1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:16-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:54+0000\n"
22 "Last-Translator: jajm <julian.maurice@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1461588887.000000\n"
33 #. %1$s: UNLESS loop.last
36 #. %4$s: BLOCK action_form -
37 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
38 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
39 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
42 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
43 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
45 #. %1$s: data.borrowernumber
46 #. %2$s: UNLESS loop.last
49 #. %5$s: BLOCK escape_address
50 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
51 #. %7$s: ~ IF data.streettype
52 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
54 #. %10$s: ~ IF data.address
55 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
57 #. %13$s: ~ IF data.address2
58 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
60 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
65 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
68 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
71 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
74 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
75 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 #. %1$s: data.branchname |html
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
80 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 #. %1$s: data.branchname |html
84 #. %2$s: data.category_description |html
85 #. %3$s: data.category_type |html
86 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
90 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
92 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
94 #. %1$s: data.category_description |html
95 #. %2$s: data.category_type |html
96 #. %3$s: data.branchname |html
97 #. %4$s: data.dateexpiry
98 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
102 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
103 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
105 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
106 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
108 #. %1$s: data.category_description |html
109 #. %2$s: data.category_type |html
110 #. %3$s: data.branchname |html
111 #. %4$s: data.dateexpiry
112 #. %5$s: IF data.overdues
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
116 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
117 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
119 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
120 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
122 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
126 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
127 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s élement(s)\", \"dt_owner\": \""
129 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
130 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
131 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
134 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
135 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
139 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
140 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
143 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
144 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
148 #. %2$s: data.cardnumber | html
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
151 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
152 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
157 msgstr "Nombre de notices"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
162 msgstr "Nombre d'exemplaires"
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
167 msgstr "Nombre de notices"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
172 msgstr "Nombre d'abonnements"
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
181 msgid "# of Students"
182 msgstr "Nombre d'étudiants"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
186 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
187 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
191 msgid "%% matches any number of characters"
192 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
194 #. %1$s: - USE Branches -
195 #. %2$s: - USE Koha -
196 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
197 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
198 #. %5$s: biblio.title |html
199 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
201 #. %8$s: biblio.author |html
202 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
203 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
204 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
205 #. %12$s: item.barcode |html
206 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
207 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
208 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
209 #. %16$s: item.location |html
210 #. %17$s: item.stocknumber |html
211 #. %18$s: item.status |html
212 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
213 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
217 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
220 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
221 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
224 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
225 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
226 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
227 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
228 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
230 #. %8$s: size = q.size - 1
231 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
234 #. %12$s: params.c = c.$j
236 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
239 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
242 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
246 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
247 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
249 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
250 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
256 #. %5$s: BLOCK language
258 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
259 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
260 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
261 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
262 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
263 #. %12$s: CASE ['heb']
264 #. %13$s: CASE ['ara']
265 #. %14$s: CASE ['gre']
266 #. %15$s: CASE ['grc']
271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
274 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
275 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
277 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
278 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
280 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
281 #. %2$s: IF default_messaging.size
282 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
283 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
284 #. %5$s: IF ( transport.transport )
285 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
286 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
287 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
288 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
289 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
290 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
296 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
297 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
299 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
300 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
303 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
304 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
305 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
306 #. %4$s: SWITCH frequnit
309 #. %7$s: CASE 'month'
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
315 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
316 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
318 # tout à fait d'accord
319 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
320 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
321 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
322 #. %4$s: SWITCH module
323 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
324 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
325 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
326 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
327 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
328 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
329 #. %11$s: CASE 'LETTER'
330 #. %12$s: CASE 'FINES'
331 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
332 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
333 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
338 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
339 #. %21$s: SWITCH action
341 #. %23$s: CASE 'DELETE'
342 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
343 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
344 #. %26$s: CASE 'RETURN'
345 #. %27$s: CASE 'CREATE'
346 #. %28$s: CASE 'RENEW'
347 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
348 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
349 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
358 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
359 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
360 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
361 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
364 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
365 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sPréférences systèmes %sCron jobs "
366 "%sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour "
367 "%sCréer %sRenouveler %sChanger le mot de passe %sAjouter un message de "
368 "circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s %s %s"
370 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
371 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
372 #. %3$s: - BLOCK area_name -
373 #. %4$s: - SWITCH area -
374 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
375 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
376 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
377 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
378 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
384 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
387 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
390 #. %1$s: IF basket.basketgroup
391 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
392 #. %3$s: IF basketgroup.closed
393 #. %4$s: basketgroup.name
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
397 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
398 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
407 msgid "%s %s %s %s None %s "
408 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
412 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
413 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
415 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
417 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
418 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
419 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
421 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
423 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
425 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
427 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
429 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
434 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
435 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
437 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
438 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
440 #. %1$s: USE KohaDates
441 #. %2$s: - BLOCK area_name -
442 #. %3$s: - SWITCH area -
443 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
444 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
445 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
446 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
447 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
448 #. %9$s: - CASE 'SER' -
451 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
455 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
456 "%sSerials %s %s %s "
458 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
459 "Périodiques %s %s %s "
461 #. %1$s: INCLUDE actions
462 #. %2$s: INCLUDE fail
464 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
467 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
469 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
472 #. %1$s: INCLUDE actions
473 #. %2$s: INCLUDE fail
475 #. %4$s: IF ( errornoitem )
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
478 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
479 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
481 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
482 #. %2$s: resultsloo.author
485 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
486 #. %6$s: resultsloo.isbn
488 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
489 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
491 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
492 #. %12$s: resultsloo.publishercode
494 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
495 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
497 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
498 #. %18$s: resultsloo.edition
500 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
501 #. %21$s: resultsloo.place
503 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
504 #. %24$s: resultsloo.pages
506 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
507 #. %27$s: resultsloo.item('size')
509 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:141
513 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
514 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
516 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition : "
517 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
520 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
521 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
525 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
531 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
532 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
535 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'adhérent %s › "
536 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
537 "type d'attribut "%s" %s "
540 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
541 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
545 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
551 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
552 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
555 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
556 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
557 "règle de correspondance "%s" %s "
559 #. For the first occurrence,
560 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
561 #. %2$s: basketgroup.name
563 #. %4$s: basketgroup.id
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
568 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
569 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
571 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
572 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
573 #. %3$s: span_title = BLOCK
574 #. %4$s: order.parent_ordernumber
577 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
578 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
579 #. %9$s: span_title = BLOCK
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
585 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
586 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
587 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
588 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
591 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
592 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
593 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
594 "réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
595 "moins une réservation en cours sur la notice. %s %s"
597 #. %1$s: IF ccode_label
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
603 msgid "%s %s %s Collection %s "
604 msgstr "%s %s %s Collection %s "
606 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
607 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
608 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
611 msgid "%s %s %s Item waiting at "
612 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
614 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
615 #. %2$s: FOR error IN errors
616 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
619 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
620 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de transformation MARC défini. vous avez"
622 #. %1$s: IF basketbranchname
623 #. %2$s: basketbranchname
626 #. %5$s: IF branches_loop.size
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
629 msgid "%s %s %s No library %s %s "
630 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
632 #. For the first occurrence,
633 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
634 #. %2$s: basket.basketname
636 #. %4$s: basket.basketno
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
641 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
642 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
644 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
645 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
650 msgid "%s %s %s No other items. %s "
651 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
655 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
656 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
657 #. %5$s: item.notforloanvalue
660 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
661 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
664 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
668 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
671 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
672 "l'exemplaire %s %s pour "
675 #. %2$s: SWITCH unit.type
676 #. %3$s: CASE 'POINT'
677 #. %4$s: CASE 'AGATE'
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
685 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
688 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
691 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
692 #. %2$s: BLOCK ServerType
693 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
694 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
699 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
700 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
703 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
704 #. %3$s: CASE 'surname'
705 #. %4$s: CASE 'firstname'
706 #. %5$s: CASE 'branchcode'
707 #. %6$s: CASE 'categorycode'
709 #. %8$s: CASE 'state'
710 #. %9$s: CASE 'zipcode'
711 #. %10$s: CASE 'country'
712 #. %11$s: CASE 'sort1'
713 #. %12$s: CASE 'sort2'
714 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
715 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
716 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
721 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
722 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
723 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
725 "%s %s %s Nom de famille : %s Prénom : %s Bibliothèque : %s "
726 "Catégorie %s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1 : %s "
727 "Tri 2 : %s Date d'inscription : %s Date d'expiration : %s Note "
728 "de circulation : %s"
730 #. For the first occurrence,
731 #. %1$s: IF serial.publisheddate
732 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
740 msgid "%s %s %s Unknown %s "
741 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
744 #. %2$s: IF close_form
745 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
749 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
750 "Please create a new active budget and retry. "
752 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
753 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
755 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
756 #. %2$s: savedreport.report_name
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
761 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
762 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
773 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
774 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
776 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
777 "nom du fichier image à télécharger. %s "
779 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
780 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
785 msgid "%s %s %s unknown %s "
786 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
789 #. %2$s: USE Branches
790 #. %3$s: USE KohaDates
792 #. %5$s: iTotalRecords
793 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
794 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
795 #. %8$s: data.cardnumber |html
796 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
797 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
798 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
802 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
803 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
804 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
806 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
807 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
808 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
810 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type:
811 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
814 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
815 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
820 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
824 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
827 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
828 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
830 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
839 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
840 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
844 #. %3$s: IF flagloo.yes
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
850 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
851 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
854 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
855 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
858 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
859 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
862 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
865 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
867 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s"
869 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
870 #. %2$s: - SWITCH element -
871 #. %3$s: - CASE 'layout' -
872 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
873 #. %5$s: - CASE 'template' -
874 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
875 #. %7$s: - CASE 'profile' -
876 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
877 #. %9$s: - CASE 'batch' -
878 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
881 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
885 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
886 "%sBatches %s %s %s "
888 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
891 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
892 #. %2$s: - SWITCH element -
893 #. %3$s: - CASE 'layout' -
894 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
895 #. %5$s: - CASE 'template' -
896 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
897 #. %7$s: - CASE 'profile' -
898 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
899 #. %9$s: - CASE 'batch' -
900 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
901 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
904 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
905 #. %15$s: - SWITCH element -
906 #. %16$s: - CASE 'layout' -
907 #. %17$s: - CASE 'template' -
908 #. %18$s: - CASE 'profile' -
909 #. %19$s: - CASE 'batch' -
912 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
916 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
917 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
920 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot "
921 "%sLots %sActions %s %s %s %s %smodèles %stemplates %sprofiles %slots %s %s %s"
923 #. %1$s: IF ( test_term )
924 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
926 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
928 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
935 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
936 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
938 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
939 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
941 #. %1$s: item.biblio.title
942 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
943 #. %3$s: item.barcode
944 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
947 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
948 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s."
950 #. %1$s: item.biblio.title
951 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
952 #. %3$s: item.barcode
953 #. %4$s: borrower.firstname
954 #. %5$s: borrower.surname
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
957 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
959 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
961 #. %1$s: item.biblio.title
962 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
963 #. %3$s: item.barcode
964 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
968 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
971 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
972 "pas être renouvelé avant %s."
974 #. %1$s: item.biblio.title
975 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
976 #. %3$s: item.barcode
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
979 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
980 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s: basket.total_items
984 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
985 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
990 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
991 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
993 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
994 #. %2$s: current_matcher_code
995 #. %3$s: current_matcher_description
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1001 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1002 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1005 #. %2$s: basketgroup.name
1007 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1008 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1009 #. %6$s: basketgroup.name
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
1015 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1016 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s "
1018 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
1019 #. %2$s: loo.description
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1022 msgid "%s %s (default)"
1023 msgstr "%s %s (par défaut)"
1025 #. %1$s: record.biblionumber
1026 #. %2$s: IF loop.first
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1030 msgid "%s %s (record kept) %s "
1031 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1033 #. %1$s: SWITCH m.code
1034 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1035 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1036 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1037 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1038 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1039 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1040 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1047 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1048 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1049 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1050 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1051 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1052 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1055 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1056 "autorisée. Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1057 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1058 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de "
1059 "cette valeur autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à "
1060 "jour. %s Valeur autorisée bien ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. "
1061 "%s Cette valeur autorisée existe déjà. %s %s %s"
1063 #. %1$s: SWITCH m.code
1064 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1065 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1066 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1067 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1068 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1069 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1070 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1077 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1078 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1079 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1080 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1081 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1083 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1084 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1085 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1086 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1087 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1088 "ville existe déjà. %s %s %s"
1090 #. %1$s: SWITCH m.code
1091 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1092 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1093 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1094 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1095 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1096 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1097 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1104 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1105 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1106 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1107 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1108 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1109 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1111 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1112 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1113 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1114 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1115 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1116 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1117 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1119 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1120 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1121 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1122 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1123 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1124 #. %6$s: CASE "Return From" -
1125 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1126 #. %8$s: CASE "Return To" -
1127 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1128 #. %10$s: CASE "Branch" -
1129 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1130 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1131 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1132 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1133 #. %15$s: loopfilte.filter
1134 #. %16$s: CASE "Day" -
1135 #. %17$s: loopfilte.filter
1136 #. %18$s: CASE "Month" -
1137 #. %19$s: loopfilte.filter
1138 #. %20$s: CASE "Year" -
1139 #. %21$s: loopfilte.filter
1140 #. %22$s: CASE # default case -
1141 #. %23$s: loopfilte.crit
1142 #. %24$s: loopfilte.filter
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1147 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1148 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1149 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1151 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1152 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1153 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s %s "
1157 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1158 #. %3$s: totalToAnonymize
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1161 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1162 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1165 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1168 msgid "%s %s Data deleted "
1169 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1172 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1175 msgid "%s %s Data recorded "
1176 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1180 #. %2$s: CASE 'default'
1181 #. %3$s: CASE 'never'
1182 #. %4$s: CASE 'forever'
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1187 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1188 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1190 #. %1$s: IF ( ERROR )
1191 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1197 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1200 "%s %s ERREUR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1201 "arrière et réessayez %s %s "
1203 #. For the first occurrence,
1205 #. %2$s: CASE 'email'
1206 #. %3$s: CASE 'print'
1208 #. %5$s: CASE 'feed'
1209 #. %6$s: CASE 'phone'
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1216 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1217 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1223 msgid "%s %s Item being transferred to "
1224 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1227 #. %2$s: CASE 'itype'
1228 #. %3$s: CASE 'ccode'
1229 #. %4$s: CASE 'location'
1230 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1231 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1238 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1239 "Holding library %s %s %s "
1241 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1242 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1246 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1248 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1251 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1252 #. %2$s: CASE "koha"
1253 #. %3$s: CASE "slip"
1256 #. %6$s: opac_new.lang
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1260 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1261 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1264 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1265 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
1268 msgid "%s %s Lost (%s)"
1269 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1271 #. %1$s: SWITCH d.type
1272 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1273 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1274 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1275 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1279 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1280 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quitus %s"
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1288 msgstr "%s %s Non %s"
1291 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1293 #. %4$s: # display the search results
1294 #. %5$s: IF ( total )
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1297 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1298 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1305 msgid "%s %s None defined %s "
1306 msgstr "%s %s Non défini %s "
1309 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1310 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
1314 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1315 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1322 msgid "%s %s Not on hold %s "
1323 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1326 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1327 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
1330 msgid "%s %s On order (%s)"
1331 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1333 #. %1$s: SET status_found = 0
1334 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1335 #. %3$s: SET status_found = 1
1336 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1337 #. %5$s: SET status_found = 1
1338 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1339 #. %7$s: SET status_found = 1
1340 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1341 #. %9$s: SET status_found = 1
1343 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1344 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1346 #. %14$s: SET status_found = 1
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1353 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1356 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1359 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1373 #. %15$s: loopfilte.filter
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1377 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1378 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1379 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1381 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1382 "(pour) %s Fournisseur %s Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1383 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1385 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1386 #. %2$s: countSubscrip
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1391 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1392 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1394 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1395 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1396 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1401 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1402 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1403 "narrower/related terms. %s "
1405 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1406 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1407 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1410 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1411 #. %3$s: message.biblionumber
1412 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1413 #. %5$s: message.authid
1414 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1415 #. %7$s: message.biblionumber
1416 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1417 #. %9$s: message.biblionumber
1418 #. %10$s: message.reserve_id
1419 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1420 #. %12$s: message.biblionumber
1421 #. %13$s: message.itemnumber
1422 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1423 #. %15$s: message.biblionumber
1424 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1425 #. %17$s: message.authid
1426 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1427 #. %19$s: message.biblionumber
1428 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1429 #. %21$s: message.authid
1431 #. %23$s: IF message.error
1432 #. %24$s: message.error
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1437 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1438 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1439 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1440 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1441 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1442 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1443 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1444 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1445 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1447 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1448 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1449 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1450 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1451 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1452 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1453 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1454 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1455 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1456 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1457 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1459 #. %1$s: SWITCH m.code
1460 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1464 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1467 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
1468 "doit déjà exister ("
1471 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1475 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1476 msgstr "%s %s Ce type de document existe déjà. %s "
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1483 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1484 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1487 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1489 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1490 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1492 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1493 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1495 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1498 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1502 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1503 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1505 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
1506 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
1507 "Réservé %s %spour "
1510 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1511 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1512 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1513 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
1517 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1518 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
1521 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1522 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
1525 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1526 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1528 #. %1$s: SWITCH m.code
1529 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1530 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1537 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1540 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
1541 "n'existe pas. %s %s %s"
1543 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1544 #. %2$s: selectall = 1
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1548 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1551 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1555 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1558 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1559 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1560 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1562 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1563 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1568 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1572 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1573 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1574 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1575 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1577 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1578 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1579 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1580 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1582 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1583 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1584 #. %3$s: rule.hardduedate
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1587 msgid "%s %s before %s "
1588 msgstr "%s %s avant %s "
1590 #. For the first occurrence,
1591 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1592 #. %2$s: branch_limitations.size
1594 #. %4$s: branch_limitations.size
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1599 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1600 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1602 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1603 #. %2$s: loo.branches.size
1605 #. %4$s: loo.branches.size
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1612 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1614 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1617 #. %1$s: title |html
1618 #. %2$s: IF ( author )
1619 #. %3$s: author |html
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1623 msgid "%s %s by %s%s"
1624 msgstr "%s %s par %s%s"
1626 #. %1$s: title |html
1627 #. %2$s: IF ( author )
1630 #. %5$s: biblionumber
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1633 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1634 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1637 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1641 msgstr "%s %s pour "
1643 #. %1$s: holdsfirstname
1644 #. %2$s: holdssurname
1645 #. %3$s: waiting_holds
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1648 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1649 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1651 #. %1$s: borrower.firstname
1652 #. %2$s: borrower.surname
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1655 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1656 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1659 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1663 msgstr "%s %s dans "
1665 #. %1$s: IF ( total )
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1671 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1673 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1676 #. For the first occurrence,
1677 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1678 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1680 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1685 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1686 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1688 #. For the first occurrence,
1690 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1702 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1705 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1707 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
1708 "authentifier : "
1710 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1711 #. %2$s: looptable.looptable_first
1712 #. %3$s: looptable.looptable_last
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1716 msgid "%s %s to %s %s "
1717 msgstr "%s %s à %s %s "
1720 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1721 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1722 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1723 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1725 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1728 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1729 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1731 #. %1$s: USE KohaDates
1734 #. %4$s: iTotalRecords
1735 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1736 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1741 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1742 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1744 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1745 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1748 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1750 #. %4$s: iTotalRecords
1751 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1752 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1753 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1757 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1758 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1760 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1761 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1763 #. %1$s: r.budget.budget_id
1764 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1765 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1766 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1770 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1771 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
1774 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1775 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1779 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1780 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1783 #. %2$s: IF ( slip )
1788 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1791 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1792 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
1794 #. %1$s: SWITCH type
1795 #. %2$s: CASE 'earlier'
1796 #. %3$s: CASE 'later'
1797 #. %4$s: CASE 'acronym'
1798 #. %5$s: CASE 'musical'
1799 #. %6$s: CASE 'broader'
1800 #. %7$s: CASE 'narrower'
1801 #. %8$s: CASE 'parent'
1804 #. %11$s: type | html
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1810 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1811 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1814 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1815 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1816 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1818 #. %1$s: record.recordid
1819 #. %2$s: IF record.reference
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1823 msgid "%s %s(ref)%s "
1824 msgstr "%s %s avant %s "
1827 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1833 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1834 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
1836 #. %1$s: error.barcode
1837 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1839 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1841 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1843 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1848 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1849 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1852 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
1853 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
1854 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt : retour impossible.%s "
1857 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1860 msgid "%s %s; ISBN:"
1861 msgstr "%s %s; ISBN :"
1863 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1873 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1875 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s"
1878 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1879 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1880 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1881 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1882 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1883 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1884 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1885 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1887 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1888 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1894 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1895 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1897 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1898 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1899 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1901 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1902 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1905 msgid "%s %sERROR: "
1906 msgstr "%s %sERREUR : "
1908 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1909 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1910 #. %3$s: tagfield | html
1911 #. %4$s: authtypecode |html
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1918 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1920 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1923 #. %1$s: IF ( label_ids )
1924 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1925 #. %3$s: label_count
1927 #. %5$s: label_count
1929 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1930 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1933 #. %11$s: item_count
1936 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1937 #. %15$s: multi_batch_count
1939 #. %17$s: multi_batch_count
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1945 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1946 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1948 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1949 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1951 #. %1$s: IF ( label_ids )
1952 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1957 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1958 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1959 #. %9$s: borrower_count
1961 #. %11$s: borrower_count
1964 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1965 #. %15$s: multi_batch_count
1967 #. %17$s: multi_batch_count
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1973 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1974 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1977 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1978 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1981 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1985 msgstr "%s %sISBN :"
1988 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1992 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1995 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1996 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
1998 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2000 #. %3$s: CASE 'ordered'
2001 #. %4$s: CASE 'partial'
2002 #. %5$s: CASE 'complete'
2003 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
2007 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2009 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2011 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2013 #. %3$s: CASE 'ordered'
2014 #. %4$s: CASE 'partial'
2015 #. %5$s: CASE 'complete'
2016 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2020 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2021 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2023 #. %1$s: selected=relationship
2024 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2027 msgid "%s %sNone specified"
2028 msgstr "%s %sNon défini"
2030 #. For the first occurrence,
2031 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2033 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2034 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2035 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2043 #. %13$s: account.accounttype
2045 #. %15$s: - IF account.description
2046 #. %16$s: account.description
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2052 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2053 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2054 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2056 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2057 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2058 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2059 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
2061 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2063 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2064 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2065 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2073 #. %13$s: CASE 'Rent'
2074 #. %14$s: CASE 'FOR'
2076 #. %16$s: CASE 'PAY'
2081 #. %21$s: line.accounttype
2083 #. %23$s: - IF line.description
2084 #. %24$s: line.description
2086 #. %26$s: IF line.title
2087 #. %27$s: line.title
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2092 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2093 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2094 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2095 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2096 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2098 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2099 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2100 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2101 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
2102 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
2103 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2105 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2107 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2108 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2109 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2117 #. %13$s: CASE 'Rent'
2118 #. %14$s: CASE 'FOR'
2120 #. %16$s: CASE 'PAY'
2125 #. %21$s: account.accounttype
2127 #. %23$s: - IF account.description
2128 #. %24$s: account.description
2130 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2134 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2135 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2136 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2137 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2138 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2140 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2141 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2142 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2143 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée "
2144 "%sRemboursement de document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
2145 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s "
2147 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2148 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2149 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2150 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2151 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2152 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2153 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2155 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2158 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2159 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2163 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2167 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2168 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2170 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2171 "%s %s %s %s %s Pas de statut %s %s (%s)"
2174 #. %2$s: IF (errcode==2)
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2177 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2179 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
2181 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2182 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2183 #. %3$s: tagfield | html
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2190 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2191 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
2193 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2194 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2197 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2198 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2201 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2204 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2205 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2206 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2208 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2209 #. %10$s: itemloo.reservedate
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2214 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2215 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2221 msgid "%s %s Description: "
2222 msgstr "%s %s Description : "
2224 #. %1$s: IF ( editcategory )
2225 #. %2$s: IF ( categorycode )
2226 #. %3$s: categorycode
2229 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2230 #. %7$s: categorycode
2231 #. %8$s: ELSIF ( add )
2232 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2234 #. %11$s: branchcode
2236 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2237 #. %14$s: branchcode
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2242 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2243 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2244 "deletion of library '%s' %s "
2246 "%s › %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
2247 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
2248 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2250 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2251 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2255 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2256 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2260 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2264 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2265 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2266 "deletion of classification source "
2268 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2269 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2270 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2273 #. %1$s: IF ( add_form )
2274 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2277 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2278 #. %6$s: frameworktext
2279 #. %7$s: frameworkcode
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2284 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2285 "framework for %s (%s)? %s "
2287 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2288 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2290 #. %1$s: IF ( add_form )
2291 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2294 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2299 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2300 "authority type %s "
2302 "%s › %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2303 "suppression du type d'autorité %s "
2305 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2306 #. %2$s: IF city.cityid
2309 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2314 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2316 "%s › %sModifier la%sAjouter une%s ville %s › Confirmer la "
2317 "suppression de la ville %s "
2319 #. %1$s: IF ( add_form )
2320 #. %2$s: IF ( searchfield )
2323 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2324 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2325 #. %7$s: searchfield
2326 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2331 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2332 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2334 "%s › %sModifier%sCréer%s mot vide %s › Données enregistrées %s "
2335 "› Supprimer le mot vide '%s' ? %s › Données supprimées %s "
2337 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2340 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2341 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2345 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2346 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2349 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2350 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2352 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2355 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2356 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2360 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2361 #. %4$s: authtypecode
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2370 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2371 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2375 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2376 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2379 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2380 msgstr "%s › Modifier le champ %s %s %s"
2385 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2388 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2389 msgstr "%s › Nouveau champ %s %s %s"
2391 #. For the first occurrence,
2392 #. %1$s: IF ( do_it )
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2397 msgid "%s › Results%s"
2398 msgstr "%s › Résultats%s"
2400 #. %1$s: IF ( run_report )
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2404 msgid "%s › Results%s "
2405 msgstr "%s › Résultats%s "
2407 #. %1$s: IF location
2410 #. %4$s: IF ( callnumber )
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2415 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2416 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2418 #. %1$s: IF location
2421 #. %4$s: IF ( callnumber )
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2426 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2427 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2429 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2430 #. %2$s: lateorder.latesince
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2433 msgid "%s (%s days)"
2434 msgstr "%s (%s jours) "
2436 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2437 #. %2$s: issue.item.barcode
2438 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
2441 msgid "%s (%s). Due on %s"
2442 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
2446 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2452 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2453 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s "
2455 #. For the first occurrence,
2456 #. %1$s: basketgroup.name
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2463 #. %1$s: r.budget.budget_name
2464 #. %2$s: r.budget.budget_id
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2470 #. %1$s: r.budget.budget_name
2471 #. %2$s: r.budget.budget_id
2472 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2473 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2474 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2478 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2479 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2481 #. For the first occurrence,
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2487 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2489 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2495 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2498 "%s (Si coché, les exemplaires de ce type seront cachés comme filtres dans la "
2499 "recherche avancée de l'OPAC)"
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2505 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2506 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2509 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2510 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2511 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2513 #. For the first occurrence,
2514 #. %1$s: budget.b_txt
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2520 msgid "%s (inactive)"
2521 msgstr "%s (inactif)"
2526 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2529 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2530 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
2532 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2534 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2535 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2537 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2540 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2541 msgstr "%s (aucune saisie) %s %s %s%s %s"
2543 #. %1$s: riloo.duedate
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2546 msgid "%s (overdue)"
2547 msgstr "%s (retards)"
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2552 msgid "%s (probably OK if blank)"
2553 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2555 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2557 #. %3$s: IF books_loo.title
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
2560 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2561 msgstr "%s (reçu)%s %s"
2563 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2565 #. %3$s: IF (order.title)
2566 #. %4$s: order.title |html
2567 #. %5$s: IF order.author
2568 #. %6$s: order.author
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2573 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2574 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s"
2576 #. %1$s: booksellerphone
2577 #. %2$s: booksellerfax
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2580 msgid "%s / Fax: %s"
2581 msgstr "%s / Fax: %s"
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2591 #. %2$s: item.datedue
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2594 msgid "%s : due %s "
2595 msgstr "%s : dû %s "
2597 #. %1$s: IF ( active )
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2602 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2603 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2605 #. For the first occurrence,
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2610 msgid "%s Add incoming record"
2611 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2613 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2614 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2616 #. %4$s: nomatch_action
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2622 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2623 "processed) %s %s %s %s "
2625 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2626 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2631 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2633 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2638 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2640 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2643 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2646 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2647 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2649 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2654 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2655 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2657 #. For the first occurrence,
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2662 msgid "%s Address 2:"
2663 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2665 #. For the first occurrence,
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2672 msgid "%s Address 2: "
2673 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2675 #. For the first occurrence,
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2681 msgstr "%s Adresse :"
2683 #. For the first occurrence,
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2690 msgid "%s Address: "
2691 msgstr "%s Adresse : "
2693 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2695 #. %3$s: opac_new.branchname
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2699 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2700 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2705 msgid "%s Always add items"
2706 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2708 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2709 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2710 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2711 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2713 #. %6$s: item_action
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2719 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2720 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2722 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2723 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2724 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2727 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2732 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2733 "administrator to resolve this problem. %s "
2735 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
2736 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
2738 #. For the first occurrence,
2739 #. %1$s: ERROR.CORERR
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2743 msgid "%s An unknown error has occurred."
2744 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2746 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2747 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2748 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2756 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2758 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2761 #. %1$s: IF (del_biblio)
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2767 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2768 "not be deleted. %s "
2770 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2771 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2776 msgid "%s Card number: "
2777 msgstr "%s Numéro de carte : "
2779 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2780 #. %2$s: categorycode |html
2782 #. %4$s: categorycode |html
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2787 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2790 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
2791 "suppression de la catégorie %s %s"
2793 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2794 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2798 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2799 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2801 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2802 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
2805 msgid "%s Checked out (%s),"
2806 msgstr "%s En prêt (%s),"
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2813 msgid "%s Checked out to %s %s "
2814 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2816 #. For the first occurrence,
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2821 msgid "%s Checkout(s)"
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
2827 msgid "%s Circulation note: "
2828 msgstr "%s Note de circulation : "
2830 #. For the first occurrence,
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2836 msgstr "%s Ville :"
2838 #. For the first occurrence,
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2846 msgstr "%s Ville : "
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2850 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2851 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2852 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2853 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2854 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2856 #. %8$s: batch_lis.import_status
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2863 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2866 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2867 "Téléchargé %s %s %s "
2869 #. %1$s: IF data.closed
2870 #. %2$s: ELSIF data.expired
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2874 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2875 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2877 #. %1$s: IF invoice.closedate
2878 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2883 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2884 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
2889 msgid "%s Confirm password: "
2890 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
2892 #. For the first occurrence,
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2897 msgid "%s Contact note: "
2898 msgstr "%s Note du contact : "
2900 #. For the first occurrence,
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2906 msgstr "%s Pays :"
2908 #. For the first occurrence,
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2915 msgid "%s Country: "
2916 msgstr "%s Pays : "
2918 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2919 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2924 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2925 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s)"
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2930 msgid "%s Date of birth: "
2931 msgstr "%s Date de naissance : "
2933 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2934 #. %2$s: humanbranch
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2940 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2941 "and fine rules for all libraries %s "
2943 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2944 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2946 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2948 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2950 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2952 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2954 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2956 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2957 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2960 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2961 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2962 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2964 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2968 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2969 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2971 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
2972 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2978 msgid "%s Disabled %s "
2979 msgstr "%s Désactivé %s "
2981 #. For the first occurrence,
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2987 msgstr "%s Courriel : "
2989 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2995 #. %1$s: IF ( error )
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2999 msgstr "%s Erreur : "
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3004 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3005 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3013 #. %1$s: IF ( areas )
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3016 msgid "%s Filter by area "
3017 msgstr "%s Filtrer par module "
3019 #. For the first occurrence,
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3024 msgid "%s First name:"
3025 msgstr "%s Prénom :"
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3030 msgid "%s First name: "
3031 msgstr "%s Prénom : "
3033 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3035 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3037 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3041 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3042 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3044 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3046 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3048 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3052 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3053 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3055 #. For the first occurrence,
3056 #. %1$s: authtypecode
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3060 msgid "%s Framework"
3061 msgstr "%s Grille de catalogage"
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3066 msgid "%s From any library "
3067 msgstr "%s Tout site "
3069 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3070 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3075 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3077 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3082 msgid "%s From home library "
3083 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
3085 #. %1$s: IF budget_period_id
3086 #. %2$s: budget_period_description
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3091 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3092 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
3094 #. For the first occurrence,
3095 #. %1$s: holds_count
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3100 msgstr "%s Réservation(s)"
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3105 msgid "%s Hold(s) over"
3106 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
3108 #. %1$s: reservecount
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3111 msgid "%s Hold(s) waiting"
3112 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté :"
3114 #. For the first occurrence,
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3119 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3120 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3125 msgid "%s Ignore items"
3126 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3128 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3129 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3130 #. %3$s: itemloo.transfertto
3131 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3135 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3136 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3141 msgid "%s Initials: "
3142 msgstr "%s Initiales : "
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3147 msgid "%s Item floats "
3148 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3153 msgid "%s Item returns home "
3154 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
3156 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3157 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3158 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3164 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3165 "Error - unknown option %s "
3167 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
3168 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3174 msgid "%s Item returns to issuing library "
3175 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
3177 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3178 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3179 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3180 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3181 #. %5$s: item_notforloan_lib
3184 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
3189 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3190 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3192 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
3193 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s "
3195 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3196 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3197 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3198 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3199 #. %5$s: item_notforloan_lib
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
3204 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3206 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
3209 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3214 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3215 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3219 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3220 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3223 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3224 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3230 msgid "%s Mail %s | "
3231 msgstr "%s Courriel %s | "
3233 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3238 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3239 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3241 #. %1$s: IF ( searchfield )
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3246 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3247 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
3249 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3254 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3255 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
3257 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3262 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3263 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3265 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3270 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3271 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3273 #. %1$s: IF ( modify )
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3276 msgid "%s Modify subscription for "
3277 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3279 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3283 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3284 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3290 msgid "%s New course %s"
3291 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3294 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3295 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3299 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3300 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3306 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3307 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3313 msgid "%s No active budgets %s "
3314 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3316 #. For the first occurrence,
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3322 msgid "%s No barcode %s "
3323 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3325 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3326 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3328 #. %4$s: failureMessage
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3332 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3333 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3338 msgid "%s No holds allowed "
3339 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3345 msgid "%s No inactive budgets %s "
3346 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3348 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3349 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3350 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3352 #. %5$s: failureMessage
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3357 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3358 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3360 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3361 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3362 "collection %s %s %s "
3364 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3365 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3367 #. %4$s: failureMessage
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3372 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3375 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
3376 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3378 #. For the first occurrence,
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3384 msgid "%s No limitation %s "
3385 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3387 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3388 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3389 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3391 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3393 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3394 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3395 #. %9$s: biblio.match_score
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3399 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3402 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3403 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3405 #. For the first occurrence,
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3411 msgid "%s No results found %s "
3412 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3414 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3415 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3416 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3418 #. %5$s: failureMessage
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3423 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3426 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3439 msgid "%s Not defined yet %s "
3440 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3442 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3443 #. %2$s: error.value
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3450 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3451 "be merged at a time. %s %s %s "
3453 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3454 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3459 msgid "%s OPAC note: "
3460 msgstr "%s Note OPAC : "
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3469 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3474 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3475 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3477 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3478 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3483 msgid "%s Other name: "
3484 msgstr "%s Autre nom : "
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3489 msgid "%s Other phone: "
3490 msgstr "%s Autre téléphone : "
3492 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3493 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3496 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3498 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3504 msgstr "%s Propriétaire "
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3509 msgid "%s Owner and users "
3510 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3515 msgid "%s Owner, users and library "
3516 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3518 #. For the first occurrence,
3520 #. %2$s: current_page
3521 #. %3$s: total_pages
3522 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3527 msgid "%s Page %s / %s %s "
3528 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
3533 msgid "%s Password: "
3534 msgstr "%s Mot de passe : "
3536 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3537 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3538 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3539 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3540 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3541 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3542 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3544 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3547 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3548 msgstr "%sDemandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s %s "
3550 #. For the first occurrence,
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3556 msgstr "%s Téléphone :"
3558 #. For the first occurrence,
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3564 msgstr "%s Téléphone : "
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3569 msgid "%s Primary email: "
3570 msgstr "%s Courriel principal : "
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3575 msgid "%s Primary phone: "
3576 msgstr "%s Téléphone principal : "
3581 #. %4$s: IF op == 'view'
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3584 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3585 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3587 #. %1$s: IF datereceived
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3590 msgid "%s Receipt summary for "
3591 msgstr "%s Réception de colis pour "
3593 #. For the first occurrence,
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3600 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3601 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
3606 msgid "%s Registration date: "
3607 msgstr "%s Date d'inscription : "
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3612 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3613 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3615 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3616 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3617 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3619 #. %5$s: overlay_action
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3625 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3626 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3628 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3629 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3630 "traités) %s %s %s %s"
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3635 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3637 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3638 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3640 #. %1$s: IF ( reserved )
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3644 msgid "%s Reserve found for %s ("
3645 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3647 #. For the first occurrence,
3648 #. %1$s: debarments.size
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3652 msgid "%s Restrictions"
3653 msgstr "%s Suspensions"
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3658 msgid "%s Salutation: "
3659 msgstr "%s Civilité : "
3661 #. %1$s: IF searchfield
3662 #. %2$s: searchfield
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3667 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3668 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3673 msgid "%s Secondary email: "
3674 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3679 msgid "%s Secondary phone: "
3680 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3682 #. %1$s: IF skip_serialseq
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3688 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3689 "is kept when an irregularity is found. %s "
3691 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3692 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3694 #. %1$s: batche.label_count
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3697 msgid "%s Single Cards "
3698 msgstr "%s Cartes uniques "
3700 #. %1$s: batche.card_count
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3703 msgid "%s Single Patron Cards"
3704 msgstr "%s Cartes adhérent"
3706 #. %1$s: batche.label_count
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3709 msgid "%s Single cards "
3710 msgstr "%s Cartes uniques "
3712 #. %1$s: batche.card_count
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3715 msgid "%s Single patron cards"
3716 msgstr "%s Cartes adhérent"
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
3722 msgstr "%s Critère 1 : "
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
3728 msgstr "%s Critère 2 : "
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3732 #. %2$s: matches.join("")
3733 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3734 #. %4$s: matches.join("")
3735 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3736 #. %6$s: matches.join("")
3737 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3738 #. %8$s: matches.join("")
3740 #. %10$s: serial.serialseq
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3745 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3746 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3748 #. For the first occurrence,
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3756 #. For the first occurrence,
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3766 #. For the first occurrence,
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3771 msgid "%s Street number: "
3772 msgstr "%s Numéro dans la voie : "
3774 #. For the first occurrence,
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3779 msgid "%s Street type: "
3780 msgstr "%s Type de voie : "
3782 #. %1$s: IF ( renew )
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3785 msgid "%s Subscription renewed. "
3786 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3788 #. For the first occurrence,
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3794 msgstr "%s Nom de famille :"
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3799 msgid "%s Surname: "
3800 msgstr "%s Nom de famille : "
3804 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3805 #. %4$s: loo.kohafield
3807 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3810 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3813 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3814 #. %13$s: loo.seealso
3816 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3818 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3820 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3821 #. %20$s: loo.authorised_value
3823 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3824 #. %23$s: loo.authtypecode
3826 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3827 #. %26$s: loo.value_builder
3829 #. %28$s: IF ( loo.link )
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3836 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3837 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3838 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3841 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3842 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3843 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3846 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3847 #. %2$s: IF ( card_element )
3848 #. %3$s: card_element
3852 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3853 #. %8$s: IF ( card_element )
3854 #. %9$s: card_element
3855 #. %10$s: element_id
3856 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3860 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3861 #. %16$s: IF ( element_id )
3862 #. %17$s: card_element
3863 #. %18$s: element_id
3865 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3866 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3870 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3871 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3872 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3873 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3874 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3875 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3876 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3877 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3878 "code was supplied. Please "
3880 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3881 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3882 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3883 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3884 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3885 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3886 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3887 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3888 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3889 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3892 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3893 #. %2$s: error.value
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3900 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3903 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3904 "nouvelle : %s %s %s %s "
3906 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3907 #. %2$s: error.value
3908 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3915 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3916 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3917 "merging. %s %s %s "
3919 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3920 "nouvelle : %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
3921 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
3923 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3924 #. %2$s: message.mmtid
3925 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3926 #. %4$s: message.biblionumber
3927 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3928 #. %6$s: message.authid
3929 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3933 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3934 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3935 "does not exist in the database. %s The biblio "
3937 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas action définie. %s "
3938 "Le biblionumber %s n'existe pas dans la base de données. %s L'identiifant "
3939 "d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La notice"
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3945 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3946 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
3950 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3951 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3952 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3954 #. %7$s: report.total_success
3955 #. %8$s: report.total_records
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3960 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3961 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3962 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3964 "%s Pas d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3965 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3966 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3967 "erreurs sont survenues. %s"
3969 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3972 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3973 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3978 msgid "%s There is no city defined. "
3979 msgstr "%s Il n'y a pas de ville définie."
3983 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3987 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3988 msgstr "%s Il n'y a pas de champ défini. %s %s %s"
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3994 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3995 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
3997 #. %1$s: ELSIF search_done
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4001 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4002 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
4006 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4007 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4009 #. %6$s: report.total_success
4010 #. %7$s: report.total_records
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4015 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4016 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4017 "errors occurred. %s "
4019 "%s Pas d'identifiant de notice défini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4020 "modifiées avec succès! %s %s / %s notices ont été modifiées avec succès."
4021 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4031 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4032 "using the table configuration in this module. %s "
4034 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4035 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4041 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4044 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4045 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4047 #. %1$s: IF nb_of_orders
4048 #. %2$s: nb_of_orders
4049 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4050 #. %4$s: nb_of_vendors
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4055 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4056 "vendors. %s Deletion not possible "
4058 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
4059 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4065 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4066 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4068 #. For the first occurrence,
4069 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4071 #. %3$s: rule.maxissueqty
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4078 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4079 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4084 msgid "%s Username: "
4085 msgstr "%s Identifiant : "
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4090 msgid "%s Waiting to be pulled "
4091 msgstr "%s Mis de coté "
4093 #. For the first occurrence,
4094 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4100 msgid "%s Yes %s No %s "
4101 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4103 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4104 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4110 #. %1$s: IF searchfield
4111 #. %2$s: searchfield
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4114 msgid "%s You Searched for %s"
4115 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4117 #. %1$s: IF ( searchfield )
4118 #. %2$s: searchfield
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4121 msgid "%s You searched for %s"
4122 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4126 #. %3$s: ELSIF searchfield
4127 #. %4$s: searchfield
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4131 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4132 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4136 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4137 #. %4$s: IF op == 'view'
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4140 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4141 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
4143 #. For the first occurrence,
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4148 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4149 msgstr "%s Code postal :"
4151 #. For the first occurrence,
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4158 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4159 msgstr "%s Code postal: "
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4165 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4166 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4167 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4168 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4170 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4171 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4172 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4173 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4175 #. %1$s: BLOCK showreference
4176 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4177 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4178 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4179 #. %5$s: SWITCH type
4180 #. %6$s: CASE 'broader'
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4184 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4185 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4186 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4188 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4189 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4190 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4192 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4193 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4198 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4199 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4200 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4201 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4202 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4204 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4205 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4206 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4207 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4208 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4210 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4211 #. %2$s: rule.hardduedate
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4214 msgid "%s after %s "
4215 msgstr "%s après %s "
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4219 msgid "%s already in your cart"
4220 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4222 #. %1$s: item.countanalytics
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4225 msgid "%s analytics"
4226 msgstr "%s dépouillements"
4228 #. %1$s: multi_batch_count
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4231 msgid "%s batch(es) to export."
4232 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4234 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4240 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4241 #. %2$s: loopro.author
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4246 msgstr "%s par %s%s"
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4250 #. %2$s: reserveloo.author
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4256 msgstr "%s par %s%s "
4258 #. %1$s: IF books_loo.author
4259 #. %2$s: books_loo.author
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
4264 msgid "%s by %s%s %s "
4265 msgstr "%s, par %s%s %s- "
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4269 #. %2$s: ordersloo.author
4271 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4272 #. %5$s: ordersloo.isbn
4274 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4278 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4279 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
4281 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4283 #. %3$s: biblio.author |html
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4287 msgstr "%s par %s%s "
4289 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4291 #. %3$s: biblio.author |html
4293 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4294 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4295 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4296 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4299 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4300 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4306 msgstr "Calendrier %s"
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4311 msgid "%s can't be opened"
4312 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4314 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4315 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4316 #. %3$s: missing_critical.key
4317 #. %4$s: missing_critical.value
4319 #. %6$s: missing_critical.key
4320 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4321 #. %8$s: missing_critical.value
4322 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4323 #. %10$s: missing_critical.value
4326 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4327 #. %14$s: missing_critical.surname
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4332 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4333 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4334 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4335 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4337 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes "%s" dans un "
4338 "mauvais format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une "
4339 "valeur non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante "
4340 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4345 msgid "%s data added"
4346 msgstr "%s donnée ajoutée"
4348 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4350 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4352 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4354 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4356 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4358 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4360 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4362 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4364 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4366 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4368 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4373 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4374 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4376 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4377 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4379 #. %1$s: deliverytime
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4388 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4391 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4392 "vouloir supprimer cette notice ?"
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4397 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4398 "permissions to delete this record."
4400 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4401 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4406 msgid "%s directories processed."
4407 msgstr "%s répertoires traités."
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4412 msgid "%s directories scanned."
4413 msgstr "%s répertoires scannés."
4415 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4417 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4420 msgid "%s disabled %s %s "
4421 msgstr "%s désactivé %s %s "
4423 #. %1$s: duplicate_count
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4426 msgid "%s duplicate item(s) found"
4427 msgstr "%s doublons trouvés"
4429 #. For the first occurrence,
4430 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4434 msgid "%s failed to unpack."
