 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50008 msgstr ""
50009 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50012 #, c-format
50013 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50014 msgstr ""
50015 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
50017 #. SCRIPT
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50019 msgid "already exists in database"
50020 msgstr "Existe déjà dans la base"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50024 #, c-format
50025 msgid "already has a hold"
50026 msgstr "a déjà une réservation"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
50029 #, c-format
50030 msgid "analytics."
50031 msgstr "notices de dépouillement."
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
50034 #, c-format
50035 msgid "and"
50036 msgstr "et"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50039 #, c-format
50040 msgid "and "
50041 msgstr "et "
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
50044 #, c-format
50045 msgid "and has been returned."
50046 msgstr "et a été retourné."
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50049 #, c-format
50050 msgid "and is issued every "
50051 msgstr "et paraît tous les "
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50054 #, c-format
50055 msgid "and mark one currency as active."
50056 msgstr "et marquer une devise comme active."
50058 #. %1$s:  batch_id 
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
50060 #, c-format
50061 msgid "and removed from batch %s. "
50062 msgstr "et supprimé du lot %s. "
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50066 #, c-format
50067 msgid "and the "
50068 msgstr "et la "
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50071 #, c-format
50072 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50073 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50076 #, c-format
50077 msgid "and try again. "
50078 msgstr "et essayez encore."
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
50081 #, c-format
50082 msgid "anyone else to add entries."
50083 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
50086 #, c-format
50087 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50088 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
50091 #, fuzzy, c-format
50092 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50093 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
50097 #, c-format
50098 msgid "approved"
50099 msgstr "Approuvé"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50102 #, c-format
50103 msgid "are licensed under the "
50104 msgstr "sont publiés sous licence "
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50107 #, c-format
50108 msgid "as "
50109 msgstr "comme"
50111 #. SCRIPT
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50113 msgid "at %s"
50114 msgstr "à %s"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
50117 #, c-format
50118 msgid "at : "
50119 msgstr "à : "
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50122 #, c-format
50123 msgid "at current library "
50124 msgstr "au site actuel "
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50127 #, c-format
50128 msgid "at least 1 item type defined"
50129 msgstr "au moins un type de document est défini"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50132 #, c-format
50133 msgid "at least 1 item type must be defined"
50134 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50137 #, c-format
50138 msgid "at least 1 library defined"
50139 msgstr "au moins un site défini"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50142 #, c-format
50143 msgid "at least 1 library must be defined"
50144 msgstr "au moins un site doit être défini"
50146 #. %1$s:  END 
50147 #. %2$s:  END 
50148 #. %3$s:  ELSE 
50149 #. %4$s:  END 
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50151 #, fuzzy, c-format
50152 msgid ""
50153 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50154 "the template. %s "
50155 msgstr ""
50156 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
50157 "pour le modèle. %s "
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50160 #, c-format
50161 msgid "attribute value "
50162 msgstr "valeur de l'attribut"
50164 #. A
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50166 msgid "basket"
50167 msgstr "panier"
50169 #. A
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
50172 msgid "basketgroup"
50173 msgstr "bordereau de commande"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50176 #, c-format
50177 msgid "batch_anonymise.pl"
50178 msgstr "batch_anonymise.pl"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50181 #, c-format
50182 msgid "be less than 500KB. "
50183 msgstr "soit moins de 500Ko. "
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50186 #, c-format
50187 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50188 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50192 #, c-format
50193 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50194 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50197 #, c-format
50198 msgid "be mapped to the same tag,"
50199 msgstr "être relié au même champ,"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
50203 #, c-format
50204 msgid "because fine balance is "
50205 msgstr "parce que les dettes sont "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
50208 #, c-format
50209 msgid "beep.ogg"
50210 msgstr "beep.ogg"
50212 #. SCRIPT
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50214 msgid "begins with "
50215 msgstr "commence par "
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
50218 #, c-format
50219 msgid "below"
50220 msgstr "en dessous"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50223 #, c-format
50224 msgid "biblio and biblionumber"
50225 msgstr "biblio et biblionumber"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50228 #, c-format
50229 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50230 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50233 #, c-format
50234 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50235 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
50239 #, c-format
50240 msgid "by"
50241 msgstr "par"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50245 #, c-format
50246 msgid "by "
50247 msgstr "par "
50249 #. For the first occurrence,
50250 #. %1$s:  reserveloo.author 
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50254 #, c-format
50255 msgid "by %s"
50256 msgstr "par %s"
50258 #. %1$s:  XISBN.author 
50259 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50260 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50261 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50262 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50263 #. %6$s:  XISBN.place 
50264 #. %7$s:  END 
50265 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50266 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50267 #. %10$s:  END 
50268 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50269 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50270 #. %13$s:  END 
50271 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50272 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50273 #. %16$s:  END 
50274 #. %17$s:  END 
50275 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50276 #. %19$s:  END 
50277 #. %20$s:  XISBN.pages 
50278 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50279 #. %22$s:  XISBN.illus 
50280 #. %23$s:  END 
50281 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50282 #. %25$s:  END 
50283 #. %26$s:  XISBN.size 
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50285 #, c-format
50286 msgid ""
50287 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50288 "%s "
50289 msgstr ""
50290 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
50291 "%s%s "
50293 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
50295 #, c-format
50296 msgid "by %s: "
50297 msgstr "par %s: "
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50300 #, c-format
50301 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50302 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50305 #, c-format
50306 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50307 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50310 #, fuzzy, c-format
50311 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50312 msgstr "est publié sous la "
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50315 #, fuzzy, c-format
50316 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50317 msgstr "est publié sous la "
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50320 #, fuzzy, c-format
50321 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50322 msgstr "est publié sous la "
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50325 #, fuzzy, c-format
50326 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50327 msgstr "est publié sous la "
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50330 #, fuzzy, c-format
50331 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50332 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50335 #, c-format
50336 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50337 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
50339 #. SCRIPT
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50341 msgid "by _AUTHOR_"
50342 msgstr "par _AUTHOR_"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50345 #, c-format
50346 msgid "by item types"
50347 msgstr "par types d'exemplaires"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50350 #, c-format
50351 msgid "by libraries"
50352 msgstr "par site"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50355 #, c-format
50356 msgid "by months"
50357 msgstr "par mois"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
50360 #, c-format
50361 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50362 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50365 #, c-format
50366 msgid "call.ogg"
50367 msgstr "call.ogg"
50369 #. %1$s:  maxreserves 
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50371 #, c-format, fuzzy
50372 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50373 msgstr "peut faire au total seulement un maximum de % réservations"
50375 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50376 #. %2$s:  new_reserves_count 
50377 #. %3$s:  maxreserves 
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50379 #, c-format, fuzzy
50380 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50381 msgstr ""
50382 "Peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
50383 "réservation de %s."
50385 #. For the first occurrence,
50386 #. SCRIPT
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50388 #, fuzzy
50389 msgid "cannot be repeated"
50390 msgstr "Ne peut être commandé"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50395 #, c-format
50396 msgid "characters"
50397 msgstr "Caractères"
50399 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50401 msgid "check to delete this field"
50402 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50405 #, c-format
50406 msgid "choose"
50407 msgstr "choisir"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50410 #, c-format
50411 msgid "click here to login"
50412 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50415 #, c-format
50416 msgid "click to log out"
50417 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50420 #, c-format
50421 msgid "closed"
50422 msgstr "fermé"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50425 #, c-format
50426 msgid "code and "
50427 msgstr "code et "
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
50430 #, c-format
50431 msgid "collection"
50432 msgstr "collection"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50435 #, c-format
50436 msgid "configuration file."
50437 msgstr "Fichier de configuration."
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50440 #, c-format
50441 msgid "considered late"
50442 msgstr "considéré comme en retard"
50444 #. SCRIPT
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50446 msgid "containing "
50447 msgstr "Contenant"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50465 #, c-format
50466 msgid "contains"
50467 msgstr "contient"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50470 #, c-format
50471 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50472 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50476 #, c-format
50477 msgid "create an item record when receiving this serial"
50478 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50481 #, c-format
50482 msgid "create one or more authorized values"
50483 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50486 #, c-format
50487 msgid "critical.ogg"
50488 msgstr "critical.ogg"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50491 #, c-format
50492 msgid "csv"
50493 msgstr "csv"
50495 #. SPAN
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50498 msgid ""
50499 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50500 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50501 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50502 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50503 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50504 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50505 "series %]&rft.genre="
50506 msgstr ""
50507 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50508 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50509 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50510 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50511 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50512 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50513 "series %]&rft.genre="
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50516 #, c-format
50517 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50518 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50521 #, c-format
50522 msgid "database host : "
50523 msgstr "hôte de la base de données : "
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50526 #, c-format
50527 msgid "database name : "
50528 msgstr "nom de base de données : "
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50531 #, c-format
50532 msgid "database port : "
50533 msgstr "port de la base de données : "
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50536 #, c-format
50537 msgid "database type : "
50538 msgstr "type de base de données : "
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50541 #, c-format
50542 msgid "database user : "
50543 msgstr "utilisateur de la base de données : "
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50546 #, c-format
50547 msgid "day(s) "
50548 msgstr "jour(s) "
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50551 #, c-format
50552 msgid "days "
50553 msgstr "jours "
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50556 #, c-format
50557 msgid "days ago"
50558 msgstr "jours avant aujourd'hui"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50561 #, c-format
50562 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50563 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50566 #, c-format
50567 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50568 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50571 #, c-format
50572 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50573 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50576 #, c-format
50577 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50578 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50581 #, c-format
50582 msgid "define a budget"
50583 msgstr "définir un budget"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50586 #, c-format
50587 msgid "define a budget and a fund"
50588 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50591 #, c-format
50592 msgid "define a notice"
50593 msgstr "définir une notification"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50596 #, c-format
50597 msgid "del"
50598 msgstr "sup"
50600 #. A
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50602 msgid "detail of the subscription"
50603 msgstr "Détail de l'abonnement"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50606 #, c-format
50607 msgid "detected."
50608 msgstr "repéré."