4435 msgstr "%s impossible à décompresser"
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4443 #. %1$s: IF searchmember
4444 #. %2$s: searchmember
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4448 msgid "%s for '%s'%s"
4449 msgstr "%s pour '%s'%s"
4451 #. For the first occurrence,
4452 #. %1$s: authtypecode |html
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4458 msgid "%s framework"
4459 msgstr "%s grille de catalogage"
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s: books_loo.holds
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4466 msgid "%s hold(s) left"
4467 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4472 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4475 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4476 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4478 #. %1$s: LoginBranchname
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4482 msgstr "%s exemplaires"
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4487 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4489 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4494 msgid "%s image file"
4495 msgstr "%s fichier image"
4497 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4500 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4501 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4506 msgid "%s images found"
4507 msgstr "%s images trouvées"
4510 #. %2$s: IF ( lastimported )
4511 #. %3$s: lastimported
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4515 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4516 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4518 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4519 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4527 msgid "%s in tab %s"
4528 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4532 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4533 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4537 msgid "%s is permitted!"
4538 msgstr "%s est autorisé !"
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4542 msgid "%s is prohibited!"
4543 msgstr "%s est interdit !"
4545 #. %1$s: irregular_issues
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4549 msgstr "%s fascicules "
4552 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4553 #. %3$s: IF st == subtype
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4556 msgid "%s issues %s %s "
4557 msgstr "%s fascicules %s %s"
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4561 msgid "%s item mandatory fields empty"
4562 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4567 msgid "%s item records found and staged"
4568 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4572 msgid "%s item(s) added to your cart"
4573 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4578 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4579 "deleting this record."
4581 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4582 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4584 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4587 msgid "%s item(s) attached."
4588 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4590 #. %1$s: not_deleted_items
4591 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4592 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4596 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4597 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4599 #. %1$s: deleted_items
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4602 msgid "%s item(s) deleted."
4603 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s: books_loo.items
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4610 msgid "%s item(s) left"
4611 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4613 #. %1$s: modified_items
4614 #. %2$s: modified_fields
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4617 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4618 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4621 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4622 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4627 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4628 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4630 #. %1$s: moddatecount
4631 #. %2$s: date | $KohaDates
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4634 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4635 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4640 msgid "%s lines found."
4641 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4643 #. For the first occurrence,
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4648 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4649 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4657 msgid "%s months %s%s %s "
4658 msgstr "%s mois %s%s %s "
4660 #. %1$s: alreadyindb
4661 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4662 #. %3$s: lastalreadyindb
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4667 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4670 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4671 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4674 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4675 #. %3$s: lastinvalid
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4680 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4682 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4683 "%s(dernier était %s)%s"
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4694 msgid "%s of %s renewals remaining"
4695 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4706 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4707 #. %2$s: rule.hardduedate
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4713 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4718 msgid "%s on %s until %s"
4719 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4721 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4725 msgstr "%s en prêt :"
4727 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:88
4732 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4733 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s"
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4738 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4739 "delete this record."
4741 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4742 "gestion des commandes pour la supprimer."
4744 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4747 msgid "%s order(s) attached."
4748 msgstr "%s commande(s) liés."
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s: books_loo.biblios
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4755 msgid "%s order(s) left"
4756 msgstr "%s commandes restantes"
4758 #. %1$s: overwritten
4759 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4760 #. %3$s: lastoverwritten
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4764 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4765 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4770 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4771 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4776 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4777 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4782 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4783 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
4785 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4789 msgstr "%s en attente"
4791 #. %1$s: TAB.tab_title
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4794 msgid "%s preferences"
4795 msgstr "Préférences %s"
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4800 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4801 "check the server log for more details."
4803 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4804 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4808 msgid "%s quotes saved."
4809 msgstr "%s citations sauvegardées."
4811 #. %1$s: errcon.server
4813 #. %3$s: errcon.error
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4816 msgid "%s record %s: %s"
4817 msgstr "%s notice %s: %s"
4819 #. For the first occurrence,
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4824 msgid "%s record(s)"
4825 msgstr "%s notice(s)"
4827 #. %1$s: deleted_records
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4830 msgid "%s record(s) deleted."
4831 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4836 msgid "%s records in file"
4837 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4839 #. %1$s: import_errors
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4842 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4843 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4848 msgid "%s records parsed"
4849 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4854 msgid "%s records staged"
4855 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4858 #. %2$s: matcher_code
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4862 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4865 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue ""
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4871 msgid "%s records(s)"
4872 msgstr "%s notice(s)"
4875 #. %2$s: IF ( query_desc )
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4878 msgid "%s result(s) found %sfor "
4879 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4884 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4885 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le catalogue,"
4887 #. %1$s: breeding_count
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4890 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4891 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4893 #. For the first occurrence,
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4898 msgid "%s results found"
4899 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4904 msgid "%s results found "
4905 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4910 msgid "%s shipments"
4913 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4916 msgid "%s subscription(s) attached."
4917 msgstr "%s abonnement(s) liés."
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4924 msgid "%s subscription(s) left"
4925 msgstr "%s abonnements restants"
4927 #. %1$s: suggestions_count
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4930 msgid "%s suggestions waiting. "
4931 msgstr "%s suggestions en attente. "
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4945 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4949 msgstr "%s à commander"
4951 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4954 msgid "%s unavailable:"
4955 msgstr "%s indisponible :"
4958 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4959 #. %3$s: IF st == subtype
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4962 msgid "%s weeks %s %s "
4963 msgstr "%s semaines %s %s "
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4968 msgid "%s will expire before "
4969 msgstr "%s vont expirer avant "
4971 #. For the first occurrence,
4972 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4979 msgstr "%s année(s)"
4981 #. %1$s: - USE CGI -
4982 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4985 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4986 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4987 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4993 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4994 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4996 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4997 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4999 #. For the first occurrence,
5002 #. %3$s: iTotalRecords
5003 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5004 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5005 #. %6$s: data.cardnumber
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5011 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5012 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5014 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5015 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
5018 #. %2$s: riloo.duedate
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5024 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5025 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5029 #. %3$s: IF ( searchfield )
5030 #. %4$s: searchfield
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5033 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5034 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
5036 #. %1$s: USE KohaDates
5037 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5038 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5039 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5040 #. %5$s: o.orderdate
5041 #. %6$s: o.latesince
5042 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5043 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5045 #. %10$s: IF o.author
5048 #. %13$s: IF o.publisher
5049 #. %14$s: o.publisher
5051 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5052 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5053 #. %18$s: o.subtotal
5055 #. %20$s: o.basketname
5056 #. %21$s: o.basketno
5057 #. %22$s: o.claims_count
5058 #. %23$s: o.claimed_date
5060 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5061 #. %26$s: orders.size
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5065 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5066 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5069 "%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: "
5070 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
5071 "commandes en retard, %s "
5073 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5074 #. %2$s: totalToAnonymize
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5079 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5080 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
5082 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5083 #. %2$s: totalToDelete
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5088 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5089 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
5092 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5094 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5097 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5098 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
5100 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5101 #. %2$s: frameworktext
5102 #. %3$s: frameworkcode
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5107 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5108 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5110 #. %1$s: IF ( Supplier )
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5115 msgid "%s%s : %sLate orders"
5116 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5119 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5126 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5127 #. %3$s: LibraryName
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5131 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5132 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5135 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5136 #. %3$s: LibraryName
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5140 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5141 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5143 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5144 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5146 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5147 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5149 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5150 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5154 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5155 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5157 #. For the first occurrence,
5158 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5159 #. %2$s: batche.label_count
5161 #. %4$s: batche.label_count
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5166 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5167 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5169 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5170 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5171 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5172 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5173 #. %5$s: loopro.object
5175 #. %7$s: loopro.object
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5180 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5181 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
5183 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5184 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5186 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5187 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5188 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5189 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5191 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5192 #. %10$s: itemsloo.pages
5194 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5195 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5197 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5198 #. %16$s: itemsloo.isbn
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5202 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5203 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s"
5206 #. %2$s: data.overdues
5208 #. %4$s: data.issues
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5211 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5212 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5214 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5215 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5216 #. %3$s: memberfirstname
5218 #. %5$s: membersurname
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5223 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5224 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
5226 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5227 #. %2$s: letter.content.length
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5232 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5233 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. %1$s: IF lette.branchname
5237 #. %2$s: lette.branchname
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5243 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5244 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
5246 #. %1$s: IF ( phone )
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5252 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5253 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
5255 #. %1$s: IF ( email )
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5261 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5262 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5264 #. %1$s: IF ( comments )
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5270 msgid "%s%s%s(none)%s"
5271 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5273 #. %1$s: searchfield
5275 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5282 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5283 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5285 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5286 #. %2$s: frameworkcode
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5291 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5292 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5294 #. %1$s: IF ( lastdate )
5295 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5300 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5301 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5303 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5304 #. %2$s: LibraryNameTitle
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5309 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5310 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue › Votre panier"
5312 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5313 #. %2$s: LibraryNameTitle
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5319 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue › Envoi du panier"
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s: IF ( template_id )
5323 #. %2$s: template_id
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5329 msgid "%s%s%sN/A%s "
5330 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5332 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5333 #. %2$s: loopro.title
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5338 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5339 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5341 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5342 #. %2$s: loopro.barcode
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5347 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5348 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5350 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5351 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5356 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5357 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5359 #. %1$s: IF ( slip )
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5365 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5366 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
5368 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5369 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5374 msgid "%s%s%sNo title%s"
5375 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5377 #. For the first occurrence,
5379 #. %2$s: IF limit_desc
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5383 msgid "%s%s with limit(s): "
5384 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5386 #. For the first occurrence,
5387 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5388 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5389 #. %3$s: suggestions_loo.author
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5394 msgid "%s%s, by %s%s"
5395 msgstr "%s%s, par %s%s"
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s: surnamesuggestedby
5399 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5400 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5405 msgid "%s%s, %s%s ("
5406 msgstr "%s%s, %s%s ("
5409 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5410 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5412 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5415 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5416 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5418 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5419 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5422 msgid "%s%sModify tag "
5423 msgstr "%s%sModifier le champ "
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5430 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5431 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5433 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5434 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5436 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5439 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5440 msgstr "%s© %s %s %s; Volume :"
5442 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5443 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5445 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5448 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5449 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume :"
5452 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5454 #. %4$s: hiddencount
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5457 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5458 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5460 #. %1$s: IF op == 'edit'
5461 #. %2$s: PROCESS ServerType
5462 #. %3$s: server.servername
5464 #. %5$s: IF op == 'add'
5465 #. %6$s: PROCESS ServerType
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5469 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5470 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5472 #. %1$s: IF ( saved1 )
5473 #. %2$s: ELSIF ( create )
5474 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5477 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5478 msgstr "› %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
5480 #. %1$s: IF ( build1 )
5481 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5482 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5483 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5484 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5485 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5491 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5492 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5493 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5494 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5497 "%s› Étape 1/6 : Choisissez un Module %s› Étape 2/6 : "
5498 "Sélectionnez un type de rapport %s› Étape 3/6 : Sélectionnez les "
5499 "colonnes à afficher %s› Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
5500 "limitation %s› Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
5501 "%s› Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
5503 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5504 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5505 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5510 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5511 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5517 msgid "%s(deleted patron)%s "
5518 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5520 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5525 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5526 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5537 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5538 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5540 #. %1$s: loo.kohafield
5542 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5545 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5548 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5550 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5552 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5556 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5557 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5559 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5560 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5562 #. For the first occurrence,
5563 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5564 #. %2$s: item_loo.author
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5570 msgstr "%s, par %s%s"
5572 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5573 #. %2$s: overdueloo.author
5575 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5576 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5580 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5581 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. %1$s: IF ( item.author )
5585 #. %2$s: item.author
5587 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5591 msgid "%s, by %s%s%s- "
5592 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5600 #. %1$s: errcon.server
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5604 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5605 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5607 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5612 msgid "%sActive%sInactive%s"
5613 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5619 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5620 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5622 #. %1$s: IF ( opadd )
5623 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5626 #. %5$s: IF (firstname)
5629 #. %8$s: IF (surname)
5632 #. %11$s: IF ( categoryname )
5633 #. %12$s: categoryname
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5649 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5650 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5652 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5653 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5655 #. %1$s: IF ( opadd )
5656 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5659 #. %5$s: IF ( categoryname )
5660 #. %6$s: categoryname
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5676 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5677 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5679 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5680 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5681 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5687 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5688 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5693 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5694 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
5696 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5701 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5702 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5704 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5709 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5710 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5718 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5719 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5722 msgid "%sChecked out to %s "
5723 msgstr "%sPrêté à %s "
5725 #. %1$s: IF humanbranch
5726 #. %2$s: humanbranch
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5732 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5735 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5736 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5738 #. %1$s: IF (errcode==1)
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5741 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5742 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
5744 #. %1$s: IF ( value.default )
5746 #. %3$s: value.display_value |html
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5750 msgid "%sDefault%s%s%s"
5751 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5753 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5756 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5757 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5759 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5761 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5763 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5768 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5769 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5770 "from this barcode.%s "
5772 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5773 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5774 "ce code à barres.%s "
5776 #. %1$s: IF course_id
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5781 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5782 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
5784 #. %1$s: IF ( categorycode )
5785 #. %2$s: categorycode
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5790 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5791 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5793 #. %1$s: IF ( layout_id )
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5798 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5799 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5801 #. %1$s: IF ( layout_id )
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5806 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5807 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5809 #. %1$s: IF (template_id)
5812 #. %4$s: IF (template_id)
5813 #. %5$s: template_id
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5817 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5819 "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent%s (%s)%s"
5821 #. %1$s: IF ( layout_id )
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5826 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5827 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5829 #. %1$s: IF (profile_id)
5832 #. %4$s: IF (profile_id)
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5837 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5838 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil d'imprimante%s (%s)%s"
5840 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5844 msgstr "%sModification "
5846 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5848 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5850 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5852 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5854 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5856 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5858 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5860 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5862 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5864 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5866 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5867 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5868 #. %23$s: serialslis.claimdate
5871 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5876 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5877 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5878 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5880 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5881 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
5882 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5884 #. For the first occurrence,
5885 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5887 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5889 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5891 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5893 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5895 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5897 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5899 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5901 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5903 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5905 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5907 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5914 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5915 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5916 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5918 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5919 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5920 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5922 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5923 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5929 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5930 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5932 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5933 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5939 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5940 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5942 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5943 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5948 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5949 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
5951 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5953 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5955 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5959 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5960 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5962 #. For the first occurrence,
5963 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5965 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5970 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5971 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
5973 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5975 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
5979 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5980 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5982 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5987 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5988 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
5990 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5995 msgid "%sHidden%sShown%s"
5996 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
5998 #. %1$s: BLOCK subject
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6003 msgstr "%sRéservation(s) :%s"
6005 #. %1$s: IF humanbranch
6006 #. %2$s: humanbranch
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6011 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6013 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
6014 "par défaut par type de document%s"
6016 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6017 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6018 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6019 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6020 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6021 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6027 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6028 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6030 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
6031 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
6032 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
6034 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6035 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6039 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6040 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6042 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6043 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6044 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6049 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6050 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6052 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6053 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6056 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6057 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
6059 #. %1$s: IF ( modify )
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6064 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6065 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6067 #. %1$s: IF ( action_modify )
6069 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6071 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6075 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6077 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6080 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6085 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6086 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6088 #. %1$s: IF ( modify )
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6093 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6094 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
6096 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6098 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6102 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6103 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
6105 #. %1$s: IF ( budget_id )
6108 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6109 #. %5$s: budget_name
6110 #. %6$s: budget_period_description
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6114 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6115 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
6117 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6119 #. %3$s: basketname|html
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6123 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6124 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6126 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6131 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6132 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6134 #. %1$s: IF record.permanent
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6140 msgstr "%sNon%sOui%s"
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6152 msgid "%sNot checked out%s"
6153 msgstr "%sPas en prêt%s"
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6160 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6161 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
6163 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6168 msgid "%sOverdue!%s %s"
6169 msgstr "%sRetard !%s %s"
6171 #. %1$s: - BLOCK subject -
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6175 msgid "%sOverdue:%s "
6176 msgstr "%sRetards : %s"
6178 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6181 msgid "%sParsing upload file "
6182 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6184 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6186 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6188 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6190 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6192 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6194 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6196 #. %13$s: IF ( s.reason )
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6202 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6203 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6204 "library%s %s(%s)%s "
6206 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6207 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6208 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
6210 #. %1$s: IF ( reserved )
6213 #. %4$s: IF ( waiting )
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6218 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6219 "and then attempt transfer: %s "
6221 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
6222 "%s : %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer : %s "
6224 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6229 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6230 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6232 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6234 #. %3$s: IF errors.no_file
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6239 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6240 "select a file to upload.%s "
6242 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6243 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6245 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6247 #. %3$s: IF errors.no_file
6249 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6254 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6255 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6257 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6258 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6265 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6266 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6272 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6273 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6279 msgid "%sThis record has no items.%s "
6280 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
6282 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6283 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6284 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6285 #. %4$s: FEEDBAC.value
6287 #. %6$s: FEEDBAC.name
6288 #. %7$s: FEEDBAC.value
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6292 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6293 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6295 #. For the first occurrence,
6296 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6302 msgid "%sYes%s %s"
6303 msgstr "%sOui%s %s"
6305 #. For the first occurrence,
6306 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6326 msgstr "%sOui%sNon%s"
6328 #. %1$s: IF field.searchable
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6333 msgid "%sYes%sNo%s "
6334 msgstr "%sOui%sNon%s"
6336 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6339 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6342 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6343 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6345 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6348 msgid "%sa - Earlier heading"
6349 msgstr "%sa - Entête précédente"
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6356 msgstr "%sune liste:%s"
6358 #. %1$s: IF ( issn )
6361 #. %4$s: IF ( issn )
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6364 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6365 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6367 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6368 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6375 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6378 msgid "%sb - Later heading"
6379 msgstr "%sb - Entête suivante"
6381 #. %1$s: IF ( reser.author )
6382 #. %2$s: reser.author
6384 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6387 msgid "%sby %s%s %s ("
6388 msgstr "%s, par %s%s %s- "
6390 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6391 #. %2$s: result_se.author
6393 #. %4$s: result_se.itemtype
6394 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6395 #. %6$s: result_se.publishercode
6397 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6398 #. %9$s: result_se.place
6400 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6401 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6403 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6404 #. %15$s: result_se.pages
6406 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6409 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6410 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6412 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6415 msgid "%sd - Acronym"
6416 msgstr "%sd - Acronyme"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6422 msgid "%sdefault%s framework"
6423 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6429 msgid "%sdefault%s framework. "
6430 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6432 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6433 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6434 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6435 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6437 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6441 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6442 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6444 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6447 msgid "%sf - Musical composition"
6448 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6450 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6453 msgid "%sg - Broader term"
6454 msgstr "%sg - Terme associé"
6456 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6459 msgid "%sh - Narrower term"
6460 msgstr "%sh - Terme associé"
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6467 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6470 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6473 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6476 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6477 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6479 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6482 msgid "%sn - Not applicable"
6483 msgstr "%sn - Non applicable"
6485 #. For the first occurrence,
6486 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6490 msgid "%sor choose "
6491 msgstr "%sou choisissez"
6493 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6496 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6497 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6499 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6500 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6501 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6502 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6504 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6508 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6509 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6511 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6514 msgid "%st - Immediate parent body"
6515 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6517 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6518 #. %2$s: lateorder.quantity
6519 #. %3$s: lateorder.subtotal
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6523 msgstr "%sx%s = %s "
6525 #. %1$s: IF ( loo.active )
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6535 "Български (Bulgarian) "
6538 "Български (Bulgare)"
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6543 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6545 msgstr "Русский (Russe)"
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6550 "Українська "
6551 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6553 "Українська "
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6558 msgid "עברית (Hebrew)"
6559 msgstr "עברית (Hebreu)"
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6563 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6564 msgstr "اردو(Ourdou)"
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6568 msgid "فارسى (Persian)"
6569 msgstr "فارسى (Persan)"
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6573 msgid "中文 (Chinese)"
6574 msgstr "中文 (Chinois)"
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6578 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6579 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6584 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6585 msgstr "বাংলা (Bengali)"
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6589 msgid "日本語 (Japanese)"
6590 msgstr "日本語 (Japonais)"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6594 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6595 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6599 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6600 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6604 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6605 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6609 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6610 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6615 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6616 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6618 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6623 msgid "한국어 (Korean)"
6624 msgstr "한국어 (Coréen)"
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6629 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6630 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6632 "ελληνικά (Grec moderne) Georgia "
6633 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6637 msgid "čeština (Czech)"
6638 msgstr "čeština (Tchèque)"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6642 msgid "<< Back to suggestions"
6643 msgstr "<< Retour aux suggestions"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6652 msgid "<< Previous"
6653 msgstr "<< Précédent"
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6657 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6658 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6663 msgid "<upload_path>"
6664 msgstr "<upload_path>"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6668 msgid " Sub report:"
6669 msgstr " Sub report:"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6673 msgid " Author as phrase"
6674 msgstr " Auteur (expression)"
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6679 msgid " Call number"
6680 msgstr " Cote"
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6684 msgid " Conference name"
6685 msgstr " Nom de congrès"
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6689 msgid " Conference name as phrase"
6690 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6694 msgid " Corporate name"
6695 msgstr " Auteur collectivité"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6699 msgid " Corporate name as phrase"
6700 msgstr " Auteur collectivité (expression)"
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6704 msgid " ISBN"
6705 msgstr " ISBN"
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6709 msgid " ISSN"
6710 msgstr " ISSN"
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6714 msgid " Keyword as phrase"
6715 msgstr " Tous les mots (expression)"
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6719 msgid " Personal name"
6720 msgstr " Nom de personne"
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6724 msgid " Personal name as phrase"
6725 msgstr " Nom de personne (expression)"
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6729 msgid " Series title"
6730 msgstr " Titre de collection"
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6734 msgid " Subject and broader terms"
6735 msgstr " Sujet et termes associés"
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6739 msgid " Subject and narrower terms"
6740 msgstr " Sujet et termes associés"
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6744 msgid " Subject and related terms"
6745 msgstr " Sujet et termes associés"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6749 msgid " Subject as phrase"
6750 msgstr " Sujet (expression)"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6754 msgid " Title as phrase"
6755 msgstr " Titre (expression)"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6759 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6760 msgstr " (format: aaaa-aaaa)"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6764 msgid " Show inactive funds:"
6765 msgstr " Afficher tous les postes budgétaires :"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6771 msgid " Show inactive:"
6772 msgstr " Montrer tout:"
6774 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6779 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6780 msgstr "› %s %s Prêt par lot %s "
6783 #. %2$s: IF ( else )
6784 #. %3$s: tagfield | html
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6788 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6789 msgstr "› %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6792 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6793 #. %3$s: tagsubfield
6795 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6797 #. %7$s: IF ( add_form )
6798 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6799 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6808 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6809 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6811 "› %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6812 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6814 #. %1$s: IF ( add_form )
6815 #. %2$s: IF ( basketno )
6818 #. %5$s: booksellername
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6823 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6824 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6826 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6830 msgid "› %s Add a new collection %s "
6831 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
6833 #. %1$s: IF course_name
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6836 msgid "› %s Edit "
6837 msgstr "› %s Editer "
6839 #. For the first occurrence,
6840 #. %1$s: IF batch_id
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6847 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6848 msgstr "› %s Modifier (%s) %s Créer %s"
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6857 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6858 msgstr "› %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6860 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6865 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6866 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
6868 #. %1$s: IF datereceived
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6871 msgid "› %s Receipt summary for "
6872 msgstr "› %s Réception de colis N° "
6874 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6877 #. %4$s: authtypetext
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6882 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6883 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
6885 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6889 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6890 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
6892 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6896 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6897 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6899 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6903 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6904 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6906 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6910 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6911 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6916 msgid "› %s calendar"
6917 msgstr "%s calendrier"
6920 #. %2$s: IF step == 2
6922 #. %4$s: IF step == 3
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6926 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6927 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6929 #. %1$s: IF op == 'list'
6930 #. %2$s: IF budget_period_id
6931 #. %3$s: budget_period_description
6935 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6938 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6939 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
6941 #. %1$s: IF ( add_form )
6942 #. %2$s: IF ( searchfield )
6943 #. %3$s: searchfield
6947 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6951 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6954 "› %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6955 "suppression de la monnaie '"
6957 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6958 #. %2$s: categorycode |html
6960 #. %4$s: categorycode |html
6963 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6967 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6970 "› %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
6971 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
6973 #. %1$s: IF step == 1
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6977 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6978 msgstr "› %sApurage du fichier adhérents%s"
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6985 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6986 msgstr "› %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
6988 #. For the first occurrence,
6989 #. %1$s: IF ( template_id )
6990 #. %2$s: template_id
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7000 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7001 msgstr "› %sModifier (%s)%sCréer%s"
7003 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7006 msgid "› %sEditing "
7007 msgstr "› %sModification "
7009 #. %1$s: IF ( authid )
7011 #. %3$s: authtypetext
7013 #. %5$s: authtypetext
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7017 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7018 msgstr "› %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7020 #. %1$s: IF ( action_modify )
7022 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7024 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7027 #. %8$s: IF op == 'list'
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7032 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7033 "%s%s %sAuthorized values%s"
7035 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7036 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
7038 #. %1$s: IF ( categorycode )
7039 #. %2$s: categorycode |html
7043 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7046 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7047 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7049 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7050 #. %2$s: contractname
7054 #. %6$s: IF ( add_validate )
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7057 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7058 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7060 #. %1$s: IF ( budget_id )
7061 #. %2$s: IF ( budget_name )
7062 #. %3$s: budget_name
7067 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7070 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7072 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7075 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7076 #. %2$s: ordernumber
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7081 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7083 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7086 #. %1$s: IF ( modify )
7087 #. %2$s: searchfield
7091 #. %6$s: IF ( add_validate )
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7095 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7097 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7100 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7102 #. %3$s: basketname|html
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7107 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7108 msgstr "› %sNouveau %spanier %s (%s) pour %s"
7110 #. %1$s: IF ( opsearch )
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7114 msgid "› %sOrder from external source%s"
7115 msgstr "› %sCommander à partir d'une source externe%s"
7117 #. %1$s: IF ( newpassword )
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7122 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7124 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7127 #. %1$s: IF ( display_list )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7131 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7132 msgstr "› %sTypes d'attribut adhérent%s"
7134 #. %1$s: IF (unknowuser)
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7142 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7143 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7145 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7147 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7151 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7152 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
7154 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7162 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7163 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7165 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7166 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7168 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7175 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7176 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7178 "› %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
7179 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
7180 "toutes les amendes%s%s"
7182 #. %1$s: IF ( display_list )
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7186 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7187 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7191 msgid "› About Koha"
7192 msgstr "› À propos de Koha"
7194 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7197 msgid "› Account for %s"
7198 msgstr "› Compte de %s"
7200 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7203 msgid "› Add a new OAI set%s"
7204 msgstr "› Ajouter un nouveau set OAI %s"
7206 #. %1$s: booksellername |html
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7209 msgid "› Add basket group for %s"
7210 msgstr "› Ajouter un bordereau pour %s"
7214 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7215 #. %4$s: IF ( total )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7218 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7219 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7223 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7226 msgid "› Add notice%s%s%s "
7227 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7231 msgid "› Add or remove items"
7232 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7236 msgid "› Add order from a subscription"
7237 msgstr "› Ajouter une commande depuis un abonnement"
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7241 msgid "› Add order from a suggestion"
7242 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7246 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7247 msgstr "› Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7251 msgid "› Add patrons"
7252 msgstr "› Ajouter des adhérents"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7256 msgid "› Add reserves for "
7257 msgstr "› Ajouter des réserves de cours pour "
7260 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7263 msgid "› Add suggestion %s %s "
7264 msgstr "› Ajouter une suggestion %s %s "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7268 msgid "› Administration"
7269 msgstr "› Administration"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7273 msgid "› Advanced search"
7274 msgstr "› Recherche avancée"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7278 msgid "› Alert subscribers for "
7279 msgstr "› Alerter les abonnés pour "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7283 msgid "› Attach an item to "
7284 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7288 msgid "› Audio alerts"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7293 msgid "› Authorities"
7294 msgstr "› Autorités"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7298 msgid "› Authority search results"
7299 msgstr "› Résultats de la recherche d'autorités"
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7303 msgid "› Basket grouping"
7304 msgstr "› Bordereau de commande"
7306 #. %1$s: import_batch_id
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7311 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7312 msgstr "› Lot %s %s › Gestion des notices téléchargées %s "
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7316 msgid "› CSV export profiles "
7317 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV "
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7321 msgid "› Cancel order"
7322 msgstr "Annuler la commande"
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7328 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7329 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7333 msgid "› Cannot delete patron"
7334 msgstr "› Impossible de supprimer l'adhérent"
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7338 msgid "› Cataloging"
7339 msgstr "› Catalogage"
7342 #. %2$s: IF op == 'list'
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7346 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7347 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
7349 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7354 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7355 msgstr "› Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7359 msgid "› Check expiration "
7360 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration "
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7364 msgid "› Check in"
7365 msgstr "› Retour"
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7369 msgid "› Checkout history for "
7370 msgstr "› Historique de prêt de "
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7374 msgid "› Circulation"
7375 msgstr "› Circulation"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7379 msgid "› Circulation and fine rules"
7380 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7382 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7385 msgid "› Circulation history for %s"
7386 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7388 #. %1$s: title |html
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7391 msgid "› Circulation statistics for %s"
7392 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7396 msgid "› Claims"
7397 msgstr "› Réclamer"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7401 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7402 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7406 msgid "› Columns settings"
7407 msgstr "Paramètres des colonnes"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7411 msgid "› Compare matched records "
7412 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7414 #. %1$s: contractnumber
7416 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7419 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7420 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7422 #. %1$s: searchfield
7424 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7427 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7428 msgstr "› Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7430 #. %1$s: searchfield
7432 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7435 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7436 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7438 #. %1$s: tagsubfield
7440 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7443 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7444 msgstr "› Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7446 #. %1$s: searchfield
7447 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7450 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7451 msgstr "› Confirmer la suppression du champ '%s' %s › "
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7459 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7460 msgstr "› Confirmer la suppression%sMessages & Tickets%s%s%s"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7464 msgid "› Confirm holds"
7465 msgstr "› Confirmer les réservations"
7470 #. %4$s: IF ( else )
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7475 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7476 msgstr "› Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7479 #. %2$s: IF ( else )
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7483 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7484 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7488 msgid "› Course details for "
7489 msgstr "› Détails pour le cours "
7492 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7495 msgid "› Data added%s %s "
7496 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7501 msgid "› Data deleted %s "
7502 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7505 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7508 msgid "› Data recorded %s %s "
7509 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7514 msgid "› Delete fund? %s "
7515 msgstr "Supprimer le poste budgétaire ? %s "
7520 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7523 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7524 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7526 #. %1$s: subscriptionid
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7529 msgid "› Details for subscription #%s"
7530 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7534 msgid "› Did you mean?"
7535 msgstr "› Vouliez-vous dire?"
7537 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7539 #. %2$s: IF close_form
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7542 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7543 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7547 msgid "› Duplicate warning"
7548 msgstr "› Avertissement doublon"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7552 msgid "› Edit "
7553 msgstr "› Modifier "
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7558 msgid "› Edit %s "
7559 msgstr "Modifier %s"
7561 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7564 msgid "› Edit SQL report %s› "
7565 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7571 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7572 msgstr "› Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7574 #. %1$s: suggestionid
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7578 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7579 msgstr "› Modifier la suggestion n° %s %s "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7583 msgid "› Editor"
7584 msgstr "› Modifier "
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7588 msgid "› Error 400"
7589 msgstr "› Erreur 400"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7593 msgid "› Error 401"
7594 msgstr "› Erreur 401"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7598 msgid "› Error 402"
7599 msgstr "› Erreur 402"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7603 msgid "› Error 403"
7604 msgstr "› Erreur 403"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7608 msgid "› Error 404"
7609 msgstr "› Erreur 404"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7613 msgid "› Error 405"
7614 msgstr "› Erreur 405"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7618 msgid "› Error 500"
7619 msgstr "› Erreur 500"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7623 msgid "› Files"
7626 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7629 msgid "› Files for %s"
7630 msgstr "› Fichiers pour %s"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7634 msgid "› Hold ratios"
7635 msgstr "› Ratios de réservations"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7639 msgid "› Holds to pull"
7640 msgstr "› Réservations à traiter"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7644 msgid "› Images "
7645 msgstr "› Images pour "
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7649 msgid "› Images for "
7650 msgstr "› Images pour "
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7654 msgid "› Invoices"
7655 msgstr "› Factures"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7659 msgid "› Item circulation alerts "
7660 msgstr "› Alertes de circulation "
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7664 msgid "› Item details for "
7665 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7669 msgid "› Item search "
7670 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7674 msgid "› Items search fields "
7675 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7679 msgid "› Items with no checkouts"
7680 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7684 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7685 msgstr "› Liens Mots-clés => MARC"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7689 msgid "› Label creator "
7690 msgstr "› Accueil Étiquettes "
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7694 msgid "› Link a host item to "
7695 msgstr "› Lier un exemplaire hôte à "
7697 #. %1$s: IF ( total )
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7703 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7705 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7709 msgid "› MARC export"
7710 msgstr "› Export MARC"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7714 msgid "› MARC modification templates"
7715 msgstr "› Modèles de transformation MARC"
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7719 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7720 msgstr "› Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7724 msgid "› Manual credit"
7725 msgstr "› Crédit manuel"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7729 msgid "› Manual invoice"
7730 msgstr "Facture manuelle"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7735 msgid "› Merging records"
7736 msgstr "› Fusion de notices"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7743 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7744 msgstr "› Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7750 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7751 msgstr "› Modifier type de document '%s' %s "
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7756 msgid "› Modify notice%s "
7757 msgstr "› Modifier la notification%s "
7759 #. %1$s: searchfield
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7763 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7764 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7770 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7771 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7775 #. %3$s: IF ( add_validate )
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7778 msgid "› New printer%s%s %s "
7779 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
7782 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7785 msgid "› Notice added%s%s "
7786 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7790 msgid "› Notice triggers"
7791 msgstr "› Paramétrage des relances"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7795 msgid "› Offline circulation"
7796 msgstr "› Prêt secouru"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7801 msgid "› Ordered - %s"
7802 msgstr "› Commandé - %s"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7807 msgid "› Overdues as of %s"
7808 msgstr "› En retard au %s"
7810 #. %1$s: LoginBranchname
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7813 msgid "› Overdues at %s"
7814 msgstr "› Retards à %s"
7817 #. %2$s: IF ( else )
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7821 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7822 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7826 msgid "› Patron card creator "
7827 msgstr "› Créateur de cartes adhérent "
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7831 msgid "› Patron lists"
7832 msgstr "› Listes d'adhérents"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7836 msgid "› Patrons with no checkouts"
7837 msgstr "› Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7839 #. %1$s: borrower.firstname
7840 #. %2$s: borrower.surname
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7843 msgid "› Pay fines for %s %s"
7844 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7848 msgid "› Pending discharge requests"
7849 msgstr "› Plugins désactivés "
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7853 msgid "› Pending on-site checkouts"
7854 msgstr "› Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7856 #. %1$s: title |html
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7859 msgid "› Place a hold on %s"
7860 msgstr "› Réserver sur %s"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7864 msgid "› Plugins "
7865 msgstr "› Plugins "
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7869 msgid "› Plugins disabled "
7870 msgstr "› Plugins désactivés "
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7874 msgid "› Preview routing list"
7875 msgstr "› Liste de routage"
7878 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7881 msgid "› Printer added%s %s "
7882 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
7885 #. %2$s: IF ( else )
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7889 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7890 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7892 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7895 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7896 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7900 msgid "› Quick spine label creator"
7901 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7905 msgid "› Quote Editor"
7906 msgstr "› Éditeur de Citations"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7910 msgid "› Quote uploader"
7911 msgstr "› Chargeur de Citations"
7914 #. %2$s: IF ( invoice )
7917 #. %5$s: ordernumber
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7920 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7922 "› Réceptionner les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7927 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7928 msgstr "› Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7932 msgid "› Renew"
7933 msgstr "› Renouveler"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7937 msgid "› Reports"
7938 msgstr "› Rapports"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7942 msgid "› Reserve "
7943 msgstr "› Réserve "
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7949 msgid "› Results %s Logs %s "
7950 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7956 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7957 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7963 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7964 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7970 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7971 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7975 msgid "› Results for tag "
7976 msgstr "› Résultats pour le tag "
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7982 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7983 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7989 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7990 msgstr "› Résultat%s › Catalogue par type de document%s"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7996 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7997 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8003 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8004 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8010 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8011 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8017 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8018 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'adhérents%s"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8024 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8025 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8031 msgid "› Results%sInventory%s"
8032 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8038 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8039 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8045 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8046 msgstr "› Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8050 msgid "› Rotating collections"
8051 msgstr "› Collections tournantes"
8053 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8056 msgid "› SQL view %s› "
8057 msgstr "› Vue SQL %s"
8059 #. %1$s: IF ( query_desc )
8060 #. %2$s: query_desc |html
8062 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8063 #. %5$s: limit_desc | html
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8067 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8068 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8072 msgid "› Search existing records"
8073 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8077 msgid "› Search for vendor "
8078 msgstr "› Rechercher un fournisseur "
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8082 msgid "› Search history "
8083 msgstr "› Historique de recherche"
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8088 msgid "› Search results%s"
8089 msgstr "› Résultat de la recherche%s"
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8095 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8096 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8102 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8103 msgstr "› Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8109 msgid "› Search results%sSerials %s "
8110 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8114 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8115 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8119 msgid "› Send SMS message"
8120 msgstr "› Envoi de SMS"
8122 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8125 msgid "› Sent notices for %s"
8126 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8130 msgid "› Serial collection information for "
8131 msgstr "› État de collection de "
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8135 msgid "› Serial edition "
8136 msgstr "› Modification du périodique "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8141 msgid "› Serials "
8142 msgstr "› Périodiques "
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8146 msgid "› Serials subscriptions stats"
8147 msgstr "› Statistiques d'abonnements de périodique"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8151 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8152 msgstr "› Définir les règles de transfert et de retour"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8158 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8159 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
8161 #. %1$s: suggestionid
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8166 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8167 msgstr "› Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8172 msgid "› Spent - %s"
8173 msgstr "› Dépensé - %s"
8176 #. %2$s: IF ( else )
8177 #. %3$s: tagfield | html
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8181 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8182 msgstr "› Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8186 msgid "› Subject search results"
8187 msgstr "› Résultats de la recherche sur les sujets"
8189 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8192 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8193 msgstr "› Liste de routage de l'abonnement pour %s"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8197 msgid "› Subscription history"
8198 msgstr "› Historique d'abonnement"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8202 msgid "› Subscription information for "
8203 msgstr "› Informations sur l'abonnement "
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8207 msgid "› System preferences"
8208 msgstr "› Préférences système"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8212 msgid "› Tags"
8213 msgstr "› Champs"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8217 msgid "› Till reconciliation "
8218 msgstr "› Réconciliation "
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8222 msgid "› Tools"
8223 msgstr "› Outils"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8227 msgid "› Transfer collection"
8228 msgstr "› Transférer la collection"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8232 msgid "› Transfers"
8233 msgstr "› Transferts"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8237 msgid "› Transfers to your library"
8238 msgstr "› Transferts vers votre site"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8242 msgid "› Transport cost matrix"
8243 msgstr "› Matrice des coûts de Transport"
8245 #. %1$s: booksellername
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8250 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8251 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8255 msgid "› Update patron records"
8256 msgstr "› Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8266 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8267 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8271 msgid "› Upload Plugins "
8272 msgstr "› Télécharger des Plugins "
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8278 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8280 "› Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8287 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8289 "› Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8291 #. %1$s: IF ( status )
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8296 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8298 "›%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8301 #. %2$s: IF ( else )
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8305 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8306 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8309 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8312 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8313 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8330 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8331 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8334 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8336 #. %4$s: IF ( else )
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8340 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8341 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8348 #. %1$s: borrower_branchname
8349 #. %2$s: borrower_branchcode
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8352 msgid "'s home library (%s / %s )"
8353 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
8355 #. For the first occurrence,
8356 #. %1$s: rescardnumber
8357 #. %2$s: resbranchname
8358 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8362 msgid "(%s) at %s since %s"
8363 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8365 #. %1$s: message.barcode
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8371 #. %1$s: message.barcode
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8377 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8380 msgid "(%s) has been on hold for "
8381 msgstr "(%s) est réservé pour "
8383 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8386 msgid "(%s) has been waiting for "
8387 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8389 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8392 msgid "(%s) is checked out to "
8393 msgstr "(%s) est prêté à "
8395 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8398 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8399 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8401 #. %1$s: message.barcode
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8407 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8408 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8409 #. %3$s: w.biblio.author | html
8411 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8412 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8414 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
8417 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8418 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
8420 #. %1$s: issued_cardnumber
8421 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8425 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8426 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s "
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8450 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8451 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8453 #. %1$s: field.authorised_value_category
8455 #. %3$s: IF field.marcfield
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8458 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8459 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8463 msgid "(Create label batch)"
8464 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8468 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8469 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8473 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8474 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8478 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8479 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8483 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8484 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8486 #. %1$s: budget_period_description
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8490 msgid "(Current: %s - %s)"
8491 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8495 msgid "(Database) Documentation manager:"
8496 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8507 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8508 msgstr "Exemple: 5.00"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8515 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8516 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8517 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8523 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8524 "date ranges as needed. )"
8526 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8527 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8531 msgid "(Indonesian)"
8532 msgstr "(Indonésien)"
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8543 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8545 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
8548 #. %1$s: biblionumber
8550 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8553 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8554 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8556 #. %1$s: biblionumber
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8561 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8562 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8567 msgstr "(Total HT.)"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8572 msgstr "(Total TTC)"
8574 #. %1$s: subscriptionsnumber
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8577 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8578 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8580 #. For the first occurrence,
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8588 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8590 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8593 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8599 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8600 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8604 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8605 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8612 msgstr "(vérification)"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8616 msgid "(default if none is defined)"
8617 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8622 msgid "(deprecated). It will default to "
8623 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8627 msgid "(e.g., 5338644143)"
8628 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8632 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8633 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8637 msgid "(enter amount in numerals) "
8638 msgstr "(en chiffre) "
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8643 msgid "(exclusive) "
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8649 msgid "(fast cataloging)"
8650 msgstr "(catalogage rapide)"
8652 #. For the first occurrence,
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8656 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8657 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8662 msgid "(full reindex required). "
8663 msgstr "(réindexation complète nécessaire)."
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8667 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8668 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8673 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8674 "authorized value list)"
8676 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8677 "liste des valeurs autorisées)"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8682 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8683 "authorized value list) "
8685 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8686 "liste des valeurs autorisées)"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8691 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8693 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8700 msgstr "(bornes incluses) "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8704 msgid "(inclusive) "
8705 msgstr "(bornes incluses) "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8710 msgid "(inclusive) to "
8711 msgstr "(inclus) à "
8713 #. For the first occurrence,
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8724 msgid "(items.itemcallnumber) "
8725 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8727 #. For the first occurrence,
8728 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8732 msgid "(modified on %s)"
8733 msgstr "(modifié le %s)"
8735 #. For the first occurrence,
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8738 msgid "(must be a number greater than 0)"
8739 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8748 msgid "(no library)"
8749 msgstr "(pas de site)"
8751 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8752 #. %2$s: relate.related_search
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8756 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8757 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8761 msgid "(see online help)"
8762 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8766 msgid "(select a library) "
8767 msgstr "(sélectionner un site) "
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8771 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8772 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8776 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8777 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8779 #. For the first occurrence,
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8785 msgid ") %s No basket group %s "
8786 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8790 msgid ") is currently restricted."
8791 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8795 msgid ") is not checked out to a patron."
8796 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
8798 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8801 msgid ") now due on %s "
8802 msgstr ") maintenant dû le %s "
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
8810 #. %1$s: borrower.firstname
8811 #. %2$s: borrower.surname
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8814 msgid ") renewed for %s %s ( "
8815 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8820 msgid ") you selected does not exist. "
8821 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8824 #. %2$s: IF ( waiting )
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8829 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8830 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8834 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8835 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8838 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8839 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8841 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8842 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8849 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8851 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8856 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8858 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8867 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8868 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8872 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8873 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8878 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8881 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8886 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8888 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8893 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8894 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8898 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8899 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8903 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8904 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8908 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8909 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8913 msgid ", Please transfer this item. "
8914 msgstr ", merci de transférer ce document."
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8919 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8920 msgstr ", mais votre système semble être toujours paramétré pour "
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8924 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8925 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8929 msgid "- Budget code cannot be blank"
8930 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8934 msgid "- Budget name cannot be blank"
8935 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8939 msgid "- Budget parent is current budget"
8940 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8944 msgid "- End date missing or invalid."
8945 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8947 #. For the first occurrence,
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8951 msgid "- First publication date is not defined"
8952 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
8954 #. For the first occurrence,
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8958 msgid "- Frequency is not defined"
8959 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8963 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8964 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8968 msgid "- Name missing"
8969 msgstr "- Le nom est manquant"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8973 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8974 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8983 msgid "- Please select an item to place a hold"
8984 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8988 msgid "- Start date missing or invalid."
8989 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8993 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8994 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8998 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8999 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9004 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9007 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9012 msgid "- category type missing"
9013 msgstr "- type de catégorie manquant"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9017 msgid "- categorycode missing"
9018 msgstr "- categorycode manquant"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9022 msgid "- description missing"
9023 msgstr "- description manquante"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9027 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9029 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9033 msgid "- upperagelimit is not a number"
9034 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9044 msgid "-- Choose -- "
9045 msgstr "-- Choisir -- "
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9049 msgid "-- Choose One --"
9050 msgstr "-- Choisir Un --"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9054 msgid "-- Choose a reason -- "
9055 msgstr "-- Choisir une raison -- "
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9059 msgid "-- Choose a status --"
9060 msgstr "-- Choisir un état --"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9065 msgid "-- Choose format --"
9066 msgstr "-- Choisir un format --"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9071 msgstr "-- aucun -- "
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9076 msgid "-- please choose --"
9077 msgstr "-- veuillez choisir --"
9079 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
9082 msgid ". %s Checkouts are "
9083 msgstr ". %s Les prêts sont "
9085 #. For the first occurrence,
9086 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9091 msgstr ". %sVeuillez "
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9096 msgid ". Deletion is not possible."