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50611 #, c-format
50612 msgid "device_connect.ogg"
50613 msgstr "device_connect.ogg"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50616 #, c-format
50617 msgid "device_disconnect.ogg"
50618 msgstr "device_disconnect.ogg"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50621 #, c-format
50622 msgid "digits"
50623 msgstr "caractères"
50625 #. A
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50627 msgid "display detail for this librarian."
50628 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50631 #, c-format
50632 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50633 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50636 #, c-format
50637 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50638 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50641 #, c-format
50642 msgid "doesn't exist"
50643 msgstr "n'existe pas"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50646 #, c-format
50647 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50648 msgstr ""
50649 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50652 #, c-format
50653 msgid "doesn't match"
50654 msgstr "ne correspond pas"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50658 #, c-format
50659 msgid "doesn't match any existing record."
50660 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50673 #, c-format
50674 msgid "dom"
50675 msgstr "dom"
50677 #. INPUT type=reset
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50679 msgid "déselectionner tout"
50680 msgstr "tout désélectionner"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
50684 #, c-format
50685 msgid "ecost tax exc."
50686 msgstr "Prix remisé HT."
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
50690 #, c-format
50691 msgid "ecost tax inc."
50692 msgstr "Prix remisé TTC."
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50695 #, c-format
50696 msgid "edit"
50697 msgstr "(modifier)"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50700 #, c-format
50701 msgid "edit "
50702 msgstr "Modifier "
50704 #. SCRIPT
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50706 #, fuzzy
50707 msgid "edit items"
50708 msgstr "Modifier les exemplaires"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50711 #, c-format
50712 msgid "email"
50713 msgstr "courriel"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50721 #, c-format
50722 msgid "email the Koha administrator"
50723 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50726 #, fuzzy, c-format
50727 msgid "email to the Koha Administrator"
50728 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
50730 #. META http-equiv=Content-Language
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50732 msgid "en-us"
50733 msgstr "en-us"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50736 #, fuzzy, c-format
50737 msgid "ending.ogg"
50738 msgstr "En suspens"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50741 #, c-format, fuzzy
50742 msgid ""
50743 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50744 "file upload directory for your Koha instance. "
50745 msgstr ""
50746 "Entrer votre fichier koha-conf.xml.Veuillez l'ajouter, en indiquant le "
50747 "répertoire de téléchargement configuré du fichier  de votre instance Koha."
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50750 #, c-format, fuzzy
50751 msgid ""
50752 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50753 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50754 "properly set the "
50755 msgstr ""
50756 "Entrer votre fichier koha-conf.xml.Veuillez l'ajouter, en indiquant le "
50757 "répertoire de téléchargement configuré du fichier  de votre instance "
50758 "Koha.Notez également que vous devez correctement configurerle"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50761 #, c-format
50762 msgid ""
50763 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50764 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50765 msgstr ""
50766 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
50767 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50770 #, c-format
50771 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50772 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50775 #, c-format
50776 msgid "exists"
50777 msgstr "existe"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50780 #, c-format
50781 msgid "exists."
50782 msgstr "existe."
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50785 #, c-format
50786 msgid "expired"
50787 msgstr "expire"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50790 #, c-format
50791 msgid "fail.ogg"
50792 msgstr "fail.ogg"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50795 #, c-format
50796 msgid "failed to be added"
50797 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50800 #, c-format
50801 msgid "failed to be updated"
50802 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
50804 #. SCRIPT
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50806 msgid "failed to run"
50807 msgstr "échec d'exécution"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50810 #, c-format
50811 msgid "famfamfam.com"
50812 msgstr "famfamfam.com"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50815 #, c-format
50816 msgid "field "
50817 msgstr "champ "
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50820 #, c-format
50821 msgid "field(s) "
50822 msgstr "champ(s) "
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50825 #, c-format
50826 msgid "for "
50827 msgstr "pour "
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50830 #, c-format
50831 msgid "framework values"
50832 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
50834 #. SCRIPT
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50836 msgid "from"
50837 msgstr "à partir de"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50841 #, c-format
50842 msgid "from "
50843 msgstr "de "
50845 #. A
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50847 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50848 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50851 #, c-format
50852 msgid "gone no address"
50853 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50856 #, c-format
50857 msgid "group by"
50858 msgstr "regroupé par"
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50862 #, c-format
50863 msgid "group by "
50864 msgstr "regroupé par "
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50874 #, c-format
50875 msgid "grs1"
50876 msgstr "grs1"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50879 #, c-format
50880 msgid "has "
50881 msgstr "comporte "
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50884 #, c-format
50885 msgid "has all required privileges on database "
50886 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50889 #, c-format
50890 msgid "has never been checked out."
50891 msgstr "n'a jamais été emprunté."