9097 msgstr ". Suppression impossible"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9101 msgid ". Deletion not possible "
9102 msgstr ". Suppression impossible"
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9106 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9107 msgstr ". retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9112 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9113 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9115 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
9116 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
9117 "zebra_auth_index_mode> to"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9122 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9123 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9125 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9126 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
9127 "zebra_bib_index_mode> à"
9129 #. %1$s: minPasswordLength
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9132 msgid ". Password must be at least %s characters."
9133 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9137 msgid ". Please re-enter the new password."
9138 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9143 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9145 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
9149 msgid ". See highlighted items "
9150 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9154 msgid ". Some database servers require "
9155 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9160 msgstr ". Utilisateur "
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9166 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9167 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9173 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9175 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9185 msgstr "... et : "
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9201 msgstr "0 Réservations"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9206 msgid "0 to disable"
9207 msgstr "0 pour désactiver"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:120
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9236 #. META http-equiv=Refresh
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9238 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9239 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9241 #. META http-equiv=Refresh
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9243 msgid "0; url=booksellers.pl"
9244 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9251 #. META http-equiv=refresh
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9253 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9254 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9282 msgid ": %sa list:%s"
9283 msgstr ": %sune liste :%s"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9289 msgid ": Barcode must be unique."
9290 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9294 msgid ": The items do not belong to your library."
9295 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9302 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9305 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9311 msgid ": item has a waiting hold."
9312 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9316 msgid ": item has linked "
9317 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9323 msgid ": item is checked out."
9324 msgstr ": le document est prêté."
9326 #. %1$s: HTML5MediaParent
9327 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9328 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9329 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9330 #. %5$s: HTML5MediaParent
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9334 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9337 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportés par "
9338 "votre navigateur.] "
9340 #. INPUT type=button name=back
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9346 msgstr "<< Retour"
9348 #. INPUT type=button name=delete
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9351 msgstr "<< Supprimer"
9353 #. INPUT type=button
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9357 msgstr "<< Précédent"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9362 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9363 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ régulier."
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9367 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9368 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9372 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9373 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9377 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9378 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9382 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9384 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9388 msgid "A pattern with this name already exists."
9389 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9393 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9394 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9398 msgid "A. Sassmannshausen"
9399 msgstr "A. Sassmannshausen"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9403 msgid "AJAX error (%s alert)"
9404 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9408 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9410 " AJAX a échoué à approuver le tag : %s "
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9414 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9416 " AJAX a échoué à rejeter le tag : %s "
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9420 msgid "ALL items fields MUST :"
9421 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT :"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9442 msgstr "Aaron Wells"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9446 msgid "Abby Robertson"
9447 msgstr "Abby Robertson"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9454 msgstr "À propos de Koha"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9458 msgid "Abstracts / Summaries"
9459 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9476 msgstr "Accepté par"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9480 msgid "Accepted by:"
9481 msgstr "Accepté par :"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9485 msgid "Accepted date from:"
9486 msgstr "Accepté depuis le :"
9488 #. %1$s: message.amount
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9491 msgid "Accepted payment (%s) from "
9492 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9496 msgid "Access this report from the: "
9497 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9501 msgid "Access to all librarian functions"
9502 msgstr "Accès à toutes les fonctions de bibliothécaire"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9506 msgid "Accession date (inclusive): "
9507 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses) : "
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9511 msgid "Accession date:"
9512 msgstr "Date d'entrée dans les collections :"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9525 msgid "Account fines and payments"
9526 msgstr "Détails financiers"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9530 msgid "Account management fee"
9531 msgstr "Frais d'inscription"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9536 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9537 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9538 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9539 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9540 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9542 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9543 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9544 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9545 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9546 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9552 msgid "Account number: "
9553 msgstr "Numéro de compte : "
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9560 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9561 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9567 msgid "Account type"
9568 msgstr "Type de compte"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9574 msgid "Accounting details"
9575 msgstr "Détails financiers"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9584 msgstr "Acquisitions"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9588 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9589 msgstr "Gestion suggestion"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9594 msgid "Acquisition date"
9595 msgstr "Date d'acquisition"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9599 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9600 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9605 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9606 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9611 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9612 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9617 msgid "Acquisition details"
9618 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9624 msgid "Acquisition information"
9625 msgstr "Informations d'acquisition"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9630 msgid "Acquisition parameters"
9631 msgstr "Paramètres acquisitions"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9635 msgid "Acquisition tables"
9636 msgstr "Tables d'acquisition"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9671 msgid "Acquisitions"
9672 msgstr "Acquisitions"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9677 msgid "Acquisitions statistics"
9678 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9682 msgid "Acquisitions statistics "
9683 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9702 msgid "Action if matching record found:"
9703 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9707 msgid "Action if matching record found: "
9708 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9713 msgid "Action if no match found:"
9714 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance :"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9718 msgid "Action if no match is found: "
9719 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9758 msgid "Actions for this template"
9759 msgstr "Actions pour ce modèle"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9764 msgstr "Actions :"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9768 msgid "Activate filters"
9769 msgstr "Activer les filtres"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9774 msgid "Activate sync: "
9775 msgstr "Activer la synchronisation:"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9788 msgid "Active budgets"
9789 msgstr "Budgets actifs"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9794 msgstr "Actif : "
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9799 msgstr "Prix unitaire facturé"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9803 msgid "Actual cost tax exc."
9804 msgstr "Prix réel remisé HT."
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9808 msgid "Actual cost tax inc."
9809 msgstr "Prix réel remisé TTC."
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9813 msgid "Actual cost:"
9814 msgstr "Prix unitaire facturé :"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9819 msgid "Actual cost: "
9820 msgstr "Prix unitaire facturé : "
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9851 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9854 msgid "Add %s items to %s"
9855 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9857 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9859 msgid "Add & duplicate"
9860 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9862 #. %1$s: booksellername
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9865 msgid "Add a basket to %s"
9866 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9870 msgid "Add a contract"
9871 msgstr "Ajouter un contrat"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9875 msgid "Add a mapping"
9876 msgstr "Ajouter une correspondance"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9880 msgid "Add a message for:"
9881 msgstr "Ajouter un message pour :"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9885 msgid "Add a new OAI set"
9886 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9890 msgid "Add a new action"
9891 msgstr "Ajouter une action"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9895 msgid "Add a new field"
9896 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9900 msgid "Add a new group"
9901 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9903 #. For the first occurrence,
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9907 msgid "Add a new message"
9908 msgstr "Ajouter un message"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9913 msgid "Add a new upload"
9914 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9916 #. INPUT type=submit
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9919 msgstr "Ajouter une action"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9923 msgid "Add an attribute"
9924 msgstr "Ajouter un attribut"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9929 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9933 msgid "Add an item to "
9934 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9938 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9939 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peux pas les modifier)"
9941 #. INPUT type=button
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9943 msgid "Add another condition"
9944 msgstr "Ajouter une autre condition"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9948 msgid "Add another contact"
9949 msgstr "Ajouter un autre contact"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9953 msgid "Add another field"
9954 msgstr "Ajouter un autre champ"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9958 msgid "Add basket group for "
9959 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:227
9964 msgstr "Ajouter une notice"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9970 msgstr "Ajouter un budget"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9974 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9975 msgstr "Ajout par code à barres : "
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9979 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9980 msgstr "N° d'adhérent : "
9982 #. INPUT type=button
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9985 msgstr "Ajout validé"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9990 msgstr "Ajouter un enfant"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9994 msgid "Add child fund"
9995 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9999 msgid "Add classification source"
10000 msgstr "Ajouter source de classification"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10004 msgid "Add course reserves"
10005 msgstr "Réserves de cours"
10007 #. INPUT type=submit name=add
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10010 msgstr "Ajout crédit"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
10014 msgid "Add description"
10015 msgstr "Ajouter une description"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10020 msgstr "Ajouter ce champ"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10024 msgid "Add filing rule"
10025 msgstr "Ajouter règle de classement"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10030 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10035 msgid "Add internal note"
10036 msgstr "Ajouter une note interne"
10038 #. For the first occurrence,
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10043 msgstr "Ajout un exemplaire"
10045 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10048 msgid "Add item %s"
10049 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10053 msgid "Add item type"
10054 msgstr "Ajouter un type de document"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10058 msgid "Add item(s)"
10059 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10064 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10066 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10067 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10071 msgid "Add items: scan barcode"
10072 msgstr "Ajoutez des exemplaires : scannez un code à barres"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10079 msgid "Add manual restriction"
10080 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10087 msgid "Add match check"
10088 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10095 msgid "Add match point"
10096 msgstr "Ajouter point de concordance"
10098 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10100 msgid "Add multiple items"
10101 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10105 msgid "Add new alert"
10106 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10110 msgid "Add new collection"
10111 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10119 msgid "Add new definition"
10120 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10124 msgid "Add new group"
10125 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10129 msgid "Add new holiday"
10130 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10134 msgid "Add offline circulations to queue"
10135 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10140 msgid "Add or remove items"
10141 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10146 msgstr "Ajouter ligne de commande"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10150 msgid "Add order to basket"
10151 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10155 msgid "Add order to basket %s"
10156 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10161 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
10165 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10168 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10169 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10173 msgid "Add patron attribute type"
10174 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10178 msgid "Add patron(s)"
10179 msgstr "Ajouter des adhérents"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10184 msgid "Add patrons"
10185 msgstr "Ajouter des adhérents"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10189 msgid "Add patrons "
10190 msgstr "Ajouter des adhérents "
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10195 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10196 "add via patron search."
10198 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10199 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10204 msgstr "Ajouter une citation"
10206 #. INPUT type=button
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10208 msgid "Add recipients"
10209 msgstr "Ajouter des destinataires"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10213 msgid "Add record matching rule"
10214 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10218 msgid "Add reserves"
10219 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10221 #. INPUT type=submit
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10223 msgid "Add restriction"
10224 msgstr "Ajouter une suspension"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10228 msgid "Add selected patrons to:"
10229 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à :"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10233 msgid "Add subscription fields"
10234 msgstr "Abonnement N°"
10236 #. INPUT type=submit
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10238 msgid "Add this field"
10239 msgstr "Ajouter ce champ"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10244 msgstr "Ajouter à "
10246 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10250 msgstr "Ajouter à %s"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10255 msgid "Add to a list"
10256 msgstr "Ajouter à une liste"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10260 msgid "Add to a new list:"
10261 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10266 msgid "Add to basket"
10267 msgstr "Ajouter au panier"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10271 msgid "Add to cart"
10272 msgstr "Ajouter au panier"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10276 msgid "Add to list"
10277 msgstr "Ajouter à la liste"
10279 #. INPUT type=submit
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10281 msgid "Add to offline circulation queue"
10282 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
10284 #. For the first occurrence,
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10289 msgstr "Ajouter à :"
10291 #. INPUT type=button
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10295 msgstr "Ajouter un utilisateur"
10297 #. INPUT type=button
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10300 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10305 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10310 msgid "Add vendor note"
10311 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10315 msgid "Add, edit and delete courses"
10316 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10320 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10321 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10325 msgid "Add, modify and view patron information"
10326 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
10330 msgid "Add/Edit items"
10331 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10336 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10343 #. %1$s: added_source
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10346 msgid "Added classification source %s"
10347 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10349 #. %1$s: added_rule
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10352 msgid "Added filing rule %s"
10353 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10357 msgid "Added on or after date: "
10358 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10362 msgid "Added on or before date: "
10363 msgstr "Ajouté le ou avant le : "
10365 #. %1$s: added_attribute_type
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10368 msgid "Added patron attribute type "%s""
10369 msgstr "Attribut adhérent ajouté "%s""
10371 #. %1$s: added_matching_rule
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10374 msgid "Added record matching rule "%s""
10375 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10382 #. %1$s: authtypetext
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10385 msgid "Adding authority %s"
10386 msgstr "Ajouter autorité %s"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10390 msgid "Additional SRU options: "
10391 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10396 msgid "Additional attributes and identifiers"
10397 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10401 msgid "Additional authors:"
10402 msgstr "Autres auteurs :"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10406 msgid "Additional content types"
10407 msgstr "Autres types de contenu"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10411 msgid "Additional fields"
10412 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10416 msgid "Additional fields for subscriptions"
10417 msgstr "Détail de l'abonnement"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10421 msgid "Additional fields:"
10422 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10427 msgid "Additional parameters"
10428 msgstr "Paramètres divers"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10432 msgid "Additional subfields (XML)"
10433 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10437 msgid "Additional thanks to..."
10438 msgstr "D'autres remerciements à..."
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10443 msgid "Additional tools"
10444 msgstr "Outils supplémentaires"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10448 msgid "Additional values for manual invoice types"
10449 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10472 msgstr "Adresse (suite) : "
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10477 msgid "Address 2: "
10478 msgstr "Adresse (suite) : "
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10483 msgid "Address in question"
10484 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10488 msgid "Address line 1: "
10489 msgstr "Adresse ligne 1 : "
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10493 msgid "Address line 2: "
10494 msgstr "Adresse ligne 2 : "
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10498 msgid "Address line 3: "
10499 msgstr "Adresse ligne 3 : "
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10506 msgstr "Adresse :"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10513 msgstr "Adresse : "
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10557 msgid "Administration"
10558 msgstr "Administration"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10562 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10563 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10567 msgid "Administration tables"
10568 msgstr "Tables d'administration"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10573 msgstr "Adolescent"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10577 msgid "Adrien Saurat"
10578 msgstr "Adrien Saurat"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10589 msgid "Advanced »"
10590 msgstr "Recherche avancée"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10594 msgid "Advanced constraints"
10595 msgstr "Contraintes avancées"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10599 msgid "Advanced constraints:"
10600 msgstr "Contraintes avancées :"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10604 msgid "Advanced editor"
10605 msgstr "Recherche avancée"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10609 msgid "Advanced prediction pattern"
10610 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10619 msgid "Advanced search"
10620 msgstr "Recherche avancée"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10630 msgid "Age required"
10631 msgstr "Âge requis"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10636 msgid "Age required: "
10637 msgstr "Âge requis : "
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10641 msgid "Age restricted"
10642 msgstr "Age limité"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10646 msgid "Age restriction"
10647 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
10649 #. For the first occurrence,
10650 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10654 msgid "Age restriction %s."
10655 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10657 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10658 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
10662 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10663 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10672 msgid "Alan Millar"
10673 msgstr "Alan Millar"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10677 msgid "Albany Senior High School"
10678 msgstr "Albany Senior High School"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10682 msgid "Albert Oller"
10683 msgstr "Albert Oller"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10687 msgid "Aleisha Amohia"
10688 msgstr "Aleisha Amohia"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10692 msgid "Aleksa Vujicic"
10693 msgstr "Aleksa Vujicic"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10703 msgid "Alert subscribers for "
10704 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10713 msgid "Alex Arnaud"
10714 msgstr "Alex Arnaud"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10718 msgid "Alexandra Horsman"
10719 msgstr "Alexandra Horsman"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10773 msgid "All authority types"
10774 msgstr "Types d'autorités"
10776 #. %1$s: IF ( branchname )
10777 #. %2$s: branchname
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10781 msgid "All available funds%s for %s%s"
10782 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10788 msgid "All branches"
10789 msgstr "Tous les sites"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10793 msgid "All budgets"
10794 msgstr "Tous les budgets"
10796 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10799 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10801 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10805 msgid "All collection codes"
10806 msgstr "Tous les codes collection :"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10811 msgstr "Toutes dates"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10815 msgid "All dependencies installed."
10816 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10821 msgstr "Tout est fait !"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10826 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10829 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10836 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10840 msgid "All images come from "
10841 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10845 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10846 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10850 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10852 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10858 msgid "All item types"
10859 msgstr "Tous les types de document"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10874 msgid "All libraries"
10875 msgstr "Tous les sites"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10879 msgid "All locations"
10880 msgstr "Tous les sites"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10885 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10887 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
10888 "seront recrédités."
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10892 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10893 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10897 msgid "All selected"
10898 msgstr "Tout sélectionné"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10902 msgid "All shelving locations"
10903 msgstr "Toutes les localisations"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10907 msgid "All statuses"
10908 msgstr "Tous les statuts"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10913 msgstr "Tous les tags"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10917 msgid "All vendors"
10918 msgstr "Tous les fournisseurs"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10922 msgid "Allen Reinmeyer"
10923 msgstr "Allen Reinmeyer"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10937 msgid "Allow access to the reports module"
10938 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10942 msgid "Allow password: "
10943 msgstr "Mot de passe autorisé : "
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10947 msgid "Allow public downloads:"
10948 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10952 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10954 "Autoriser les membres du personnel à modifier les permissions des autres "
10955 "membres de l'équipe"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10959 msgid "Allow transfer?"
10960 msgstr "Autoriser transfert"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10964 msgid "Already received"
10965 msgstr "Déjà réceptionné"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10969 msgid "Already validated discharges"
10970 msgstr "Générer le quitus"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
10976 msgid "Alternate address"
10977 msgstr "Autre adresse"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10982 msgid "Alternate address: Address"
10983 msgstr "Autre adresse: Adresse"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10988 msgid "Alternate address: Address 2"
10989 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10994 msgid "Alternate address: City"
10995 msgstr "Autre adresse: Ville"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10999 msgid "Alternate address: Contact note"
11000 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11004 msgid "Alternate address: Country"
11005 msgstr "Autre adresse: Pays"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11010 msgid "Alternate address: Email"
11011 msgstr "Autre adresse: Email"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11016 msgid "Alternate address: Phone"
11017 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11022 msgid "Alternate address: State"
11023 msgstr "Autre adresse : Etat"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11028 msgid "Alternate address: Street number"
11029 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11034 msgid "Alternate address: Street type"
11035 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11040 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11041 msgstr "Autre adresse : Code postal"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11046 msgid "Alternate contact"
11047 msgstr "Autre contact"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11052 msgid "Alternate contact: Address"
11053 msgstr "Autre contact : Adresse"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11058 msgid "Alternate contact: Address 2"
11059 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11064 msgid "Alternate contact: City"
11065 msgstr "Autre contact : Ville"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11070 msgid "Alternate contact: Country"
11071 msgstr "Autre contact : Pays"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11076 msgid "Alternate contact: First name"
11077 msgstr "Autre contact : Prénom"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11081 msgid "Alternate contact: Note"
11082 msgstr "Autre contact : Note"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11087 msgid "Alternate contact: Phone"
11088 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11093 msgid "Alternate contact: State"
11094 msgstr "Autre contact : Etat"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11099 msgid "Alternate contact: Surname"
11100 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11104 msgid "Alternate contact: Title"
11105 msgstr " Autre contact : Civilité "
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11110 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11111 msgstr "Autre contact : Code postal"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11115 msgid "Alternative contact"
11116 msgstr "Autre contact"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11121 msgid "Alternative phone: "
11122 msgstr "Autre téléphone : "
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11127 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11128 "to supply from the following list: "
11129 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11133 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11135 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
11136 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11140 msgid "Always show checkouts immediately"
11141 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11145 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11146 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11152 msgstr "Amit Gupta"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11171 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11172 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11179 msgid "Amount outstanding"
11180 msgstr "Montant à recouvrer"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11187 msgstr "Montant : "
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11193 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11196 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11197 "utilisée pour les statistiques"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11203 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11205 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
11206 "utilisée pour les statistiques"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11216 msgid "An error has occurred!"
11217 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11219 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11222 msgid "An error has occurred. %s "
11223 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11227 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11228 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11232 msgid "An error occurred on deleting this image"
11233 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11237 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11238 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11243 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11244 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11249 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11251 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11257 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11259 "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste.Peut-être que la "
11260 "valeur existe déjà."
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11266 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11267 "the error log for details. "
11269 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11270 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
11273 #. %2$s: label_element
11274 #. %3$s: element_id
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11278 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11279 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11281 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11282 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11287 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11289 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11293 msgid "An unknown error has occurred."
11294 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11299 msgstr "Dépouillement"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11303 msgid "Analyze items"
11304 msgstr "Dépouille les exemplaires"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11308 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11309 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11313 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11314 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11318 msgid "Andrew Chilton"
11319 msgstr "Andrew Chilton"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11323 msgid "Andrew Elwell"
11324 msgstr "Andrew Elwell"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11328 msgid "Andrew Hooper"
11329 msgstr "Andrew Hooper"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11333 msgid "Andrew Moore"
11334 msgstr "Andrew Moore"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11338 msgid "Anonymize checkout history"
11339 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11343 msgid "Another pattern with this name already exists."
11344 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11348 msgid "Antoine Farnault"
11349 msgstr "Antoine Farnault"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11378 msgid "Any Category code"
11379 msgstr "Toute catégorie"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11383 msgid "Any audience"
11384 msgstr "Tout public"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11389 msgid "Any category code"
11390 msgstr "Tout code catégorie"
11392 #. For the first occurrence,
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11397 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11398 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11402 msgid "Any content"
11403 msgstr "Tout contenu"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11408 msgstr "Tout format"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11414 msgid "Any item type"
11415 msgstr "Tout type de document"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11422 msgid "Any library"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11427 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11429 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11435 msgstr "Toute expression"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11439 msgid "Any status except cancelled"
11440 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11445 msgstr "Tous les fournisseurs"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11459 msgid "Apache License v2.0"
11460 msgstr "Licence Apache v2.0"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11464 msgid "Apache version: "
11465 msgstr "Version Apache : "
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11469 msgid "Appear in position: "
11470 msgstr "S'affiche en position : "
11472 #. %1$s: num_with_matches
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11475 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11477 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
11478 "répondent à la règle est %s "
11480 #. INPUT type=submit
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11482 msgid "Apply different matching rules"
11483 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11485 #. INPUT type=submit
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11487 msgid "Apply directly"
11488 msgstr "Appliquer directement"
11490 #. INPUT type=submit
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11493 msgid "Apply filter"
11496 #. INPUT type=submit
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11498 msgid "Apply filter(s)"
11499 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11501 #. For the first occurrence,
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11513 #. For the first occurrence,
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11524 msgid "Approved comments"
11525 msgstr "Commentaires approuvés"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11529 msgid "Approved tags"
11530 msgstr "Tags approuvés"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11537 #. For the first occurrence,
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11547 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11548 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11552 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11553 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11555 #. %1$s: ordernumber
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11558 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11559 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11563 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11564 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11566 #. %1$s: basketname|html
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11569 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11570 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11574 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11575 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11579 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11580 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11582 #. For the first occurrence,
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11585 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11586 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11588 #. %1$s: branchname
11589 #. %2$s: branchcode
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11592 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11593 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11595 #. For the first occurrence,
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11599 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11600 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11604 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11605 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) : %s?"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11610 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11611 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11615 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11616 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11620 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11621 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11626 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11627 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11631 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11632 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11636 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11637 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11641 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11642 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11647 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11648 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11650 #. For the first occurrence,
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11654 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11655 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11660 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11661 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11666 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11667 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11671 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11672 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11676 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11677 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11681 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11682 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11687 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11688 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11692 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11693 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11698 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11699 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11703 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11704 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11708 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11709 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11714 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11715 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11720 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11721 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11726 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11727 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11729 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11730 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11735 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11736 "patron database? This cannot be undone."
11738 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11739 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11744 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11745 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11750 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11751 "cannot be undone."
11753 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
11754 "est irréversible."
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11759 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11760 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11764 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11766 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11770 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11771 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11776 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11777 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11781 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11782 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11786 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11787 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11791 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11792 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11794 #. For the first occurrence,
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11798 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11799 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11804 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11805 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11809 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11810 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11812 #. For the first occurrence,
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11818 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11819 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11823 msgid "Are you sure you want to do this?"
11824 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11828 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11829 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11833 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11834 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11839 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11840 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11844 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11846 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11850 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11851 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11855 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11856 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11860 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11861 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11865 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11866 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11870 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11871 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11875 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11876 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11880 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11881 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11885 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11886 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
11888 #. For the first occurrence,
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11892 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11893 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11898 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11900 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11905 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11908 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11909 "Modification irréversible."
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11914 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11917 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
11920 #. For the first occurrence,
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11924 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11925 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11930 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11931 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11935 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11936 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11946 msgstr "Domaine :"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11950 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11951 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11955 msgid "Arnaud Laurin"
11956 msgstr "Arnaud Laurin"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11966 #. %1$s: IF ( mysql )
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11969 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11971 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11972 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11979 #. For the first occurrence,
11980 #. %1$s: subscription.branchname
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11984 msgid "At library: %s"
11985 msgstr "Site : %s"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11989 msgid "Athens County Public Libraries"
11990 msgstr "Athens County Public Libraries"
11992 #. %1$s: bibliotitle |html
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11995 msgid "Attach an item to %s"
11996 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11998 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12001 msgid "Attach an item%s to "
12002 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12004 #. INPUT type=submit
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12006 msgid "Attach another item"
12007 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12011 msgid "Attach item"
12012 msgstr "Attacher un exemplaire"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
12016 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12017 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
12022 msgstr "Attention:"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12026 msgid "Attila Kinali"
12027 msgstr "Attila Kinali"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12031 msgid "Attribute: "
12032 msgstr "Attribut : "
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12037 msgid "Audio alerts"
12038 msgstr "Alertes sonores"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12045 #. For the first occurrence,
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12061 msgid "Auth field copied"
12062 msgstr "Sous-champ copié"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12067 msgstr "Valeur autorisée"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
12071 msgid "Auth value:"
12072 msgstr "Valeur autorisée :"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12111 msgid "Author (A-Z)"
12112 msgstr "Auteur (A-Z)"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12117 msgid "Author (Z-A)"
12118 msgstr "Auteur (Z-A)"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12122 msgid "Author (any): "
12123 msgstr "Auteur (tout type) : "
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12127 msgid "Author (corporate): "
12128 msgstr "Auteur (collectivité) : "
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12132 msgid "Author (meeting/conference): "
12133 msgstr "Auteur (congrès) : "
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12137 msgid "Author (personal): "
12138 msgstr "Auteur (personne) : "
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12145 #. For the first occurrence,
12146 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12147 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12149 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12150 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12152 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12153 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12154 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12155 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12157 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12164 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12165 msgstr "Auteurs(s) : %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12178 msgstr "Auteur :"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12191 msgstr "Auteur : "
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12197 msgstr "Auteur : %s"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12201 msgid "Authorised value category"
12202 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12206 msgid "Authorised value category: "
12207 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12212 msgid "Authorised values category"
12213 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12224 msgid "Authorities"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12229 msgid "Authorities tables"
12230 msgstr "Tables autorités"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12235 msgid "Authorities: "
12236 msgstr "Autorités:"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12247 #. %2$s: authtypetext
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12250 msgid "Authority #%s (%s)"
12251 msgstr "Autorité n° %s (%s)"
12253 #. %1$s: loopro.object
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12256 msgid "Authority %s"
12257 msgstr "Autorité %s"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12261 msgid "Authority Control"
12262 msgstr "Contrôle des autorités"
12264 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12265 #. %2$s: authtypecode
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12270 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12271 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12273 #. %1$s: tagfield | html
12274 #. %2$s: authtypecode | html
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12277 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12279 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
12281 #. %1$s: tagfield | html
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12284 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12285 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12289 msgid "Authority Type"
12290 msgstr "Type d'autorité"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12294 msgid "Authority field to copy: "
12295 msgstr "Champ d'autorité à recopier : "
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12300 msgid "Authority record"
12301 msgstr "Notice d'autorité"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12305 msgid "Authority search"
12306 msgstr "Recherche d'autorités"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12311 msgid "Authority search results"
12312 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12316 msgid "Authority type"
12317 msgstr "Type d'autorité"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12323 msgid "Authority type: "
12324 msgstr "Type d'autorité : "
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12333 msgid "Authority types"
12334 msgstr "Types d'autorités"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12339 msgstr "Autorité :"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12348 msgid "Authorized value"
12349 msgstr "Valeur autorisée"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12353 msgid "Authorized value category: "
12354 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12359 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12360 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12361 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12363 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
12364 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
12365 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12366 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12371 msgid "Authorized value:"
12372 msgstr "Valeur autorisée :"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12378 msgid "Authorized value: "
12379 msgstr "Valeur autorisée : "
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12386 msgid "Authorized values"
12387 msgstr "Valeurs autorisées"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12392 msgid "Authorized values for category %s:"
12393 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12400 #. INPUT type=button
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12402 msgid "Auto-fill row"
12403 msgstr "Remplir automatiquement"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
12409 msgid "Automatic renewal"
12410 msgstr "Renouvellement automatique"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12414 msgid "Availability"
12415 msgstr "Disponibilité"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12419 msgid "Available call numbers"
12420 msgstr "Cotes disponibles"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
12424 msgid "Available copy"
12425 msgstr "Exemplaire disponible"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12429 msgid "Available copy numbers"
12430 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
12435 msgid "Available enumeration"
12436 msgstr "Enumération disponible"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
12440 msgid "Available itypes"
12441 msgstr "Types disponibles"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
12445 msgid "Available locations"
12446 msgstr "Sites disponibles"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12451 msgid "Available since"
12452 msgstr "Disponible depuis le"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12457 msgid "Average checkout period"
12458 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12462 msgid "Average checkout period statistics"
12463 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12468 msgid "Average loan time"
12469 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12484 msgid "BSD License"
12485 msgstr "Licence BSD"
12487 #. %1$s: heading | html
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12491 msgstr "Terme générique : %s"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12503 #. For the first occurrence,
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12509 msgstr "Retour %s "
12511 #. INPUT type=submit
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12513 msgid "Back to System Preferences"
12514 msgstr "Retour aux préférences système"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12518 msgid "Back to Tools"
12519 msgstr "Retour au Outils"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12524 msgid "Back to biblio"
12525 msgstr "Retour à la notice"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12564 msgstr "Code à barres"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12570 msgstr "Code à barres %s"
12572 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12573 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12574 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12578 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12579 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12581 #. For the first occurrence,
12582 #. %1$s: overduesloo.barcode
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12586 msgid "Barcode : %s "
12587 msgstr "Code à barres : %s "
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12592 msgid "Barcode file: "
12593 msgstr "Fichier de codes à barres : "
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12598 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12599 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
12603 msgid "Barcode submitted"
12604 msgstr "Code à barres envoyé"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12608 msgid "Barcode type"
12609 msgstr "Type de code à barres : "
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12613 msgid "Barcode type: "
12614 msgstr "Type de code à barres : "
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12621 msgstr "Code à barres :"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12630 msgstr "Code à barres : "
12632 #. For the first occurrence,
12633 #. %1$s: issueloo.barcode
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12638 msgid "Barcode: %s"
12639 msgstr "Code à barres : %s"
12641 #. For the first occurrence,
12642 #. %1$s: reserveloo.barcode
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12647 msgid "Barcode: %s "
12648 msgstr "Code à barres : %s "
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12652 msgid "Barcodes not found"
12653 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12657 msgid "Barry Cannon"
12658 msgstr "Barry Cannon"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12662 msgid "Bart Jorgensen"
12663 msgstr "Bart Jorgensen"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12667 msgid "Barton Chittenden"
12668 msgstr "Barton Chittenden"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12672 msgid "Base-level allocated"
12673 msgstr "Niveau de base alloué"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12677 msgid "Base-level available"
12678 msgstr "Niveau de base disponible"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12682 msgid "Base-level ordered"
12683 msgstr "Niveau de base commandé"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12687 msgid "Base-level spent"
12688 msgstr "Niveau de base dépensé"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12692 msgid "Basic constraints"
12693 msgstr "Contraintes de base"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12698 msgid "Basic parameters"
12699 msgstr "Paramètres de base"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12713 #. For the first occurrence,
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12725 #. %1$s: basketname|html
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12729 msgid "Basket %s (%s)"
12730 msgstr "Panier %s (%s)"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12735 msgstr "Panier (n°)"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12740 msgstr "Panier :"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12744 msgid "Basket created by: "
12745 msgstr "Créé par : "
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12749 msgid "Basket creator"
12750 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12754 msgid "Basket deleted"
12755 msgstr "Panier supprimé"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12759 msgid "Basket details"
12760 msgstr "Détail du panier"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12769 msgid "Basket group"
12773 #. %2$s: basketgroupid
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12776 msgid "Basket group %s (%s) for "
12777 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12781 msgid "Basket group billing place:"
12782 msgstr "Site de facturation du bordereau :"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12786 msgid "Basket group delivery placename:"
12787 msgstr "Site de livraison du bordereau :"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12791 msgid "Basket group name :"
12792 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12796 msgid "Basket group name:"
12797 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12801 msgid "Basket group search"
12802 msgstr "Recherche de bordereaux"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12807 msgid "Basket group:"
12808 msgstr "Bordereau :"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12812 msgid "Basket grouping"
12813 msgstr "Groupement de panier"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12817 msgid "Basket grouping for "
12818 msgstr "Bordereau de commande pour "
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12822 msgid "Basket groups"
12823 msgstr "Bordereaux de commande"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12827 msgid "Basket name: "
12828 msgstr "Nom du panier : "
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12832 msgid "Basket search"
12833 msgstr "Rechercher un panier"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12840 msgstr "Panier : "
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12844 msgid "Basketgroup: "
12845 msgstr "Bordereau de commande : "
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12850 msgstr "Paniers de commande"
12852 #. %1$s: booksellertoname
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12855 msgid "Baskets for %s"
12856 msgstr "Paniers pour %s"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12860 msgid "Baskets in this group:"
12861 msgstr "Paniers dans ce bordereau :"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12877 msgid "Batch check out"
12878 msgstr "Contrôle de concordance "
12880 #. %1$s: IF borrowernumber
12881 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12885 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12886 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
12888 #. %1$s: IF borrowernumber
12889 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12893 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12894 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12899 msgid "Batch delete"
12900 msgstr "Lot supprimé"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12904 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12906 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12908 #. %1$s: IF ( del )
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12913 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12914 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12922 msgid "Batch item deletion"
12923 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12927 msgid "Batch item deletion results"
12928 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12936 msgid "Batch item modification"
12937 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12941 msgid "Batch item modification results"
12942 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12948 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12949 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12956 msgid "Batch patron modification"
12957 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12961 msgid "Batch patrons modification"
12962 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12966 msgid "Batch patrons results"
12967 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12974 msgid "Batch record deletion"
12975 msgstr "Suppression de notices par lot"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12982 msgid "Batch record modification"
12983 msgstr "Modification de notices par lots"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12989 msgstr "correspond"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12994 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12995 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12997 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12998 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13004 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13005 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13007 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13008 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13009 "pour les adhérents. Allez "
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13020 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13021 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13022 "administrator and located in your "
13024 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
13025 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
13026 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13027 "administrateur système et localisé dans votre "
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13031 msgid "Beginning date:"
13032 msgstr "Date de début :"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13037 msgid "Begins with"
13038 msgstr "Commence avec"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13043 msgstr "Comportement"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13047 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13048 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13052 msgid "Benjamin Rokseth"
13053 msgstr "Benjamin Rokseth"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13057 msgid "Bernardo González Kriegel"
13058 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13063 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13066 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13071 msgid "BibLibre, France"
13072 msgstr "BibLibre, France"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13082 #. %1$s: loopro.object
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13091 msgid "Biblio count"
13092 msgstr "Nombre de titres"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13096 msgid "Biblio number"
13097 msgstr "Numéro de notice"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13101 msgid "Biblio number (internal)"
13102 msgstr "Numéro de notice (interne)"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13106 msgid "Biblio-level item type"
13107 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13112 msgstr "Notice biblio :"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13118 msgid "Bibliographic"
13119 msgstr "Bibliographique"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13123 msgid "Bibliographic data to print"
13124 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13130 msgid "Bibliographic information"
13131 msgstr "Informations bibliographiques"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13136 msgid "Bibliographic record"
13137 msgstr "Notice bibliographique"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13142 msgid "Bibliographic record %s"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13147 msgid "Bibliographic: "
13148 msgstr "Bibliographique:"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13152 msgid "Bibliographies"
13153 msgstr "Bibliographies"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13157 msgid "Biblioitem number"
13158 msgstr "Biblioitem number"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13162 msgid "Biblioitem number (internal)"
13163 msgstr "Biblioitem number (interne)"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13169 msgid "Biblionumber"
13170 msgstr "Biblionumber"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13174 msgid "Biblionumber:"
13175 msgstr "Biblionumber :"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
13179 msgid "Biblios in reservoir"
13180 msgstr "Notices dans le réservoir"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13185 msgstr "Notices biblio :"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13189 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13190 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13196 msgid "Bill to: %s %s "
13197 msgstr "Facturer à : %s %s "
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13203 msgid "Billing date"
13204 msgstr "Date de facturation"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13209 msgid "Billing date:"
13210 msgstr "Date de facturation:"
13212 #. %1$s: IF billingdateto
13213 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13214 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13216 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13220 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13221 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
13223 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13226 msgid "Billing date: All until %s "
13227 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13232 msgid "Billing place"
13233 msgstr "Adresse de facturation"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13240 msgid "Billing place:"
13241 msgstr "Adresse de facturation :"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13246 msgstr "Biographie"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13251 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13253 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13260 msgstr " Immeuble "
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13264 msgid "Block expired patrons"
13265 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13274 msgid "Book drop mode"
13275 msgstr "Mode \"boite de retour\""
13277 #. %1$s: dropboxdate
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13280 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13281 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13286 msgstr "Poste budgétaire :"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13290 msgid "Bookseller invoice no: "
13291 msgstr "Facture n° : "
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13307 msgid "Borrower '%s' added."
13308 msgstr "Adhérent \"%s\" ajouté."
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13312 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13313 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13318 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13320 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13324 msgid "Borrower name"
13325 msgstr "N° d'adhérent"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13334 msgid "Borrower number"
13335 msgstr "N° d'adhérent"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13340 msgid "Borrowernumber: "
13341 msgstr "N° d'adhérent : "
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13345 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13346 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13351 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13354 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13370 msgid "Branches limitation"
13371 msgstr "Réservé aux Sites"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13376 msgid "Branches limitation: "
13377 msgstr "Limité aux Sites: "
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13382 msgid "Branches limitations"
13383 msgstr "Limité aux Sites"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13387 msgid "Brandon Haveman"
13388 msgstr "Brandon Haveman"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13392 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13393 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13397 msgid "Brendan Gallagher"
13398 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13402 msgid "Brendon Ford"
13403 msgstr "Brendon Ford"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13407 msgid "Brett Wilkins"
13408 msgstr "Brett Wilkins"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13412 msgid "Brian Engard"
13413 msgstr "Brian Engard"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13417 msgid "Brian Harrington"
13418 msgstr "Brian Harrington"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13422 msgid "Brian Norris"
13423 msgstr "Brian Norris"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13427 msgid "Brice Sanchez"
13428 msgstr "Brice Sanchez"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13432 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13433 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13437 msgid "Brief display"
13438 msgstr "Affichage court"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13442 msgid "Brig C. McCoy"
13443 msgstr "Brig C. McCoy"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13447 msgid "Brooke Johnson"
13448 msgstr "Brooke Johnson"
13450 #. For the first occurrence,
13451 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13455 msgid "Browse by last name: %s "
13456 msgstr "Parcourir par nom : %s "
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13460 msgid "Browse system logs"
13461 msgstr "Consultation des logs du système"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13466 msgid "Browse the system logs"
13467 msgstr "Consultation des logs du système"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13471 msgid "Bruno Toumi"
13472 msgstr "Bruno Toumi"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13479 #. For the first occurrence,
13480 #. %1$s: budget.budget_period_description
13481 #. %2$s: budget.budget_period_id
13482 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13487 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13488 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13492 msgid "Budget description missing"
13493 msgstr "Description de budget absente"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13503 msgid "Budget name"
13504 msgstr "Nom du budget"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13509 msgid "Budget period description"
13510 msgstr "Description de la période budgétaire"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13520 msgid "Budgeted cost: "
13521 msgstr "Prix remisé (budgété) : "
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13540 msgid "Budgets administration"
13541 msgstr "Gestion des Budgets"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13545 msgid "Bug wranglers:"
13546 msgstr "Chasseurs de bugs:"
13548 #. INPUT type=submit
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13550 msgid "Build a new report"
13551 msgstr "Créer un nouveau rapport"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13555 msgid "Build a new report?"
13556 msgstr "Créer un nouveau rapport ?"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13566 msgid "Build a report"
13567 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13571 msgid "Build and run reports"
13572 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13574 #. INPUT type=submit name=submit
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13579 msgstr "Créer un nouveau rapport"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13583 msgid "Built-in offline circulation interface"
13584 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13591 msgstr "Par :"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13596 msgstr "Par "
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13604 msgstr "Par : "
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13608 msgid "ByWater Solutions, USA"
13609 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13618 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13619 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13630 #. %10$s: interface
13631 #. %11$s: interface
13632 #. %12$s: interface
13633 #. %13$s: interface
13634 #. %14$s: themelang
13635 #. %15$s: themelang
13636 #. %16$s: themelang
13637 #. %17$s: themelang
13638 #. %18$s: themelang
13639 #. %19$s: interface
13640 #. %20$s: themelang
13641 #. %21$s: themelang
13642 #. %22$s: interface
13643 #. %23$s: interface
13644 #. %24$s: interface
13645 #. %25$s: interface
13646 #. %26$s: interface
13647 #. %27$s: interface
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13651 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13652 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13653 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13654 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13655 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13656 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13657 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13658 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13659 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13660 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13661 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13662 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13663 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13664 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13667 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13668 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13669 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13670 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13671 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13672 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13673 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13674 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13675 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13676 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13677 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13678 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13679 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13680 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13705 msgid "CD software"
13706 msgstr "Logiciel sur CD"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13716 #. For the first occurrence,
13717 #. %1$s: csv_profile.profile
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13728 msgid "CSV profile: "
13729 msgstr "Profil CSV"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13734 msgid "CSV profiles"
13735 msgstr "Profils CSV"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13740 msgid "CSV separator: "
13741 msgstr "Séparateur CSV : "
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13745 msgid "Cache expiry (seconds)"
13746 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13752 msgid "Cache expiry:"
13753 msgstr "Expiration du cache :"
13755 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13756 #. %2$s: from | $KohaDates
13757 #. %3$s: to | $KohaDates
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13760 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13761 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13767 msgstr "Calendrier"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13771 msgid "Calendar information"
13772 msgstr "Calendrier"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13778 msgid "Call Number"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13783 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13784 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13834 msgid "Call number"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13839 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13840 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13845 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13846 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13850 msgid "Call number range"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13857 msgid "Call number:"
13858 msgstr "Cote :"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13862 msgid "Call numbers"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13867 msgid "Call numbers browser"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13875 #. %1$s: subscription.callnumber
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13878 msgid "Callnumber: %s "
13879 msgstr "Cote : %s "
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13883 msgid "Calyx, Australia"
13884 msgstr "Calyx, Australie"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13888 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13890 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13895 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13896 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
13898 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13899 #. %2$s: error.cardnumber
13901 #. %4$s: error.borrowernumber
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13904 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13906 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13911 msgid "Can't cancel receipt "
13912 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13917 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13919 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13920 "d'abord les réservations."
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13925 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13928 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13929 "items %] réservation(s)"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13934 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13937 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13938 "items %] exemplaires existants"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13943 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13945 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13946 "commandes qui y sont liées"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13951 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13953 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13959 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13961 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13966 msgid "Can't delete order"
13967 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13972 msgid "Can't delete order and catalog record"
13973 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13978 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13979 "this order cancel holds first"
13981 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13982 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13987 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13988 "this order cancel holds first"
13990 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13991 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13995 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13997 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14001 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14002 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14147 msgid "Cancel Upload"
14148 msgstr "Annuler le téléchargement"
14150 #. INPUT type=submit
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14153 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14155 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14159 msgid "Cancel and return to order"
14160 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14164 msgid "Cancel edit"
14165 msgstr "Annuler la réception"
14167 #. INPUT type=submit
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14169 msgid "Cancel filter"
14170 msgstr "Annuler le filtre"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14180 msgid "Cancel hold"
14181 msgstr "Annuler réservation"
14183 #. INPUT type=submit
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14185 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14186 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
14188 #. INPUT type=submit
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14190 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14191 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
14193 #. INPUT type=submit name=submit
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14196 msgid "Cancel marked holds"
14197 msgstr "Annuler réservation"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14201 msgid "Cancel merge"
14202 msgstr "Annuler la fusion"
14204 #. INPUT type=button
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14206 msgid "Cancel modifications"
14207 msgstr "Annuler les modifications"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14211 msgid "Cancel notification"
14212 msgstr "Annuler le message"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14216 msgid "Cancel receipt"
14217 msgstr "Annuler la réception"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14221 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14222 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert :"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14227 msgid "Cancel transfer"
14228 msgstr "Annuler transfert"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14232 msgid "Cancellation Date"
14233 msgstr "Date d'annulation"
14235 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
14239 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14240 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
14255 msgid "Cancelled orders"
14256 msgstr "Commandes annulées"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14263 msgid "Cannot Delete"
14264 msgstr "Suppression impossible"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14269 msgid "Cannot add patron"
14270 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14274 msgid "Cannot be ordered"
14275 msgstr "Ne peut être commandé"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14279 msgid "Cannot be put on hold"
14280 msgstr "Impossible de réserver"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14284 msgid "Cannot be toggled"
14285 msgstr "Ne peut être basculé"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14289 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14290 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14295 msgid "Cannot check in"
14296 msgstr "Retour impossible"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
14300 msgid "Cannot check out"
14301 msgstr "Prêt impossible"
14303 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
14306 msgid "Cannot check out! %s "
14307 msgstr "Prêt impossible! %s"
14309 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14312 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14313 msgstr "Prêt impossible! %s"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14320 msgid "Cannot delete"
14321 msgstr "Suppression impossible"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14325 msgid "Cannot delete budget"
14326 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14328 #. %1$s: budget_period_description
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14331 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14332 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14336 msgid "Cannot delete currency "
14337 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14341 msgid "Cannot delete filing rule "
14342 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14346 msgid "Cannot delete item type"
14347 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14351 msgid "Cannot delete patron"
14352 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14357 msgid "Cannot edit"
14358 msgstr "Modification impossible"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14362 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14363 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14367 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14368 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14370 #. For the first occurrence,
14371 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14375 msgid "Cannot open %s to read."
14376 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14380 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14382 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14387 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14392 msgid "Cannot place hold"
14393 msgstr "Impossible de réserver"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14397 msgid "Cannot place hold on some items"
14398 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14403 msgid "Cannot place hold:"
14404 msgstr "Impossible de réserver :"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14408 msgid "Cannot process file as an image."
14409 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14413 msgid "Cannot renew:"
14414 msgstr "Renouvellement impossible :"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14418 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14420 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14424 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14426 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14431 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14432 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14452 msgstr "Lot de cartes"
14454 #. %1$s: batche.batch_id
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14457 msgid "Card batch number %s"
14458 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14460 #. %1$s: batche.batch_id
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14463 msgid "Card batch number %s "
14464 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14468 msgid "Card batches"
14469 msgstr "Lots de cartes"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14473 msgid "Card height:"
14474 msgstr "Hauteur de la carte :"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14481 msgid "Card number"
14482 msgstr "Numéro de carte"
14484 #. %1$s: cardnumber
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14487 msgid "Card number : %s"
14488 msgstr "Numéro de carte : %s"
14490 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14493 msgid "Card number can be up to %s characters."
14494 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14498 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14499 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
14501 #. %1$s: minlength_cardnumber
14502 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14505 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14506 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
14508 #. %1$s: minlength_cardnumber
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14511 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14512 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14516 msgid "Card number:"
14517 msgstr "N° de carte : "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14522 msgid "Card number: "
14523 msgstr "N° de carte : "
14525 #. %1$s: cardnumber
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14528 msgid "Card number: %s"
14529 msgstr "Numéro de carte : %s"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14533 msgid "Card template"
14534 msgstr "Créer un modèle"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14538 msgid "Card templates"
14539 msgstr "Modèles d'étiquette"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14543 msgid "Card width:"
14544 msgstr "Largeur de la carte :"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14551 msgstr "Numéro de carte"
14553 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14554 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14555 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14560 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14563 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14568 msgid "Cardnumber already in use."
14569 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14573 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14574 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14578 msgid "Cardnumbers not found"
14579 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14592 msgstr "Identification par CAS"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14596 msgid "Cassette recording"
14597 msgstr "Cassette audio"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14628 msgid "Catalog by Item Type"
14629 msgstr "Catalogue par type de document"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14634 msgid "Catalog by item type"
14635 msgstr "Catalogue par type de document"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14639 msgid "Catalog details"
14642 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14645 msgid "Catalog details %s "
14646 msgstr "Détails %s "
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14650 msgid "Catalog search"
14651 msgstr "Recherche catalogue"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14657 msgid "Catalog statistics"
14658 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14672 msgstr "Catalogage"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14676 msgid "Cataloging editor"
14677 msgstr "Recherche catalogue"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14681 msgid "Cataloging search"
14682 msgstr "Recherche catalogue"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14687 msgstr "Catalogues"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14691 msgid "Catalogue tables"
14692 msgstr "Tables du catalogue"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14696 msgid "Cataloguing tables"
14697 msgstr "Tables de catalogage"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14701 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14702 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14718 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14720 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14725 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14727 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14731 msgid "Category code"
14732 msgstr "Code catégorie"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14736 msgid "Category code unknown."
14737 msgstr "Code catégorie inconnu"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14741 msgid "Category code:"
14742 msgstr "Code catégorie :"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14749 msgid "Category code: "
14750 msgstr "Code catégorie : "
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14754 msgid "Category name"
14755 msgstr "Nom de la catégorie"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14760 msgid "Category type: "
14761 msgstr "Type de catégorie : "
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14768 msgstr "Catégorie :"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14780 msgstr "Catégorie : "
14782 #. For the first occurrence,
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14787 msgid "Category: %s"
14788 msgstr "Catégorie : %s"
14790 #. %1$s: categoryname
14791 #. %2$s: categorycode
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14794 msgid "Category: %s (%s)"
14795 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14799 msgid "Categorycode"
14800 msgstr "Code catégorie"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14806 msgid "Cell value "
14807 msgstr "Valeur de cellule "
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14812 msgid "Cells contain estimated values only."
14813 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14815 #. For the first occurrence,
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14823 #. INPUT type=submit
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14825 msgid "Change basket group"
14826 msgstr "Changer le bordereau"
14828 #. INPUT type=submit
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14830 msgid "Change basketgroup"
14831 msgstr "Changer de bordereau"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14835 msgid "Change framework: "
14836 msgstr "Changer la grille : "
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14841 msgid "Change internal note"
14842 msgstr "Modifier la note interne"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14846 msgid "Change item status"
14847 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
14851 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14853 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14858 msgid "Change order"
14859 msgstr "Changer la commande"
14861 #. %1$s: ordernumber
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14864 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14865 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
14867 #. %1$s: ordernumber
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14870 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14872 " Change la notes du fournisseur (commande n° "
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14877 msgid "Change password"
14878 msgstr "Changer mot de passe"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14884 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14885 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14889 msgid "Change vendor note"
14890 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14894 msgid "Changed action if matching record found"
14895 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14899 msgid "Changed action if no match found"
14900 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14904 msgid "Changed item processing option"
14905 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14918 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14924 msgid "Character encoding: "
14925 msgstr "Encodage des caractèresi : "
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14942 msgid "Charge type"
14943 msgstr "Type de coût :"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14947 msgid "Charge when?"
14948 msgstr "Type de coût :"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14952 msgid "Charles Farmer"
14953 msgstr "Charles Farmer"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14958 msgstr "Sélectionnez tout"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14965 #. INPUT type=submit
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14978 msgstr "Tout sélectionner"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14983 msgid "Check expiration"
14984 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14988 msgid "Check for embedded item record data?"
14989 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15008 #. For the first occurrence,
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
15013 msgid "Check in message"
15014 msgstr "Message de retour"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15018 msgid "Check lists"
15019 msgstr "A vérifier"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15025 msgid "Check logs for more details."
15026 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15057 #. INPUT type=submit name=x
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
15059 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15060 msgstr "Prêter [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15064 msgid "Check out and check in items"
15065 msgstr "Document retourné."
15067 #. For the first occurrence,
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15070 msgid "Check out message"
15071 msgstr "Message de prêt"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15075 msgid "Check out to this patron"
15076 msgstr "Prêté à cet adhérent"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15080 msgid "Check that your database is running."
15081 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15085 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15087 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15091 msgid "Check the expiration of a serial"
15092 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15096 msgid "Check the hostname setting in "
15097 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15099 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15101 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15102 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
15104 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15106 msgid "Check to delete this field"
15107 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15111 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15112 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15117 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15118 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15120 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15121 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15126 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15127 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15132 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15134 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15135 "professionnelle, recherch d'adhérent."
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15139 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15140 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15144 msgid "Check your database settings in "
15145 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15155 msgid "Check-in date from"
15156 msgstr "Rendu entre"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15160 msgid "Check-in date from:"
15161 msgstr "Rendu entre :"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15187 msgid "Checked in "
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15192 msgid "Checked in item."
15193 msgstr "Document retourné."
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:127
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15200 msgid "Checked out"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15205 msgid "Checked out "
15209 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15210 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15213 msgid "Checked out %s %s %s by "
15214 msgstr "Prêté à %s %s %s par"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15219 msgid "Checked out %s times"
15220 msgstr "A été prêté %s fois"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15230 msgid "Checked out from"
15231 msgstr "Emprunté à"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15240 msgid "Checked out on"
15241 msgstr "Emprunté le"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15245 msgid "Checked out today"
15246 msgstr "Prêts du jour"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
15250 msgid "Checked out: "
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15256 msgid "Checked-in items"
15257 msgstr "Documents retournés"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15266 msgid "Checkin message"
15267 msgstr "Message de retour"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15271 msgid "Checkin message type: "
15272 msgstr "Type de message de retour : "
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15276 msgid "Checkin message: "
15277 msgstr "Message de retour : "
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15286 msgid "Checking out to "
15289 #. For the first occurrence,
15290 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15295 msgid "Checking out to %s"
15296 msgstr "Prêter à %s"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15301 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15302 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15305 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
15306 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
15307 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15312 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15313 "the values of that field on all selected patrons"
15315 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
15316 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15328 msgid "Checkout count"
15329 msgstr "Nombre de prêts"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15333 msgid "Checkout count:"
15334 msgstr "Nombre de prêts:"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15338 msgid "Checkout date"
15339 msgstr "Date de prêt :"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15343 msgid "Checkout date from:"
15344 msgstr "Prêté entre le :"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15348 msgid "Checkout date from: "
15349 msgstr "Prêté entre le : "
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15353 msgid "Checkout history"
15354 msgstr "Historique de prêt"
15356 #. %1$s: title |html
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15359 msgid "Checkout history for %s"
15360 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15364 msgid "Checkout on"
15365 msgstr "Emprunté le"
15367 #. INPUT type=submit
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15370 msgid "Checkout or renew"
15371 msgstr "Emprunté le"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15375 msgid "Checkout status:"
15376 msgstr "Statut de prêt :"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15391 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15393 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15398 msgid "Checkouts by patron category"
15399 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
15401 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15402 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15406 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15407 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15412 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15413 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15416 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
15417 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
15418 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15446 msgid "Choose .koc file: "
15447 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15451 msgid "Choose Adult category "
15452 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15456 msgid "Choose Hemisphere:"
15457 msgstr "Choisir hémisphère :"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15461 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15462 msgstr "Choisir OUI si vous voulez vraiment supprimer ce serveur"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15466 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15467 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15472 msgid "Choose a file "
15473 msgstr "Choisissez un fichier "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15477 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15478 msgstr "Choisir le fournisseur à atteindre dans la liste. "
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15482 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15483 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15487 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15488 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15493 msgid "Choose an icon:"
15494 msgstr "Choisir une icone :"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15498 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15499 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15503 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15504 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15508 msgid "Choose layout type: "
15509 msgstr "Choisir le type de présentation : "
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15513 msgid "Choose library:"
15514 msgstr "Choisir votre site :"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15518 msgid "Choose list"
15519 msgstr "Choisir la liste"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15524 msgstr "Choisir :"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15529 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15530 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15532 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
15533 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
15534 "catégories d'adhérent."
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15538 msgid "Choose order of text fields to print"
15539 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15543 msgid "Choose the file to add to the basket"
15544 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15548 msgid "Choose this record"
15549 msgstr "Sélectionner cette notice"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15553 msgid "Choose time"
15554 msgstr "Choisir l'heure"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15559 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15560 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15562 " Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
15563 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
15564 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré. "
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15568 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15570 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
15571 "aux adhérents et au personnel."
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15575 msgid "Choose your library:"
15576 msgstr "Choisir votre site :"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15583 msgstr "Choisir : "
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15587 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15588 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15592 msgid "Chris Cormack"
15593 msgstr "Chris Cormack"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15598 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15599 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15601 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15602 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15606 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15607 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15611 msgid "Christophe Croullebois"
15612 msgstr "Christophe Croullebois"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15616 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15617 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15621 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15622 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15626 msgid "Christopher Hyde"
15627 msgstr "Christopher Hyde"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15631 msgid "Cindy Murdock Ames"
15632 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15637 msgstr "Note de circulation"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15642 msgstr "Note de circulation"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15672 msgid "Circulation"
15673 msgstr "Circulation"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15678 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15679 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15680 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15681 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15682 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15683 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15684 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15685 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15686 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15687 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15688 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15689 "symbol by National Park Service "
15691 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
15692 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15693 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
15694 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
15695 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15696 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
15697 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
15698 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
15699 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
15700 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
15701 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
15703 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15706 msgid "Circulation History for %s"
15707 msgstr "Historique de prêts de %s"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15711 msgid "Circulation Reports"
15712 msgstr "Rapports de circulation"
15714 #. %1$s: branch_name
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15717 msgid "Circulation alerts for %s"
15718 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15722 msgid "Circulation and fine rules"
15723 msgstr "Règles de circulation"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15728 msgid "Circulation and fines rules"
15729 msgstr "Règles de circulation"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15735 msgid "Circulation history"
15736 msgstr "Historique de prêts"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15740 msgid "Circulation note"
15741 msgstr "Note de circulation"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15745 msgid "Circulation note: "
15746 msgstr "Note de circulation : "
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15750 msgid "Circulation records were last synced on: "
15751 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation : "
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15757 msgid "Circulation statistics"
15758 msgstr "Stats de circulation"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15762 msgid "Circulation tables"
15763 msgstr "Tables de circulation"
15765 #. %1$s: LoginBranchname
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15768 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15769 msgstr "Circulation : Retards à %s"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15785 msgid "Cities and towns"
15786 msgstr "Villes et communes"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15800 msgstr "Identifiant commune"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15805 msgstr "Identifiant commune : "
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15810 msgstr "Identifiant commune"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15814 msgid "City search:"
15815 msgstr "Recherche commune"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15821 msgstr "Ville : "
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15829 msgstr "Ville : "
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15834 msgid "Claim acquisition"
15835 msgstr "Réclamation d'une commande"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15840 msgstr "Date de réclamation"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15844 msgid "Claim missing serials"
15845 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15847 #. INPUT type=submit
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15849 msgid "Claim order"
15850 msgstr "Réclamer une commande"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15855 msgid "Claim serial issue"
15856 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15860 msgid "Claim using notice: "
15861 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15874 msgid "Claimed date"
15875 msgstr "Date de réclamation"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15881 msgstr "Réclamations"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15886 msgid "Claims count"
15887 msgstr "Décompte des réclamations"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15891 msgid "Claire Hernandez"
15892 msgstr "Claire Hernandez"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15897 msgstr "Classe :"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15902 msgid "ClassSources"
15903 msgstr "ClassSources"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15908 msgid "Classification"
15909 msgstr "Classification"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15913 msgid "Classification filing rules"
15914 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15918 msgid "Classification source code missing"
15919 msgstr "Code de source de classification manquant"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15924 msgid "Classification source code: "
15925 msgstr "Code source de classification : "
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15932 msgid "Classification sources"
15933 msgstr "Sources de classification"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15937 msgid "Classification:"
15938 msgstr "Classification :"
15940 #. For the first occurrence,
15941 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15945 msgid "Classification: %s "
15946 msgstr "Classification : %s "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15950 msgid "Claudia Forsman"
15951 msgstr "Claudia Forsman"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15956 msgstr "Clay Fouts"
15958 #. INPUT type=submit
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15965 msgid "Clean patron records"
15966 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15968 #. %1$s: import_batch_id
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15971 msgid "Cleaned import batch #%s"
15972 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
15974 #. For the first occurrence,
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16019 msgstr "Tout désélectionner"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16024 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16026 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
16027 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
16036 msgstr "Effacer la date"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16040 msgid "Clear field"
16041 msgstr "Tout effacer"
16043 #. INPUT type=reset
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16045 msgid "Clear filters"
16046 msgstr "Effacer les filtres"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16050 msgid "Clear on loan"
16051 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16056 msgid "Clear screen"
16057 msgstr "Effacer l'écran"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16063 msgid "Clear search form"
16064 msgstr "Nettoyer le formulaire de recherche"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16068 msgid "Clear used authorities"
16069 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16077 msgid "Click 'Next' to continue "
16078 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
16080 #. For the first occurrence,
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16084 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16085 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16089 msgid "Click Save to finish."
16090 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16095 msgid "Click here to define a printer profile."
16096 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16100 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16101 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16106 msgid "Click here to see the merged record."
16107 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16111 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16113 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16118 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16119 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16125 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16128 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
16129 "touche <Entrée> du clavier pour sauvegarder vos modifications."
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16133 msgid "Click on individual cells to edit."
16134 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16139 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16140 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16142 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16143 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16148 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16149 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16151 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16152 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16157 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16158 "Enter> key to save the quote."
16160 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
16161 "la touche <Entrée> du clavier pour l'enregistrer. "
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16166 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16168 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16173 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16175 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16180 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16181 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16186 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16189 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
16190 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16195 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16197 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16203 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16204 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16209 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16212 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16218 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16221 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16226 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16227 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
16229 #. INPUT type=submit
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16231 msgid "Click to \"Unmap\""
16232 msgstr "Cliquer pour délier"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16236 msgid "Click to Edit"
16237 msgstr "Cliquer pour modifier"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16242 msgid "Click to Expand this Tag"
16243 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16248 msgid "Click to add item"
16249 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16253 msgid "Click to collapse this section"
16254 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16258 msgid "Click to edit"
16259 msgstr "Cliquer pour modifier"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16263 msgid "Click to expand this section"
16264 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16268 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16269 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16273 msgid "Click to recheck dependencies "
16274 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16289 msgid "Clone these rules to:"
16290 msgstr "Cloner ces règles pour:"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16299 msgid "Clone this subfield"
16300 msgstr "Cloner ce sous-champ"
16302 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16303 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16304 #. %3$s: frombranchname
16306 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16307 #. %6$s: tobranchname
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16313 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16314 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16318 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16319 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16338 #. INPUT type=button
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16340 msgid "Close and print"
16341 msgstr "Fermer et imprimer"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16345 msgid "Close basket group"
16346 msgstr "Fermer le bordereau"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16350 msgid "Close budget "
16351 msgstr "Clôturer le budget"
16353 #. INPUT type=button
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16355 msgid "Close help window"
16356 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16360 msgid "Close this basket"
16361 msgstr "Fermer ce panier"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16367 msgid "Close this menu"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16372 msgid "Close this window."
16373 msgstr "Fermer la fenêtre"
16375 #. INPUT type=button
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16380 msgid "Close window"
16381 msgstr "Fermer la fenêtre"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16386 msgstr "Fermée : "
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16395 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16398 msgid "Closed (%s)"
16399 msgstr "Fermé (%s)"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16403 msgid "Closed on %s"
16404 msgstr "Fermée le %s"
16406 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16409 msgid "Closed on %s."
16410 msgstr "Fermée le %s."
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16416 msgstr "Fermé le :"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16443 msgstr "Code :"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16448 msgid "CodeMirror editing library"
16449 msgstr "Site dépositaire"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16453 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16454 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16459 msgid "Collapse all"
16460 msgstr " Tout réduire "
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16470 msgid "Collect from patron: "
16471 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16484 msgstr "Collection"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16495 msgid "Collection "
16496 msgstr "Collection"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16504 msgid "Collection code"
16505 msgstr "Collection :"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16509 msgid "Collection code:"
16510 msgstr "Code de collection :"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16514 msgid "Collection deleted successfully"
16515 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16519 msgid "Collection failed to be deleted"
16520 msgstr "Échec de la supression de la collection"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16526 msgid "Collection title:"
16527 msgstr "Collection:"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16531 msgid "Collection transferred successfully"
16532 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16536 msgid "Collection:"
16537 msgstr "Collection :"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16541 msgid "Collection: "
16542 msgstr "Collection : "
16544 #. For the first occurrence,
16545 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16549 msgid "Collection: %s "
16550 msgstr "Collection : %s "
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16560 msgstr "Deux points (:)"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16579 msgid "Column name"
16580 msgstr "Nom de colonne"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16585 msgid "Column visibility"
16586 msgstr "Disponibilité : "
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16591 msgstr "Colonne "
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16601 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16602 "columns will be ignored. "
16604 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
16605 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16610 msgid "Columns settings"
16611 msgstr "Configuration de la colonne"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
16615 msgid "Coming from"
16618 #. %1$s: branchesloo.branchname
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16621 msgid "Coming from %s"
16622 msgstr "Venant de %s"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16635 msgstr "Virgule (,)"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16639 msgid "Comma separated text"
16640 msgstr "fichier CSV"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
16647 msgstr "Commentaire"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16652 msgstr "Commentaire "
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16659 msgstr "Commentaire :"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
16664 msgstr "Commentaire : "
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16669 msgstr "Commentateur "
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16679 msgstr "Commentaires"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16683 msgid "Comments about this file: "
16684 msgstr "Notes à propos de ce fichier : "
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16688 msgid "Comments awaiting moderation"
16689 msgstr "Commentaires en attente de modération"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16693 msgid "Comments pending approval"
16694 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16699 msgstr "Commentaires "
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16703 msgid "Compact view"
16704 msgstr "Vue partielle"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16708 msgid "Company details"
16709 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16713 msgid "Company name: "
16714 msgstr "Nom du fournisseur : "
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16718 msgid "Compare barcodes list to results: "
16719 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16723 msgid "Complete view"
16724 msgstr "Vue complète"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16728 msgid "Completed import of records"
16729 msgstr "Import des notices terminé"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16733 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16735 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16741 msgstr "Configurer"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16745 msgid "Configure columns"
16746 msgstr "Configurer les colonnes"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16750 msgid "Configure plugins"
16751 msgstr "Configurer les colonnes"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16755 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16756 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16761 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16762 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16763 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16764 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16765 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16767 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
16768 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
16769 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
16770 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
16771 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
16774 #. INPUT type=submit
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16785 msgid "Confirm custom report"
16786 msgstr "Confirmer le rapport"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16790 msgid "Confirm delete: "
16791 msgstr "Confirmer la suppression : "
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16796 msgid "Confirm deletion"
16797 msgstr "Confirmer la suppression"
16799 #. %1$s: searchfield
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16802 msgid "Confirm deletion of %s?"
16803 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16807 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16808 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16812 msgid "Confirm deletion of classification source "
16813 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16817 msgid "Confirm deletion of contract "
16818 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16822 msgid "Confirm deletion of currency "
16823 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16827 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16828 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16832 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16833 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16837 msgid "Confirm deletion of printer "
16838 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16842 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16843 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16845 #. %1$s: tagsubfield
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16848 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16849 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16853 msgid "Confirm deletion of tag "
16854 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16858 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16859 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16861 #. INPUT type=submit
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16863 msgid "Confirm hold"
16864 msgstr "Confirmer la réservation"
16866 #. INPUT type=submit
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16868 msgid "Confirm hold and transfer"
16869 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16873 msgid "Confirm holds"
16874 msgstr " Confirmer les réservations "
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16878 msgid "Confirm new password:"
16879 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16883 msgid "Congratulations, installation complete"
16884 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16890 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16891 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16895 msgid "Connection established."
16896 msgstr "Connexion établie."
16898 #. For the first occurrence,
16899 #. %1$s: errcon.server
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16904 msgid "Connection failed to %s"
16905 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16907 #. For the first occurrence,
16908 #. %1$s: errcon.server
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16912 msgid "Connection timeout to %s"
16913 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16917 msgid "Connor Dewar"
16918 msgstr "Connor Dewar"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16922 msgid "Connor Fraser"
16923 msgstr "Connor Fraser"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16927 msgid "Considered lost"
16928 msgstr "Considéré comme perdu"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16933 msgstr "Contraintes"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16938 msgid "Constraints"
16939 msgstr "Contraintes"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16949 msgid "Contact about late issues?"
16950 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16954 msgid "Contact about late orders?"
16955 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16960 msgid "Contact details"
16961 msgstr "Coordonnées du contact"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16965 msgid "Contact information"
16966 msgstr "Informations de contact"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16970 msgid "Contact name: "
16971 msgstr "Nom du contact : "
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16975 msgid "Contact note: "
16976 msgstr "Note du contact: "
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16981 msgstr "Contact :"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16985 msgid "Contact: First name"
16986 msgstr "Autre contact : Prénom"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16990 msgid "Contact: Last name"
16991 msgstr "Contact: Nom de famille"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16995 msgid "Contact: Relationship"
16996 msgstr "Contact: Relation"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17000 msgid "Contact: Title"
17001 msgstr "Contact: Civilité"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17023 msgid "Contents of "
17024 msgstr "Contenu de "
17026 #. INPUT type=submit
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17039 msgid "Continue to log in to Koha"
17040 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17042 #. INPUT type=submit
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17044 msgid "Continue without marking >>"
17045 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17054 msgid "Contract deleted"
17055 msgstr "Contrat supprimé"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17059 msgid "Contract description:"
17060 msgstr "Description du contrat :"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17064 msgid "Contract end date:"
17065 msgstr "Date de fin de contrat :"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17070 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17072 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17077 msgid "Contract id "
17078 msgstr "id du contrat "
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17083 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17084 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17087 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
17088 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
17089 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17095 msgid "Contract name:"
17096 msgstr "Nom du contrat :"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17100 msgid "Contract number:"
17101 msgstr "Numéro de contrat :"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17105 msgid "Contract number: "
17106 msgstr "Numéro de contrat : "
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17110 msgid "Contract start date:"
17111 msgstr "Date de début de contrat :"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17115 msgid "Contract(s)"
17116 msgstr "Contrat(s)"
17118 #. %1$s: booksellername
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17121 msgid "Contract(s) of %s"
17122 msgstr "Contrat(s) pour %s"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17127 msgstr "Contrat : "
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17140 msgid "Contributing companies and institutions"
17141 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17146 msgid "Control no.: "
17147 msgstr "N° de contrôle : "
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17153 msgid "Control no: "
17154 msgstr "N° de contrôle : "
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17158 msgid "Control number:"
17159 msgstr "Numéro de contrat :"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17164 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17165 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17166 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17167 "of history kept is controlled by the cronjob "
17169 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17170 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17171 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
17172 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
17173 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17177 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17178 msgstr "Convertir le fichier en MARC en utilisant le plugin suivant : "
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17184 msgstr "Exemplaires :"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17196 msgid "Copy and replace"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17201 msgid "Copy holidays to:"
17202 msgstr "Copier les jours de fermeture vers :"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17206 msgid "Copy notice"
17207 msgstr "Copier la notification"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17219 msgid "Copy number"
17220 msgstr "Numéro d'exemplaire"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17224 msgid "Copy number:"
17225 msgstr "Numéro d’exemplaire"
17227 #. %1$s: branchloo.branchname
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17231 msgstr "Copier vers %s"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17235 msgid "Copy to all libraries"
17236 msgstr "Copier vers tous les sites"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17246 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17247 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17251 msgid "Copyright © 2008 "
17252 msgstr "Copyright © 2008 "
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17258 msgid "Copyright date:"
17259 msgstr "Date de publication :"
17261 #. For the first occurrence,
17262 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17266 msgid "Copyright year: %s "
17267 msgstr "Année de copyright : %s "
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17272 msgstr "Copyright :"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17276 msgid "Copyright: "
17277 msgstr "Copyright : "
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17282 msgid "Copyrightdate"
17283 msgstr "Date de publication :"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17287 msgid "Corey Fuimaono"
17288 msgstr "Corey Fuimaono"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17292 msgid "Cory Jaeger"
17293 msgstr "Cory Jaeger"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17297 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17298 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17303 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17304 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17306 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
17307 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17311 msgid "Could not add a new patron."
17312 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
17314 #. %1$s: duplicate_code_error
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17318 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17319 "code already exists. "
17321 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent "%s" — Ce code "
17324 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17325 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17329 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17330 "by %s patron records"
17332 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent "%s" — il est "
17333 "saisi dans %s fiches adhérent"
17335 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17339 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17340 "absent from the database."
17342 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent "%s" — il est "
17343 "déjà absent de la base."
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17347 msgid "Could not find a system preference named "
17348 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17353 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17354 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17356 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable <"
17357 "docdir> est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17367 msgid "Count holds"
17368 msgstr "Décompte des réservations"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17372 msgid "Count items"
17373 msgstr "Nombre d'exemplaires"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17377 msgid "Count of checkouts"
17378 msgstr "Nombre de prêts"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17382 msgid "Count total items"
17383 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17388 msgid "Count unique biblios"
17389 msgstr "Décompte les titres"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17393 msgid "Count unique borrowers"
17394 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17399 msgid "Count unique items"
17400 msgstr "Total des titres"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17415 msgstr "Pays : "
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17423 msgstr "Pays : "
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17427 msgid "Courier New"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17437 msgid "Course Reserves"
17438 msgstr "Réserves de cours"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17442 msgid "Course name"
17443 msgstr "Nom du cours"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17447 msgid "Course name:"
17448 msgstr "Nom du cours :"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17452 msgid "Course number"
17453 msgstr "Numéro du cours"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17457 msgid "Course number:"
17458 msgstr "Numéro du cours :"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17470 msgid "Course reserves"
17471 msgstr "Réserves de cours"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17480 msgid "Crawford County Federated Library System"
17481 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17483 #. INPUT type=submit
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17490 msgid "Create SQL reports"
17491 msgstr "Nouveau rapport SQL"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17495 msgid "Create a new category"
17496 msgstr "Ajouter une catégorie"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17500 msgid "Create a new city"
17501 msgstr "Ajouter une liste"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17505 msgid "Create a new list"
17506 msgstr "Ajouter une liste"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17510 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17511 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17515 msgid "Create a new subscription"
17516 msgstr "Nouvel abonnement"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17520 msgid "Create a new template"
17521 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17525 msgid "Create analytics"
17526 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17531 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17532 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17534 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
17535 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17540 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17541 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17542 "for the MARC editor."
17544 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
17545 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
17546 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
17548 #. %1$s: authtypecode
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17551 msgid "Create authority framework for %s using "
17552 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
17554 #. %1$s: frameworkcode
17555 #. %2$s: frameworktext
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17558 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17559 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17563 msgid "Create from SQL"
17564 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17572 msgid "Create manual credit"
17573 msgstr "Créer crédit manuel"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17581 msgid "Create manual invoice"
17582 msgstr "Créer facture manuelle"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17586 msgid "Create new authority"
17587 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
17589 #. INPUT type=submit
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17591 msgid "Create new invoice anyway"
17592 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17596 msgid "Create new record"
17597 msgstr "Créer une nouvelle notice"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17601 msgid "Create patron"
17602 msgstr "créer un adhérent"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17606 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17608 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17613 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17615 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17620 msgid "Create printable patron cards"
17621 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17625 msgid "Create record"
17626 msgstr "Créer une notice"
17628 #. INPUT type=submit name=submit
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17632 msgid "Create report from SQL"
17633 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17638 msgid "Create routing list"
17639 msgstr "Créer une liste de routage"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17643 msgid "Create routing list for "
17644 msgstr "Créer une liste de routage pour "
17646 #. INPUT type=submit
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17648 msgid "Create template"
17649 msgstr "Créer un modèle"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17660 msgid "Created by:"
17661 msgstr "Créé par :"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17665 msgid "Created by: "
17666 msgstr "Créé par : "
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17671 msgstr "Créé par :"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17678 msgid "Creation date"
17679 msgstr "Date de création"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17683 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17684 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17688 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17689 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17698 msgid "Credit type: "
17699 msgstr "Type de crédit : "
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
17709 msgstr "Crédits :"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17715 msgstr "Marge :"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17734 msgid "Ctrl-Shift-X"
17735 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17749 msgid "Currencies & Exchange rates"
17750 msgstr "Devises et taux de change"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17756 msgid "Currencies and exchange rates"
17757 msgstr "Devises et taux de change"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17761 msgid "Currencies search:"
17762 msgstr "Recherche devises :"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17770 #. For the first occurrence,
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17775 msgid "Currency = %s"
17776 msgstr "Devise = %s"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17780 msgid "Currency deleted"
17781 msgstr "Devise supprimée"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17789 msgstr "Devise :"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17796 msgstr "Devise : "
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17801 msgid "Current checkouts allowed"
17802 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17808 msgid "Current library"
17809 msgstr "Site actuel"
17811 #. For the first occurrence,
17812 #. %1$s: LoginBranchname
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17818 msgid "Current library: %s"
17819 msgstr "Site actuel : %s"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17826 msgid "Current location"
17827 msgstr "Site actuel"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17831 msgid "Current location:"
17832 msgstr "Site actuel :"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17837 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17838 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17842 msgid "Current renewals:"
17843 msgstr "Renouvellements :"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17847 msgid "Current server time is:"
17848 msgstr "L'heure du serveur est :"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17853 msgid "Current session"
17854 msgstr "Session en cours"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17858 msgid "Current terms"
17859 msgstr "Termes actuels"
17861 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17864 msgid "Currently available %s"
17865 msgstr "Actuellement disponible %s"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17869 msgid "Currently available batches"
17870 msgstr "Lots actuellement disponibles."
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17874 msgid "Currently available layouts"
17875 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17879 msgid "Currently available profiles"
17880 msgstr "Profils actuellement disponibles"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17884 msgid "Currently available templates"
17885 msgstr "Templates actuellement disponibles"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17890 msgid "Currently in local use %s "
17891 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17896 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17899 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17900 "différentes politiques fonctionnent comme suit : "
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17905 msgstr "Curriculum"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17909 msgid "Custom search fields"
17910 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17914 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17915 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17919 msgid "Dænsk (Danish)"
17920 msgstr "Dænsk (Danois)"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17934 msgid "DVD video / Videodisc"
17935 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17946 msgid "Damaged status"
17947 msgstr "Statut endommagé"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17951 msgid "Damaged status:"
17952 msgstr "Statut endommagé :"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17961 msgid "Daniel Banzli"
17962 msgstr "Daniel Banzli"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17966 msgid "Daniel Barker"
17967 msgstr "Daniel Barker"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17971 msgid "Daniel Grobani"
17972 msgstr "Daniel Grobani"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17976 msgid "Daniel Holth"
17977 msgstr "Daniel Holth"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17981 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17982 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17986 msgid "Daniel Sweeney"
17987 msgstr "Daniel Sweeney"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17991 msgid "Danny Bouman"
17992 msgstr "Danny Bouman"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17996 msgid "Darrell Ulm"
17997 msgstr "Darrell Ulm"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18005 msgid "Data deleted"
18006 msgstr "Donnée supprimée"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18011 msgstr "Erreur de donnée"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18015 msgid "Data fields"
18016 msgstr "Champs de donnée"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18022 msgid "Data recorded"
18023 msgstr "Donnée enregistrée"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
18028 msgstr "Données :"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18033 msgstr "Base de données"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18038 msgstr "Base de données "
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18042 msgid "Database settings:"
18043 msgstr "Réglages de la base de données :"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18047 msgid "Database tables created"
18048 msgstr "Tables de la base de données créées"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18053 msgstr "Base de données : "
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18090 msgid "Date acquired"
18091 msgstr "Date d'acquisition"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18096 msgstr " Date d'ajoutée "
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18101 msgid "Date arrived"
18102 msgstr "Date de réception"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18111 msgstr "Date de retour prévue"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18116 msgstr "Date de retour prévue :"
18118 #. For the first occurrence,
18119 #. %1$s: issueloo.date_due
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18124 msgid "Date due: %s"
18125 msgstr "Date de retour prévue : %s"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18129 msgid "Date formats: "
18130 msgstr "Format du fichier : "
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18139 msgid "Date last checked out"
18140 msgstr "Date du dernier prêt"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18145 msgid "Date last seen"
18146 msgstr "Vu en dernier"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18157 msgid "Date of birth"
18158 msgstr "Date de naissance"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18162 msgid "Date of birth is invalid."
18163 msgstr "Date de naissance invalide."
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18169 msgid "Date of birth:"
18170 msgstr "Date de naissance :"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18174 msgid "Date of enrollment is invalid."
18175 msgstr "Date d'inscription invalide."
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18179 msgid "Date of expiration is invalid."
18180 msgstr "Date d'expiration invalide."
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18184 msgid "Date of transfer"
18185 msgstr "Date de transfert"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18190 msgid "Date ordered "
18191 msgstr "Commandé le "
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18195 msgid "Date published"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18200 msgid "Date published "
18201 msgstr "Publié le "
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18205 msgid "Date published (text) "
18206 msgstr "Publié le "
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18211 msgstr "Plage de dates"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18215 msgid "Date received"
18216 msgstr "Date de réception"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18221 msgid "Date received "
18222 msgstr "Date de réception "
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18226 msgid "Date received: "
18227 msgstr "Date de réception: "
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18232 msgstr "Date jusqu'à"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18237 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18239 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18244 msgstr "Date/heure"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18251 msgstr "Date/heure"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18256 msgstr "Date :"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18261 msgstr "Date : "
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18271 msgid "Date: from "
18272 msgstr "Date : à partir de "
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18282 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18283 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18287 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18288 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18292 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18293 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18297 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18298 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18302 msgid "David Birmingham"
18303 msgstr "David Birmingham"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18308 msgstr "David Cook"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18312 msgid "David Goldfein"
18313 msgstr "David Goldfein"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18317 msgid "David Strainchamps"
18318 msgstr "David Strainchamps"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18333 msgid "Day of week"
18334 msgstr "Jour de la semaine"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18356 msgid "Days in advance"
18357 msgstr "Jours en avance"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18361 msgid "DeAndre Carroll"
18362 msgstr "DeAndre Carroll"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18366 msgid "Deactivate filters"
18367 msgstr "Désactiver les filtres"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18374 #. For the first occurrence,
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18406 msgid "Default accounting details"
18407 msgstr "Détails financiers par défaut"
18409 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18410 #. %2$s: humanbranch
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18414 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18415 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18419 msgid "Default font"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18435 msgid "Default framework"
18436 msgstr "Grille par défaut"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18440 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18441 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18445 msgid "Default privacy"
18446 msgstr "Confidentialité par défaut"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18451 msgid "Default privacy: "
18452 msgstr "Confidentialité par défaut:"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18457 msgid "Default value:"
18458 msgstr "Valeur par défaut :"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18462 msgid "Default values"
18463 msgstr "Valeurs par défaut"
18465 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18469 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18470 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18475 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18476 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18479 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
18480 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
18481 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
18482 "de greffons (plugins)."
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18486 msgid "Define categories and authorized values for them."
18487 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18492 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18493 "categories, and item types"
18495 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
18496 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18500 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18501 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18506 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18507 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18509 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
18510 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
18511 "utilisées pour trier les cotes."
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18515 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18517 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18522 msgid "Define days when the library is closed"
18523 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18528 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18531 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
18532 "pour les adhérents."
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18536 msgid "Define funds within your budgets"
18537 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18541 msgid "Define item types used for circulation rules."
18543 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18547 msgid "Define libraries and groups."
18548 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18552 msgid "Define mappings"
18553 msgstr "Définir les critères de sélection"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18557 msgid "Define notices"
18558 msgstr "définir une notification"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18563 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18565 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
18566 "par courrier ou courriel)"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18570 msgid "Define patron categories."
18571 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18576 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18577 "libraries, patron categories, and item types"
18579 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
18580 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18584 msgid "Define the holidays for:"
18585 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18590 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18591 "to find some datas independently of the framework."
18593 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
18594 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18600 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18601 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18602 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18605 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
18606 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
18607 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
18608 "permet d'accélérer leur saisie."
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18612 msgid "Define transport costs between branches"
18613 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18617 msgid "Define which events trigger which sounds"
18618 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18622 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18623 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18627 msgid "Define your budgets"
18628 msgstr "Définition des budgets."
18630 #. %1$s: IF ( branch )
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18636 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18637 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18641 msgid "Defining transport costs between libraries "
18642 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18647 msgstr "Définition"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18651 msgid "Definition description:"
18652 msgstr "Définition de la description :"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18656 msgid "Definition name:"
18657 msgstr "Nom de la définition :"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18661 msgid "DejaVu Sans Mono"
18662 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18669 #. %1$s: ERRORDELAY
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18674 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18675 "be only numerical characters. "
18677 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
18678 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18683 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18686 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
18687 "action doit être déclenchée. "
18689 #. For the first occurrence,
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18796 msgstr "Supprimer "
18798 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18800 msgid "Delete ALL submitted items"
18801 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
18803 #. %1$s: city.city_name
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18806 msgid "Delete City \"%s?\""
18807 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18809 #. INPUT type=submit name=submit
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18811 msgid "Delete Definition"
18812 msgstr "Supprimer définition"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18816 msgid "Delete Images"
18817 msgstr "Supprimer les images"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18821 msgid "Delete [% field.name %] field"
18822 msgstr "Supprimer le champ [% field.name %]"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18826 msgid "Delete a batch of items"
18827 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18831 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18832 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18837 msgstr "Tout supprimer"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18842 msgid "Delete all items"
18843 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18847 msgid "Delete all items at once"
18848 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18852 msgid "Delete an existing subscription"
18853 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18857 msgid "Delete basket"
18858 msgstr "Supprimer le panier"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18862 msgid "Delete basket and orders"
18863 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18867 msgid "Delete basket group"
18868 msgstr "Supprimer le panier"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18872 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18873 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18878 msgid "Delete batch"
18879 msgstr "Supprimer le panier"
18881 #. For the first occurrence,
18882 #. %1$s: budget_period_description
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18886 msgid "Delete budget '%s'?"
18887 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18889 #. INPUT type=submit
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18891 msgid "Delete classification source"
18892 msgstr "Supprimer la source de classification"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18896 msgid "Delete contact"
18897 msgstr "Supprimer un contact"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18901 msgid "Delete course"
18902 msgstr "Supprimer le cours"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18906 msgid "Delete current field"
18907 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18911 msgid "Delete current subfield"
18912 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18914 #. INPUT type=submit
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18916 msgid "Delete filing rule"
18917 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18919 #. %1$s: frameworktext
18920 #. %2$s: frameworkcode
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18923 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18924 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18926 #. %1$s: budget_name
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18929 msgid "Delete fund %s?"
18930 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18934 msgid "Delete image"
18935 msgstr "Supprimer l'image"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18940 msgid "Delete item type '%s'?"
18941 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18946 msgid "Delete items in a batch"
18947 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18951 msgid "Delete list"
18952 msgstr "Supprimer la liste"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18956 msgid "Delete local"
18957 msgstr "Supprimer localement"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
18961 msgid "Delete local and remote"
18962 msgstr "Supprimer local et à distance"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18967 msgid "Delete macro"
18968 msgstr "Supprimer les adhérents"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18972 msgid "Delete notice?"
18973 msgstr "Supprimer la notification ?"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18978 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18981 "Supprimer les adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt (supprime "
18982 "l'historique de lecture de l'adhérent)"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18987 msgid "Delete order"
18988 msgstr "Supprimer la commande"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18993 msgid "Delete order and catalog record"
18994 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18996 #. INPUT type=submit
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18998 msgid "Delete patron attribute type"
18999 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19003 msgid "Delete patrons"
19004 msgstr "Supprimer les adhérents"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19008 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19009 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19013 msgid "Delete public lists"
19014 msgstr "Supprimer la liste"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19019 msgid "Delete quote(s)"
19020 msgstr "Supprimer citation(s)"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19025 msgid "Delete record"
19026 msgstr "Supprimer la notice"
19028 #. INPUT type=submit
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19030 msgid "Delete record matching rule"
19031 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19035 msgid "Delete records if no items remain."
19036 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19040 msgid "Delete remote"
19041 msgstr "Supprimer à distance"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19048 msgid "Delete selected"
19049 msgstr "Supprimer la sélection"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19053 msgid "Delete selected alerts"
19054 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19059 msgid "Delete selected items"
19060 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19064 msgid "Delete selected profile ?"
19065 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19067 #. INPUT type=submit
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19069 msgid "Delete selected records"
19070 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19074 msgid "Delete stop word "
19075 msgstr "Supprimer le mot vide "
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
19079 msgid "Delete subfield "
19080 msgstr "Supprimer le sous-champ "
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19084 msgid "Delete subscription"
19085 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19087 #. INPUT type=submit
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
19089 msgid "Delete template"
19090 msgstr "Supprimer le modèle"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19094 msgid "Delete the exceptions on a range"
19095 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19099 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19100 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19104 msgid "Delete the single holidays on a range"
19105 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
19107 #. INPUT type=submit
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19109 msgid "Delete this Item Type"
19110 msgstr "Supprimer ce type de document"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19117 msgid "Delete this Tag"
19118 msgstr "Supprimer ce champ"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19122 msgid "Delete this basket"
19123 msgstr "Supprimer ce panier"
19125 #. INPUT type=submit
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19127 msgid "Delete this category"
19128 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19130 #. INPUT type=submit
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19132 msgid "Delete this currency"
19133 msgstr "Supprimer cette devise"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19137 msgid "Delete this exception."
19138 msgstr "Supprimer cette exception"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19143 msgid "Delete this field"
19144 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19148 msgid "Delete this holiday"
19149 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19151 #. For the first occurrence,
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19154 msgid "Delete this holiday."
19155 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
19157 #. INPUT type=submit
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19159 msgid "Delete this printer"
19160 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19164 msgid "Delete this saved report"
19165 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19170 msgid "Delete this subfield"
19171 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19173 #. For the first occurrence,
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19180 msgid "Delete user"
19181 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19185 msgid "Delete vendor"
19186 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19193 msgstr "Supprimer ?"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19199 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19200 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
19202 #. %1$s: deleted_source
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19205 msgid "Deleted classification source %s"
19206 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19208 #. %1$s: deleted_rule
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19211 msgid "Deleted filing rule %s"
19212 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19214 #. %1$s: deleted_attribute_type
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19217 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19218 msgstr "Attribut adhérent supprimé "%s""
19220 #. %1$s: deleted_matching_rule
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19223 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19224 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19233 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19234 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19240 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19242 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19249 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19251 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19256 msgid "Delimiter: "
19257 msgstr "Délimiteur : "
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19267 msgid "Delivery comment:"
19268 msgstr "Commentaire"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19273 msgid "Delivery place"
19274 msgstr "Adresse de livraison"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19282 msgid "Delivery place:"
19283 msgstr "Adresse de livraison:"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19288 msgid "Delivery time: "
19289 msgstr "Délai de livraison : "
19291 #. For the first occurrence,
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19308 msgstr "Département"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19312 msgid "Department:"
19313 msgstr "Département :"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19318 msgstr "Département"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19357 msgid "Description"
19358 msgstr "Description"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19362 msgid "Description (OPAC)"
19363 msgstr "Description (OPAC)"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19367 msgid "Description (OPAC): "
19368 msgstr "Description (OPAC) : "
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19372 msgid "Description is required"
19373 msgstr "La description est obligatoire"
19375 #. For the first occurrence,
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19381 msgid "Description missing"
19382 msgstr "La description est manquante"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19389 msgid "Description of charges"
19390 msgstr "Description des charges"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19402 msgid "Description:"
19403 msgstr "Description :"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19423 msgid "Description: "
19424 msgstr "Description : "
19426 #. For the first occurrence,
19427 #. %1$s: liblibrarian
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19431 msgid "Description: %s"
19432 msgstr "Description: %s"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19436 msgid "Descriptions"
19437 msgstr "Descriptions"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19441 msgid "Destination library:"
19442 msgstr "Site de destination :"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19446 msgid "Destination library: "
19447 msgstr "Site de destination : "
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19451 msgid "Destination record"
19452 msgstr "Notice de destination"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19469 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19470 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19472 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19473 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19482 msgid "Dewey number:"
19483 msgstr "Numéro d’exemplaire"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19487 msgid "Dewey/classification"
19488 msgstr "Classification Dewey"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19493 msgstr "Dewey :"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19502 msgstr "Dewey : "
19504 #. For the first occurrence,
19505 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19510 msgstr "Dewey: %s "
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19514 msgid "Dictionaries"
19515 msgstr "Dictionnaires"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19525 msgstr "Dictionnaire"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19529 msgid "Dictionary "
19530 msgstr "dictionnaire "
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19534 msgid "Dictionary definitions"
19535 msgstr "Dictionnaire de définitions"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19539 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19541 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19546 msgid "Did you mean: "
19547 msgstr "Vouliez-vous dire : "
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19553 msgid "Did you mean?"