50893 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50895 #, fuzzy, c-format
50896 msgid ""
50897 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50898 msgstr ""
50899 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
50900 "L'autorité"
50902 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50904 #, fuzzy, c-format
50905 msgid ""
50906 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50907 msgstr ""
50908 "n'a pas été modifié.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s La "
50909 "notice biblio"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50912 #, fuzzy, c-format
50913 msgid "has restrictions"
50914 msgstr "Utiliser les restrictions"
50916 #. %1$s:  END 
50917 #. %2$s:  IF message.error 
50918 #. %3$s:  message.error
50919 #. %4$s:  END 
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50921 #, fuzzy, c-format
50922 msgid ""
50923 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50924 "logfile for more information). %s "
50925 msgstr ""
50926 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
50927 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
50929 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50931 #, c-format
50932 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50933 msgstr "a bien été modifié. %s L'autorité "
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50936 #, c-format
50937 msgid "has too many holds."
50938 msgstr "a trop de réservations."
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50943 #, c-format
50944 msgid "here"
50945 msgstr "ici"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50948 #, c-format
50949 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50950 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50953 #, c-format
50954 msgid "holdingbranch defined"
50955 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
50957 #. A
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50959 msgid "holds queue"
50960 msgstr "File de réservation"
50962 #. A
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50964 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50965 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
50967 #. A
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50969 msgid "holds waiting for patron pickup"
50970 msgstr "Réservations mises de coté"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50973 #, c-format
50974 msgid "homebranch NOT mapped"
50975 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50978 #, c-format
50979 msgid "homebranch defined"
50980 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50983 #, c-format
50984 msgid "if"
50985 msgstr "si"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50988 #, c-format
50989 msgid ""
50990 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50991 "libraries you want to associate with this value. "
50992 msgstr ""
50993 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
50994 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50998 #, c-format
50999 msgid "if you wish to enable this feature."
51000 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
51002 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51004 msgid "ig"
51005 msgstr "ig"
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51011 #, c-format
51012 msgid "ignore"
51013 msgstr "ignorer"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51016 #, c-format
51017 msgid "in "
51018 msgstr "dans "
51020 #. %1$s:  LibraryName 
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
51022 #, c-format
51023 msgid "in %s "
51024 msgstr "à %s "
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
51027 #, c-format
51028 msgid "in Administration"
51029 msgstr "dans le module Administration"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51032 #, c-format
51033 msgid "in fines"
51034 msgstr "dans les amendes"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51037 #, c-format
51038 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51039 msgstr ""
51040 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
51042 #. SCRIPT
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51044 msgid "in library "
51045 msgstr "dans le site "
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
51048 #, c-format
51049 msgid "incoming_call.ogg"
51050 msgstr "incoming_call.ogg"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51054 #, c-format
51055 msgid "indexing."
51056 msgstr "indexation."
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51059 #, c-format
51060 msgid "install basic configuration settings"
51061 msgstr "installer les paramètres de base"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51064 #, c-format
51065 msgid "invalid authority types"
51066 msgstr "Type d'autorité invalide"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51069 #, c-format
51070 msgid "is"
51071 msgstr "est"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51074 #, c-format
51075 msgid "is already in possession"
51076 msgstr "est déjà en possession"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
51079 #, c-format
51080 msgid "is already in use by another patron record."
51081 msgstr "est déjà utilisé par une autre fiche d'adhérent."
51083 #. SCRIPT
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51085 msgid "is duplicated"
51086 msgstr "est un doublon"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51091 #, c-format
51092 msgid "is equal to"
51093 msgstr "est égal àest égal à"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51111 #, c-format
51112 msgid "is exactly"
51113 msgstr "est exactement"
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51116 #, c-format
51117 msgid "is licensed under the "
51118 msgstr "est publié sous la "
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51122 #, c-format
51123 msgid "is not"
51124 msgstr "n'est pas"
51126 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51127 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51129 #, c-format
51130 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51131 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
51133 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51134 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51135 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51136 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51137 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51138 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51139 #. %7$s:  message_loo.approver 
51140 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51141 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51142 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51143 #. %11$s:  ELSE 
51144 #. %12$s:  END 
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51146 #, c-format
51147 msgid ""
51148 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51149 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51150 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51151 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51152 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51153 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51154 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51155 "error! %s "
51156 msgstr ""
51157 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec de l'approbation du "
51158 "tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec du rejet du tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Pas de "
51159 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
51160 "(pas un nom). %sERREUR&nbsp;: Pas de correspondance pour le borrowernumber "
51161 "(%s). %sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par "
51162 "défaut kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
51163 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
51164 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
51165 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
51167 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
51169 #, fuzzy, c-format
51170 msgid "is now debarred until %s."
51171 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51175 #, c-format
51176 msgid "is on hold for "
51177 msgstr "Réservé pour "
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51180 #, c-format
51181 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51182 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
51185 #, c-format
51186 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51187 msgstr ""
51188 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
51191 #, c-format
51192 msgid "is used as a fallback. "
51193 msgstr "est utilisé comme moyen de secours."