19554 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19563 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19564 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19568 msgid "Digests only "
19569 msgstr "Résumés seulement ?"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19573 msgid "Directories"
19574 msgstr "Répertoires"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19578 msgid "Disabled for %s"
19579 msgstr "Indisponible pour %s"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19583 msgid "Disabled for all"
19584 msgstr "Indisponible pour tous"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19595 msgid "Discharge requests pending"
19596 msgstr "Demandes de quitus en attente"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19600 msgid "Discographies"
19601 msgstr "Discographies"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19609 msgstr "Remise : "
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19618 msgid "Display children too."
19619 msgstr "Afficher les enfants aussi."
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19623 msgid "Display detail for this authority"
19624 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19628 msgid "Display detail for this biblio"
19629 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19633 msgid "Display detail for this item"
19634 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19638 msgid "Display from: "
19639 msgstr "Afficher depuis: "
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19644 msgid "Display height: "
19645 msgstr "Hauteur d'affichage : "
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19649 msgid "Display in OPAC: "
19650 msgstr "Affichage à l'OPAC : "
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19654 msgid "Display in check-out: "
19655 msgstr "Afficher en prêt : "
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19659 msgid "Display location"
19660 msgstr "Afficher la localisation"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19664 msgid "Display location:"
19665 msgstr "Afficher la localisation:"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19669 msgid "Display member details."
19670 msgstr "Afficher les détails"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19674 msgid "Display only used tags/subfields"
19675 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19680 msgid "Display order"
19681 msgstr "Afficher l'ordre"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19685 msgid "Display order:"
19686 msgstr "Afficher l'ordre :"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19690 msgid "Display order: "
19691 msgstr "Afficher l'ordre :"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19695 msgid "Display them"
19696 msgstr "Afficher jusqu'à :"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19700 msgid "Display to: "
19701 msgstr "Afficher jusqu'à :"
19703 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19705 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19707 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19709 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19713 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19714 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
19716 #. INPUT type=submit
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19718 msgid "Do Not Delete"
19719 msgstr "Ne pas supprimer"
19721 #. INPUT type=submit
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19723 msgid "Do not Delete"
19724 msgstr "Ne pas supprimer"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19730 msgid "Do not allow"
19731 msgstr "Ne pas autoriser"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19735 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19736 msgstr "Ne pas faire le retour d'exemplaires vérifiés pendant l'inventaire :"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19741 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19744 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
19745 "dans votre catalogue."
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19750 msgid "Do not look for matching records"
19751 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19755 msgid "Do not notify"
19756 msgstr "Ne pas notifier"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19760 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19761 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19766 msgid "Do not use."
19767 msgstr "Ne pas utiliser."
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19772 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19773 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19777 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19778 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin ?"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19783 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19784 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19785 "export option to make a backup"
19787 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
19788 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19793 msgid "Do you want to confirm this order?"
19794 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19798 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19799 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19804 msgid "Document type:"
19805 msgstr "Type de document :"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19809 msgid "Don't allow"
19810 msgstr "Ne pas autoriser"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19815 msgid "Don't block "
19816 msgstr "Ne pas bloquer"
19818 #. INPUT type=submit
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
19822 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19823 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19828 msgid "Don't export fields"
19829 msgstr "Ne pas exporter les champs"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19833 msgid "Don't export fields:"
19834 msgstr "Ne pas exporter les champs :"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19838 msgid "Don't export items"
19839 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19846 msgid "Don't include tax"
19847 msgstr "ne comprend pas la TVA"
19849 #. For the first occurrence,
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19868 msgid "Donovan Jones"
19869 msgstr "Donovan Jones"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19873 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19874 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19878 msgid "Doug Dearden"
19879 msgstr "Doug Dearden"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19886 msgstr "Télécharger"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19891 msgstr "Télécharger "
19893 #. INPUT type=submit name=save
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19895 msgid "Download Record"
19896 msgstr "Télécharger notice"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19902 msgid "Download as CSV"
19903 msgstr "Télécharger CSV"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19909 msgid "Download as PDF"
19910 msgstr "Télécharger PDF"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19916 msgid "Download as XML"
19917 msgstr "Télécharger XML"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19921 msgid "Download cart"
19922 msgstr "Télécharger le panier"
19924 #. INPUT type=submit
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19926 msgid "Download configuration"
19927 msgstr "Télécharger la configuration"
19929 #. INPUT type=submit
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19931 msgid "Download database"
19932 msgstr "Télécharger la base de données"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19936 msgid "Download file of all overdues"
19937 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19941 msgid "Download file of displayed overdues"
19942 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19946 msgid "Download list"
19947 msgstr "Télécharger la liste"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19951 msgid "Download list "
19952 msgstr "Télécharger la liste "
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19956 msgid "Download records"
19957 msgstr "Télécharger les enregistrements"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19961 msgid "Download selected claims"
19962 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19966 msgid "Download starter CSV"
19967 msgstr "Télécharger CSV"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19971 msgid "Download the report: "
19972 msgstr "Télécharger le rapport : "
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19976 msgid "Downloading records, please wait..."
19977 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19981 msgid "Draw guide boxes: "
19982 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19987 msgid "Dublin Core (XML)"
19988 msgstr "Dublin Core (XML)"
19990 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
20009 msgstr "Date de retour"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
20013 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20014 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
20018 msgid "Due date hidden not formatted"
20019 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20023 msgid "Duncan Tyler"
20024 msgstr "Duncan Tyler"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20042 msgid "Duplicate budget"
20043 msgstr "Dupliquer budget racine"
20045 #. %1$s: budget_period_description
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20048 msgid "Duplicate budget %s"
20049 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
20053 msgid "Duplicate current template"
20054 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20058 msgid "Duplicate patron record?"
20059 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent ?"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20064 msgid "Duplicate record suspected"
20065 msgstr "Doublon possible de notice"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20070 msgid "Duplicate this saved report"
20071 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
20073 #. For the first occurrence,
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20077 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20079 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20085 msgid "Duplicate warning"
20086 msgstr "Alerte doublon"
20089 #. %2$s: duplicate_count
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20092 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
20093 msgstr "Doublons supprimés du lot %s : %s adhérent(s)"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20098 msgstr "EAN :"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20106 msgstr "EAN :"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20113 msgstr "EAN : "
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20117 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20118 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20122 msgid "ERROR - unknown"
20123 msgstr "ERREUR - inconnu"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20135 msgstr "ERREUR :"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20140 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20142 "ERREUR : Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20152 msgid "EXAMPLE plugin"
20153 msgstr "EXAMPLE plugin"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20158 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20159 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
20163 msgid "Earliest hold date"
20164 msgstr "Première date de réservation"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20168 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20169 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20173 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20174 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20176 #. For the first occurrence,
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
20268 msgid "Edit Details"
20269 msgstr "Modifier les détails"
20271 #. %1$s: itemnumber
20272 #. %2$s: IF ( barcode )
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20277 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20278 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20283 msgstr "Modifier les exemplaires"
20285 #. INPUT type=button name=back
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20289 msgstr "Modifier SQL"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20293 msgid "Edit SQL report"
20294 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20298 msgid "Edit [% field.name %] field"
20299 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20303 msgid "Edit action %s"
20304 msgstr "Modifier l'action %s"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20309 msgstr "Modifier le panier"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20313 msgid "Edit an existing subscription"
20314 msgstr "Modifier l'abonnement"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20319 msgid "Edit as new (duplicate)"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20324 msgid "Edit authorities"
20325 msgstr "Modifier autorité"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20329 msgid "Edit authority"
20330 msgstr "Modifier autorité"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20334 msgid "Edit basket"
20335 msgstr "Modifier le panier"
20337 #. %1$s: basketname
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20340 msgid "Edit basket %s"
20341 msgstr "Modifier le panier %s"
20344 #. %2$s: basketgroupid
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20347 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20348 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
20352 msgid "Edit biblio"
20353 msgstr "Modifier la notice"
20355 #. %1$s: budget_period_description
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20358 msgid "Edit budget %s"
20359 msgstr "Modifier le budget %s"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20364 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20366 "Modifier le catalogue (Modifier les données bibliographiques et "
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20371 msgid "Edit collection "
20372 msgstr "Modifier la collection"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20376 msgid "Edit course"
20377 msgstr "Modifier le cours"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20381 msgid "Edit existing profile"
20382 msgstr "Modifier un profil existant"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20387 msgstr "Modifier le champ"
20389 #. INPUT type=submit
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20392 msgstr "Ajouter de l'aide"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20396 msgid "Edit history"
20397 msgstr "Modifier l'historique"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20401 msgid "Edit in host"
20402 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20410 msgstr "Modifier les exemplaires"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20415 msgid "Edit items in batch"
20416 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20420 msgid "Edit label template"
20421 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20426 msgstr "Modifier la liste"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20431 msgstr "Modifier la liste "
20433 #. INPUT type=button
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20436 msgstr "Modifier le propriétaire"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20440 msgid "Edit patrons"
20441 msgstr "Modifier des adhérents"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20445 msgid "Edit printer profile"
20446 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20448 #. %1$s: suggestionid
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20451 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20452 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20456 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20457 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20461 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20462 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20470 msgid "Edit record"
20471 msgstr "Modifier la notice"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20476 msgid "Edit routing list"
20477 msgstr "Modifier la liste de routage"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20481 msgid "Edit routing list "
20482 msgstr "Modifier la liste de routage "
20484 #. %1$s: subscription.routingedit
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20487 msgid "Edit routing list (%s)"
20488 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20492 msgid "Edit routing list for "
20493 msgstr "Modifier la liste de routage de "
20495 #. For the first occurrence,
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20500 msgid "Edit search"
20501 msgstr "Modifier la recherche"
20503 #. INPUT type=submit
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20505 msgid "Edit serials"
20506 msgstr "Bulletiner"
20508 #. INPUT type=submit
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20511 msgid "Edit subfields"
20512 msgstr "Modifier les sous-champs"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20516 msgid "Edit subscription"
20517 msgstr "Modifier l'abonnement"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20522 msgid "Edit this field"
20523 msgstr "Ajouter ce champ"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20528 msgid "Edit this holiday"
20529 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20533 msgid "Edit vendor"
20534 msgstr "Modifier fournisseur"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20538 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20539 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20544 msgid "Editing new full record"
20545 msgstr "Voir enregistrement final"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20550 msgid "Editing new record"
20551 msgstr "Modifier la notice"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20556 msgid "Editing search result"
20557 msgstr "Résultats de la recherche "
20559 #. For the first occurrence,
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20572 msgstr "Édition : "
20574 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20577 msgid "Edition: %s"
20578 msgstr "Édition: %s"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20593 msgid "Edmund Balnaves"
20594 msgstr "Edmund Balnaves"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20598 msgid "Edward Allen"
20599 msgstr "Edward Allen"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20604 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20605 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20609 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20610 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20625 msgid "Email address:"
20626 msgstr "Courriel :"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20630 msgid "Email check:"
20631 msgstr "Courriel :"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20637 msgid "Email has been sent."
20638 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20644 msgstr "Courriel :"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20652 msgstr "Courriel : "
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20657 msgstr "Emma Heath"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20661 msgid "Empty and close"
20662 msgstr "Vider et Fermer"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20681 msgid "Encoding (z3950 can send"
20682 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20688 msgstr "Encodage : "
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20692 msgid "Encyclopedias "
20693 msgstr "Encyclopédies "
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20698 msgstr "Date de fin : "
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20707 msgstr "Date de fin"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20711 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20712 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20716 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20717 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
20719 #. For the first occurrence,
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20722 msgid "End date missing"
20723 msgstr "Date de fin manquante"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20729 msgstr "Date de fin :"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20737 msgstr "Date de fin : "
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20741 msgid "End date: *"
20742 msgstr "Date de fin: *"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20746 msgid "End of date range "
20747 msgstr "Limite de fin de date"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20751 msgid "End of interval"
20752 msgstr "Limite de fin de date"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20761 msgid "Enhanced content"
20762 msgstr "Contenu enrichi"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20766 msgid "Enhanced content settings"
20767 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20771 msgid "Enrollment fee"
20772 msgstr "Frais d'inscription"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20777 msgid "Enrollment fee: "
20778 msgstr "Frais d'inscription : "
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20782 msgid "Enrollment period"
20783 msgstr "Durée d'inscription"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20788 msgid "Enrollment period: "
20789 msgstr "Durée d'inscription : "
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20799 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20802 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
20803 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20807 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20809 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20810 "pouvez inclure n'importe quel "
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20814 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20815 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20820 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20821 "Example, for a website itemtype : "
20823 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
20824 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20828 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20829 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20833 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20835 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20839 msgid "Enter any authority field:"
20840 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20844 msgid "Enter any heading:"
20845 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20849 msgid "Enter barcode: "
20850 msgstr "Saisir le code à barres : "
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20855 msgid "Enter biblionumber:"
20856 msgstr "Entrer le biblionumber :"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20860 msgid "Enter by barcode"
20861 msgstr "Saisir le code à barres : "
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20865 msgid "Enter by itemnumber"
20866 msgstr "Entrer le biblionumber :"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20870 msgid "Enter cover biblionumber: "
20871 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture : "
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20877 msgid "Enter item barcode:"
20878 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire :"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20884 msgid "Enter item barcode: "
20885 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20889 msgid "Enter main heading ($a only):"
20890 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20894 msgid "Enter main heading:"
20895 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20900 msgid "Enter parameters for report %s:"
20901 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20908 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20909 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom :"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20913 msgid "Enter patron card number:"
20914 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent :"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20918 msgid "Enter patron cardnumber: "
20919 msgstr "Entrer le N° d'adhérent : "
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20940 msgid "Enter search keywords:"
20941 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
20943 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20946 msgid "Enter search terms"
20947 msgstr "Saisissez votre recherche"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20951 msgid "Enter starting card number: "
20952 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ : "
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20956 msgid "Enter starting card position: "
20957 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ : "
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20961 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20962 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF) : "
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20966 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20967 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
20969 #. INPUT type=text name=q
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20985 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20986 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20997 msgid "Enumeration"
20998 msgstr "Enumération"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
21008 msgstr "Eric Olsen"
21010 #. For the first occurrence,
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21021 msgstr "Erreur 400"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21026 msgstr "Erreur 401"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21031 msgstr "Erreur 402"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21036 msgstr "Erreur 403"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21041 msgstr "Erreur 404"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21046 msgstr "Erreur 405"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21051 msgstr "Erreur 500"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21055 msgid "Error adding items:"
21056 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21060 msgid "Error analysis:"
21061 msgstr "Erreur :"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21065 msgid "Error downloading the file"
21066 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21070 msgid "Error importing the framework %s"
21071 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21073 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21076 msgid "Error message from Zebra: %s "
21077 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21083 msgid "Error saving item"
21084 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21090 msgid "Error saving items"
21091 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21101 msgstr "Erreur :"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21113 msgstr "Erreur : "
21115 #. For the first occurrence,
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21122 msgstr "Erreur : %s"
21124 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21125 #. %2$s: errse.serialseq
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21128 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21129 msgstr "Erreur : le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21133 msgid "Error: Required news title missing!"
21134 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21139 msgid "Error: Server with id %s not found"
21140 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21144 msgid "Error: no field value specified."
21145 msgstr "Erreur : aucune valeur de champ précisée."
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21149 msgid "Error; your data might not have been saved"
21150 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
21152 #. For the first occurrence,
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21157 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21158 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21162 msgid "Errors occurred:"
21163 msgstr "Des erreurs sont survenues :"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21167 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21168 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21173 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21174 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21176 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21177 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21181 msgid "Espace\\Temps"
21182 msgstr "Espace\\Temps"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21187 msgstr "Prix remisé"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21191 msgid "Estimated cost per unit "
21192 msgstr "Prix unitaire remisé "
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21196 msgid "Estimated delivery date"
21197 msgstr "Date de livraison estimée"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21201 msgid "Estimated delivery date from: "
21202 msgstr "Date de livraison prévue entre le : "
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21206 msgid "Estimated delivery date:"
21207 msgstr "Date de livraison prévue :"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21211 msgid "Estimated priority:"
21212 msgstr "Prix unitaire remisé "
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21229 msgid "Everything went OK, update done."
21230 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21234 msgid "Evonne Cheung"
21235 msgstr "Evonne Cheung"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21240 msgstr "Exactement le"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21244 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21245 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21249 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21250 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21254 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21255 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21259 msgid "Example: '01/02/2008'"
21260 msgstr "Exemple: 5.00"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21264 msgid "Example: '2010-10-28'"
21265 msgstr "Exemple: 5.00"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21270 msgid "Example: 5.00"
21271 msgstr "Exemple: 5.00"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21276 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21279 "Exemple : Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21284 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21285 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21289 msgid "Exception: %s"
21290 msgstr "Exceptions : %s"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21295 msgstr "Exceptions"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21299 msgid "Execute SQL reports"
21300 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21304 msgid "Execute overdue items report"
21305 msgstr "Rapports de retards"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21309 msgid "Existing holds"
21310 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21314 msgid "Existing patrons"
21315 msgstr "Adhérents existants"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21321 msgstr "Tout développer"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21333 msgid "Expected on"
21334 msgstr "Attendu le"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21338 msgid "Experimental features"
21339 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21348 msgstr "Expiration"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21355 msgid "Expiration date"
21356 msgstr "Date d'expiration"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21362 msgid "Expiration date: "
21363 msgstr "Date d'expiration : "
21365 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21368 msgid "Expiration date: %s"
21369 msgstr "Date d'expiration : %s"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
21375 msgid "Expiration:"
21376 msgstr "Expiration :"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
21380 msgid "Expiration: "
21381 msgstr "Expiration : "
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21385 msgid "Expired? / Closed?"
21386 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21391 msgid "Expires before:"
21392 msgstr "Expire avant :"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21403 msgid "Expiring before:"
21404 msgstr "Expire avant :"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21409 msgid "Expiry date"
21410 msgstr "Date d'expiration"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21414 msgid "Explanation"
21415 msgstr "Explication"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21419 msgid "Explanation: "
21420 msgstr "Explication : "
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21456 #. %1$s: loo.frameworktext
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21459 msgid "Export %s framework"
21460 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
21462 #. INPUT type=button
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21465 msgid "Export as CSV"
21466 msgstr "Exporter au format CSV"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21471 msgid "Export authority records"
21472 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21476 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21477 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21482 msgid "Export bibliographic records"
21483 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21487 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21489 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21493 msgid "Export card batch"
21494 msgstr "Exporter le lot"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21498 msgid "Export checkouts using format:"
21499 msgstr "Exporter les prêts au format :"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21503 msgid "Export configuration"
21504 msgstr "Exporter la configuration"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21509 msgid "Export data"
21510 msgstr "Exporter les données"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21514 msgid "Export database"
21515 msgstr "Exporter la base de données"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21519 msgid "Export default framework"
21520 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21525 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21528 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21533 msgid "Export full batch"
21534 msgstr "Exporter le lot"
21536 #. For the first occurrence,
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21540 msgid "Export patron cards"
21541 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
21543 #. INPUT type=button
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21546 msgid "Export selected"
21549 #. INPUT type=button
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21552 msgid "Export selected batches"
21553 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21557 msgid "Export selected card(s)"
21558 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21562 msgid "Export selected items"
21563 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21568 msgid "Export this basket as CSV"
21569 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21573 msgid "Export this basket group as CSV"
21574 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21578 msgid "Export to CSV file: "
21579 msgstr "Exporter un fichier csv: "
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21584 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21585 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21591 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21594 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21599 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21600 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
21604 msgid "Export today's checked in barcodes"
21605 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21607 #. For the first occurrence,
21608 #. %1$s: label_count
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21612 msgid "Exporting %s cards(s)."
21613 msgstr "Export de %s cards(s)."
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21617 msgid "Extended patron attributes: "
21618 msgstr "Attributs d'adhérents :"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21632 msgid "Fabio Tiana"
21633 msgstr "Fabio Tiana"
21635 #. For the first occurrence,
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21647 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21649 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21654 msgid "Failed to add item with barcode "
21655 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21659 msgid "Failed to add scheduled task"
21660 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21664 msgid "Failed to apply different matching rule"
21665 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21669 msgid "Failed to delete field."
21670 msgstr "Echec de la suppression du champ."
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21674 msgid "Failed to remove item with barcode "
21675 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21680 msgid "Failed to run macro:"
21681 msgstr "Impossible de décompresser."
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21685 msgid "Failed to transfer collection"
21686 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21690 msgid "Failed to unzip archive."
21691 msgstr "Impossible de décompresser."
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21695 msgid "Failed to update field."
21696 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21705 msgid "FamFamFam Site"
21706 msgstr "Site FamFamFam"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21710 msgid "Famfamfam iconset"
21711 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21717 msgid "Fast cataloging"
21718 msgstr "Catalogage rapide"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21735 msgstr "Fax : "
21737 #. %1$s: branche.branchfax |html
21739 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21742 msgid "Fax: %s%s %s "
21743 msgstr "Fax : %s%s %s "
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21750 #. For the first occurrence,
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21760 msgid "Fee receipt"
21761 msgstr "Reçu des frais"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21770 msgid "Fees & Charges:"
21771 msgstr "Amendes & Frais :"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21782 msgid "Fernando Canizo"
21783 msgstr "Fernando Canizo"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21797 #. For the first occurrence,
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21801 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21803 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21825 msgid "Field list: "
21826 msgstr "Séparateur de champ : "
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21830 msgid "Field name: "
21831 msgstr "Nom du champ: "
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21836 msgid "Field separator: "
21837 msgstr "Séparateur de champ : "
21839 #. %1$s: field_added.label
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21842 msgid "Field successfully added: %s "
21843 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21847 msgid "Field successfully deleted. "
21848 msgstr "Champ supprimé avec succès"
21850 #. %1$s: field_updated.label
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21853 msgid "Field successfully updated: %s "
21854 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21858 msgid "Field to use for record matching"
21859 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21863 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21864 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21869 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21870 "location_description and permanent_location_description show description "
21873 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
21874 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
21875 "affichent la description au lieu du code."
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21879 msgid "Fields to display in report:"
21880 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21891 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21892 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21894 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
21895 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21900 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21901 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21903 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
21904 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
21905 "d'autres paramètres."
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21909 msgid "File could not be created. Check permissions."
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21914 msgid "File could not be deleted."
21915 msgstr "Impossible de supprimer le fichier."
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21920 msgid "File could not be read."
21921 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21926 msgid "File format: "
21927 msgstr "Format du fichier : "
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21932 msgid "File has been deleted."
21933 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21940 msgstr "Nom du fichier"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21947 msgstr "Nom du fichier :"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21952 msgstr "Type de fichier"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21967 msgstr "Fichier : "
21969 #. %1$s: SOURCE_FILE
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21973 msgstr "Fichier: %s"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21978 msgid "FileSaver library"
21979 msgstr "Choisir un site"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21984 msgstr "Nom du fichier"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21995 msgid "Files attached to invoice"
21996 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
21998 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22001 msgid "Files for %s"
22002 msgstr "Fichiers pour %s"
22004 #. %1$s: invoicenumber | html
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22007 msgid "Files for invoice: %s"
22008 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
22012 msgid "Filing Rule"
22013 msgstr "Règle de classement"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22017 msgid "Filing routine: "
22018 msgstr "Routine de classement : "
22020 #. For the first occurrence,
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22024 msgid "Filing rule code missing"
22025 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22030 msgid "Filing rule code: "
22031 msgstr "Code de la règle de classement : "
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22035 msgid "Filing rule: "
22036 msgstr "Règle de classement : "
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22040 msgid "Filmographies"
22041 msgstr "Filmographies"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22064 msgid "Filter barcode"
22065 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22069 msgid "Filter by: "
22070 msgstr "Filtrer sur : "
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22074 msgid "Filter location"
22075 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22080 msgstr "Filtre sur :"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22084 msgid "Filter paid transactions"
22085 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22090 msgid "Filter results:"
22091 msgstr "Filtrer les résultats :"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22104 msgid "Filtered on:"
22105 msgstr "Filtre sur :"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22123 msgid "Find another patron?"
22124 msgstr "Ajouter une autre condition"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22137 msgid "Fine amount"
22138 msgstr "Amende (montant)"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22142 msgid "Fine amount: "
22143 msgstr "Montant de l'amende : "
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22148 msgid "Fine charging interval"
22149 msgstr "Amende (périodicité)"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22154 msgid "Fine grace period"
22155 msgstr "Grâce (j.)"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22166 msgid "Fines & Charges"
22167 msgstr "Amendes & Frais"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22171 msgid "Fines & charges"
22172 msgstr "Amendes & Frais"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22176 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22181 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22182 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22184 #. INPUT type=submit name=submit
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22191 #. INPUT type=submit
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22193 msgid "Finish receiving"
22194 msgstr "Finir la réception"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22198 msgid "Finlay Thompson"
22199 msgstr "Finlay Thompson"
22201 #. For the first occurrence,
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22211 msgid "First arrival:"
22212 msgstr "Première arrivée :"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22216 msgid "First issue publication date:"
22217 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22221 msgid "First issue publication date: "
22222 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22237 msgid "First name: "
22238 msgstr "Prénom : "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22258 msgid "Florian Bischof"
22259 msgstr "Florian Bischof"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22264 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22265 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22270 msgid "Following required fields are missing:"
22271 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22276 msgid "Following required subfields are missing:"
22277 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22282 msgid "Font Awesome"
22283 msgstr "Taille de la police : "
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22290 msgid "Font size: "
22291 msgstr "Taille de la police : "
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22299 msgstr "Police : "
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22303 msgid "For all collection codes: "
22304 msgstr "Tous les codes collection :"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22308 msgid "For all item types: "
22309 msgstr "Tous les types de document"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22313 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22314 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22318 msgid "For the selected operations: "
22319 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22324 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22325 "patron's category. "
22327 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
22328 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22333 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22334 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22336 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
22337 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22351 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22361 #. %1$s: holdfor_firstname
22362 #. %2$s: holdfor_surname
22363 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22366 msgid "Forget %s %s (%s)"
22367 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22371 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22376 msgid "Forgive fines on return: "
22377 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22381 msgid "Forgive overdue charges"
22382 msgstr "Effacer les amendes"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22387 msgstr "Dette remise"
22389 #. For the first occurrence,
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22404 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22405 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22409 msgid "Form not submitted: word missing"
22410 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22429 #. %1$s: total_rows
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22432 msgid "Found %s results."
22433 msgstr "%s résultats trouvés."
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22444 msgid "Framework code"
22445 msgstr "Grille de catalogage"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22450 msgid "Framework code: "
22451 msgstr "Grille de catalogage : "
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22456 msgid "Framework description"
22457 msgstr "Libellé de la grille"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22461 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22463 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC pour déterminer les "
22464 "paramètres de l'éditeur MARC"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22469 msgstr "Grille de catalogage :"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22473 msgid "Français (French) "
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22478 msgid "Francesca Moore"
22479 msgstr "Francesca Moore"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22483 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22484 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22488 msgid "Francois Marier"
22489 msgstr "Francois Marier"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22493 msgid "Fred Pierre"
22494 msgstr "Fred Pierre"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22498 msgid "Frederic Durand"
22499 msgstr "Frederic Durand"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22510 msgid "Frequencies"
22511 msgstr "Périodicités"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22516 msgstr "Périodicité"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22521 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22522 "consider entering an issue count rather than a time period."
22524 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
22525 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22531 msgstr "Périodicité :"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22535 msgid "Frequency: "
22536 msgstr "Périodicité :"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22543 #. For the first occurrence,
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22560 msgid "Fridolin Somers"
22561 msgstr "Fridolin Somers"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22565 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22566 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22570 msgid "Friedrich zur Hellen"
22571 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22600 msgstr "De \\ Vers"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22604 msgid "From a new (empty) record"
22605 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22609 msgid "From a staged file"
22610 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22614 msgid "From a subscription"
22615 msgstr "A partir d'un abonnement"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22619 msgid "From a suggestion"
22620 msgstr "À partir d'une suggestion"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22624 msgid "From an existing record: "
22625 msgstr "À partir d'une notice existante : "
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22629 msgid "From an external source"
22630 msgstr "À partir d'une source externe"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22634 msgid "From any library"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22639 msgid "From any library:"
22640 msgstr "Tout site :"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22644 msgid "From authid: "
22645 msgstr "De l'autorité No. : "
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22649 msgid "From biblio number: "
22650 msgstr "De la notice N° : "
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22654 msgid "From call number:"
22655 msgstr "De la cote:"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22661 msgstr "De la date :"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22665 msgid "From home library"
22666 msgstr "Depuis le site de rattachement"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22670 msgid "From home library:"
22671 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22675 msgid "From item call number: "
22676 msgstr "De la cote : "
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22680 msgid "From titles with highest hold ratios"
22681 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22685 msgid "From vendor: "
22686 msgstr "Fournisseur : "
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22700 msgstr "Du : "
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22710 msgid "Frère Sébastien Marie"
22711 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22715 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22716 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22720 msgid "Frédérick Capovilla"
22721 msgstr "Frédéric Capovilla"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22740 msgstr "Poste budgétaire"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22744 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22746 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22750 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22752 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22756 msgid "Fund amount:"
22757 msgstr "Montant du poste budgétaire :"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22764 msgstr "Code du poste budgétaire"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22769 msgid "Fund code: "
22770 msgstr "Code du poste budgétaire : "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22774 msgid "Fund filters"
22775 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22780 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22784 msgid "Fund list of budget "
22785 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22789 msgid "Fund locked"
22790 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22798 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22802 msgid "Fund name: "
22803 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22807 msgid "Fund parent: "
22808 msgstr "Poste budgétaire parent : "
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22812 msgid "Fund remaining"
22813 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22817 msgid "Fund search"
22818 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22823 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22830 msgstr "Poste budgétaire :"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22841 msgstr "Poste budgétaire : "
22843 #. For the first occurrence,
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22849 msgstr "Poste budgétaire : %s"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22859 msgstr "Postes budgétaires"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22864 msgid "Fyneworks.com"
22865 msgstr "Fyneworks.com"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22870 msgid "GPL License"
22871 msgstr "Licence GPL"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22890 msgstr "TVA :"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22894 msgid "Gaetan Boisson"
22895 msgstr "Gaetan Boisson"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22899 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22900 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22905 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22906 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22908 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22909 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22914 msgid "Gap between columns:"
22915 msgstr "Espace entre les colonnes :"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22920 msgid "Gap between rows:"
22921 msgstr "Espace entre les lignes :"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22925 msgid "Garry Collum"
22926 msgstr "Garry Collum"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22930 msgid "Geauga County Public Library"
22931 msgstr "Geauga County Public Library"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22944 msgstr "Genre "
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22953 msgid "General settings"
22954 msgstr "Paramétrage global"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22958 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22959 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
22961 #. INPUT type=submit name=discharge
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22963 msgid "Generate discharge"
22964 msgstr "Générer le quitus"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22968 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22969 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
22971 #. INPUT type=button
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22973 msgid "Generate next"
22974 msgstr "Créer le suivant"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22978 msgid "Genevieve Plantin"
22979 msgstr "Genevieve Plantin"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22984 msgid "Gestion des index MACLES"
22985 msgstr "Gestion des index MACLES"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22989 msgid "Get Firefox add-on"
22990 msgstr "Charger l'extension Firefox"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22994 msgid "Get desktop application"
22995 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22999 msgid "Get help on current subfield"
23000 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23009 msgid "Glen Stewart"
23010 msgstr "Glen Stewart"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23014 msgid "Global system preferences"
23015 msgstr "Préférences système"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
23019 msgid "Glyphicons Free"
23020 msgstr "Glyphicons Free"
23022 #. INPUT type=submit
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
23044 msgstr "Aller en bas"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23055 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23056 msgstr "Liens Koha => MARC"
23058 #. For the first occurrence,
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
23063 msgid "Go to advanced search"
23064 msgstr "Recherche avancée"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23069 msgid "Go to item details"
23070 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23074 msgid "Go to item search"
23075 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23081 msgid "Go to page : "
23082 msgstr "Allez à la page : "
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23086 msgid "Go to receipt page"
23087 msgstr "Allez à la page Réception"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23092 msgid "Go to record detail page"
23093 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23111 msgid "Gone no address flag"
23112 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23117 msgid "Grace period:"
23118 msgstr "Période de grâce :"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
23122 msgid "Greg Barniskis"
23123 msgstr "Greg Barniskis"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23134 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23135 "category 'PA_CLASS')"
23137 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
23138 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
23140 #. INPUT type=text name=group
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23143 msgstr "Code de groupe"
23145 #. INPUT type=text name=groupdesc
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23148 msgstr "Nom de groupe"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23153 msgstr "Groupe(s) :"
23155 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23157 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23162 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23163 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23167 msgid "Groups of libraries: "
23168 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23173 msgid "Guarantees:"
23174 msgstr "Cautions :"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23178 msgid "Guarantor borrower number"
23179 msgstr "N° d'adhérent du garant"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23183 msgid "Guarantor information"
23184 msgstr "Information garant"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23191 msgstr "Garant :"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23196 msgstr "Tracer des cases modèles :"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23204 msgid "Guided reports"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23211 msgid "Guided reports wizard"
23212 msgstr "Assistant de rapports"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23217 msgstr "Gynn Lomax"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23222 msgstr "H. Passini"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23226 msgid "HTML message:"
23227 msgstr "Message HTML :"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23232 msgstr "Manuels de référence"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23237 msgid "Hard due date"
23238 msgstr "Date de retour forcée"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23247 msgid "Header row could not be parsed"
23248 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23271 msgid "Heading A-Z"
23272 msgstr "Vedette A-Z"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23285 msgid "Heading Z-A"
23286 msgstr "Vedette Z-A"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23297 msgstr "Aide à la saisie"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23301 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23302 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23306 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23307 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23312 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23313 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23323 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23325 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23330 msgid "Hidden by default"
23331 msgstr "Caché par défaut"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23344 msgstr " Tout masquer "
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23350 msgid "Hide all columns"
23351 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23355 msgid "Hide in OPAC"
23356 msgstr "Affichage à l'OPAC : "
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23360 msgid "Hide in OPAC: "
23361 msgstr "Affichage à l'OPAC : "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23366 msgid "Hide inactive budgets"
23367 msgstr " Masquer les budgets inactifs "
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23371 msgid "Hide or show columns for tables."
23372 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23376 msgid "Hide window"
23377 msgstr "Fermer la fenêtre"
23379 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23380 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23383 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23385 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
23388 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23389 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:303
23393 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23396 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23407 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23408 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23409 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23411 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
23412 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
23413 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
23414 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23419 msgstr "Conseil :"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23424 msgstr "Conseil :"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23429 msgstr "Historique"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23433 msgid "History OPAC note:"
23434 msgstr "Note sur l'historique (OPAC) :"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23438 msgid "History end date:"
23439 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23443 msgid "History staff note:"
23444 msgstr "Note sur l'historique (privée) :"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23448 msgid "History start date:"
23449 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23453 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23454 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23459 msgstr "Réservation"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23464 msgstr "Date de réservation"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23471 msgstr "Réservation à"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23477 msgstr "Date de réservation"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23481 msgid "Hold details"
23482 msgstr "Détail de la réservation"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23486 msgid "Hold expires on date:"
23487 msgstr "Fin de réservation :"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23492 msgstr "Coût de réservation"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23498 msgstr "Coût réservation : "
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23506 msgstr "Réservation pour :"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23511 msgstr "Réservation pour : "
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23516 msgstr "Réservation trouvée : "
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23520 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23521 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition) : "
23523 #. %1$s: nextreservtitle
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23526 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23527 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23531 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23532 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23536 msgid "Hold needing transfer found"
23537 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée : "
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23541 msgid "Hold placed by : "
23542 msgstr "Réservation faite par : "
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23547 msgid "Hold policy"
23548 msgstr "Politique de réservation"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23553 msgstr "Ratio de réservation"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23557 msgid "Hold ratio:"
23558 msgstr "Ratio de réservation : "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23562 msgid "Hold ratios"
23563 msgstr "Ratios de réservation"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23567 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23569 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23573 msgid "Hold starts on date:"
23574 msgstr "Début de réservation :"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23578 msgid "Hold status "
23579 msgstr "Statut réservation "
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23583 msgid "Holding branch"
23584 msgstr "Site dépositaire"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23589 msgid "Holding libraries"
23590 msgstr "Sites dépositaires"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23599 msgid "Holding library"
23600 msgstr "Site dépositaire"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23604 msgid "Holding library:"
23605 msgstr "Site dépositaire :"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23610 msgstr "Exemplaires"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23615 msgstr "Exemplaires :"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23628 msgstr "Réservations"
23630 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23634 msgstr "Total (%s)"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23639 msgid "Holds allowed (count)"
23640 msgstr "Réservations (Nbre)"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23645 msgid "Holds awaiting pickup"
23646 msgstr "Réservations mises de coté"
23649 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23652 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23653 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
23655 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23658 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23659 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23665 msgid "Holds queue"
23666 msgstr "File de réservation"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23672 msgid "Holds statistics"
23673 msgstr "Statistiques de réservation"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23677 msgid "Holds to pull"
23678 msgstr "Réservations à traiter"
23680 #. %1$s: IF ( run_report )
23681 #. %2$s: from | $KohaDates
23682 #. %3$s: to | $KohaDates
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
23686 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23687 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
23691 msgid "Holds waiting:"
23692 msgstr "Réservations mises de coté :"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23698 msgstr "Réservations :"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23702 msgid "Holger Meißner"
23703 msgstr "Holger Meißner"
23705 #. For the first occurrence,
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23710 msgid "Holiday exception"
23711 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23715 msgid "Holiday only on this day"
23716 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23720 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23721 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23725 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23726 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
23728 #. For the first occurrence,
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23733 msgid "Holiday repeating weekly"
23734 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
23736 #. For the first occurrence,
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23741 msgid "Holiday repeating yearly"
23742 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23746 msgid "Holidays on a range"
23747 msgstr "Période de fermeture"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23751 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23752 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23998 #. %1$s: IF ( do_it )
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24004 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24006 "Accueil › Outils › Tags › %sModérer › %sModérer "
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24011 msgid "Home branch"
24012 msgstr "Site de rattachement"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24017 msgid "Home libraries"
24018 msgstr "Sites de rattachement"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24037 msgid "Home library"
24038 msgstr "Site de rattachement"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24042 msgid "Home library (branchcode)"
24043 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24047 msgid "Home library unknown."
24048 msgstr "Site de rattachement inconnu."
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24053 msgid "Home library:"
24054 msgstr "Site de rattachement :"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24058 msgid "Home library: %s"
24059 msgstr "Site de rattachement: %s"
24061 #. %1$s: IF ( branchname )
24062 #. %2$s: branchname
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24068 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24069 msgstr "Site de rattachement : %s%s%s%s%s"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24076 msgid "Horizontal: "
24077 msgstr "Horizontal : "
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
24081 msgid "Horowhenua Library Trust"
24082 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24086 msgid "Host records"
24087 msgstr "Notices hôtes"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24091 msgid "Hostname/Port"
24092 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24097 msgstr "Adresse du serveur : "
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
24112 #. For the first occurrence,
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24116 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24117 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24121 msgid "How to process items: "
24122 msgstr "Traitement des exemplaires : "
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24126 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24127 msgstr "Hrvatski (croate)"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24138 msgstr "Gros caractères"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
24142 msgid "Hugh Davenport"
24143 msgstr "Hugh Davenport"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24147 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24148 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24152 msgid "I encountered some problems."
24153 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24157 msgid "I received this from you:"
24158 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part :"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24162 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24163 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24168 msgstr "Internationalisation"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24183 msgid "IM_notification.ogg"
24184 msgstr "Log des modifications"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24188 msgid "INPUT SAVED"
24189 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24208 msgid "IP address has changed, please log in again "
24209 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24213 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24214 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24219 msgstr "IP : "
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24243 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24244 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24249 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24250 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24254 msgid "ISBN, author or title :"
24255 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24257 #. %1$s: isbneanissn
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24260 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24261 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24271 msgstr "ISBN :"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24285 msgstr "ISBN : "
24287 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24291 msgstr "ISBN : %s"
24293 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24297 msgstr "ISBN : %s "
24299 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24301 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24306 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24307 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24322 msgstr "ISO 8859-1"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24326 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24327 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24337 msgstr "Code ISO :"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24341 msgid "ISO2709 with items"
24342 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24346 msgid "ISO2709 without items"
24347 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24377 msgstr "ISSN :"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24386 msgstr "ISSN : "
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24391 msgstr "EXEMPLAIRE"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24396 msgstr "EXEMPLAIRES"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
24400 msgid "ITEMS OVERDUE"
24401 msgstr "DES RETARDS"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24405 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24406 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24421 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24422 "new one or overwrite the old one."
24424 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
24425 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24430 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24431 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24432 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24434 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
24435 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
24436 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24441 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24442 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24443 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24445 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
24446 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
24447 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24452 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24453 "already exists for a library, no change is made."
24455 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
24456 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24462 msgid "If empty, English is used"
24463 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24468 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24470 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24476 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24477 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24478 "and a colon should precede each value. "
24480 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
24481 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
24482 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
24483 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24487 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24488 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents :"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24493 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24494 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ pourra être vide"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24499 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24500 "policies can be overridden by your circulation staff."
24502 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces "
24503 "politiques peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24508 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24509 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24512 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
24513 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
24514 "définissez une pour les types de document. "
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24519 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24520 "you can check corresponding boxes below. "
24522 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
24523 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24527 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24528 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
24530 #. For the first occurrence,
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24536 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24538 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option \"Supprimer le lot\" dans "
24539 "la barre d'outils"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24543 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24544 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24550 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24551 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24553 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
24554 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
24555 "s'afficheront immédiatement."
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24560 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24562 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
24563 "seront supprimées!"
24565 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24568 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24569 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24574 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24575 "a delay value is required."
24577 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
24578 "lettre ou suspendre un adhérent)."
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24583 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24584 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24586 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
24587 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
24588 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
24590 #. INPUT type=submit
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24599 #. INPUT type=submit
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24601 msgid "Ignore and continue"
24602 msgstr "Ignorer et continuer"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24606 msgid "Ignore and return to transfers: "
24607 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24611 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24612 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24619 #. %1$s: stopwords_removed
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24622 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24623 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés : \"%s\""
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24627 msgid "Illustrations"
24628 msgstr "Illustrateur"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24654 msgstr "fichier image"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24658 msgid "Image name: "
24659 msgstr "Nom de l'image : "
24661 #. %1$s: IMAGE_NAME
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24664 msgid "Image name: %s"
24665 msgstr "Nom de l'Image : %s"
24667 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24671 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24672 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24674 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24678 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24679 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24688 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24689 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24691 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
24692 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
24694 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24698 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24699 "the error log for more details. %s"
24701 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
24702 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
24704 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24707 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24708 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
24710 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24714 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24715 "maximum size). %s"
24717 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
24718 "pour connaître la taille maximum). %s"
24720 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24723 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24724 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
24726 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24730 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24732 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24737 msgid "Image source: "
24738 msgstr "Source de l'image: "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24742 msgid "Image successfully uploaded"
24743 msgstr "Le chargement des images a réussi."
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24747 msgid "Image upload results :"
24748 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24753 msgid "Image(s) successfully deleted"
24754 msgstr "La suppression des images a réussi"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24772 msgid "Images for "
24773 msgstr "Images pour "
24775 #. For the first occurrence,
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24792 #. %1$s: loo.frameworkcode
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24796 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24797 "(.csv, .xml, .ods)"
24799 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
24802 #. INPUT type=submit
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24805 msgstr "Importer >>"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24810 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24811 "details (used only if no information is filled for the item):"
24813 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24814 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24820 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24822 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24826 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24827 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24832 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24833 "file (.csv, .xml, .ods)"
24835 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
24836 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24841 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24844 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
24845 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24849 msgid "Import into the borrowers table"
24850 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24855 msgid "Import patron data"
24856 msgstr "Import des données sur les adhérents."
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24863 msgid "Import patrons"
24864 msgstr "Importer des adhérents"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24868 msgid "Import quotes"
24869 msgstr "Importer des citations"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24873 msgid "Import record..."
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24878 msgid "Import results :"
24879 msgstr "Résultats de l'import :"
24881 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24883 msgid "Import this batch into the catalog"
24884 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
24886 #. INPUT type=submit
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24888 msgid "Import this patron"
24889 msgstr "Importer cet adhérent"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24893 msgid "Important: "
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24904 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24905 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24910 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24912 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
24913 "nouvelles fonctions"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24922 msgid "In framework:"
24923 msgstr "dans la grille :"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24927 msgid "In months: "
24928 msgstr "En mois : "
24930 #. For the first occurrence,
24931 #. %1$s: OPACBaseURL
24932 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24936 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24937 msgstr "A l'OPAC : %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24942 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24943 "records must be up-to-date on this computer: "
24945 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
24946 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24951 msgstr "En transit"
24953 #. %1$s: item.transfertfrom
24954 #. %2$s: item.transfertto
24955 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24958 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24959 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24971 msgid "Inactive budgets"
24972 msgstr "Budgets inactifs"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24976 msgid "Include expired subscriptions: "
24977 msgstr "Inclure abonnements expirés : "
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24984 msgid "Include tax"
24985 msgstr "TVA comprise"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24989 msgid "Included ordered:"
24990 msgstr "Y compris les commandes :"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24995 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24998 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
24999 "entrer dans la Base de données."
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25003 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25004 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25015 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25016 "with an IP address that doesn't match your library. "
25018 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25019 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
25023 msgid "Indexed in:"
25024 msgstr "Indexé dans :"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
25033 msgid "Individual libraries:"
25034 msgstr "Sites :"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
25039 msgid "Indranil Das Gupta"
25040 msgstr "Indranil Das Gupta"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25054 msgstr "Info :"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25062 msgid "Information"
25063 msgstr "Information"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25067 msgid "Information "
25068 msgstr "Information "
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
25080 msgstr "Initiales : "
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25086 msgid "Inner counter"
25087 msgstr "Compteur interne"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25091 msgid "Inner counter "
25092 msgstr "Compteur interne "
25094 #. INPUT type=button name=insert
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25101 msgid "Insert delimiter (‡)"
25102 msgstr "Insérer un délimitateur (‡)"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25106 msgid "Insert line break"
25107 msgstr "Insérer un saut de ligne"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25111 msgid "Installation complete."
25112 msgstr "Installation terminée"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25117 msgid "Instructions"
25118 msgstr "instructions"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25122 msgid "Instructor search:"
25123 msgstr "Recherche d'enseignant :"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25128 msgid "Instructors"
25129 msgstr "Enseignants"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25133 msgid "Instructors:"
25134 msgstr "Enseignants :"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25140 msgid "Insufficient privileges."
25141 msgstr "Permissions insuffisantes."
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25151 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25152 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25156 msgid "Internal note"
25157 msgstr "Note interne:"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25162 msgid "Internal note:"
25163 msgstr "Note interne:"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25172 msgid "Internal note: "
25173 msgstr "Note interne : "
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25178 msgid "Internal search error"
25179 msgstr "Saisissez votre recherche"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25183 msgid "Internationalization and localization"
25184 msgstr "Internationalisation et localisation"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25193 msgid "Into an application"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25199 msgid "Into an application "
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25206 msgid "Into an application: "
25207 msgstr "Dans : "
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25217 msgid "Invalid authority type"
25218 msgstr "Type d'autorité invalide"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25222 msgid "Invalid collection id"
25223 msgstr "Modifier la collection"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25227 msgid "Invalid course!"
25228 msgstr "Cours invalide!"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25232 msgid "Invalid day entered in field %s"
25233 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25238 msgid "Invalid indicators"
25239 msgstr "Cours invalide!"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25243 msgid "Invalid month entered in field %s"
25244 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25249 msgid "Invalid record"
25250 msgstr "Cours invalide!"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25255 msgid "Invalid tag number"
25256 msgstr "Numéro de facture"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25261 msgid "Invalid username or password"
25262 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25267 msgid "Invalid value for %s"
25268 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25272 msgid "Invalid year entered in field %s"
25273 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25278 msgstr "Inventaire/Récolement"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25282 msgid "Inventory date:"
25283 msgstr "Date d'inventaire:"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25293 msgid "Inventory number"
25294 msgstr "Numéro d'inventaire"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25298 msgid "Inventory/Stocktaking"
25299 msgstr "Inventaire/récolement"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25304 msgid "Inventory/stocktaking"
25305 msgstr "Inventaire/récolement"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25316 msgid "Invoice amount"
25317 msgstr "Montant de la facture"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25321 msgid "Invoice details"
25322 msgstr "Détail de la facture"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25326 msgid "Invoice has been modified"
25327 msgstr "La facture a été modifiée"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25331 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25333 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25337 msgid "Invoice item price includes tax: "
25338 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA : "
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25344 msgid "Invoice no."
25345 msgstr "Facture n°"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25349 msgid "Invoice no.: "
25350 msgstr "Facture n° : "
25352 #. %1$s: invoicenumber
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25355 msgid "Invoice no.: %s"
25356 msgstr "Facture n° : %s"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25360 msgid "Invoice no:"
25361 msgstr "Facture n° :"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25367 msgid "Invoice number"
25368 msgstr "Numéro de facture"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25372 msgid "Invoice number reverse"
25373 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25380 msgid "Invoice number:"
25381 msgstr "Numéro de facture :"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25386 msgid "Invoice prices are: "
25387 msgstr "Les prix facturés sont en : "
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25391 msgid "Invoice prices:"
25392 msgstr "Prix facturés:"
25394 #. %1$s: invoicenumber
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25397 msgid "Invoice: %s"
25398 msgstr "Facture : %s"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25411 msgid "Irma Birchall"
25412 msgstr "Irma Birchall"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25416 msgid "Irregularity:"
25417 msgstr "Irrégularité :"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25423 msgstr "Est une URL :"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25427 msgid "Is hidden by default"
25428 msgstr "Caché par défaut"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25432 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25433 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25438 msgid "Is this a duplicate of "
25439 msgstr "Est-ce un doublon de "
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25443 msgid "Isaac Brodsky"
25444 msgstr "Isaac Brodsky"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25454 msgstr "Fascicule "
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25464 msgid "Issue history"
25465 msgstr "État de collection"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25470 msgid "Issue number"
25471 msgstr "Numéro du fascicule"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25476 msgstr "Numéro :"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25481 msgstr "Fascicule : "
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25486 msgstr "Fascicules"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25490 msgid "Issues per unit"
25491 msgstr "Fascicules par unité"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25495 msgid "Issues per unit is required"
25496 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25500 msgid "Issues per unit: "
25501 msgstr "Fascicules par unité"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25505 msgid "Issues summary"
25506 msgstr "Résumé des des fascicules"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25510 msgid "It began on "
25511 msgstr "a débuté le "
25513 #. INPUT type=submit
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25515 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25516 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25521 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25522 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25524 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25525 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25536 msgstr "Exemplaire"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
25544 msgstr "Exemplaire "
25546 #. For the first occurrence,
25547 #. %1$s: loopro.object
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25552 msgstr "Exemplaire %s"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25556 msgid "Item barcode:"
25557 msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25562 msgid "Item call number"
25563 msgstr "Cote de l'exemplaire"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25567 msgid "Item callnumber between: "
25568 msgstr "Cote entre : "
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25572 msgid "Item callnumber:"
25573 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
25577 msgid "Item checked out"
25578 msgstr "Document(s) en prêt"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25584 msgid "Item circulation alerts"
25585 msgstr "Alertes de circulation"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25589 msgid "Item consigned:"
25590 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site :"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25597 msgstr "Nombre d'exemplaires"
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25601 msgid "Item details"
25602 msgstr "Détails des exemplaires"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25606 msgid "Item floats"
25607 msgstr "Exemplaires flottants"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25611 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25613 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
25617 msgid "Item has been withdrawn"
25618 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25622 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25624 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25629 msgid "Item has been withdrawn."
25630 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25634 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25635 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25639 msgid "Item holding library:"
25640 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire :"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25644 msgid "Item home library:"
25645 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire :"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25650 msgid "Item information"
25651 msgstr "Information sur l'exemplaire"
25653 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25654 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25655 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25658 msgid "Item information %s%s %s "
25659 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25663 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25664 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25668 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25669 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25673 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25674 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25678 msgid "Item is already at destination library."
25679 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25681 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25682 #. %2$s: item_notforloan_lib
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25686 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25687 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
25691 msgid "Item is restricted"
25692 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25696 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25698 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25703 msgid "Item is restricted."
25704 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25709 msgid "Item is withdrawn."
25710 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25715 msgid "Item level holds"
25716 msgstr "Réservations sur les exemplaires"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25720 msgid "Item missing"
25721 msgstr "Exemplaire manquant"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25725 msgid "Item not checked out."
25726 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
25728 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25729 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25733 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25734 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
25736 #. For the first occurrence,
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25739 msgid "Item not found."
25740 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25745 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25748 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
25749 "(transaction enregistrée malgré tout)"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25753 msgid "Item number"
25754 msgstr "Numéro d'exemplaire"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25758 msgid "Item number (internal)"
25759 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25763 msgid "Item number file: "
25764 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25769 msgid "Item processing:"
25770 msgstr "Traitement des exemplaires :"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25774 msgid "Item records were last synced on: "
25775 msgstr "Dernière synchronisation des notices le :"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25779 msgid "Item renewed:"
25780 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires :"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25784 msgid "Item returns home"
25785 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25789 msgid "Item returns to issuing library"
25790 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25794 msgid "Item search"
25795 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25799 msgid "Item search results"
25800 msgstr "Résultats de la recherche "
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25804 msgid "Item should have been scanned"
25805 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25809 msgid "Item should not have been scanned"
25810 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
25812 #. %1$s: reqbrchname
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25815 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25816 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25820 msgid "Item sorting"
25821 msgstr "Tri des exemplaires"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25825 msgid "Item statuses"
25826 msgstr "Statuts des exemplaires"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25832 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25835 "Les statuts des exemplaires peuvent être inadéquats.Veuillez regarder les "
25836 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25841 msgstr "Champ de l'exemplaire"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25846 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25847 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25884 msgstr "Type de document"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25890 msgstr "Type de document"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25894 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25896 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25901 msgid "Item type is normally not for loan."
25902 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25906 msgid "Item type not for loan."
25907 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25917 msgstr "Type de document :"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25927 msgid "Item type: "
25928 msgstr "Type de document : "
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25940 msgstr "Types de document"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25944 msgid "Item types administration"
25945 msgstr "Gestion des types de document"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25949 msgid "Item was lost, now found."
25950 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25954 msgid "Item was on loan to "
25955 msgstr "Exemplaire prêté à "
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25959 msgid "Item with barcode "
25960 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25965 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25966 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25971 msgstr "Exemplaire(s)"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25976 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25986 msgstr "Exemplaires"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
25991 msgid "Items available"
25992 msgstr "Exemplaires disponibles"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25996 msgid "Items checked out"
25997 msgstr "Document(s) en prêt"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
26002 msgid "Items expected"
26003 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
26005 #. %1$s: title |html
26006 #. %2$s: IF ( author )
26009 #. %5$s: biblionumber
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
26012 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26013 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26018 msgstr "Exemplaires dans"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26023 msgid "Items in batch number %s"
26024 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
26028 msgid "Items in your cart: %s"
26029 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26035 msgstr "Liste des exemplaires"
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
26040 msgstr "Exemplaires perdus"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26044 msgid "Items needed"
26045 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26047 #. %1$s: field.label
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26050 msgid "Items search field: %s"
26051 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
26058 msgid "Items search fields"
26059 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
26066 msgid "Items with no checkouts"
26067 msgstr "Documents jamais prêtés"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26073 msgstr "Exemplaires :"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26079 msgstr "Exemplaires : "
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26085 msgstr "Type de document"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26090 msgstr "Type de document"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
26095 msgstr "Ivan Brown"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
26099 msgid "Jacek Ablewicz"
26100 msgstr "Jacek Ablewicz"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26104 msgid "James Winter"
26105 msgstr "James Winter"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26114 msgid "Jane Wagner"
26115 msgstr "Jane Wagner"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26119 msgid "Janet McGowan"
26120 msgstr "Janet McGowan"
26122 #. For the first occurrence,
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26132 msgid "Janusz Kaczmarek"
26133 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26137 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26138 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
26142 msgid "Jason Etheridge"
26143 msgstr "Jason Etheridge"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26148 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26149 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26158 msgid "Jeremy Crabtree"
26159 msgstr "Jeremy Crabtree"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
26163 msgid "Jerome Charaoui"
26164 msgstr "Jerome Charaoui"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26168 msgid "Jesse Maseto"
26169 msgstr "Jesse Maseto"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26173 msgid "Jesse Weaver"
26174 msgstr "Jesse Weaver"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26190 msgid "Job progress: "
26191 msgstr "Avancement de la tache : "
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26195 msgid "Jobs already entered"
26196 msgstr "Tâches déjà définies"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26200 msgid "Joe Atzberger"
26201 msgstr "Joe Atzberger"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26206 msgstr "John Beppu"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26210 msgid "John Copeland"
26211 msgstr "John Copeland"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26215 msgid "John Seymour"
26216 msgstr "John Seymour"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26225 msgid "Jonathan Druart"
26226 msgstr "Jonathan Druart"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26230 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26231 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26235 msgid "Jono Mingard"
26236 msgstr "Jono Mingard"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26240 msgid "Joonas Kylmälä"
26241 msgstr "Joonas Kylmälä"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26245 msgid "Jorgia Kelsey"
26246 msgstr "Jorgia Kelsey"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26250 msgid "Josef Moravec"
26251 msgstr "Josef Moravec"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26255 msgid "Joseph Alway"
26256 msgstr "Joseph Alway"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26260 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26261 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26266 msgstr "Joy Nelson"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26270 msgid "Juan Romay Sieira"
26271 msgstr "Juan Romay Sieira"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26275 msgid "Juhani Seppälä"
26276 msgstr "Juhani Seppälä"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26285 msgid "Julian Fiol"
26286 msgstr "Julian Fiol"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26290 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26291 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26293 #. For the first occurrence,
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26306 #. For the first occurrence,
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26317 msgstr "Justin Vos"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26326 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26327 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26331 msgid "Karam Qubsi"
26332 msgstr "Karam Qubsi"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26336 msgid "Karl Menzies"
26337 msgstr "Karl Menzies"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26341 msgid "Kate Henderson"
26342 msgstr "Kate Henderson"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26346 msgid "Kathryn Tyree"
26347 msgstr "Kathryn Tyree"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26351 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26352 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26356 msgid "Katrin Fischer"
26357 msgstr "Katrin Fischer"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26361 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26362 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26364 #. %1$s: budget_period_description
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26368 msgid "Keep current (%s - %s)"
26369 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26374 msgid "Keep issue number"
26375 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26380 msgstr "Kenza Zaki"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26389 msgid "Keyboard shortcuts "
26390 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26397 msgstr "Tous les mots"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26402 msgid "Keyword (any): "
26403 msgstr "Mot clé (n'importe) :"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26407 msgid "Keyword to MARC mapping"
26408 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26413 msgstr "Mot clé :"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26418 msgstr "Mot clé :"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26423 msgid "Keywords to MARC mapping"
26424 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26429 msgstr "Mot clé :"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26433 msgid "Kip DeGraaf"
26434 msgstr "Kip DeGraaf"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26445 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26448 msgid "Koha %s installer"
26449 msgstr "Installateur %s de Koha "
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26454 msgid "Koha › %s merge"
26455 msgstr "Koha › fusion de %s"
26457 #. For the first occurrence,
26458 #. %1$s: IF ( nopermission )
26460 #. %3$s: IF ( timed_out )
26462 #. %5$s: IF ( different_ip )
26464 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26466 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26472 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26473 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26475 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
26476 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
26478 #. %1$s: IF op == 'view'
26479 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26482 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26484 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26485 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26490 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26491 "list%s%s › Edit list %s%s"
26493 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sla liste%s%s › Ajouter "
26494 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26498 msgid "Koha › About Koha"
26499 msgstr "Koha › À propos"
26501 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26507 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26508 "order internal note %s "
26510 "Koha Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
26511 "Changer la note interne sur la commande %s"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26515 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26516 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26520 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26521 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26525 msgid "Koha › Acquisitions"
26526 msgstr "Koha › Acquisitions"
26528 #. %1$s: IF ( op_save )
26529 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26530 #. %3$s: suggestionid
26533 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26534 #. %7$s: suggestionid
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26540 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26541 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26542 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26544 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Modifier la "
26545 "suggestion n° %s %s Suggestions › Ajouter une suggestion %s %s "
26546 "Suggestions › Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
26549 #. %1$s: IF ( add_form )
26550 #. %2$s: IF ( basketno )
26551 #. %3$s: basketname
26553 #. %5$s: booksellername
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26559 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26562 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
26565 #. %1$s: IF ( date )
26567 #. %3$s: IF ( invoice )
26570 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26577 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26578 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26580 "Koha › Acquisitions › %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
26581 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
26583 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26585 #. %3$s: basketname|html
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26590 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26591 msgstr "Koha › Acquisitions › %sAjouter %sPanier %s (%s) de %s"
26593 #. %1$s: IF ( opsearch )
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26599 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26600 "external source › Search results%s"
26602 "Koha › Acquisitions › %sCommandé d'une source externe"
26603 "%sCommandé d'une source externe › Résultat de la recherche%s"
26605 #. %1$s: IF ( order_loop )
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26611 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26614 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
26615 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
26617 #. %1$s: IF ( booksellername )
26618 #. %2$s: booksellername
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26624 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26625 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26627 "Koha › Acquisitions › %sCommandes aux prix indéterminés pour "
26628 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26632 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26634 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
26638 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26639 #. %3$s: ordernumber
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26645 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26646 "details (line #%s)%sNew order%s"
26648 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › "
26649 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26655 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26657 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › Alerte "
26660 #. %1$s: IF ( add_form )
26661 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26662 #. %3$s: contractname
26666 #. %7$s: IF ( else )
26667 #. %8$s: booksellername
26669 #. %10$s: IF ( add_validate )
26671 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26672 #. %13$s: contractnumber
26674 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26679 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26680 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26681 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26683 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier contrat "
26684 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
26685 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26689 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26690 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26694 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26695 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture › Fichiers"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26699 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26700 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26704 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26705 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
26707 #. %1$s: IF ( batch_details )
26708 #. %2$s: import_batch_id
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26714 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26715 "Batch %s %s › Batch list %s "
26717 "Koha › Acquisitions › Commander des notices téléchargées %s "
26718 "› Lot %s %s › Liste des lots %s "
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26722 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26723 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
26726 #. %2$s: IF ( invoice )
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26732 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26734 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
26735 "fournisseur, %s%s"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26740 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26742 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26746 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26747 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26751 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26752 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26756 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26757 msgstr "Koha › Acquisitions › Transférer une commande"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26761 msgid "Koha › Add to list"
26762 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26766 msgid "Koha › Administration"
26767 msgstr "Koha › Administration"
26769 #. %1$s: IF ( add_form )
26773 #. %5$s: IF ( else )
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26779 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26780 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26782 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
26783 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26785 #. %1$s: IF ( add_form )
26786 #. %2$s: IF ( modify )
26787 #. %3$s: searchfield
26791 #. %7$s: IF ( add_validate )
26793 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26794 #. %10$s: searchfield
26795 #. %11$s: searchfield
26797 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26799 #. %15$s: IF ( else )
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26804 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26805 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26806 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26807 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26808 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26810 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
26811 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26812 "Préférence systèmes › Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
26813 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26814 "Préférences systèmes › Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
26816 #. %1$s: IF ( add_form )
26817 #. %2$s: IF ( searchfield )
26818 #. %3$s: searchfield
26822 #. %7$s: IF ( add_validate )
26824 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26825 #. %10$s: searchfield
26827 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26829 #. %14$s: IF ( else )
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26834 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26835 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26836 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26837 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26839 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
26840 "imprimante '%s'%s › Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes › "
26841 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
26842 "l'imprimante '%s'%s %s› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
26844 #. %1$s: IF op =='add_form'
26845 #. %2$s: IF city.cityid
26849 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26856 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26857 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26859 "Koha › Administration › %sCommunes › %s Modifier "
26860 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes › Confirmer suppression "
26861 "de la commune %s Communes%s%s"
26863 #. %1$s: IF ( add_form )
26865 #. %3$s: searchfield
26867 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26868 #. %6$s: searchfield
26870 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26872 #. %10$s: IF ( else )
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26877 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26878 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26879 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26881 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
26882 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
26883 "MARC › Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
26885 #. %1$s: IF ( op_new )
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26891 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26892 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26894 "Koha › Administration › %sConfiguration de Sets OAI › "
26895 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26899 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26900 msgstr "Koha › Administration système › Alertes de circulation"
26902 #. %1$s: IF ( add_form )
26903 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26904 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26905 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26906 #. %5$s: authtypecode
26910 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26911 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26912 #. %11$s: authtypecode
26920 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26921 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26922 #. %21$s: authtypecode
26926 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26927 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26928 #. %27$s: authtypecode
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26935 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26936 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26937 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26938 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26939 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26942 "Koha › Administration › Types d'autorité%s%s %s› %s%s "
26943 "Grille %spar défaut%s › Modifier champ%s %s› %s%s Grille %spar "
26944 "défaut%s › Nouveau champ %s %s› %s%s%s%s› %s%s Grille "
26945 "%spar défaut%s › Confirmer la suppression%s%s› %s%s Grille "
26946 "%spar défaut%s › Donnée supprimée%s"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26950 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26952 "Koha › Administration › Structure des sous-champs des Grilles "
26955 #. %1$s: IF ( add_form )
26956 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26959 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26964 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26965 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26966 "authority type %s "
26968 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
26969 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s › Confirmer "
26970 "la suppression des types d'autorités %s "
26972 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26973 #. %2$s: IF ( action_modify )
26975 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26977 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26983 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26984 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26987 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s %s › "
26988 "Modifier valeur autorisée%s %s › Ajouter valeur autorisée%s %s "
26989 "› Ajouter catégorie%s %s"
26991 #. %1$s: IF ( add_form )
26992 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26993 #. %3$s: budget_period_description
26997 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26999 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27000 #. %10$s: budget_period_description
27002 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27004 #. %14$s: IF close_form
27005 #. %15$s: budget_period_description
27007 #. %17$s: IF closed
27008 #. %18$s: budget_period_description
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
27013 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27014 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27015 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27016 "Budget %s closed %s "
27018 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier "
27019 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s› Dupliquer budget%s %s› "
27020 "Supprimer budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée%s %s› Clôturer "
27021 "budget %s %s %s› Budget %s clôturé %s"
27023 #. %1$s: budget_period_description
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27028 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27029 "Planning for %s by %s"
27031 "Koha › Administration › Budgets › Postes budgétaires "
27032 "›Planification de %s par %s"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27036 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27038 "Koha › Administration système › Règles de circulation et "
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27044 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27045 "Clone circulation and fine rules"
27047 "Koha › Administration › Règles de prêt › Cloner les "
27050 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27051 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27055 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27056 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27060 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27061 #. %12$s: class_source
27062 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27063 #. %14$s: sort_rule
27064 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27065 #. %16$s: sort_rule
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27070 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27071 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27072 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27073 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27074 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27076 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
27077 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
27078 "%s › %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
27079 "%s › Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
27080 "› Confirmer suppression de la règle de classement %s %s › "
27081 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27085 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27086 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
27088 #. %1$s: IF ( add_form )
27089 #. %2$s: IF ( searchfield )
27090 #. %3$s: searchfield
27094 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27095 #. %8$s: searchfield
27097 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
27099 #. %12$s: IF ( else )
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27104 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27105 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27106 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27108 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
27109 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
27110 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27114 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27115 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire ?"
27117 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27118 #. %2$s: IF ( budget_id )
27119 #. %3$s: IF ( budget_name )
27120 #. %4$s: budget_name
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27128 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27131 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
27132 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27136 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27137 msgstr "Koha › Administration système › Alertes de circulation"
27139 #. %1$s: IF ( add_form )
27140 #. %2$s: IF ( itemtype )
27145 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27146 #. %8$s: IF ( total )
27152 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27157 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27158 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27159 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27161 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
27162 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
27163 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
27164 "type de document %s? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27169 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
27171 "Koha › Administration › Champs de recherche des exemplaires"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27175 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27176 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => Koha"
27178 #. %1$s: IF ( editcategory )
27179 #. %2$s: IF ( categorycode )
27180 #. %3$s: categorycode
27183 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27184 #. %7$s: categorycode
27185 #. %8$s: ELSIF ( add )
27186 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27188 #. %11$s: branchcode
27190 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27191 #. %14$s: branchcode
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27196 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27197 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27198 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27201 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
27202 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s › Confirmer la suppression du groupe "
27203 "%s %s ›%sAjouter site%sModifier site %s%s %s › Confirmer la "
27204 "suppression du site %s %s "
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27209 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27211 "Koha › Administration système › Politiques de retours et "
27214 #. %1$s: IF ( total )
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27221 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27222 "Configuration OK!%s"
27224 "Koha › Administration système › vérification MARC %s : %s "
27225 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
27227 #. %1$s: IF ( add_form )
27228 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27231 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27232 #. %6$s: frameworktext
27233 #. %7$s: frameworkcode
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27238 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27239 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27241 "Koha › Administration › Grilles de catalogage%s › "
27242 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s › Supprimer grille "
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27248 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27250 "Koha › Administration › Sets OAI › Correspondances de "
27253 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27254 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27258 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27259 #. %7$s: code |html
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27264 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27265 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27266 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27268 "Koha › Administration › Attributs adhérents %s %s › "
27269 "Modifier attribut adhérents %s › Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
27270 "› Confirmer la suppression de l'attribut adhérents"%s" %s "
27272 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27273 #. %2$s: IF ( categorycode )
27274 #. %3$s: categorycode |html
27278 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27279 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27280 #. %9$s: categorycode |html
27282 #. %11$s: categorycode |html
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27288 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27289 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27290 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27292 "Koha › Administration › Catégories adhérents › %s"
27293 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
27294 "supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
27295 "catégorie '%s'%s%s"
27297 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27298 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27302 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27308 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27309 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27310 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27312 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
27313 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
27314 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
27315 "concordance "%s" %s "
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27319 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27320 msgstr "Koha › Administration système › Préférences système"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27324 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27325 msgstr "Koha › Administration › Matrice Coût de Transport"
27327 #. %1$s: IF op == 'edit'
27328 #. %2$s: PROCESS ServerType
27329 #. %3$s: server.servername
27331 #. %5$s: IF op == 'add'
27332 #. %6$s: PROCESS ServerType
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27337 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27338 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27340 "Koha › Administration › serveurs Z39.50/SRU %s › "
27341 "Modifier %s serveur %s%s %s › Nouveau %s serveur%s "
27343 #. %1$s: IF ( add_form )
27344 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27345 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27351 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27352 #. %10$s: tagsubfield
27354 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27356 #. %14$s: IF ( else )
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27361 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27362 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27363 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27364 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27366 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
27367 "biblio› Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
27368 "sous-champs MARC biblio › %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
27369 "biblio › Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
27370 "sous-champs MARC biblio › Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
27371 "champs MARC biblio%s"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27375 msgid "Koha › Authorities"
27376 msgstr "Koha › Autorités"
27378 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27381 #. %4$s: authtypetext
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27386 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27387 "for authority #%s (%s) %s "
27389 "Koha › Autorités › %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
27392 #. %1$s: IF ( authid )
27394 #. %3$s: authtypetext
27396 #. %5$s: authtypetext
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27401 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27404 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27409 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27410 msgstr "Koha › Autorités › Résultats de la recherche d'autorités"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27414 msgid "Koha › Authority details"
27415 msgstr "Koha › Autorités"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27419 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27421 "Koha › Codes à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
27423 #. %1$s: booksellername |html
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27426 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27427 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27431 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27432 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'adhérent"
27434 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27436 #. %3$s: title |html
27437 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27438 #. %5$s: subtitl.subfield
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27444 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27447 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
27450 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27457 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27459 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
27462 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27464 #. %3$s: bibliotitle
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27469 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27472 "Koha › Catalogue › %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
27475 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27477 #. %3$s: bibliotitle
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27482 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27484 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
27487 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27488 #. %2$s: IF ( query_desc )
27489 #. %3$s: query_desc | html
27491 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27492 #. %6$s: limit_desc | html
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27499 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27500 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27502 "Koha › Catalogue › %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
27503 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
27504 "critère de chercher%s"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27508 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27509 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
27511 #. %1$s: title |html
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27514 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27515 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
27517 #. %1$s: biblio.title |html
27518 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27519 #. %3$s: subtitl.subfield
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27523 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27524 msgstr "Koha › Catalogue › Détails de %s %s %s%s"
27527 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27528 #. %3$s: subtitl.subfield
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27532 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27533 msgstr "Koha › Catalogue › Détail exemplaires de %s %s %s%s"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27537 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27538 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche sur les exemplaires"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27542 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27543 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27547 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27548 msgstr "Koha › Catalogue › Résultats de recherche sujet"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27552 msgid "Koha › Cataloging"
27553 msgstr "Koha › Catalogage"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27558 msgid "Koha › Cataloging › "
27559 msgstr "Koha › Catalogage › Import MARC"
27561 #. %1$s: title |html
27562 #. %2$s: IF ( author )
27565 #. %5$s: biblionumber
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27569 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27571 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice n° °%s) › "
27574 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27575 #. %2$s: title |html
27576 #. %3$s: biblionumber
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27582 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27585 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
27586 "notice bibliographique%s"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27590 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27591 msgstr "Koha › Catalogage › Import MARC"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27595 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27596 msgstr "Koha › Catalogage › Import MARC"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27601 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27602 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27606 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27607 msgstr "Koha › Catalogage › Lier à un exemplaire hôte"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27612 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27613 msgstr "Koha › plugin de catalogage autorité"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27617 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27618 msgstr "Koha › Catalogage › plugin 4XX"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27622 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27623 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27627 msgid "Koha › Choose Adult category"
27628 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27633 msgid "Koha › Circulation"
27634 msgstr "Koha › Circulation"
27636 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27637 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27642 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27644 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s "
27646 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27647 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27651 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27652 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s "
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27656 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27658 "Koha › Circulation › Ajoutez les prêts secourus à la file "
27661 #. %1$s: title |html
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27664 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27665 msgstr "Koha › Circulation › retour pour %s"
27667 #. %1$s: title |html
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27670 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27671 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de prêt pour %s"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27675 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27676 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27680 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27682 "Koha › Circulation › Imprimer le reçu de transfert de "
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27687 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27689 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer la "
27692 #. %1$s: title |html
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27695 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27696 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27700 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27701 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27705 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27706 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27710 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27711 msgstr "Koha › Circulation › Réservations à traiter"
27713 #. %1$s: todaysdate
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27716 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27717 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27721 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27722 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors-ligne"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27726 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27728 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de prêts secourus"
27730 #. %1$s: LoginBranchname
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27733 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27734 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27738 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27739 msgstr "Koha › Circulation › Prêts sur place en cours"
27741 #. %1$s: title |html
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27744 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27745 msgstr "Koha › Circulation › Renouveler %s"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27749 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27750 msgstr "Koha › Circulation › Définir site"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27755 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27756 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27760 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27761 msgstr "Koha › Circulation › Reçu imprimé des transferts"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27765 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27766 msgstr "Koha › Circulation › Transferts vers votre site"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27771 msgid "Koha › Course reserves"
27772 msgstr "Koha › Réserves de cours"
27774 #. %1$s: IF course_name
27775 #. %2$s: course_name
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27780 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27782 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27787 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27788 msgstr "Koha › Réserves de cours › Ajouter des documents"
27790 #. %1$s: course.course_name
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27793 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27794 msgstr "Koha › Réserves de cours › Détails du cours pour %s"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27798 msgid "Koha › Download cart"
27799 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27803 msgid "Koha › Download shelf"
27804 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27808 msgid "Koha › Error"
27809 msgstr "Koha › Erreur"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27813 msgid "Koha › Error 401"
27814 msgstr "Koha › Erreur 401"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27818 msgid "Koha › Error 402"
27819 msgstr "Koha › Erreur 402"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27823 msgid "Koha › Error 403"
27824 msgstr "Koha › Erreur 403"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27828 msgid "Koha › Error 404"
27829 msgstr "Koha › Erreur 404"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27833 msgid "Koha › Error 405"
27834 msgstr "Koha › Erreur 405"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27838 msgid "Koha › Error 500"
27839 msgstr "Koha › Erreur 500"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27843 msgid "Koha › Labels"
27844 msgstr "Koha › Étiquettes"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27848 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27849 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27853 msgid "Koha › Localization"
27854 msgstr "Koha › Circulation"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27858 msgid "Koha › Patron search"
27859 msgstr "Koha › Recherche garant"
27861 #. %1$s: IF ( searching )
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27865 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27866 msgstr "Koha › Adhérents %s› Résultats de recherche%s"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27871 msgid "Koha › Patrons › %s"
27872 msgstr "Koha ›Adhérents › Compte pour %s"
27874 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27876 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27881 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27884 "Koha › Adhérents › %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
27885 "adhérent pour %s %s "
27887 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27889 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27894 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27897 "Koha › Adhérents › %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
27900 #. %1$s: IF ( opadd )
27901 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27904 #. %5$s: IF (firstname)
27907 #. %8$s: IF (surname)
27910 #. %11$s: IF ( categoryname )
27911 #. %12$s: categoryname
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27927 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27928 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27930 "Koha › Adhérents › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
27931 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
27932 "Bibliothécaire%s%s)"
27934 #. %1$s: IF ( newpassword )
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27942 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27945 "Koha › Adhérents › %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
27946 "de passe de %s, %s%s"
27948 #. %1$s: IF (unknowuser)
27952 #. %5$s: cardnumber
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27957 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27960 "Koha › Adhérents › %s Adhérent n'existe pas %s Quitus pour %s "
27963 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27966 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27967 msgstr "Koha ›Adhérents › Compte pour %s"
27969 #. %1$s: borrower.firstname
27970 #. %2$s: borrower.surname
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27973 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27974 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser les paiements de %s %s"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27978 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27979 msgstr "Koha › Adhérents › créer un crédit manuel"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27983 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27984 msgstr "Koha › Adhérents › Créer une facture manuelle"
27986 #. %1$s: borrower.firstname
27987 #. %2$s: borrower.surname
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27990 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27991 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser les paiements de %s, %s"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27995 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27996 msgstr "Koha › Adhérents › Demandes de quitus en attente"
27998 #. %1$s: borrowernumber
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28001 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28002 msgstr "Koha › Adhérents › Reçu imprimé pour %s"
28004 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28007 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28008 msgstr "Koha › Adhérents › Gérer les suggestions d'achat pour %s"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28014 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28015 msgstr "Koha › Adhérents › Définir les permissions pour %s, %s"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28019 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28021 "Koha › Adhérents › Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
28025 msgid "Koha › Reports"
28026 msgstr "Koha › Stats"
28028 #. %1$s: IF ( do_it )
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28034 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28035 "%s› Acquisitions statistics%s"
28037 "Koha › Rapports %s› Statistiques acquisitions › "
28038 "Resultats%s› Statistiques acquisitions%s"
28040 #. %1$s: IF ( do_it )
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28046 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28047 "%s› Catalog statistics%s"
28049 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
28050 "%s› Statistiques catalogue%s"
28052 #. %1$s: IF ( do_it )
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28058 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28059 "%s› Patrons statistics%s"
28061 "Koha › Rapports %s› Statistiques adhérents › Résultats "
28062 "%s› Statistiques adhérents%s"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28066 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28067 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28071 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28072 msgstr "Koha › Rapports › Catalogue par type de document"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28076 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28077 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'adhérents"
28079 #. %1$s: IF ( do_it )
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28084 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28086 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28091 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28092 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
28094 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28095 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28096 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28097 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28099 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28101 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28102 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28103 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28104 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28105 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28106 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28111 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28112 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28113 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28114 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28115 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28116 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28117 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28118 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28119 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28121 "Koha › Rapports › Assistant de rapports %s› Rapports "
28122 "sauvegardés %s› Créer à partir d'une requête SQL %s› Rapports "
28123 "sauvegardés › Vue SQL %s› Rapports sauvegardés › %s "
28124 "Rapport %s› Rapports sauvegardés › Modifier le rapport SQL %s"
28125 "%s› Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
28126 "%s› Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
28127 "rapport %s› Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
28128 "colonnes à afficher %s› Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
28129 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s› Construire un "
28130 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
28131 "%s› Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
28132 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
28134 #. %1$s: IF ( do_it )
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28138 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28140 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28145 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28146 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28150 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28151 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
28153 #. %1$s: IF ( do_it )
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28158 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28160 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28165 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28166 msgstr "Koha › Statistiques › Adhérents n'empruntant pas"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28170 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28171 msgstr "Koha › Statistiques Outils › Plus gros emprunteurs"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28175 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28176 msgstr "Koha › Rapports › stats d'abonnements"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28180 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28181 msgstr "Koha › Rapports › État de caisse"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28185 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
28186 msgstr "Koha › Mappage des champs de recherche SRU"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28191 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28192 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
28194 #. For the first occurrence,
28195 #. %1$s: biblionumber
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28200 msgid "Koha › Serials %s"
28201 msgstr "Koha › Périodiques %s"
28203 #. %1$s: title |html
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28210 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28213 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
28214 "%sModifier liste de routage%s"
28216 #. %1$s: IF ( modify )
28217 #. %2$s: bibliotitle |html
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28223 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28226 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement%sNouvel "
28229 #. %1$s: bibliotitle
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28232 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28233 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28237 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28238 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28242 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28243 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier expiration"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28247 msgid "Koha › Serials › Claims"
28248 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
28250 #. %1$s: subscriptionid
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28253 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28254 msgstr "Koha › Périodiques › Détail de l'abonnement n° %s"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28258 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28259 msgstr "Koha › Périodiques › Périodicitiés"
28261 #. %1$s: IF op == "list"
28262 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28270 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28271 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28274 "Koha › Périodiques › Gérer les nouveaux champs pour les "
28275 "abonnements %s › Liste des champs %s %s › Modifier le champ %s "
28276 "› Ajouter un champ %s %s "
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28280 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28281 msgstr "Koha › Périodiques › Modèles de numérotation"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28285 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28286 msgstr "Koha › Périodiques › Prévisualiser la liste de routage"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28290 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28291 msgstr "Koha › Périodiques › Aperçu du bordereau de routage"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28295 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28296 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche fournisseur"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28300 msgid "Koha › Serials › Search results"
28301 msgstr "Koha › Périodiques › Résultat de recherche"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28305 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28306 msgstr "Koha › Périodiques › Selection Fournisseur"
28308 #. %1$s: bibliotitle
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28311 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28312 msgstr "Koha › Périodiques › État de collection de %s"
28314 #. %1$s: bibliotitle
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28317 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28318 msgstr "Koha › Périodiques › Modification %s"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28322 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28323 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement"
28325 #. %1$s: bibliotitle
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28328 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28329 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
28331 #. %1$s: biblionumber
28332 #. %2$s: bibliotitle
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28336 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28339 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour la notice n"
28340 "° %s avec le titre : %s"
28342 #. %1$s: subscriptionid
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28345 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28346 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement n° %s"
28348 #. %1$s: IF ( add_form )
28349 #. %2$s: IF ( searchfield )
28352 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28353 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28354 #. %7$s: searchfield
28355 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28360 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28361 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28362 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28364 "Koha › Administration système› Mots vides %s› %sModifier"
28365 "%sAjouter%s mot-vide %s› Donnée enregistrée %s› Supprimer mot-"
28366 "vide '%s' ? %s› Donnée supprimée %s "
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28371 msgid "Koha › Tools"
28372 msgstr "Koha › Outils"
28374 #. %1$s: IF ( do_it )
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28379 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28380 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
28382 #. %1$s: branchname
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28385 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28386 msgstr "Koha › Outils › Calendrier de %s"
28388 #. %1$s: IF ( del )
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28394 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28397 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
28398 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28402 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28403 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28407 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28408 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
28410 #. %1$s: IF step == 2
28412 #. %3$s: IF step == 3
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28417 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28418 "Confirm%s%s› Finished%s"
28420 "Koha › Outils › Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
28421 "%s› Confirmer%s%s› Terminer%s"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28425 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28426 msgstr "Koha › Outils › Modification d'adhérents par lot"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28430 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28431 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28435 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28436 msgstr "Koha › Outils › Modification de notices par lot"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28440 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28441 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
28443 #. %1$s: IF ( status )
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28449 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28450 "Comments awaiting moderation%s"
28452 "Koha › Outils › Commentaires › %s Commentaires approuvés"
28453 "%s Commentaires en attente de modération%s"
28455 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28459 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28460 msgstr "Koha › Outils › Import d'adhérents %s› Résultat%s"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28464 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28465 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28469 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28470 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
28472 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28475 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28476 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › %s"
28478 #. %1$s: IF batch_id
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28485 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28488 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Lots › "
28489 "%sModification (%s)%sCréation%s"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28494 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28496 "Koha › Outils › Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
28499 #. %1$s: IF ( layout_id )
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28506 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28509 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Dispositions "
28510 "› %sModification (%s)%sCréation%s"
28512 #. %1$s: IF ( profile_id )
28513 #. %2$s: profile_id
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28519 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28522 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Profils "
28523 "› %sModification (%s)%sCréation%s"
28525 #. %1$s: IF ( template_id )
28526 #. %2$s: template_id
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28532 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28533 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28535 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Modèles "
28536 "› %sModification (%s)%sCréation%s"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28540 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28541 msgstr "Koha › Outils › Export MARC"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28545 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28546 msgstr "Koha › Outils › Modèles de transformation MARC"
28548 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28549 #. %2$s: import_batch_id
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28554 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28557 "Koha › Outils › Gestion des notices téléchargées %s › "
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28563 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28566 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC préparées › "
28567 "Comparer les notices équivalentes"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28571 msgid "Koha › Tools › News"
28572 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28576 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28577 msgstr "Koha › Outils › Paramétrage des relances"
28579 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28580 #. %2$s: IF ( modify )
28584 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28586 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28591 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28592 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28594 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
28595 "notification %s › ajouter notification%s%s%s › Notification "
28596 "enregistrée%s%s › Confirmer suppression%s"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28601 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28602 "printing/exporting"
28604 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28609 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28610 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent"
28612 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28615 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28616 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › %s"
28618 #. %1$s: IF batch_id
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28625 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28626 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28628 "Koha › Outils › Créateur de carte adhérent › Lots "
28629 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28633 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28635 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Modèles"
28637 #. %1$s: IF ( layout_id )
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28644 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28645 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28647 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Modèles "
28648 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28650 #. %1$s: IF ( profile_id )
28651 #. %2$s: profile_id
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28657 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28658 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28660 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Profils "
28661 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28663 #. %1$s: IF (template_id)
28664 #. %2$s: template_id
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28670 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28671 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28673 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Modèles "
28674 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28679 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28682 "Koha › Outils › Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28687 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28688 msgstr "Koha › Outils › Listes d'adhérents"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28694 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28696 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › %s › "
28697 "Ajouter des adhérents"
28699 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28705 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28706 "New patron list %s "
28708 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › %s Modifier la "
28709 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28713 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28714 msgstr "Koha › Tools › Plugins "
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28719 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28721 "Koha › Outils › Plugins › Téléchargement de plugin "
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28725 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28726 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28730 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28731 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de Citations"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28735 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28736 msgstr "Koha › Outils › Charger des citations"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28740 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28741 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
28743 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28745 #. %3$s: editColTitle
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28750 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28751 "collection %s Edit collection %s %s "
28753 "Koha › Outils › Collections tournantes › %s Ajouter une "
28754 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28760 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28761 "’ Add or remove items"
28763 "Koha › Outils › Collections tournantes › Collection %s "
28764 "’ Ajouter/Supprimer des documents"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28769 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28772 "Koha › Outils › Collections tournantes › Transférer une "
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28777 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28778 msgstr "Koha › Outils › Envoi de SMS"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28782 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28783 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28787 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28788 msgstr "Koha › Outils › Téléchargement de notices à importer"
28790 #. %1$s: IF ( do_it )
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28796 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28798 "Koha › Outils › Tags › %sModérer › %sModérer les "
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28803 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28804 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28808 msgid "Koha › Tools › Upload"
28809 msgstr "Koha › Outils › Charger des images"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28813 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28814 msgstr "Koha › Outils › Charger des images"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28818 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28819 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'adhérents"
28821 #. %1$s: bookselname
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28824 msgid "Koha › Vendor %s"
28825 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28829 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28830 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28834 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28835 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28839 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28840 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28844 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28845 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z3950"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28849 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28850 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z3950/SRU"
28852 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28855 msgid "Koha 3.22 release team"
28856 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28860 msgid "Koha SAB CINECA"
28861 msgstr "Koha SAB CINECA"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28866 msgid "Koha administration"
28867 msgstr "Administration"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28872 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28873 "password unchanged."
28875 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
28876 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28881 msgid "Koha database schema"
28882 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28886 msgid "Koha development team"
28887 msgstr "Équipe de développement Koha"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28893 msgstr "Champ Koha"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28898 msgid "Koha field:"
28899 msgstr "Champ Koha :"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28903 msgid "Koha full call number"
28904 msgstr "Cote complète Koha"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28908 msgid "Koha history timeline"
28909 msgstr "Historique de Koha"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28913 msgid "Koha internal"
28914 msgstr "Champ Koha"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28919 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28920 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28921 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28924 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
28925 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
28926 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
28927 "toute version supérieure."