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51199 #, c-format
51200 msgid "iso2709"
51201 msgstr "iso2709"
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51204 #, c-format
51205 msgid "item fields"
51206 msgstr "Champs exemplaires"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51209 #, c-format
51210 msgid "item type not defined"
51211 msgstr "Type de document non défini"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
51214 #, c-format
51215 msgid "itemdata_copynumber"
51216 msgstr "itemdata_copynumber"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
51219 #, c-format
51220 msgid "itemdata_enumchron"
51221 msgstr "itemdata_enumchron"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51224 #, c-format
51225 msgid "itemnum"
51226 msgstr "N°"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51229 #, c-format
51230 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51231 msgstr ""
51232 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
51236 #, c-format
51237 msgid "items (10)"
51238 msgstr "exemplaires (10)"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51241 #, c-format
51242 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51243 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51246 #, c-format
51247 msgid "items.permanent_location mapped"
51248 msgstr "items.permanent_location localisé"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51251 #, c-format
51252 msgid "itemtype NOT mapped"
51253 msgstr "Type de document NON paramétré"
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51256 #, c-format
51257 msgid "jQuery"
51258 msgstr "jQuery"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51261 #, c-format
51262 msgid "jQuery Colvis plugin"
51263 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
51266 #, c-format
51267 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51268 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51271 #, c-format
51272 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51273 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51277 #, fuzzy, c-format
51278 msgid "jQuery Validation Plugin"
51279 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
51282 #, c-format
51283 msgid "jQuery and jQueryUI"
51284 msgstr "jQuery et jQueryUI"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
51287 #, c-format
51288 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51289 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
51292 #, c-format
51293 msgid ""
51294 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51295 "under the "
51296 msgstr ""
51297 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
51298 "est sous licence"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51301 #, c-format
51302 msgid "jQuery multiple select plugin"
51303 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51306 #, c-format
51307 msgid "jQuery treetable Plugin"
51308 msgstr "Plugin jQuery treetable"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51311 #, c-format
51312 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51313 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51316 #, c-format
51317 msgid "jQueryUI"
51318 msgstr "jQueryUI"
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51322 #, c-format
51323 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51324 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
51327 #, c-format
51328 msgid "jquery.multiple.select.js"
51329 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51334 #, c-format
51335 msgid "koha-conf.xml"
51336 msgstr "koha-conf.xml"
51338 #. INPUT type=text name=filename
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51341 msgid "koha.mrc"
51342 msgstr "koha.mrc"
51344 #. %1$s:  batche.batch_id 
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51346 #, c-format
51347 msgid "label_batch_%s.csv"
51348 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
51350 #. For the first occurrence,
51351 #. %1$s:  batche.batch_id 
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51354 #, c-format
51355 msgid "label_batch_%s.pdf"
51356 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
51358 #. %1$s:  batche.batch_id 
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51360 #, c-format
51361 msgid "label_batch_%s.xml"
51362 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
51364 #. For the first occurrence,
51365 #. %1$s:  batche.label_count 
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51368 #, c-format
51369 msgid "label_single_%s.csv"
51370 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
51372 #. For the first occurrence,
51373 #. %1$s:  batche.label_count 
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51378 #, c-format
51379 msgid "label_single_%s.pdf"
51380 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
51382 #. For the first occurrence,
51383 #. %1$s:  batche.label_count 
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51386 #, c-format
51387 msgid "label_single_%s.xml"
51388 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
51390 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51392 #, c-format
51393 msgid "last on: %s"
51394 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
51396 #. INPUT type=text name=from_subfield
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51399 msgid "let blank for the entire field"
51400 msgstr "laisser vide le champ entier"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51403 #, c-format
51404 msgid "library not defined"
51405 msgstr "Site non défini"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51408 #, c-format
51409 msgid "licensed under "
51410 msgstr "publié sous licence "
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51413 #, c-format
51414 msgid "like"
51415 msgstr "comme"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51418 #, fuzzy, c-format
51419 msgid "loading.ogg"
51420 msgstr "Chargement en cours..."
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51423 #, fuzzy, c-format
51424 msgid "loading_2.ogg"
51425 msgstr "Chargement en cours..."