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28931 msgid "Koha itemtype"
28932 msgstr "Type de document Koha"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28937 msgstr "Lien Koha :"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28941 msgid "Koha module:"
28942 msgstr "Module Koha :"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28946 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28948 " Classification Koha normalisée pour le tri "
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28953 msgid "Koha offline circulation"
28954 msgstr "Prêt secouru"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28958 msgid "Koha plugins"
28959 msgstr "Lien Koha :"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28963 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28964 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28968 msgid "Koha report library"
28969 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28973 msgid "Koha reports library"
28974 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28978 msgid "Koha staff client"
28979 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28984 msgstr "Équipe Koha"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28988 msgid "Koha to MARC Mapping"
28989 msgstr "Liens Koha => MARC"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28994 msgid "Koha to MARC mapping"
28995 msgstr "Liens Koha => MARC"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
29000 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29001 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29005 msgid "Koha version: "
29006 msgstr "Version Koha : "
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
29010 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29011 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29020 msgid "Koustubha Kale"
29021 msgstr "Koustubha Kale"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
29025 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29026 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
29035 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29036 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
29040 msgid "LC Call No: "
29041 msgstr "Cote LoC : "
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29045 msgid "LC call number:"
29046 msgstr "Cote LC : "
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29053 msgid "LC call number: "
29054 msgstr "Cote LC : "
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29069 msgstr "LCCN :"
29071 #. For the first occurrence,
29072 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29077 msgstr "LCCN : %s "
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29084 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29085 msgstr "Ne pas modifier"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29095 msgstr "LIBRISMARC"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29105 #. %1$s: batche.batch_id
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29108 msgid "Label Batch Number %s"
29109 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29113 msgid "Label batch"
29114 msgstr "Ajouter un lot"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29118 msgid "Label batches"
29119 msgstr "Gérer les lots"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29129 msgid "Label creator"
29130 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29134 msgid "Label for lib: "
29135 msgstr "Texte pour bib : "
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29139 msgid "Label for opac: "
29140 msgstr "Texte pour OPAC : "
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29144 msgid "Label height:"
29145 msgstr "Hauteur de l'étiquette :"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29149 msgid "Label number"
29150 msgstr "Numéro d'étiquette"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29154 msgid "Label template"
29155 msgstr "Modèles d'étiquette"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29159 msgid "Label templates"
29160 msgstr "Modèles d'étiquette"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29164 msgid "Label width:"
29165 msgstr "Largeur de l'étiquette :"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29169 msgid "Labeled MARC"
29170 msgstr "Marc avec étiquettes"
29172 #. %1$s: biblionumber
29173 #. %2$s: bibliotitle
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29176 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29177 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29192 msgstr "Langue : "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29202 msgstr "Langue : "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29212 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29213 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29217 msgid "Large print"
29218 msgstr "Gros caractères"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29223 msgstr "Type de coût :"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29227 msgid "Lari Taskula"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29232 msgid "Larry Baerveldt"
29233 msgstr "Larry Baerveldt"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29237 msgid "Lars Wirzenius"
29238 msgstr "Lars Wirzenius"
29240 #. For the first occurrence,
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29249 msgid "Last Updated"
29250 msgstr "Dernière mise à jour"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29254 msgid "Last borrowed:"
29255 msgstr "Emprunteur précédent :"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29259 msgid "Last borrower:"
29260 msgstr "Emprunteur précédent :"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29264 msgid "Last changed by:"
29265 msgstr "Dernière mise à jour : "
29267 #. For the first occurrence,
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29272 msgid "Last changed:"
29273 msgstr "Dernière mise à jour : "
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29277 msgid "Last checkout date:"
29278 msgstr "Dernière date de prêt :"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29282 msgid "Last displayed"
29283 msgstr "Vu en dernier"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29287 msgid "Last location"
29288 msgstr "Dernier site"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29292 msgid "Last renewal of subscription was "
29293 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29299 msgstr "Vu en dernier"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29304 msgstr "Vu en dernier:"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29308 msgid "Last sync: "
29309 msgstr "Dernière synchronisation : "
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29313 msgid "Last updated"
29314 msgstr "Dernière mise à jour"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29318 msgid "Last updated: "
29319 msgstr "Dernière mise à jour : "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29323 msgid "Last value "
29324 msgstr "Dernière valeur "
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29338 msgid "Late orders"
29339 msgstr "Commandes en retard"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29343 msgid "Latina (Latin)"
29344 msgstr "Latina (Latin)"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29348 msgid "Law reports and digests"
29349 msgstr "Jurisprudence"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29356 msgstr "Nom du modèle: "
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29361 msgstr "Nom du modèle: "
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29366 msgid "Layout name: "
29367 msgstr "Nom du modèle: "
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29375 msgstr "Clay Fouts"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
29379 msgid "Leave a message"
29380 msgstr "Ajouter un message"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29384 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29385 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29389 msgid "Left on order "
29390 msgstr "Encore en commande "
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29395 msgid "Left page margin:"
29396 msgstr "Marge de gauche :"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29400 msgid "Left text margin:"
29401 msgstr "Marge de gauche :"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29405 msgid "Legal articles"
29406 msgstr "Articles juridiques"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29410 msgid "Legal cases and case notes"
29411 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29425 msgid "Legislation"
29426 msgstr "Législation"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29439 msgstr "Longueur: "
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29462 msgid "LibLime, USA"
29463 msgstr "LibLime, USA"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29468 msgstr "Bibliothécaire"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29472 msgid "Librarian identity:"
29473 msgstr "Bibliothécaire :"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29480 msgid "Librarian interface"
29481 msgstr "Interface professionnelle"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29486 msgstr "Bibliothécaire :"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
29492 msgstr "Tous les sites"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29498 msgid "Libraries and groups"
29499 msgstr "Sites et groupes"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29503 msgid "Libraries limitation: "
29504 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29554 #. %1$s: branchcode
29555 #. %2$s: branchname
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29558 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29559 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29563 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29564 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29569 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29572 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
29573 "exemplaires qui l'utilisent"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29578 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29580 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29584 msgid "Library category added"
29585 msgstr "Code site ajouté"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29589 msgid "Library category deleted"
29590 msgstr "Code site supprimé"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29594 msgid "Library category modified"
29595 msgstr "Code site modifié"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29600 msgid "Library code: "
29601 msgstr "Code de la bibliothèque: "
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29605 msgid "Library deleted"
29606 msgstr "Site supprimé"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29610 msgid "Library is invalid."
29611 msgstr "Le site est invalide."
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29615 msgid "Library management"
29616 msgstr "Gestion du site"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29620 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29621 msgstr "Site non enregistré — code et/ou nom manquant"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29625 msgid "Library of the patron:"
29626 msgstr "Site de l'adhérent"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29630 msgid "Library saved"
29631 msgstr "Site enregistré"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
29635 msgid "Library set-up"
29636 msgstr "Configuration bibliothèque"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29641 msgid "Library transfer limits"
29642 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29647 msgid "Library use"
29648 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29653 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29655 "Ce code est déjà utilisé par un site — Merci d'en choisir un nouveau"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29697 msgstr "Site : "
29699 #. For the first occurrence,
29700 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29704 msgid "Library: %s"
29705 msgstr "Bibliothèque: %s"
29707 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29708 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29711 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29712 msgstr "Site: %s ⇒ %s"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29716 msgid "Libriotech, Norway"
29717 msgstr "Libriotech, Norway"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29727 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29728 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29729 "items_batchmod is still required)"
29731 "La limite de modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans "
29732 "la préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez "
29733 "noter qu'items_batchmod est toujours exigé)"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29737 msgid "Limit collection code to: "
29738 msgstr "Limiter le code de collection à :"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29743 "Limit item modification to subfields defined in the "
29744 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29745 "is still required)"
29747 "La limite de modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
29748 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
29749 "qu'edit_item est toujours exigé)"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29753 msgid "Limit item type to: "
29754 msgstr "Limiter le type de document à :"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29759 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29760 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29761 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29763 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
29764 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
29765 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29770 msgid "Limit to any of the following:"
29771 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères :"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29775 msgid "Limit to currently available items"
29776 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29781 msgstr "Limiter à :"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29788 msgstr "Limiter à : "
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29803 #. For the first occurrence,
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29813 msgid "Link to host item"
29814 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29828 msgid "List Fields"
29829 msgstr "Liste de champs"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29834 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29836 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29841 msgid "List deleted with success."
29842 msgstr "Liste supprimée avec succès"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29846 msgid "List fields"
29847 msgstr "Liste des champs"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29851 msgid "List inserted with success."
29852 msgstr "Liste insérée avec succès."
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29856 msgid "List item price includes tax: "
29858 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29863 msgid "List member:"
29864 msgstr "Membres de la liste:"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29870 msgstr "Nom de la liste"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29874 msgid "List name: "
29875 msgstr "Nom de la liste: "
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29880 msgid "List prices are: "
29881 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29885 msgid "List prices:"
29886 msgstr "Prix catalogue:"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29890 msgid "List updated with success."
29891 msgstr "mise à jour réussie "
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29906 msgid "Lists that include this title: "
29907 msgstr "Listes contenant ce titre : "
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29917 msgid "LoC classification"
29918 msgstr "LoC classification"
29920 #. For the first occurrence,
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29926 msgstr "Chargement en cours"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29932 msgstr "Chargement en cours"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29937 msgid "Loading data..."
29938 msgstr "Chargement des données..."
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29942 msgid "Loading page %s, please wait..."
29943 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29947 msgid "Loading records, please wait..."
29948 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29954 msgid "Loading, please wait..."
29955 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
29957 #. For the first occurrence,
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29966 msgstr "Chargement en cours..."
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29970 msgid "Loading... you may continue scanning."
29971 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29975 msgid "Loan length"
29976 msgstr "Durée de prêt"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29981 msgid "Loan period"
29982 msgstr "Période de prêt"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29987 msgstr "Usage local"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29992 msgid "Local catalog"
29993 msgstr "Catalogage rapide"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29997 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29999 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30004 msgid "Local number"
30005 msgstr "Numéro d'étiquette"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30010 msgstr "Usage local"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30014 msgid "Local use preferences"
30015 msgstr "Préférences Usage local"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
30020 msgid "Local use recorded"
30021 msgstr "Préférences locales enregistrées"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30025 msgid "Local use recorded."
30026 msgstr "Préférences locales enregistrées"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30031 msgstr "Paramètres régionaux"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30036 msgstr "Paramètres régionaux :"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
30061 msgstr "Localisation"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
30065 msgid "Location and availability"
30066 msgstr "Localisation et disponibilité"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
30070 msgid "Location(s)"
30071 msgstr "Localisation(s)"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
30079 msgstr "Localisation :"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30084 msgstr "Emplacements"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30088 msgid "Lock budget: "
30089 msgstr "Clore le budget: "
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
30097 msgstr "Verrouillé"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30102 msgstr "Visualiseur des logs"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30106 msgid "Log in as a different user"
30107 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30112 msgstr "Se déconnecter"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30118 msgstr "Visualiseur des logs"
30120 #. INPUT type=submit
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30134 msgid "Look for existing records in catalog?"
30135 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30146 msgstr "Exemplaires perdus"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30152 msgstr "Carte perdue"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30156 msgid "Lost card flag"
30157 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30162 msgstr "Code perdu"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30167 msgstr "Exemplaire perdu"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30174 msgstr "Exemplaires perdus"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30178 msgid "Lost items in staff client"
30179 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30183 msgid "Lost items in staff client: "
30184 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle : "
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30194 msgstr "Perdu le : "
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30198 msgid "Lost status"
30199 msgstr "Statut perdu"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30203 msgid "Lost status:"
30204 msgstr "Statut perdu :"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30208 msgid "Lost status: "
30209 msgstr "Statut perdu : "
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
30214 msgstr "Perdu : "
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30223 msgid "Lower left X coordinate: "
30224 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30233 msgid "Lower left Y coordinate: "
30234 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30238 msgid "Lucida Console"
30239 msgstr "Lucida Console"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30244 msgstr "Māori (Maori)"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30249 msgstr "MADS (XML)"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30284 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30285 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30289 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30290 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30296 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30297 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30306 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30307 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30311 msgid "MARC Card View"
30312 msgstr "carte MARC"
30314 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30315 #. %2$s: frameworktext
30316 #. %3$s: frameworkcode
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30321 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30322 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30327 msgid "MARC Preview:"
30328 msgstr "Prévisualisation MARC:"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30333 msgstr "Affichage MARC"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30337 msgid "MARC XML blob"
30338 msgstr "MARC XML blob"
30340 #. %1$s: biblionumber
30341 #. %2$s: bibliotitle |html
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30344 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30345 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30350 msgid "MARC bibliographic framework"
30351 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30356 msgid "MARC bibliographic framework test"
30357 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30369 msgstr "Champs MARC"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30373 msgid "MARC field: "
30374 msgstr "Champs MARC: "
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30381 msgid "MARC frameworks"
30382 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
30384 #. %1$s: marcflavour
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30387 msgid "MARC frameworks: %s"
30388 msgstr "Grilles de catalogage : %s"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30393 msgid "MARC modification templates"
30394 msgstr "Modèles de transformation MARC"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30399 msgid "MARC preview"
30400 msgstr "Prévisualisation MARC"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30404 msgid "MARC staging results :"
30405 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30411 msgid "MARC structure"
30412 msgstr "Structure MARC"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30418 msgid "MARC subfield"
30419 msgstr "Sous-champs MARC"
30421 #. %1$s: tagfield | html
30422 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30423 #. %3$s: frameworkcode
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30429 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30431 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30436 msgid "MARC subfield: "
30437 msgstr "Sous-champs MARC: "
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30441 msgid "MARC21/USMARC"
30442 msgstr "MARC21/USMARC"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30456 msgid "MIT License"
30457 msgstr "Licence MIT"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30464 msgid "MIT license"
30465 msgstr "licence MIT"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30469 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30470 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30476 msgstr "MODS (XML)"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30491 msgid "Magnus Enger"
30492 msgstr "Magnus Enger"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30496 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30497 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30507 msgid "Main address"
30508 msgstr "Adresse principale"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30513 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30514 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30515 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30517 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
30518 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
30519 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30524 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30525 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30526 "will not affect August 1-10 in other years."
30528 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
30529 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
30530 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30535 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30536 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30538 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
30539 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30544 msgid "Make budget active: "
30545 msgstr "Activer le budget: "
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30550 msgid "Make payment"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30556 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30557 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30559 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
30560 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette option si votre bibliothèque "
30561 "est fermée tous les samedis."
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30584 msgid "Manage CSV export profiles"
30585 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30589 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30594 msgid "Manage MARC modification templates"
30595 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30599 msgid "Manage OAI Sets"
30600 msgstr "Gestion des Sets OAI"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30604 msgid "Manage Patron Image"
30605 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30609 msgid "Manage all budgets"
30610 msgstr "Gérer les images"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30614 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30619 msgid "Manage budget plannings"
30620 msgstr "Gestion des suggestions"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30624 msgid "Manage budgets"
30625 msgstr "Gestion des suggestions"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30629 msgid "Manage contracts"
30630 msgstr "Gestion des commandes"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30634 msgid "Manage custom fields for items search"
30635 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30639 msgid "Manage frequencies "
30640 msgstr "Gestion des périodicités "
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30645 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30646 "administrator email, and templates."
30648 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
30649 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30653 msgid "Manage invoice files"
30654 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30658 msgid "Manage lists of patrons."
30659 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30663 msgid "Manage marc modification templates"
30664 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30668 msgid "Manage numbering patterns "
30669 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30673 msgid "Manage orders"
30674 msgstr "Gestion des commandes"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30679 msgid "Manage orders & basket"
30680 msgstr "Gestion des commandes"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30684 msgid "Manage orders & basketgroups"
30685 msgstr "Changer de bordereau"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30689 msgid "Manage patrons fines and fees"
30690 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30694 msgid "Manage periods"
30695 msgstr "Gérer les profils"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30700 msgid "Manage plugins"
30701 msgstr "Gestion des suggestions"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30705 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30710 msgid "Manage restrictions for accounts"
30711 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30716 msgid "Manage rotating collections"
30717 msgstr "Gérer les collections tournantes"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30722 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30724 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30729 msgid "Manage serial subscriptions"
30730 msgstr "Abonnements périodiques"
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30735 msgid "Manage staged MARC records"
30736 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
30738 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30739 #. %2$s: import_batch_id
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30743 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30744 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s › Lot %s %s "
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30748 msgid "Manage staged records"
30749 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30754 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30760 msgid "Manage suggestions"
30761 msgstr "Gestion des suggestions"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30765 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30767 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30772 msgid "Manage vendors"
30773 msgstr "Gestion des commandes"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30780 msgstr "Géré par :"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30784 msgid "Managed by - on"
30785 msgstr "Géré par / le"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30791 msgid "Managed by:"
30792 msgstr "Géré par :"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30797 msgid "Managed in tab: "
30798 msgstr "Géré dans l'onglet : "
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30803 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30805 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
30806 "annulation de l'importation"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30810 msgid "Management date from:"
30811 msgstr "Date de traitement à partir du :"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30817 msgstr "Obligatoire"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30824 msgid "Mandatory: "
30825 msgstr "Obligatoire : "
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30829 msgid "Manual credit"
30830 msgstr "Crédit manuel"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30834 msgid "Manual history"
30835 msgstr "Historique manuel"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30839 msgid "Manual history: "
30840 msgstr "Historique manuel : "
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30844 msgid "Manual invoice"
30845 msgstr "Facture manuelle"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30851 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30852 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
30854 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30857 msgid "Mappings for the %s"
30858 msgstr "Correspondances pour %s"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30862 msgid "Mappings have been saved"
30863 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30872 msgid "Marc Balmer"
30873 msgstr "Marc Balmer"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30877 msgid "Marc Chantreux"
30878 msgstr "Marc Chantreux"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30884 msgstr "Marc Veron"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30889 msgstr "Tout effacer"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30893 msgid "Marc field: "
30894 msgstr "Champs de recherche:"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30898 msgid "Marcel de Rooy"
30899 msgstr "Marcel de Rooy"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30903 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30904 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
30906 #. For the first occurrence,
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30916 msgid "Marco Gaiarin"
30917 msgstr "Marco Gaiarin"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30921 msgid "Mark Gavillet"
30922 msgstr "Mark Gavillet"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30926 msgid "Mark Tompsett"
30927 msgstr "Mark Tompsett"
30929 #. INPUT type=submit
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30931 msgid "Mark seen and continue >>"
30932 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
30934 #. INPUT type=submit
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30936 msgid "Mark seen and quit"
30937 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30941 msgid "Mark selected as: "
30942 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30946 msgid "Mark the original budget as inactive"
30947 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30951 msgid "Martin Persson"
30952 msgstr "Martin Renvoize"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30956 msgid "Martin Renvoize"
30957 msgstr "Martin Renvoize"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30961 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30962 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30966 msgid "Martin Stenberg"
30967 msgstr "Martin Renvoize"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30971 msgid "Mason James"
30972 msgstr "Mason James"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30976 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30977 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30982 msgstr "Maitre : "
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30986 msgid "Match applied"
30987 msgstr "Règle de concordance appliquée"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30991 msgid "Match check "
30992 msgstr "Contrôle de concordance "
30994 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30997 msgid "Match check %s"
30998 msgstr "Contrôle de concordance %s"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31002 msgid "Match check 1 | "
31003 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31007 msgid "Match details"
31008 msgstr " Détails de concordance "
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31012 msgid "Match found"
31013 msgstr "Correspondance trouvée"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
31017 msgid "Match point "
31018 msgstr "Point de concordance "
31020 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31023 msgid "Match point %s | "
31024 msgstr "Point de concordance %s | "
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31028 msgid "Match point 1 | "
31029 msgstr "Point de concordance 1 | "
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31033 msgid "Match points"
31034 msgstr "Points de concordance"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31038 msgid "Match threshold: "
31039 msgstr "Seuil de concordance : "
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
31044 msgstr "Type de concordance"
31046 #. %1$s: record_lis.match_id
31047 #. %2$s: record_lis.match_score
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31050 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31051 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31055 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31056 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
31058 #. %1$s: record_lis.match_id
31059 #. %2$s: record_lis.match_score
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31062 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31063 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31067 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31068 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31072 msgid "Matching rule applied"
31073 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31077 msgid "Matching rule applied:"
31078 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31082 msgid "Matching rule code missing"
31083 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31088 msgid "Matching rule code: "
31089 msgstr "Code de la règle de concordance : "
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
31095 msgid "Matchpoint components"
31096 msgstr "Composants des points de concordance"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31108 msgid "Materials specified"
31109 msgstr "Matériels spécifiés"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31113 msgid "Materials specified:"
31114 msgstr "Matérieles spécifiés :"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31118 msgid "Mathieu Saby"
31119 msgstr "Mathieu Saby"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
31128 msgid "Matthew Hunt"
31129 msgstr "Matthew Hunt"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31133 msgid "Matthias Meusburger"
31134 msgstr "Matthias Meusburger"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
31138 msgid "Max length:"
31139 msgstr "Longueur max :"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31144 msgid "Max. suspension duration (day)"
31145 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
31149 msgid "Maxime Beaulieu"
31150 msgstr "Maxime Beaulieu"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
31154 msgid "Maxime Pelletier"
31155 msgstr "Maxime Pelletier"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
31159 msgid "Maximum Koha Version"
31160 msgstr "Version maximum de Koha"
31162 #. For the first occurrence,
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31172 msgid "Md. Aftabuddin"
31173 msgstr "Md. Aftabuddin"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31178 msgstr "Signification"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31187 msgid "Meenakshi. R"
31188 msgstr "Meenakshi. R"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
31192 msgid "Melia Meggs"
31193 msgstr "Melia Meggs"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31218 msgid "Merge invoices"
31219 msgstr "Fusionner des factures"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31224 msgid "Merge reference"
31225 msgstr "Notice de référence"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31230 msgid "Merge selected"
31231 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31235 msgid "Merge selected invoices"
31236 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31241 msgid "Merging records"
31242 msgstr "Fusion des notices"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31246 msgid "Merging with authority: "
31247 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31251 msgid "Merllisia Manueli"
31252 msgstr "Merllisia Manueli"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31262 msgid "Message body:"
31263 msgstr "Corps du message :"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31268 msgid "Message sent"
31269 msgstr "Message envoyé"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31273 msgid "Message subject:"
31274 msgstr "Sujet du message :"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
31279 msgstr "Messages :"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31288 msgid "Michael Hafen"
31289 msgstr "Michael Hafen"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31293 msgid "Michaes Herman"
31294 msgstr "Michaes Herman"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31298 msgid "Microsecond"
31299 msgstr "Microseconde"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31303 msgid "Mike Hansen"
31304 msgstr "Mike Hansen"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31308 msgid "Mike Johnson"
31309 msgstr "Mike Johnson"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31313 msgid "Mike Mylonas"
31314 msgstr "Mike Mylonas"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31318 msgid "Millisecond"
31319 msgstr "Milliseconde"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31324 msgstr "Les miennes"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31329 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31331 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31335 msgid "Minimum Koha Version"
31336 msgstr "Version minimum de Koha"
31338 #. For the first occurrence,
31339 #. %1$s: minPasswordLength
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
31343 msgid "Minimum password length: %s"
31344 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31361 msgid "Mirko Tietgen"
31362 msgstr "Mirko Tietgen"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31379 msgid "Missing (damaged)"
31380 msgstr "Manquant (endommagé)"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31388 msgid "Missing (lost)"
31389 msgstr "Manquant (perdu)"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31397 msgid "Missing (never received)"
31398 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31406 msgid "Missing (sold out)"
31407 msgstr "Manquant (épuisé)"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31411 msgid "Missing control field contents"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31418 msgid "Missing issues"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31423 msgid "Missing issues:"
31426 #. %1$s: subscription.missinglist
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31429 msgid "Missing issues: %s "
31430 msgstr "Lacunes : %s "
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31434 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31435 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31440 msgid "Missing mandatory tag: "
31441 msgstr "Obligatoire : "
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31450 msgid "Mobile phone number"
31451 msgstr "Numéro de téléphone portable"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31455 msgid "Moderate patron comments"
31456 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31460 msgid "Moderate patron comments. "
31461 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31466 msgid "Moderate patron tags"
31467 msgstr "Modération des tags des adhérents"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31472 msgid "Modification date"
31473 msgstr "Date de modification"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31479 msgid "Modification log"
31480 msgstr "Log des modifications"
31482 #. %1$s: edited_source
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31485 msgid "Modified classification source %s"
31486 msgstr "Source de classification %s modifiée"
31488 #. %1$s: edited_rule
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31491 msgid "Modified filing rule %s"
31492 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
31494 #. %1$s: edited_attribute_type
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31497 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31498 msgstr "Attribut adhérent modifié "%s""
31500 #. %1$s: edited_matching_rule
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31503 msgid "Modified record matching rule "%s""
31504 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31516 #. %1$s: PROCESS ServerType
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31519 msgid "Modify %s server"
31520 msgstr "Modifier le serveur %s"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31525 msgid "Modify OAI set '%s'"
31526 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31530 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31531 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31535 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31536 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31540 msgid "Modify a city"
31541 msgstr "Modifier une commune"
31544 #. %2$s: authtypetext
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31547 msgid "Modify authority #%s %s"
31548 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31552 msgid "Modify budget "
31553 msgstr "Modifier un budget "
31555 #. %1$s: budget_period_description
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31558 msgid "Modify budget '%s'"
31559 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31563 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31565 "Modifier le budget (ne peut pas créer des lignes, mais seulement modifier "
31566 "celles qui existent)"
31568 #. %1$s: categorycode |html
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31571 msgid "Modify category %s"
31572 msgstr "Modifier une catégorie %s"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31576 msgid "Modify classification source"
31577 msgstr "Modifier source de classification"
31579 #. %1$s: contractname
31580 #. %2$s: booksellername
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31583 msgid "Modify contract %s for %s"
31584 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31588 msgid "Modify field"
31589 msgstr "Modifier le champ"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31593 msgid "Modify filing rule"
31594 msgstr "Modifier règle de classement"
31596 #. %1$s: description
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31599 msgid "Modify frequency: %s"
31600 msgstr "Modifier une périodicité : %s"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31604 msgid "Modify holds priority"
31605 msgstr "Modifier une commune"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31609 msgid "Modify item type"
31610 msgstr "Modifier type de document"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31614 msgid "Modify items in a batch"
31615 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31619 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31620 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31624 msgid "Modify patron attribute type"
31625 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31629 msgid "Modify patrons in batch"
31630 msgstr "Modification des adhérents par lots"
31632 #. INPUT type=button
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31634 msgid "Modify pattern"
31635 msgstr "Modifier le modèle"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31640 msgid "Modify pattern: %s"
31641 msgstr "Modifier le modèle : %s"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31645 msgid "Modify printer"
31646 msgstr "Modifier une imprimante"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31650 msgid "Modify record matching rule"
31651 msgstr "Modifier règle de concordance"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31657 msgid "Modify record using the following template: "
31658 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31662 msgid "Modify selected items"
31663 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31665 #. INPUT type=button
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31668 msgid "Modify selected records"
31669 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31673 msgid "Modify word"
31674 msgstr "Modifier un mot"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31686 msgid "Module current"
31687 msgstr "Modifier à jour"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31692 msgid "Module upgrade needed"
31693 msgstr "Mise à jour du module requise"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31697 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31698 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31715 #. For the first occurrence,
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31730 #. For the first occurrence,
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31756 msgid "Morag Hills"
31757 msgstr "Morag Hills"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31767 msgid "More details"
31768 msgstr "Plus de détails"
31770 #. For the first occurrence,
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31775 msgstr "Plus de résultats"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31782 msgid "Most-circulated items"
31783 msgstr "Documents les plus empruntés"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31796 msgstr "Déplacer vers le haut"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31800 msgid "Move action down"
31801 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31805 msgid "Move action to bottom"
31806 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31810 msgid "Move action to top"
31811 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31815 msgid "Move action up"
31816 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31821 msgid "Move alert down"
31822 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31827 msgid "Move alert to bottom"
31828 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31833 msgid "Move alert to top"
31834 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31839 msgid "Move alert up"
31840 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31844 msgid "Move hold down"
31845 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31849 msgid "Move hold to bottom"
31850 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31854 msgid "Move hold to top"
31855 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31859 msgid "Move hold up"
31860 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31864 msgid "Move remaining unspent funds"
31865 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31869 msgid "Move these patrons to the trash"
31870 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31874 msgid "Move to next position"
31875 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31879 msgid "Move to previous position"
31880 msgstr "Retour à la page précédente"
31882 #. INPUT type=submit
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31884 msgid "Move unreceived orders"
31885 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31892 #. INPUT type=button
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31895 msgid "Multi receiving"
31896 msgstr "Réception multiple"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31900 msgid "Musical recording"
31901 msgstr "Enregistrement musical"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31906 msgstr "Mon compte"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31910 msgid "My checkouts"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31920 msgid "MySQL version: "
31921 msgstr "MySQL version: "
31923 #. INPUT type=submit
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31931 msgstr "PAS DE NOM"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31941 msgid "NOT CHECKED IN"
31942 msgstr "NOT CHECKED IN"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31947 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31948 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31950 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
31951 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31965 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31966 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31968 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
31969 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31971 #. %1$s: heading | html
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31975 msgstr "Terme spécifique :%s"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31979 msgid "Nadia Nicolaides"
31980 msgstr "Nadia Nicolaides"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31984 msgid "Nahuel Angelinetti"
31985 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
32025 msgid "Name (any): "
32026 msgstr "Nom (n'importe) :"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32032 msgid "Name of day"
32033 msgstr "Nom du jour"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32039 msgid "Name of month"
32040 msgstr "Nom du mois"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32046 msgid "Name of season"
32047 msgstr "Nom de saison"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32051 msgid "Name or ISSN: "
32052 msgstr "Nom ou ISSN: "
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
32056 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32057 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32061 msgid "Name or cardnumber:"
32062 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
32066 msgid "Name the new definition"
32067 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32076 msgstr "Nom :"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
32085 msgstr "Nom : "
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32113 msgid "Natalie Bennison"
32114 msgstr "Natalie Bennison"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32118 msgid "Nate Curulla"
32119 msgstr "Nate Curulla"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
32123 msgid "Near East University"
32124 msgstr "Near East University"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
32128 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32129 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
32133 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32134 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
32138 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32139 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32169 #. %1$s: PROCESS ServerType
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32172 msgid "New %s server"
32173 msgstr "Nouveau serveur %s"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32177 msgid "New CSV export profile"
32178 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32182 msgid "New SQL report"
32183 msgstr "Nouveau rapport SQL"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32187 msgid "New SRU server"
32188 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32192 msgid "New Z39.50 server"
32193 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32197 msgid "New authority "
32198 msgstr "Ajouter autorité "
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32202 msgid "New authority type"
32203 msgstr "Ajouter type d'autorité"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32208 msgid "New authorized value for %s"
32209 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32214 msgstr "Ajouter panier"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32218 msgid "New basket group"
32219 msgstr "Nouveau bordereau"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32223 msgid "New batch patron modification"
32224 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32228 msgid "New batch patrons modification"
32229 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32234 msgid "New batch record deletion"
32235 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32240 msgid "New batch record modification"
32241 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32247 msgstr "Ajouter un budget"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32251 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32252 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32257 msgstr "Ajouter carte"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32263 msgid "New category"
32264 msgstr "Ajouter catégorie"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32268 msgid "New child record"
32269 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32275 msgstr "Ajouter une commune"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32279 msgid "New classification source"
32280 msgstr "Ajouter source de classification"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32284 msgid "New collection"
32285 msgstr "Nouvelle collection"
32287 #. %1$s: booksellername
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32290 msgid "New contract for %s"
32291 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32296 msgstr "Nouveau cours"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32300 msgid "New currency"
32301 msgstr "Ajouter devise"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32305 msgid "New definition"
32306 msgstr "Ajouter définition"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32311 msgstr "Nouvelle entrée"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32316 msgstr "Nouvelle collection"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32320 msgid "New field on next line"
32321 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32326 msgstr "Nouvelle collection"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32330 msgid "New filing rule"
32331 msgstr "Ajouter règle de classement"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32335 msgid "New framework"
32336 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32341 msgid "New frequency"
32342 msgstr "Nouvelle périodicité"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32346 msgid "New from Z39.50"
32347 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32351 msgid "New from Z39.50/SRU"
32352 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
32354 #. %1$s: budget_period_description
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32357 msgid "New fund for %s"
32358 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32363 msgstr "Ajouter groupe"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32367 msgid "New guided report"
32368 msgstr "Nouveau rapport guidé"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32373 msgstr "Nouvel exemplaire"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32377 msgid "New item type"
32378 msgstr "Ajouter type de document"
32380 #. %1$s: label_batch
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32383 msgid "New label batch created: # %s "
32384 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : n° %s "
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32388 msgid "New library"
32389 msgstr "Ajouter site"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32401 msgid "New line (\\n)"
32402 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32407 msgstr "Nouvelle liste"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32412 msgid "New macro..."
32413 msgstr "Nouvel adhérent "
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32418 msgstr " Nouvelle notification "
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32423 msgid "New numbering pattern"
32424 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32428 msgid "New password:"
32429 msgstr "Nouveau mot de passe :"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32433 msgid "New patron "
32434 msgstr "Nouvel adhérent "
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32438 msgid "New patron attribute type"
32439 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32443 msgid "New patron list"
32444 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32448 msgid "New preference"
32449 msgstr "Ajouter préférence"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32454 msgid "New printer"
32455 msgstr "Ajouter imprimante"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32459 msgid "New profile"
32460 msgstr "Nouveau profil"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32465 msgid "New purchase suggestion"
32466 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32472 msgstr "Nouvelle notice"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32476 msgid "New record "
32477 msgstr "Nouvelle notice "
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32481 msgid "New record matching rule"
32482 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32486 msgid "New report "
32487 msgstr "Nouveau rapport "
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32491 msgid "New routing list"
32492 msgstr "Nouvelle liste de routage"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32497 msgstr "[Nouvelle recherche]"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32502 msgstr "Nouveau Set OAI"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32506 msgid "New stop word"
32507 msgstr "Ajouter mot vide"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32515 msgid "New subscription"
32516 msgstr "Nouvel abonnement"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32522 msgstr "Ajouter champ"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32526 msgid "New username:"
32527 msgstr "Nouvel identifiant :"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32534 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32535 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32540 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32541 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32546 msgstr "Ajouter fournisseur"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32551 msgstr "Ajouter mot"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32566 msgstr "Annonces: "
32568 #. For the first occurrence,
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32592 msgid "Next >>"
32593 msgstr "Suivant >>"
32595 #. INPUT type=button
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32611 msgstr "Suivant >>"
32613 #. INPUT type=button name=changepage_next
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32617 msgstr "Page suivante"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32621 msgid "Next available"
32622 msgstr "Prochain disponible"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32626 msgid "Next issue publication date:"
32627 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
32629 #. INPUT type=button name=changepage_next
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32632 msgstr "Page suivante"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32636 msgid "Next records"
32637 msgstr "Notices suivantes"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32641 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32642 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32646 msgid "Nick Clemens"
32647 msgstr "Nick Clemens"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32651 msgid "Nicolas Legrand"
32652 msgstr "Nicolas Legrand"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32656 msgid "Nicolas Morin"
32657 msgstr "Nicolas Morin"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32661 msgid "Nicole C. Engard"
32662 msgstr "Nicole C. Engard"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32666 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32667 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32669 #. For the first occurrence,
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
32692 #. For the first occurrence,
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32707 msgid "No (default)"
32708 msgstr "Non (défaut)"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32714 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32715 "ACQ, the items framework would be used"
32717 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32718 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32723 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32724 "ACQ, the items framework would be used "
32726 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32727 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
32729 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32732 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32733 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
32735 #. %1$s: errmsgloo.msg
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32738 msgid "No Item with barcode: %s"
32739 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32744 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32745 "frameworks supplied for English (en)"
32747 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
32748 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32753 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32754 "searches will go through the whole record. Continue?"
32756 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
32757 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32762 msgstr "Pas de statut"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32767 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32768 "with the category TERM."
32770 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
32771 "avec la catégorie TERM."
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32777 msgid "No active currency is defined"
32778 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32782 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32783 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32788 msgid "No address stored."
32789 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32793 msgid "No biblio has been removed."
32794 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32798 msgid "No categories have been defined. "
32799 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32804 msgid "No city stored."
32805 msgstr "Pas de commune enregistrée."
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32809 msgid "No claims notice defined. "
32810 msgstr "Pas de réclamation définie. "
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32814 msgid "No columns selected!"
32815 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32819 msgid "No comments have been approved."
32820 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32824 msgid "No comments to moderate."
32825 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32829 msgid "No cover image available"
32830 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
32832 #. For the first occurrence,
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32836 msgid "No data available in table"
32837 msgstr "Aucune donnée disponible"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32841 msgid "No database named "
32842 msgstr "Pas de nom de base de données "
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32846 msgid "No descriptions"
32847 msgstr "Descriptions"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32851 msgid "No email is configured for your user."
32852 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32857 msgid "No email stored."
32858 msgstr "Pas de courriel enregistré"
32860 #. For the first occurrence,
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32864 msgid "No entries to show"
32865 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32872 msgstr "Pas de poste budgétaire"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32876 msgid "No fund found"
32877 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32881 msgid "No funds to display for this search criteria"
32882 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32887 msgstr "Pas de groupe"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32891 msgid "No groups defined."
32892 msgstr "Pas de groupe défini."
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32899 msgid "No holds allowed"
32900 msgstr "Réservation non autorisée"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32904 msgid "No holds allowed:"
32905 msgstr "Réservation non autorisée"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32910 msgid "No holds found."
32911 msgstr "Aucune réservation trouvée."
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32917 msgstr "Pas d'image : "
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32921 msgid "No images are currently available. "
32922 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32926 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32928 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
32930 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32933 msgid "No item found with barcode %s"
32934 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32938 msgid "No item matches this barcode"
32939 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32944 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32945 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32949 msgid "No item was selected"
32950 msgstr "Aucun élément sélectionné"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32955 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32957 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
32958 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
32960 #. %1$s: errmsgloo.msg
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32963 msgid "No item with barcode: %s"
32964 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32969 msgstr "Pas de réponse"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32974 msgid "No items are available"
32975 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
32977 #. %1$s: looptable.coltitle
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32980 msgid "No items for %s"
32981 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
32987 msgid "No items found."
32988 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
32994 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32995 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
32997 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33002 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33003 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33004 "should be specified."
33006 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
33007 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
33008 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33014 msgstr "Pas de limite"
33016 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33019 msgid "No log found %s for "
33020 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33024 msgid "No mappings have been defined for this set"
33025 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33030 msgstr "Aucune concordance"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33034 msgid "No matches found"
33035 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
33037 #. For the first occurrence,
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33041 msgid "No matching records found"
33042 msgstr "Aucune notice correspondante"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33046 msgid "No matching reports found"
33047 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33051 msgid "No missing issues found."
33052 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33056 msgid "No more renewals possible"
33057 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
33061 msgid "No more renewals possible."
33062 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
33066 msgid "No news loaded"
33067 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33072 msgstr "Pas de notification"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33076 msgid "No order selected"
33077 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
33081 msgid "No orders yet"
33082 msgstr "Pas de commande"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33086 msgid "No outstanding charges"
33087 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33091 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33093 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
33094 "effectuée tout de même) : %s"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
33098 msgid "No patron matched "
33099 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33103 msgid "No patron may put this book on hold."
33104 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33108 msgid "No patron records have been actually removed"
33109 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33113 msgid "No patron records have been anonymized"
33114 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33118 msgid "No patron records have been removed"
33119 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
33123 msgid "No patron with this name, please, try another"
33124 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33128 msgid "No pending baskets"
33129 msgstr "Pas de panier en instance"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33133 msgid "No pending on-site checkout."
33134 msgstr "Pas de Prêt sur place en attente."
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33139 msgid "No phone stored."
33140 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
33144 msgid "No physical items for this record"
33145 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
33149 msgid "No plugins installed"
33150 msgstr "Pas de plugins installés"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
33154 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33155 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
33159 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33160 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33169 msgstr "Les plus populaires"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33173 msgid "No printers defined."
33174 msgstr "Pas d'imprimante définie."
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33178 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33180 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
33181 "citation' pour ajouter une citation."
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33186 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33189 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
33190 "existante dans votre catalogue."
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33194 msgid "No records have been staged."
33195 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33199 msgid "No records imported"
33200 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33205 msgid "No renewal before"
33206 msgstr "Pas de renouvellement avant"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33210 msgid "No renewal before %s"
33211 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33215 msgid "No results for your query"
33216 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33223 msgid "No results found"
33224 msgstr "Pas de réponse"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33228 msgid "No results found for "
33229 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
33231 #. %1$s: result.melding
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33235 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33237 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33243 msgid "No results found."
33244 msgstr "Aucun résultat."
33246 #. %1$s: IF ( query_desc )
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33249 msgid "No results match your search %sfor "
33250 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33254 msgid "No results match your search for "
33255 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33259 msgid "No results."
33260 msgstr "Pas de résultat."
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33265 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33266 "the samples supplied for English (en)"
33268 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
33269 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33273 msgid "No saved reports match your criteria. "
33274 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33278 msgid "No system preferences matched your search for: "
33279 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33284 msgid "No temporary directory found."
33285 msgstr "Aucune notice correspondante"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33289 msgid "No transfers to receive"
33290 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33294 msgid "No warnings."
33295 msgstr "Pas d'avertissements."
33297 #. INPUT type=button
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33299 msgid "No, I don't confirm"
33300 msgstr "Non, ne pas confirmer"
33302 #. INPUT type=submit
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33304 msgid "No, do not Delete"
33305 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33307 #. INPUT type=submit
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33323 msgid "No, do not delete"
33324 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33326 #. INPUT type=submit
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33328 msgid "No, do not delete!"
33329 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
33331 #. INPUT type=submit
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33333 msgid "No, don't cancel"
33334 msgstr "Non, ne pas annuler"
33336 #. INPUT type=submit
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
33338 msgid "No, don't check out (N)"
33339 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
33341 #. INPUT type=submit
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
33343 msgid "No, don't close (N)"
33344 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
33346 #. INPUT type=submit
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33349 msgid "No, don't delete"
33350 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33352 #. INPUT type=submit
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33354 msgid "No, don't delete (N)"
33355 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
33357 #. INPUT type=submit
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
33359 msgid "No, don't renew (N)"
33360 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33372 msgid "No. of items:"
33373 msgstr "Nombre d'exemplaires :"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33377 msgid "No. of times checked out"
33378 msgstr "Nombre de prêts"
33380 #. INPUT type=button
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33382 msgid "No: Save as new authority"
33383 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
33385 #. INPUT type=button
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33387 msgid "No: Save as new record"
33388 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33392 msgid "Non-fiction"
33393 msgstr "Documentaire"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33397 msgid "Non-musical recording"
33398 msgstr "Enregistrement non musical"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33402 msgid "Non-public note:"
33403 msgstr "Note privée :"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33445 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33446 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33452 msgid "None specified "
33453 msgstr "Non spécifié"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33457 msgid "Nonpublic note"
33458 msgstr "Note privée"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33463 msgid "Nonpublic note:"
33464 msgstr "Note privée :"
33466 #. %1$s: internalnotes
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33469 msgid "Nonpublic note: %s"
33470 msgstr "Note interne : %s"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33480 msgstr "Jour normal"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33484 msgid "Normal text"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33497 msgid "Normalization rule: "
33498 msgstr "Règle de normalisation : "
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33502 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33503 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33507 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33508 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33518 msgid "Not Installed %s"
33519 msgstr "Pas installé %s"
33521 #. INPUT type=submit
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33523 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33524 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33528 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33530 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33536 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33539 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33544 msgid "Not allowed to delete own account"
33545 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33549 msgid "Not allowed: overdue"
33550 msgstr "Non autorisé : retard"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33555 msgid "Not allowed: patron restricted"
33556 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33563 msgid "Not available"
33564 msgstr "Indisponible"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33568 msgid "Not checked out since: "
33569 msgstr "Pas de prêt depuis : "
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33573 msgid "Not checked out."
33574 msgstr "Pas en Prêt."
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33582 msgid "Not for loan"
33583 msgstr "Exclu du prêt"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33587 msgid "Not for loan status updated. "
33588 msgstr "Exclu du prêt: "
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33592 msgid "Not for loan: "
33593 msgstr "Exclu du prêt: "
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33597 msgid "Not published"
33598 msgstr "Non publié"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33602 msgid "Not renewable"
33603 msgstr "Pas renouvelable"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33615 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33617 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33623 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33625 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33630 msgid "Note about the accompanying materials: "
33631 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33635 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33636 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33640 msgid "Note for OPAC"
33641 msgstr "Note pour l'OPAC"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33645 msgid "Note for staff"
33646 msgstr "Note privée"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33650 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33652 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
33653 "renouvellement : "
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33669 msgstr "Note : "
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33674 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33675 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33676 "or slow your system down."
33678 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
33679 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
33680 "ralentir votre système."
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33684 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33686 "A noter : Pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33692 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33695 "A noter ; Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Tous les "
33696 "téléchargements seront marqué comme temporaires."
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33700 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33702 " A noter: Au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de la "
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33708 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33709 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33710 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33711 "the bibliographic record"
33713 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
33714 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
33715 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
33716 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33720 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33721 msgstr "Note : un des deux champs suivants doit être égal à 1"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33750 #. For the first occurrence,
33751 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33755 msgid "Notes : %s "
33756 msgstr "Notes : %s "
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33760 msgid "Notes/Comments"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33777 msgstr "Notes :"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33788 msgstr "Notes : "
33790 #. For the first occurrence,
33791 #. %1$s: reservenotes
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33796 msgstr "Notes : %s"
33798 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33803 msgid "Notes: %s%s %s "
33804 msgstr "Notes : %s%s %s "
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33809 msgid "Nothing found."
33810 msgstr "Rien n'a été trouvé."
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33814 msgid "Nothing found. "
33815 msgstr "Aucune réponse "
33817 #. For the first occurrence,
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33821 msgid "Nothing is selected."
33822 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33826 msgid "Nothing to save"
33827 msgstr "Rien à enregistrer"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33840 msgstr "Notifications"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33844 msgid "Notices & Slips"
33845 msgstr "Notifications & Tickets"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33850 msgid "Notices & slips"
33851 msgstr "Notifications & Tickets"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33855 msgid "Notices and Slips"
33856 msgstr "Notifications et tickets"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33860 msgid "Notification Date"
33861 msgstr "Date de notification"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33866 msgid "Notified by"
33867 msgstr "Notifié par"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33874 msgstr "Identifiant notificateur"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33881 #. For the first occurrence,
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33892 msgstr "Maintenant"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33897 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33900 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
33901 "les remplir avec quelques données par défaut."
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33905 msgid "Num/Patrons"
33906 msgstr "N°/Adhérent"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33927 msgid "Number of baskets"
33928 msgstr "Nombre de paniers"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33932 msgid "Number of checkouts"
33933 msgstr "Nombre de prêts"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33938 msgid "Number of columns:"
33939 msgstr "Nombre de colonnes :"
33941 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33944 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33945 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve : %s"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33949 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33950 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33954 msgid "Number of issues to display to staff:"
33956 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle :"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33960 msgid "Number of issues to display to staff: "
33962 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle : "
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33966 msgid "Number of issues to display to the public: "
33967 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC : "
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33971 msgid "Number of issues:"
33972 msgstr "Nombre de fascicules :"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33976 msgid "Number of items added"
33977 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33981 msgid "Number of items deleted"
33982 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33986 msgid "Number of items displayed"
33987 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33991 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33992 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33996 msgid "Number of items replaced"
33997 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
34001 msgid "Number of items to add : "
34002 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34006 msgid "Number of months:"
34007 msgstr "Nombre de mois :"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34011 msgid "Number of months: "
34012 msgstr "Nombre de mois : "
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34016 msgid "Number of num:"
34017 msgstr "Nombre de n° :"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34021 msgid "Number of pages"
34022 msgstr "Nombre de pages"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34027 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34028 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
34032 msgid "Number of records added"
34033 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34037 msgid "Number of records changed back"
34038 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34042 msgid "Number of records deleted"
34043 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34048 msgid "Number of records ignored"
34049 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34053 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34055 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34060 msgid "Number of records updated"
34061 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
34065 msgid "Number of renewals"
34066 msgstr "Nombre de renouvellements"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34071 msgid "Number of rows:"
34072 msgstr "Nombre de lignes :"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34076 msgid "Number of students:"
34077 msgstr "Nombre d'étudiants :"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34081 msgid "Number of weeks:"
34082 msgstr "Nombre de semaines :"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34086 msgid "Number of weeks: "
34087 msgstr "Nombre de semaines : "
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34091 msgid "Number pattern:"
34092 msgstr "Modèle de numérotation :"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
34097 msgstr "Numérotation"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34101 msgid "Numbering calculation"
34102 msgstr "Calcul de la numérotation"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34106 msgid "Numbering formula"
34107 msgstr "Formule de numérotation"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34113 msgid "Numbering formula:"
34114 msgstr "Formule de numérotation :"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34118 msgid "Numbering pattern"
34119 msgstr "Formule de numérotation"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34123 msgid "Numbering pattern:"
34124 msgstr "Modèle de numérotation :"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34129 msgid "Numbering patterns"
34130 msgstr "Formule de numérotation"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34134 msgid "Nuño López Ansótegui"
34135 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34139 msgid "OAI set mappings"
34140 msgstr "Critères des Set OAI"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34152 msgid "OAI sets configuration"
34153 msgstr "Configuration des Sets OAI"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
34157 msgid "OD/Checkouts"
34158 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34166 #. INPUT type=submit name=submit
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34235 #. For the first occurrence,
34236 #. %1$s: lang_lis.language
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34249 msgid "OPAC - %s %s"
34250 msgstr "OPAC - %s %s"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34254 msgid "OPAC Info: "
34255 msgstr "Note OPAC : "
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34259 msgid "OPAC and Koha news"
34260 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34264 msgid "OPAC info: "
34265 msgstr "Info OPAC : "
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34276 msgstr "Note OPAC :"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34281 msgstr "Vue OPAC :"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
34285 msgid "OPAC/Staff login"
34286 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34290 msgid "OPACBaseURL"
34291 msgstr "OPACBaseURL"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34296 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34299 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
34300 "gestion des abonnements remanié)"
34302 #. INPUT type=button
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34321 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34322 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34324 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
34325 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34329 msgid "OS version ('uname -a'): "
34330 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34335 msgid "OVER THE LIMIT"
34336 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34346 msgstr "Objet : "
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34350 msgid "Oblique title: "
34351 msgstr "Sur le titre "
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34358 #. For the first occurrence,
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34366 #. For the first occurrence,
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34377 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34378 "transactions, but patron and item information will not be available."