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51428 #, c-format
51429 msgid "localhost"
51430 msgstr "localhost"
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51433 #, fuzzy, c-format
51434 msgid "log in"
51435 msgstr "Visualiseur des logs"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51438 #, c-format
51439 msgid "lost"
51440 msgstr "carte perdue"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51443 #, c-format
51444 msgid "m/"
51445 msgstr "m/"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51448 #, fuzzy, c-format
51449 msgid "manage circulation rules"
51450 msgstr "Alertes de circulation"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51454 #, c-format
51455 msgid "marc"
51456 msgstr "marc"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51459 #, c-format
51460 msgid "matches"
51461 msgstr "correspond"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51464 #, c-format
51465 msgid "maximize.ogg"
51466 msgstr "maximize.ogg"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51470 #, c-format
51471 msgid "me"
51472 msgstr "moi"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51475 #, c-format
51476 msgid "minimize.ogg"
51477 msgstr "minimize.ogg"
51479 #. SCRIPT
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51481 msgid "modified"
51482 msgstr "modifiée"
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51485 #, fuzzy, c-format
51486 msgid "months "
51487 msgstr "mois"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51490 #, c-format
51491 msgid "must"
51492 msgstr "doivent"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51495 #, c-format
51496 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51497 msgstr ""
51498 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51501 #, c-format
51502 msgid "n/a"
51503 msgstr "n/a"
51505 #. SCRIPT
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51507 #, fuzzy
51508 msgid "never"
51509 msgstr "(jamais)"
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51512 #, fuzzy, c-format
51513 msgid "new_mail_notification.ogg"
51514 msgstr "Annuler le message"
51516 #. INPUT type=image
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51518 msgid "next"
51519 msgstr "suivant"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51522 #, c-format
51523 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51524 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51527 #, c-format
51528 msgid "no active"
51529 msgstr "Inactif"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51532 #, c-format
51533 msgid "no libraries defined"
51534 msgstr "pas de site défini"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51537 #, c-format
51538 msgid "no patron categories defined"
51539 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51542 #, c-format
51543 msgid "noItemTypeImages system preference"
51544 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51549 #, c-format
51550 msgid "none"
51551 msgstr "aucun"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51554 #, c-format
51555 msgid "not"
51556 msgstr "sauf"
51558 #. ABBR
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51560 msgid "not available"
51561 msgstr "Indisponible"
51563 #. SCRIPT
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51565 msgid "not checked out"
51566 msgstr "pas en prêt"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51571 #, c-format
51572 msgid "not equal to"
51573 msgstr "n'est pas égal à"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51576 #, c-format
51577 msgid "not like"
51578 msgstr "n'est pas"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51581 #, c-format
51582 msgid "not owned"
51583 msgstr "sans propriétaire"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51586 #, c-format
51587 msgid "of one item"
51588 msgstr "d'un exemplaire"
51590 #. SCRIPT
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51592 msgid "on hold"
51593 msgstr "Réservé"
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51597 #, c-format
51598 msgid "on this item "
51599 msgstr "sur ce document "
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51602 #, c-format
51603 msgid "once every"
51604 msgstr "chaque"
51606 #. %1$s:  ELSE 
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51608 #, c-format
51609 msgid "one or more records without items attached. %s "
51610 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51613 #, c-format
51614 msgid "opening.ogg"
51615 msgstr "opening.ogg"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51619 #, c-format
51620 msgid "or"
51621 msgstr "ou"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51628 #, c-format
51629 msgid "or "
51630 msgstr "ou "
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51633 #, c-format
51634 msgid "or MARC subfield."
51635 msgstr "ou sous-champs MARC."
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51638 #, c-format
51639 msgid "or any available"
51640 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51644 #, c-format
51645 msgid "or create"
51646 msgstr "ou créer"
51648 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51650 #, c-format
51651 msgid "owes %s"
51652 msgstr "doit %s"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51655 #, c-format
51656 msgid "panic.ogg"
51657 msgstr "panic.ogg"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51660 #, c-format
51661 msgid "patron categories"
51662 msgstr "catégories de lecteur"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51665 #, c-format
51666 msgid "patron category "
51667 msgstr "catégorie de lecteur "
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51670 #, c-format
51671 msgid "patron_attributes"
51672 msgstr "patron_attributes"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51675 #, c-format
51676 msgid "patrons to "
51677 msgstr "adhérents à "
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51681 #, c-format
51682 msgid "pending"
51683 msgstr "en attente"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51686 #, c-format
51687 msgid "pending offline circulation actions"
51688 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
51690 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51692 msgid "phony_submit"
51693 msgstr "phony_submit"
51695 #. SCRIPT
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51697 #, fuzzy
51698 msgid "please enter a date!"
51699 msgstr "merci d'indiquer une date !"
51701 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51703 msgid "please note your reason here..."
51704 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51707 #, c-format
51708 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51709 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51712 #, c-format
51713 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51714 msgstr ""
51715 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51718 #, c-format
51719 msgid "popup.ogg"
51720 msgstr "popup.ogg"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51723 #, c-format, fuzzy
51724 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51725 msgstr ""
51726 "La préférence pour le plug-in de téléchargement de fichier pour à utiliser."
51728 #. INPUT type=image
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51730 msgid "previous"
51731 msgstr "précédent"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51736 #, c-format
51737 msgid "pt"
51738 msgstr "pt"
51740 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51741 #. %2$s:  END 
51742 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51744 #, c-format
51745 msgid "published by: %s %s %s in "
51746 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
51748 #. SCRIPT
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51750 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51751 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51754 #, c-format
51755 msgid "rather than "
51756 msgstr "plutôt que "
51758 #. SCRIPT
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51760 msgid "reason unkown"
51761 msgstr "Raison inconnue"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51764 #, c-format
51765 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51766 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51769 #, c-format
51770 msgid "records in various format. Choose one): "
51771 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51774 #, c-format
51775 msgid "records."
51776 msgstr "notices."
51778 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51780 msgid "regex pattern"
51781 msgstr "motif d'expression régulière"
51783 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51785 msgid "regex replacement"
51786 msgstr "remplacement d'expression régulière"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51790 #, c-format
51791 msgid "rejected"
51792 msgstr "rejeté"
51794 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51796 #, c-format
51797 msgid "rejected %s"
51798 msgstr "rejeté %s"
51800 #. IMG
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51803 msgid "remove this image"
51804 msgstr "supprimer cette image"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51807 #, c-format
51808 msgid "removed successfully"
51809 msgstr "suppression réussie"
51811 #. SCRIPT
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51813 msgid "reopen basketgroup"
51814 msgstr "réouvrir le bordereau"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51817 #, c-format
51818 msgid "restricted"
51819 msgstr "suspendu"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51822 #, c-format
51823 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51824 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51827 #, c-format
51828 msgid "s/"
51829 msgstr "s/"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51832 #, c-format
51833 msgid "same library, all patron types, all item types"
51834 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51837 #, c-format
51838 msgid "same library, all patron types, same item type"
51839 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51842 #, c-format
51843 msgid "same library, same patron type, all item types"
51844 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51847 #, c-format
51848 msgid "same library, same patron type, same item type"
51849 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51852 #, c-format
51853 msgid "seconds "
51854 msgstr "secondes "
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51857 #, c-format
51858 msgid "see also:"
51859 msgstr "voir aussi :"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51862 #, c-format
51863 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51864 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51867 #, c-format
51868 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51869 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51874 #, c-format
51875 msgid "select all"
51876 msgstr "Tout sélectionner"
51878 #. INPUT type=submit
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51880 msgid "selection"
51881 msgstr "selection"
51883 #. INPUT type=text name=selector
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51885 #, fuzzy
51886 msgid "selector"
51887 msgstr "selection"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51891 #, c-format
51892 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51893 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51896 #, c-format
51897 msgid "serial"
51898 msgstr "périodique"
51900 #. A
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51902 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51903 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51906 #, c-format
51907 msgid "setDescription: "
51908 msgstr "setDescription: "
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51911 #, c-format
51912 msgid "setDescriptions"
51913 msgstr "setDescriptions"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51916 #, c-format
51917 msgid "setName"
51918 msgstr "setName"
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51921 #, c-format
51922 msgid "setName: "
51923 msgstr "setName: "
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51926 #, c-format
51927 msgid "setSpec"
51928 msgstr "setSpec"
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51931 #, c-format
51932 msgid "setSpec: "
51933 msgstr "setSpec: "
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51936 #, c-format
51937 msgid "since last transfer"
51938 msgstr "depuis le dernier transfert"
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51941 #, c-format
51942 msgid "software.coop, United Kingdom"
51943 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
51945 #. INPUT type=text name=sound
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51947 msgid "sound"
51948 msgstr "son"
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51952 #, c-format
51953 msgid "specify an active currency"
51954 msgstr "spécifier une monnaie active"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51957 #, c-format
51958 msgid "start the installer"
51959 msgstr "démarrer l'installateur"
51961 #. SCRIPT
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51963 msgid "starting with "
51964 msgstr "commence par&nbsp;:"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51982 #, c-format
51983 msgid "starts with"
51984 msgstr "Commence par"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51988 #, c-format
51989 msgid "subfield ignored"
51990 msgstr "sous-champ ignoré"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51994 #, c-format
51995 msgid "subfields"
51996 msgstr "sous-champs"
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51999 #, c-format
52000 msgid "subfields not in same tabs"
52001 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52004 #, c-format
52005 msgid "subscribers"
52006 msgstr "abonnés"
52008 #. A
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52012 msgid "subscription detail"
52013 msgstr "Détail de l'abonnement"
52015 #. %1$s:  IF ( title ) 
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52017 #, c-format
52018 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52019 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
52021 #. A
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
52024 msgid "suggestion"
52025 msgstr "Suggestion"
52027 #. For the first occurrence,
52028 #. %1$s:  m.id 
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52035 #, c-format
52036 msgid "suggestion #%s"
52037 msgstr "suggestion n° %s"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
52040 #, c-format
52041 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52042 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
52044 #. SCRIPT
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52046 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52047 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
52049 #. META http-equiv=Content-Type
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52063 msgid "text/html; charset=utf-8"
52064 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
52067 #, c-format
52068 msgid "than "
52069 msgstr "que celle de "
52071 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52072 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52073 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52074 #. %4$s:  image_limit 
52075 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52076 #. %6$s:  batch_id 
52077 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52078 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52079 #. %9$s:  batch_id 
52080 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52081 #. %11$s:  batch_id 
52082 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52083 #. %13$s:  batch_id 
52084 #. %14$s:  ELSE 
52085 #. %15$s:  END 
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52087 #, c-format
52088 msgid ""
52089 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52090 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52091 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52092 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52093 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52094 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52095 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52096 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52097 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52098 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52099 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52100 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52101 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52102 "duplicated. %s %s "
52103 msgstr ""
52104 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
52105 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
52106 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
52107 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
52108 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
52109 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
52110 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
52111 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
52112 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
52113 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
52114 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
52115 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
52116 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
52117 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
52118 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
52119 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
52120 "complètement dédoublonné. %s %s "
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52123 #, c-format
52124 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52125 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52129 #, c-format
52130 msgid ""
52131 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52132 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52135 #, c-format
52136 msgid ""
52137 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52138 msgstr ""
52139 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52142 #, c-format
52143 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52144 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52147 #, c-format
52148 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52149 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52152 #, c-format
52153 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52154 msgstr ""
52155 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
52156 "suivantes"
52158 #. %1$s:  END 
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52160 #, c-format
52161 msgid "this record has no items attached. %s "
52162 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52165 #, c-format
52166 msgid "through "
52167 msgstr "à "
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52170 #, c-format
52171 msgid "times"
52172 msgstr "fois"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
52178 #, c-format
52179 msgid "to "
52180 msgstr "à "
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
52184 #, c-format
52185 msgid "to be placed on hold"
52186 msgstr "pour la réservation"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52189 #, c-format
52190 msgid "to continue the installation. "
52191 msgstr "pour continuer l'installation. "
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52194 #, fuzzy, c-format
52195 msgid "to create"
52196 msgstr "ou créer"
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
52199 #, c-format
52200 msgid "to field "
52201 msgstr "dans le champ "
52203 #. SCRIPT
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52205 msgid "too many renewals"
52206 msgstr "trop de renouvellements"
52208 #. A
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52210 msgid "transfers to receive at your library"
52211 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
52214 #, c-format
52215 msgid "unless"
52216 msgstr "sauf si"
52218 #. SCRIPT
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52220 msgid "unrecognized command"
52221 msgstr "commande inconnue"
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
52225 #, c-format
52226 msgid "until"
52227 msgstr "jusqu'à"
52229 #. SCRIPT
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52231 msgid "until %s"
52232 msgstr "jusqu'à %s"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52235 #, c-format
52236 msgid "update your database"
52237 msgstr "mettre à jour votre base de données"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52240 #, c-format
52241 msgid "updated successfully"
52242 msgstr "mise à jour réussie "
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52245 #, c-format
52246 msgid "url"
52247 msgstr "url"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52250 #, c-format
52251 msgid "url:"
52252 msgstr "url:"
52254 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52256 #, c-format
52257 msgid "used for/see from:"
52258 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52261 #, c-format
52262 msgid "user "
52263 msgstr "utilisateur "
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52266 #, c-format
52267 msgid "value"
52268 msgstr "valeur"
52270 #. SCRIPT
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52272 msgid "value missing"
52273 msgstr "valeur manquante"
52275 #. SCRIPT
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52277 msgid "variable missing"
52278 msgstr "variable manquante"
52280 #. For the first occurrence,
52281 #. %1$s:  supplier 
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52284 #, c-format
52285 msgid "vendor %s,"
52286 msgstr "le fournisseur %s,"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52289 #, c-format
52290 msgid "verify"
52291 msgstr "vérifier"
52293 #. SCRIPT
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52295 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52296 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
52298 #. SCRIPT
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52300 #, fuzzy
52301 msgid "view"
52302 msgstr "Prévisualisation"
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52305 #, fuzzy, c-format
52306 msgid "warning.ogg"
52307 msgstr "Pas d'avertissements."
52309 #. %1$s:  ELSE 
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52311 #, c-format
52312 msgid ""
52313 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52314 "used without success: "
52315 msgstr ""
52316 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuaration "
52317 "suivant a été utilisé sans succès:"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52320 #, c-format
52321 msgid "which should be set up by your system administrator."
52322 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52325 #, c-format
52326 msgid "who have not borrowed since:"
52327 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52330 #, c-format
52331 msgid "whose expiration date is before:"
52332 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52335 #, c-format
52336 msgid "whose patron category is:"
52337 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
52340 #, c-format
52341 msgid "will show the link just below the title"
52342 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
52344 #. SCRIPT
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52346 msgid "with category "
52347 msgstr "avec la catégorie "
52349 #. %1$s:  ELSE 
52350 #. %2$s:  END 
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52352 #, c-format
52353 msgid ""
52354 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52355 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52356 msgstr ""
52357 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
52358 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52361 #, c-format
52362 msgid "with this reason:"
52363 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
52366 #, c-format
52367 msgid "with value "
52368 msgstr "avec la valeur "
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52371 #, fuzzy, c-format
52372 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52373 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52377 #, c-format
52378 msgid "xml"
52379 msgstr "xml"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52383 #, fuzzy, c-format
52384 msgid "years "
52385 msgstr "années"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52388 #, c-format
52389 msgid "years of activity"
52390 msgstr "années d'activité"
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52393 #, c-format
52394 msgid "yes"
52395 msgstr "oui"
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52398 #, c-format
52399 msgid "zip file"
52400 msgstr "fichier zip"
52402 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52404 #, c-format
52405 msgid "| Actions: %s "
52406 msgstr "| Actions: %s "
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52409 #, c-format
52410 msgid "| "
52411 msgstr "|"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52423 #, c-format
52424 msgid "×"
52425 msgstr "×"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52428 #, c-format
52429 msgid ""
52430 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52431 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52432 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52433 "and Duaa Bazzazi. "
52434 msgstr ""
52435 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52436 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52437 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52438 "and Duaa Bazzazi. "
52440 #. A
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52442 msgid ""
52443 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52444 "%]"
52445 msgstr ""
52446 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52447 "%]"
52449 #. A
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52451 msgid ""
52452 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52453 msgstr ""
52454 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52456 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52458 #, c-format
52459 msgid "%s "
52460 msgstr "%s "