34380 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
34381 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
34382 "seront pas disponibles."
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34390 msgid "Offline circulation"
34391 msgstr "Prêts secourus"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34395 msgid "Offline circulation file upload"
34396 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34402 msgstr "Décalage :"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34415 msgstr "Décalage : "
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34422 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34423 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34428 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34429 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34433 msgid "Olivier Crouzet"
34434 msgstr "Olivier Crouzet"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34438 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34439 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34443 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34444 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34464 msgid "On hold for"
34465 msgstr "Réservé pour"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34470 msgid "On shelf holds allowed"
34471 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34476 msgstr "Sur le titre "
34478 #. For the first occurrence,
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34483 msgid "On-site checkout"
34484 msgstr "Prêt sur place"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34488 msgid "On-site checkouts"
34489 msgstr "Prêts sur place"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
34493 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34494 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique : "
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34503 msgid "One borrowernumber per line."
34504 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34508 msgid "One number per line."
34509 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34513 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34515 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34520 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34521 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34525 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34526 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34530 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34531 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34535 msgid "Online Public Access Catalog"
34536 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34540 msgid "Online help"
34541 msgstr "Aide en ligne"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34545 msgid "Online resources:"
34546 msgstr "Ressources en ligne :"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34550 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34551 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34556 msgstr "Exemplaires seult :"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34560 msgid "Only KPZ file format is supported."
34561 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34565 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34566 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34570 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34571 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34575 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34576 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34581 msgstr "Exemplaire seult "
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34585 msgid "Only items currently available"
34586 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
34590 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34591 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34595 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34597 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34603 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34604 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34607 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
34608 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
34609 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34618 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34622 msgstr "Ouvert (%s)"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34626 msgid "Open Document Spreadsheet"
34627 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34632 msgid "Open fresh record"
34633 msgstr "Chercher une notice"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34642 msgid "Open in new window"
34643 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34648 msgstr "Ouvert le :"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34657 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34658 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34662 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34663 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34668 msgstr "Ouvert le :"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34673 msgstr "Opérations"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34682 msgid "Optional module missing"
34683 msgstr "Module optionnel manquant"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34696 msgid "Or enter a list of record numbers"
34697 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34701 msgid "Or list barcodes one by one"
34702 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34706 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34707 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34711 msgid "Or scan items one by one"
34712 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34716 msgid "Or use a patron list"
34717 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34743 msgstr "Coût de la commande"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34747 msgid "Order cost search"
34748 msgstr "Rechercher un coût de commande"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34753 msgstr "Date de la commande"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34758 msgid "Order date:"
34759 msgstr "Date de la commande :"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34764 msgid "Order from external source"
34765 msgstr "Commander d'une source externe"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34771 msgstr "Ligne de commande"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34775 msgid "Order line (parent)"
34776 msgstr "Ligne de commande (parent)"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34780 msgid "Order line :"
34781 msgstr "Ligne de commande :"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34785 msgid "Order line search"
34786 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34790 msgid "Order line:"
34791 msgstr "Ligne de commande :"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34795 msgid "Order number"
34796 msgstr " Numéro de commande "
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34800 msgid "Order status: "
34801 msgstr "Statut de la commande : "
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34806 msgid "Order this one"
34807 msgstr "Commander celui-ci"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34811 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34812 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34830 msgid "Ordered amount"
34831 msgstr "Montant de la commande"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34836 msgid "Ordering information"
34837 msgstr "Paramètres pour les commandes"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34841 msgid "Ordernumber"
34842 msgstr "Numéro de commande "
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34849 #. %1$s: booksellerfromname
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34852 msgid "Orders for %s"
34853 msgstr "Commandes pour %s"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34857 msgid "Orders from: "
34858 msgstr "Commandes créées par : "
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34863 msgid "Orders search"
34864 msgstr "Recherche de commandes"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34868 msgid "Orders with uncertain prices"
34869 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34873 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34874 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
34879 msgid "Organization"
34880 msgstr "Collectivité"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34884 msgid "Organization #:"
34885 msgstr "Collectivité n° :"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34890 msgid "Organization email: "
34891 msgstr "Courriel de la collectivité : "
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34895 msgid "Organization name: "
34896 msgstr "Nom de la collectivité : "
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34901 msgid "Organization phone: "
34902 msgstr "Téléphone de la collectivité : "
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34906 msgid "Organize by: "
34907 msgstr "Trié par : "
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34916 msgid "Original order line"
34917 msgstr " Ligne de commande d'origine "
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34927 msgid "Other action"
34928 msgstr "Autre action"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34932 msgid "Other course reserves"
34933 msgstr "Autres réserves de cours"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34938 msgstr "Autres données"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34942 msgid "Other holdings"
34943 msgstr "Autres exemplaires"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34947 msgid "Other holdings:"
34948 msgstr "Autres exemplaires :"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34957 msgid "Other names"
34958 msgstr "Autres noms"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34962 msgid "Other options (choose one)"
34963 msgstr "Autres options (en choisir une)"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34968 msgid "Other phone"
34969 msgstr "Autre téléphone"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34976 msgid "Other phone: "
34977 msgstr "Autre téléphone : "
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
35001 msgid "Output format"
35002 msgstr "Format de sortie"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35006 msgid "Output format "
35007 msgstr "Format de sortie "
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35011 msgid "Output format:"
35012 msgstr "Format de sortie :"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
35016 msgid "Output to a file named: "
35017 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
35022 msgstr "Résultat :"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
35027 msgid "Outstanding"
35028 msgstr "Montant à recouvrer"
35030 #. %1$s: IF ( chargesamount )
35031 #. %2$s: chargesamount
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35035 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
35036 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
35046 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35047 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
35051 msgid "Overdue notice required: "
35052 msgstr "Message de retard requis : "
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35057 msgid "Overdue notice/status triggers"
35058 msgstr "Paramétrage des relances"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35062 msgid "Overdue report"
35063 msgstr "Rapports de retards"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35068 msgid "Overdue status"
35069 msgstr "Statut en retard"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35079 msgid "Overdues with fines"
35080 msgstr "Retards avec amendes"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35085 msgstr "Retards :"
35087 #. INPUT type=submit
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35091 msgid "Override and renew"
35092 msgstr "Outrepasser et renouveler"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35096 msgid "Override blocked renewals"
35097 msgstr "Outrepasser et renouveler"
35099 #. INPUT type=submit
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35102 msgid "Override limit and renew"
35103 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35107 msgid "Override renewal limit:"
35108 msgstr "Outrepasser renouvellement :"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35112 msgid "Override restriction temporarily"
35113 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35117 msgid "Overwrite the existing one with this"
35118 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
35122 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35123 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
35137 msgstr "Propriétaire : "
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
35161 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35162 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35166 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35167 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
35171 msgid "Pablo Bianchi"
35172 msgstr "Pablo Bianchi"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
35176 msgid "Packaging manager:"
35177 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
35179 #. For the first occurrence,
35180 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35181 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35185 msgid "Page %s %s "
35186 msgstr "Page %s %s "
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35191 msgid "Page height:"
35192 msgstr "Hauteur de page :"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35196 msgid "Page side: "
35197 msgstr "Côté de page: "
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35202 msgid "Page width:"
35203 msgstr "Largeur de page :"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35207 msgid "Paid for (unused)"
35208 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35213 msgstr "Payé pour ?"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35218 msgstr "Bac papier :"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35226 msgstr "Bac papier :"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35231 msgid "Partially received"
35232 msgstr "Partiellement reçu"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35236 msgid "Pasi Kallinen"
35237 msgstr "Pasi Kallinen"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35243 msgstr "Mot de passe"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35247 msgid "Password Updated"
35248 msgstr "Mot de passe mis à jour"
35250 #. For the first occurrence,
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35255 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35256 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin."
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
35260 msgid "Password is too short"
35261 msgstr "Mot de passe trop court"
35263 #. %1$s: minPasswordLength
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35266 msgid "Password must be at least %s characters long."
35267 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35275 msgstr "Mot de passe :"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35282 msgstr "Mot de passe : "
35284 #. For the first occurrence,
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
35289 msgid "Passwords do not match"
35290 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35294 msgid "Passwords do not match."
35295 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35299 msgid "Passwords will be displayed as text"
35300 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35304 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35305 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35309 msgid "Patent document"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35332 msgstr "Adhérent n° :"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
35336 msgid "Patron account flags"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35341 msgid "Patron activity"
35342 msgstr "Activité de l'adhérent"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35346 msgid "Patron attribute type code missing"
35347 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35352 msgid "Patron attribute type code: "
35353 msgstr "Code d'attribut adhérent : "
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35360 msgid "Patron attribute types"
35361 msgstr "Attributs adhérent"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35366 msgid "Patron attributes"
35367 msgstr "Attributs d'adhérents"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35371 msgid "Patron attributes: "
35372 msgstr "Attributs d'adhérents :"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35383 msgid "Patron card creator"
35384 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35391 msgid "Patron categories"
35392 msgstr "Catégories adhérent"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35404 msgid "Patron category"
35405 msgstr "Catégorie adhérent"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35409 msgid "Patron category administration"
35410 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35414 msgid "Patron category:"
35415 msgstr "Catégorie adhérent :"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35421 msgid "Patron category: "
35422 msgstr "Catégorie adhérent : "
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35426 msgid "Patron details"
35427 msgstr "Détails de publication"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35431 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35432 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35436 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35437 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite : %s"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35441 msgid "Patron flags:"
35442 msgstr "Blocages :"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35447 msgid "Patron has "
35448 msgstr "L'adhérent a "
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35453 msgid "Patron has %s in fines."
35454 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
35456 #. %1$s: ItemsOnIssues
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35459 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35460 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
35462 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35465 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35466 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
35468 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35469 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
35473 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35474 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
35476 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35477 #. %2$s: creditsamount
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35481 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35482 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
35484 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
35487 msgid "Patron has a restriction until %s."
35488 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
35490 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
35495 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35498 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35504 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35505 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
35507 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35510 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35512 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au : %s"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35516 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35518 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au : %s"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35522 msgid "Patron has nothing checked out."
35523 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35528 msgid "Patron has nothing on hold."
35529 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35534 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35535 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35539 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35540 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
35544 msgid "Patron holds"
35545 msgstr "Adhérents avec réservations"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35549 msgid "Patron image failed to upload"
35550 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35554 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35555 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35559 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35560 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
35562 #. For the first occurrence,
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35569 msgid "Patron is RESTRICTED"
35570 msgstr "Adhérent bloqué"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35574 msgid "Patron is an adult"
35575 msgstr "L'adhérent est un adulte"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
35580 msgid "Patron is currently unrestricted."
35581 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35586 msgid "Patron is restricted"
35587 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35591 msgid "Patron is restricted."
35592 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35596 msgid "Patron list: "
35597 msgstr "Liste d'adhérents : "
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35605 msgid "Patron lists"
35606 msgstr "Listes d'adhérents"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35610 msgid "Patron lists:"
35611 msgstr "Listes d'adhérents :"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35616 msgid "Patron messaging preferences"
35617 msgstr "Préférences de notification"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35621 msgid "Patron name"
35622 msgstr "Nom d'adhérent"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35626 msgid "Patron not found"
35627 msgstr "Usager non trouvé"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35631 msgid "Patron not found."
35632 msgstr "Adhérent non trouvé."
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35636 msgid "Patron not found:"
35637 msgstr "Adhérent non trouvé :"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35641 msgid "Patron notification:"
35642 msgstr "Notifications de l'adhérent :"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35647 msgid "Patron notification: "
35648 msgstr "Notifications de l'adhérent : "
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35652 msgid "Patron records were last synced on: "
35653 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le :"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
35657 msgid "Patron restrictions"
35658 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35662 msgid "Patron search: "
35663 msgstr "Recherche Adhérents :"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35667 msgid "Patron selection"
35668 msgstr "Sélection d'un adhérent"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35673 msgid "Patron sort 1"
35674 msgstr "Tri adhérent 1"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35679 msgid "Patron sort 2"
35680 msgstr "Tri adhérent 2"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35684 msgid "Patron status"
35685 msgstr "Statut adhérent"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35689 msgid "Patron types and categories"
35690 msgstr "Catégories adhérent"
35692 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35695 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35696 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35701 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35702 "the local record was kept."
35704 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
35705 "mais l'enregistrement local a été gardé."
35707 #. For the first occurrence,
35708 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35712 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35713 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
35715 #. For the first occurrence,
35716 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35717 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35719 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35723 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35725 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
35726 "explication : "
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35730 msgid "Patron's address in doubt"
35731 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35738 msgid "Patron's address is in doubt"
35739 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35743 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35745 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35750 msgid "Patron's address is in doubt."
35751 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35757 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35759 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35764 msgid "Patron's card has been reported lost."
35765 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
35767 #. %1$s: IF ( expiry )
35768 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
35772 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35774 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
35778 msgid "Patron's card is expired"
35779 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35783 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35784 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35788 msgid "Patron's card is expired."
35789 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35795 msgid "Patron's card is lost"
35796 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35800 msgid "Patron's card is lost."
35801 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
35803 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
35806 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35807 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35811 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35812 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35817 msgstr "Adhérent :"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35822 msgstr "Adhérent : "
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35861 msgid "Patrons and circulation"
35862 msgstr "Adhérents et circulation"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35866 msgid "Patrons found for: "
35867 msgstr "Adhérents trouvés pour : "
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35871 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35873 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35878 msgid "Patrons in batch number %s"
35879 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35883 msgid "Patrons in list"
35884 msgstr "Adhérents dans la liste"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35889 msgid "Patrons requesting modifications"
35890 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35896 msgid "Patrons statistics"
35897 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35901 msgid "Patrons tables"
35902 msgstr "Détails de l'adhérent"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35906 msgid "Patrons to be added"
35907 msgstr "Adhérents à ajouter"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35912 msgid "Patrons who haven't checked out"
35913 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
35917 msgid "Patrons with holds"
35918 msgstr "Adhérents avec réservations"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35923 msgid "Patrons with no checkouts"
35924 msgstr "Adhérents sans emprunts"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35932 msgid "Patrons with the most checkouts"
35933 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35937 msgid "Pattern name:"
35938 msgstr "Nom du modèle :"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35942 msgid "Paul Poulain"
35943 msgstr "Paul Poulain"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35948 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35949 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35951 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35952 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35956 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35957 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
35959 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
35966 msgid "Pay all fines"
35967 msgstr "Payer amendes"
35969 #. INPUT type=submit name=paycollect
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35972 msgstr "Payer le montant"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35976 msgid "Pay an amount toward all fines"
35977 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35981 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35982 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35986 msgid "Pay an individual fine"
35987 msgstr "Payer individuellement une amende"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35992 msgstr "Payer l'amende"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36002 msgstr "Payer amendes"
36004 #. %1$s: borrower.firstname
36005 #. %2$s: borrower.surname
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36008 msgid "Pay fines for %s %s"
36009 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
36011 #. INPUT type=submit name=payselected
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36013 msgid "Pay selected"
36014 msgstr "Payer la sélection"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36018 msgid "Payment amount"
36019 msgstr "Montant du paiement"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36023 msgid "Payment note"
36024 msgstr "Note de paiement"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36028 msgid "Payment type"
36029 msgstr "Type de paiement"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
36038 msgid "Peggy Thrasher"
36039 msgstr "Peggy Thrasher"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
36051 msgstr "En suspens"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36055 msgid "Pending discharge requests"
36056 msgstr "Demandes de quitus en attente"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36061 msgid "Pending offline circulation actions"
36062 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36067 msgid "Pending on-site checkouts"
36068 msgstr "Prêts sur place en attente"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36072 msgid "Pending order"
36073 msgstr "Commandes à réceptionner"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36077 msgid "Pending orders"
36078 msgstr "Commandes à réceptionner"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
36082 msgid "Pending suggestions"
36083 msgstr "Suggestions en attente"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36087 msgid "Pending tags"
36088 msgstr "Tags en attente"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36092 msgid "Perform a new search"
36093 msgstr "Nouvelle recherche"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36097 msgid "Perform batch deletion of items"
36098 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36102 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36103 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36107 msgid "Perform batch modification of items"
36108 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36112 msgid "Perform batch modification of patrons"
36113 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36117 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36118 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36123 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36124 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36129 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36130 "the AutoSelfCheckID"
36132 "Effectue le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
36133 "l'adhérent à l'AutoSelfCheckID"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36140 #. %1$s: IF budget_period_total
36141 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36145 msgid "Period allocated %s%s%s "
36146 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36150 msgid "Periodicity"
36151 msgstr "Périodicité"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36155 msgid "Perl @INC: "
36156 msgstr "Perl @INC: "
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36160 msgid "Perl interpreter: "
36161 msgstr "Interpréteur Perl : "
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36166 msgid "Perl modules"
36167 msgstr "Modules Perl"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36171 msgid "Perl version: "
36172 msgstr "Version PERL : "
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36176 msgid "Permanent library"
36177 msgstr " Site permanent "
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36181 msgid "Permanent shelving location"
36182 msgstr "Toutes les localisations"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36186 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36187 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36191 msgid "Permanently delete these patrons"
36192 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36196 msgid "Permissions: "
36197 msgstr "Permissions: "
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36201 msgid "Peter Crellan Kelly"
36202 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
36206 msgid "Peter Lorimer"
36207 msgstr "Peter Lorimer"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
36211 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36212 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36214 #. %1$s: branche.branchphone |html
36216 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36219 msgid "Ph: %s%s %s "
36220 msgstr "Tél.: %s%s %s "
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
36224 msgid "Philippe Jaillon"
36225 msgstr "Philippe Jaillon"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36235 msgid "Phone - home:"
36236 msgstr "Numéro de téléphone"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36240 msgid "Phone - mobile:"
36241 msgstr "Numéro de téléphone"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36245 msgid "Phone - work:"
36246 msgstr "Téléphone :"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36253 msgid "Phone number"
36254 msgstr "Numéro de téléphone"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36259 msgstr "Téléphone :"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36271 msgstr "Téléphone : "
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36276 msgid "Physical address: "
36277 msgstr "Adresse physique : "
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36281 msgid "Physical details:"
36282 msgstr "Détails physiques :"
36284 #. INPUT type=submit name=pick
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36293 msgstr "Site de retrait :"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36298 msgstr "Site de retrait :"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36303 msgid "Pickup library"
36304 msgstr "Site de retrait"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36308 msgid "Pickup library is different"
36309 msgstr "Le site de retrait est différent"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36313 msgid "Pierrick Le Gall"
36314 msgstr "Pierrick Le Gall"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36318 msgid "Piotr Kowalski"
36319 msgstr "Piotr Kowalski"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36323 msgid "Piotr Wejman"
36324 msgstr "Piotr Wejman"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36339 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36340 #. %2$s: title |html
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36343 msgid "Place a hold on %s%s"
36344 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36348 msgid "Place a hold on a specific item"
36349 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36353 msgid "Place a hold on the next available item "
36354 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36358 msgid "Place and modify holds for patrons"
36359 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36383 msgid "Place hold "
36386 #. For the first occurrence,
36387 #. %1$s: holdfor_firstname
36388 #. %2$s: holdfor_surname
36389 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36395 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36396 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36400 msgid "Place hold on this item?"
36401 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36405 msgid "Place hold?"
36406 msgstr "Réserver ?"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36410 msgid "Place holds for patrons"
36411 msgstr "Recherche d'adhérent"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36415 msgid "Place of publication"
36416 msgstr "Lieu de publication"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36422 msgstr "Commandé le"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36427 msgstr "Sujets (lieux)"
36429 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36433 msgstr "Planifier par %s"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36437 msgid "Plan by item types"
36438 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36442 msgid "Plan by libraries"
36443 msgstr "Planifier par site"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36447 msgid "Plan by months"
36448 msgstr "Planifier par mois"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36452 msgid "Planned date"
36453 msgstr "Date prévue"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36459 msgstr "Calendrier"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36464 msgstr "Calendrier "
36466 #. %1$s: budget_period_description
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36470 msgid "Planning for %s by %s"
36471 msgstr "Planification pour %s par %s"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36476 msgstr "Jouer le média"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36481 msgstr "Jouer le média"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36492 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36493 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36497 msgid "Please add a library."
36498 msgstr "ajouter un site"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36502 msgid "Please add a patron category."
36503 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36508 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36511 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
36512 "recherche sur les exemplaires."
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36516 msgid "Please cancel the previous hold first"
36517 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36521 msgid "Please check at least one action"
36522 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36526 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36527 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
36529 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36535 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36536 "less than 30 days. %s %s "
36538 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
36539 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36543 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36545 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36549 msgid "Please choose a file to upload"
36550 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36554 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36555 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36559 msgid "Please choose a vendor."
36560 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36564 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36565 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36569 msgid "Please choose at least one external target"
36570 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36574 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36575 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36579 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36580 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36586 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36587 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36589 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
36590 "l'autre sera supprimée."
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36594 msgid "Please click 'Next' to continue "
36595 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36599 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36600 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36604 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36606 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36611 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36612 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36617 msgid "Please confirm checkout"
36618 msgstr "Confirmez le prêt"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36622 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36623 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36627 msgid "Please contact your system administrator"
36628 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36632 msgid "Please correct these errors and "
36633 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36637 msgid "Please create the database before continuing."
36638 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36642 msgid "Please define one"
36643 msgstr "Merci d'en créer un"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36647 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36648 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36652 msgid "Please enable Javascript:"
36653 msgstr "Merci d'activer Javascript"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36657 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36658 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36662 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36664 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36668 msgid "Please enter a name for this pattern"
36669 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36673 msgid "Please enter a number of items to create."
36674 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36679 msgid "Please enter a search term."
36680 msgstr "Merci de saisir une date valide."
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36684 msgid "Please enter a valid URL."
36685 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36689 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36690 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36694 msgid "Please enter a valid date."
36695 msgstr "Merci de saisir une date valide."
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36699 msgid "Please enter a valid email address."
36700 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36704 msgid "Please enter a valid number."
36705 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36709 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36710 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36714 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36715 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36719 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36720 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36724 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36725 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36729 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36730 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36734 msgid "Please enter at least {0} characters."
36735 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36739 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36740 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36744 msgid "Please enter only digits."
36745 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36750 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36751 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36755 msgid "Please enter the same value again."
36756 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36760 msgid "Please enter your username and password:"
36761 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36765 msgid "Please fill at least one template."
36766 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36770 msgid "Please fix this field."
36771 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36775 msgid "Please log in again"
36776 msgstr "Merci de vous reconnecter"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36782 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36783 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36784 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36786 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
36787 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
36788 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
36789 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
36790 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36794 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36795 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36801 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36802 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36803 "Reference Manager or ProCite."
36805 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
36806 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
36807 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
36809 #. For the first occurrence,
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36813 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36815 "Merci de noter que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la notice "
36818 #. For the first occurrence,
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36822 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36824 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36830 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36831 "listed, please inform your systems administrator."
36833 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
36834 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36839 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36840 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36841 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36842 "enabled on the staff client) "
36844 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
36845 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36851 msgid "Please refresh the page and try again."
36852 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
36854 #. %1$s: errmsgloo.msg
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36857 msgid "Please return item to home library: %s"
36858 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement : %s"
36860 #. For the first occurrence,
36861 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36866 msgid "Please return item to: %s"
36867 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
36869 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36873 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36874 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36876 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
36877 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36884 msgid "Please review the error log for more details."
36885 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36889 msgid "Please select ..."
36890 msgstr "Merci de sélectionner..."
36892 #. For the first occurrence,
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36896 msgid "Please select a %s."
36897 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36902 msgid "Please select a modification template."
36903 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
36905 #. For the first occurrence,
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36910 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36912 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
36913 "que vous souhaitez supprimer."
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36917 msgid "Please select an ods or xml file"
36918 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36922 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36923 msgstr "Veuillez sélectionner un format de feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36927 msgid "Please select at least label to delete."
36928 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36932 msgid "Please select at least one %s to %s."
36933 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
36935 #. For the first occurrence,
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36939 msgid "Please select at least one batch to export."
36940 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
36942 #. For the first occurrence,
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36945 msgid "Please select at least one card to export."
36946 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36950 msgid "Please select at least one issue."
36951 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
36953 #. For the first occurrence,
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36957 msgid "Please select at least one item to export."
36958 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
36960 #. For the first occurrence,
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36964 msgid "Please select at least one item."
36965 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
36967 #. For the first occurrence,
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36970 msgid "Please select at least one label to export."
36971 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36976 msgid "Please select at least one patron to delete."
36977 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36981 msgid "Please select at least one record to process"
36982 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36986 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36987 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36991 msgid "Please select image(s) to %s."
36992 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s. "
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36997 msgid "Please select one %s to %s."
36998 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37000 #. For the first occurrence,
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37004 msgid "Please select only one %s to %s."
37005 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37009 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37010 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37014 msgid "Please specify title and content for %s"
37015 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37019 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37021 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
37024 #. %1$s: collectionBranch
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
37027 msgid "Please transfer item to: %s"
37028 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
37030 #. For the first occurrence,
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37034 msgid "Please upload a file first."
37035 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37041 msgid "Please verify that it exists."
37042 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37046 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37048 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37054 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37056 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
37061 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37062 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37066 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37067 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
37071 msgid "Plugin Version"
37072 msgstr "Version du plugin"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
37079 msgstr "Plugin :"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37092 msgid "Plugins disabled!"
37093 msgstr "Plugins désactivés!"
37095 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37096 #. %2$s: codes_loo.code
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
37099 msgid "Policy for %s: %s"
37100 msgstr "Transferts %s : %s"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
37104 msgid "Polski (Polish)"
37105 msgstr "Polski (Polonais)"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
37109 msgid "Polytechnic University"
37110 msgstr "Polytechnic University"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37115 msgstr "Popularité"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37120 msgid "Popularity (least to most)"
37121 msgstr "Popularité (moins à plus)"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37126 msgid "Popularity (most to least)"
37127 msgstr "Popularité (plus à moins)"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37131 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37133 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37138 msgid "Population registry date check:"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37144 msgstr "Port : "
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
37148 msgid "Português (Portuguese)"
37149 msgstr "Português (Portugais)"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37155 msgstr "Position : "
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37159 msgid "Possible record corruption"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37165 msgid "Postal address: "
37166 msgstr "Adresse postale : "
37168 #. %1$s: koha_new.newdate
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
37171 msgid "Posted on %s "
37172 msgstr "Posté le : %s "
37174 #. %1$s: koha_new.newdate
37175 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
37178 msgid "Posted on %s%s by "
37179 msgstr "Posté le %s %s "
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37183 msgid "Pre-adolescent"
37184 msgstr "Pré-adolescent"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37189 msgstr "Préférences"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37193 msgid "Predefined notes: "
37194 msgstr "Notes pré-définies : "
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37198 msgid "Prediction pattern"
37199 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37206 msgstr "Préférences"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37210 msgid "Preferences and parameters"
37211 msgstr "Préférences et paramètres"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37216 msgstr "Préscolaire"
37218 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37221 msgid "Preselected"
37222 msgstr "Présélectionné"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37226 msgid "Preselected (searched by default): "
37227 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut) : "
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37241 msgstr "Prévisualisation"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37250 msgid "Preview MARC"
37251 msgstr "Aperçu Notice"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37256 msgid "Preview card"
37257 msgstr "Aperçu Carte"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37261 msgid "Preview routing list for "
37262 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
37264 #. For the first occurrence,
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37273 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37276 msgid "Previous Page"
37277 msgstr "Page précédente"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37282 msgid "Previous alerts"
37283 msgstr "Page précédente"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37288 msgid "Previous borrower:"
37289 msgstr "Emprunteur précédent :"
37291 #. For the first occurrence,
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37296 msgid "Previous checkouts"
37297 msgstr "Prêts précédents"
37299 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37301 msgid "Previous page"
37302 msgstr "Page précédente"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37306 msgid "Previous records"
37307 msgstr "Notices précédentes"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37312 msgid "Previous sessions"
37313 msgstr "Sessions précédentes"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37329 msgid "Price effective from"
37330 msgstr "Prix effectif de"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37334 msgid "Price exc. taxes"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37339 msgid "Price inc. taxes"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37346 msgstr "Prix :"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37351 msgstr "Prix :"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37361 msgid "Primary acquisitions contact"
37362 msgstr "Référent pour les acquisitions"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37366 msgid "Primary contact:"
37367 msgstr "Référent pour les périodiques"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37371 msgid "Primary email"
37372 msgstr "Courriel principal"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37377 msgid "Primary email:"
37378 msgstr "Courriel principal :"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37383 msgid "Primary phone"
37384 msgstr "Téléphone principal"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37391 msgid "Primary phone: "
37392 msgstr "Téléphone principal : "
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37397 msgid "Primary serials contact"
37398 msgstr "Référent pour les périodiques"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37419 msgid "Print Notices for %s"
37420 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
37422 #. For the first occurrence,
37423 #. %1$s: cardnumber
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37428 msgid "Print Receipt for %s"
37429 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
37431 #. INPUT type=submit
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37433 msgid "Print and confirm"
37434 msgstr "Imprimer et confirmer"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37438 msgid "Print card number as barcode: "
37439 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37443 msgid "Print card number as text under barcode: "
37444 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37448 msgid "Print label"
37449 msgstr "Imprimer étiquette"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37455 msgstr "Imprimer la liste"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37459 msgid "Print overdues"
37460 msgstr "Imprimantes"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37464 msgid "Print quick slip"
37465 msgstr "Imprimer ticket rapide"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37471 msgstr "Imprimer ticket"
37473 #. INPUT type=submit
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37477 msgid "Print slip and confirm"
37478 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
37480 #. INPUT type=submit
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37482 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37483 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37487 msgid "Print summary"
37488 msgstr "Imprimer le résumé"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37492 msgid "Print this basket group in PDF"
37493 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37497 msgid "Print this label"
37498 msgstr "Imprimer cette étiquette"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37502 msgid "Print transfer slip"
37503 msgstr "Imprimer ticket"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37512 msgid "Printer added"
37513 msgstr "Imprimante ajoutée"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37517 msgid "Printer deleted"
37518 msgstr "Imprimante supprimée"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37522 msgid "Printer name"
37523 msgstr "Nom de l'imprimante :"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37530 msgid "Printer name:"
37531 msgstr "Nom de l'imprimante :"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37536 msgid "Printer name: "
37537 msgstr "Nom de l'imprimante : "
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37542 msgid "Printer profile"
37543 msgstr "Profils d'imprimante"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37548 msgid "Printer profiles"
37549 msgstr "Profils d'imprimante"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37553 msgid "Printer search:"
37554 msgstr "Recherche imprimante :"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37559 msgstr "Imprimante : "
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37568 msgstr "Imprimantes"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37580 msgid "Privacy Pref:"
37581 msgstr "Vie privée :"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37585 msgid "Privacy settings"
37586 msgstr "Paramètres de confidentialité"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37597 msgid "Private list:"
37598 msgstr "Liste privée :"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37602 msgid "Private lists"
37603 msgstr "Listes privées"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37608 msgid "Private lists shared with me"
37609 msgstr "Listes privées"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37613 msgid "Problem sending the cart..."
37614 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37618 msgid "Problem sending the list..."
37619 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37626 #. INPUT type=button
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37631 #. INPUT type=submit
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37633 msgid "Process images"
37634 msgstr "Traitement des images"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37638 msgid "Processing "
37639 msgstr "Calcul en cours "
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37643 msgid "Processing authority records"
37644 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37648 msgid "Processing bibliographic records"
37649 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
37651 #. For the first occurrence,
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37657 msgid "Processing..."
37658 msgstr "En cours..."
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
37663 msgid "Professional"
37664 msgstr "Professionnel"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37669 msgstr "Profil :"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37674 msgid "Profile MARC fields: "
37675 msgstr "Champs MARC du profil : "
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37680 msgid "Profile SQL fields: "
37681 msgstr "Champs SQL du profil : "
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37686 msgid "Profile description: "
37687 msgstr "Description du profil : "
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37692 msgid "Profile name: "
37693 msgstr "Nom du profil : "
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37698 msgid "Profile settings"
37699 msgstr "Réglage du profil"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37704 msgid "Profile type: "
37705 msgstr "Type du profil :"
37707 #. For the first occurrence,
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37712 msgid "Profile unassigned %s "
37713 msgstr "Profil non attribué %s "
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37719 msgstr "Profil :"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37725 msgstr "Profil :"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37729 msgid "Programmed texts"
37730 msgstr "Textes de programmes"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37735 msgstr "Propriétés"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37739 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37740 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37753 msgid "Public list:"
37754 msgstr "Liste publique :"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37761 msgid "Public lists"
37762 msgstr "Listes publiques"
37764 #. For the first occurrence,
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37768 msgid "Public lists:"
37769 msgstr "Listes publiques :"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37776 msgid "Public note"
37777 msgstr "Note publique"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37785 msgid "Public note:"
37786 msgstr "Note publique :"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37790 msgid "Public notes"
37791 msgstr "Note publique"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37801 msgid "Publication date"
37802 msgstr "Date de publication"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37806 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37807 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37811 msgid "Publication date:"
37812 msgstr "Date de publication : "
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37816 msgid "Publication date: "
37817 msgstr "Date de publication : "
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37821 msgid "Publication details"
37822 msgstr "Détails de publication"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37827 msgid "Publication place:"
37828 msgstr "Lieu de publication :"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37833 msgid "Publication year"
37834 msgstr "Année de publication"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37840 msgid "Publication year:"
37841 msgstr "Année de publication :"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37846 msgid "Publication year: "
37847 msgstr "Année de publication : "
37849 #. %1$s: publicationyear
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37852 msgid "Publication year: %s"
37853 msgstr "Année de publication : %s"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37858 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37859 msgstr "Date de publication/copyright : du plus récent au plus ancien"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37864 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37865 msgstr "Date de publication/copyright : du plus ancien au plus récent"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37870 msgid "Published by:"
37871 msgstr "édité par :"
37873 #. For the first occurrence,
37874 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37875 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37876 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37878 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37879 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37881 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37882 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37887 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37888 msgstr "Publié par : %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37892 msgid "Published date"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37897 msgid "Published date (text)"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37902 msgid "Published on"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37907 msgid "Published on (text)"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37924 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37928 msgid "Publisher :%s%s "
37929 msgstr "Éditeur : %s%s "
37931 #. %1$s: order.publishercode
37933 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37936 msgid "Publisher :%s%s %s "
37937 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37941 msgid "Publisher location"
37942 msgstr "Lieu de publication"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37946 msgid "Publisher number:"
37947 msgstr "Éditeur :"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37960 msgstr "Éditeur :"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37965 msgid "Publisher: "
37966 msgstr "Éditeur : "
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37971 msgid "Publisher: %s"
37972 msgstr "Éditeur : %s"
37974 #. %1$s: loop_order.publishercode
37976 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37979 msgid "Publisher:%s%s %s "
37980 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
37985 msgid "Pull this many items"
37986 msgstr "Traiter ces exemplaires"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37991 msgid "Purchase suggestions"
37992 msgstr "Suggestions d'achat"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
38003 msgid "Quality assurance manager:"
38004 msgstr "Manager assurance qualité :"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
38008 msgid "Quality assurance team:"
38009 msgstr "Equipe assurance qualité :"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38021 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38022 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38026 msgid "Quantity received"
38027 msgstr "Quantité reçue :"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38031 msgid "Quantity received: "
38032 msgstr "Quantité reçue : "
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38036 msgid "Quantity search"
38037 msgstr "Rechercher une quantité"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38041 msgid "Quantity to receive: "
38042 msgstr "Quantité à recevoir : "
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
38049 msgstr "Quantité : "
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38054 msgstr "File d'attente"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38060 msgstr "File d'attente : "
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
38066 msgid "Quick spine label creator"
38067 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38073 msgid "Quote editor"
38074 msgstr "Éditeur de citations"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
38078 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38079 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38083 msgid "Quote uploader"
38084 msgstr "Chargeur de citation"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38088 msgid "Réinitialiser"
38089 msgstr "Réinitialiser"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
38103 msgid "RRP tax exc."
38104 msgstr "Prix public HT"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
38109 msgid "RRP tax inc."
38110 msgstr "Prix public TTC"
38112 #. %1$s: heading | html
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38116 msgstr "Terme associé : %s"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
38120 msgid "Rachel Dustin"
38121 msgstr "Rachel Dustin"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38125 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38126 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
38130 msgid "Rafal Kopaczka"
38131 msgstr "Rafal Kopaczka"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38142 msgid "Rank (display order): "
38143 msgstr "Rang (ordre d'affichage) : "
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38147 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38148 msgstr "Rang/Numéro de notice"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38159 msgstr "Taux : "
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38163 msgid "Raw (any): "
38164 msgstr "Partout : "
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38174 msgid "Reason for suggestion: "
38175 msgstr "Raisons pour la suggestion : "
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38179 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38181 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38188 msgstr "Réceptionner"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38192 msgid "Receive a new shipment"
38193 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
38197 msgid "Receive date"
38198 msgstr "Date de réception"
38201 #. %2$s: IF ( invoice )
38204 #. %5$s: ordernumber
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38207 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38209 "Réceptionner des documents de :: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38213 msgid "Receive shipment"
38214 msgstr "Réceptionner colis"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38218 msgid "Receive shipment from vendor "
38219 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38223 msgid "Receive shipments"
38224 msgstr "Réceptionner des colis"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38244 msgid "Received biblios"
38245 msgstr "Titres reçus"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38249 msgid "Received by:"
38250 msgstr "Réceptionné par :"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38255 msgid "Received issues"
38256 msgstr "Fascicules reçus"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38260 msgid "Received issues:"
38261 msgstr "Fascicules reçus :"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38265 msgid "Received items"
38266 msgstr "Exemplaires reçus"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38271 msgid "Received on"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
38278 msgid "Received with thanks from %s %s "
38279 msgstr "Reçu de %s %s "
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38283 msgid "Receives claims for late issues"
38284 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38288 msgid "Receives claims for late orders"
38289 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38293 msgid "Receives overdue notices: "
38294 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
38296 #. INPUT type=submit
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38303 msgid "Recipients:"
38304 msgstr "Destinataires:"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38313 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38315 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38320 msgid "Record matching rule:"
38321 msgstr "Règle de concordance :"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38328 msgid "Record matching rules"
38329 msgstr "Règles de concordance"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38333 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38339 msgid "Record number list (one per line): "
38340 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38345 msgid "Record saved "
38346 msgstr "Type de notice: "
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38350 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38357 msgid "Record type"
38358 msgstr "Type de notice"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38362 msgid "Record type:"
38363 msgstr "Type de notice:"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38368 msgid "Record type: "
38369 msgstr "Type de notice: "
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38378 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38379 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
38388 msgid "Refine results"
38389 msgstr "Affiner les résultats"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38393 msgid "Refine results:"
38394 msgstr "Affiner la recherche :"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38398 msgid "Refine your search"
38399 msgstr "Affiner votre recherche"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38404 msgstr "Remboursements"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38410 msgstr "Expression régulière"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38415 msgid "Registration date"
38416 msgstr "Date d'inscription"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38421 msgid "Registration date: "
38422 msgstr "Date d'inscription : "
38424 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38427 msgid "Registration date: %s"
38428 msgstr "Date d'inscription : %s"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38432 msgid "Regula Sebastiao"
38433 msgstr "Regula Sebastiao"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38437 msgid "Regular print"
38438 msgstr "Impression normale"
38440 #. For the first occurrence,
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38464 msgid "Rejected tags"
38465 msgstr "Tags rejetés"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38469 msgid "Relationship"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38474 msgid "Relationship information"
38475 msgstr "Information de relation"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38479 msgid "Relationship: "
38480 msgstr "Relation : "
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38485 msgid "Relatives' checkouts"
38486 msgstr "Prêts de la famille"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38490 msgid "Release maintainers:"
38491 msgstr "Release maintainers:"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38495 msgid "Release manager:"
38496 msgstr "Release manager:"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38501 msgstr "Pertinence"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38505 msgid "Remaining circulation permissions"
38506 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38510 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38515 msgid "Remaining system parameters permissions"
38516 msgstr "Permissions de paramètres système restantes"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38520 msgid "Remember for next check in:"
38521 msgstr " Mémoriser pour le prochain retour : "
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38526 msgid "Remember for session:"
38527 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38531 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38532 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38536 msgid "Reminder Date"
38537 msgstr "Date de rappel"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38543 msgstr " Rappel : "
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38547 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38548 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38553 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38554 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38556 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
38557 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
38558 "exemplaires attachés!"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38562 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38563 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38567 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38568 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les notices sélectionnées!"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38572 msgid "Remote image"
38573 msgstr "Image distante"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38577 msgid "Remote image:"
38578 msgstr "Image distante :"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38582 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38583 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38602 msgstr "Supprimer "
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38606 msgid "Remove course reserves"
38607 msgstr "Autres réserves de cours"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38612 msgid "Remove duplicates"
38613 msgstr "Enlever les doublons"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38617 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38618 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38623 msgid "Remove item from collection"
38624 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38628 msgid "Remove non-local items"
38629 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
38631 #. INPUT type=button
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38633 msgid "Remove owner"
38634 msgstr "Supprimer le propriétaire"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38638 msgid "Remove restriction?"
38639 msgstr "Lever la suspension?"
38641 # The text should not be too long because it changes layout
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38645 msgid "Remove selected"
38646 msgstr "Retirer les sélectionnés"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38650 msgid "Remove selected items"
38651 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
38653 #. INPUT type=submit
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38657 msgid "Remove selected patrons"
38658 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
38660 #. INPUT type=submit
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38663 msgstr "Supprimer ce tag"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38669 msgid "Remove this match check"
38670 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38676 msgid "Remove this match point"
38677 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
38682 msgstr "Supprimer?"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38695 msgstr "Renouveler"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38700 msgstr "Renouveler "
38702 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38706 msgstr "Renouveler n° %s"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38710 msgid "Renew a subscription"
38711 msgstr "Renouveler cet abonnement"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38716 msgstr "Tout renouveler"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38720 msgid "Renew failed:"
38721 msgstr "Échec du renouvellement :"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38725 msgid "Renew or check in selected items"
38726 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38731 msgid "Renew patron"
38732 msgstr "Renouveler l'adhérent"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38736 msgid "Renew this subscription"
38737 msgstr "Renouveler cet abonnement"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38742 msgstr "Renouvellement"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38746 msgid "Renewal due date:"
38747 msgstr "Date de retour du renouvellement :"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38752 msgid "Renewal period"
38753 msgstr "Période de renouvellement"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38758 msgid "Renewals allowed (count)"
38759 msgstr "Prolongations (Nbre)"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38769 msgstr "Renouvelé "
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38773 msgid "Renewed, due:"
38774 msgstr "Renouvelé, retour le :"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38778 msgid "Rental charge"
38779 msgstr "Coût du prêt"
38781 #. %1$s: RENTALCHARGE
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
38784 msgid "Rental charge for this item: %s"
38785 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38789 msgid "Rental charge:"
38790 msgstr "Coût du prêt :"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38794 msgid "Rental charge: "
38795 msgstr "Coût du prêt : "
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38800 msgid "Rental discount (%%)"
38801 msgstr "Remise (%%)"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38818 msgid "Reopen this basket"
38819 msgstr "Réouvrir ce panier"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38823 msgid "Reopen this basket group"
38824 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38829 msgstr "Réouvrir : "
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38834 msgstr "Coût de remplacement"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38841 msgid "Repeat this Tag"
38842 msgstr "Répéter ce champ"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38856 msgid "Repeatable: "
38857 msgstr "Répétable : "
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38861 msgid "Replace all patron attributes"
38862 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38866 msgid "Replace existing covers"
38867 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38871 msgid "Replace only included patron attributes"
38873 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38877 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38878 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38882 msgid "Replace the current record's contents"
38883 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38889 msgid "Replacement cost: "
38890 msgstr "Prix public : "
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38894 msgid "Replacement price"
38895 msgstr "Prix public"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38899 msgid "Replacement price:"
38900 msgstr "Prix public :"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38904 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38905 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38910 msgstr "Rapport :"
38912 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38915 msgid "Report %s› "
38916 msgstr "Rapport %s"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38921 msgid "Report Plugins"
38922 msgstr "Plugins de rapport"
38924 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38925 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38926 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38927 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38928 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38929 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38933 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38936 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
38937 "vers %s (%s - %s)"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38941 msgid "Report group:"
38942 msgstr "Groupe de rapports:"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38951 msgid "Report is public:"
38952 msgstr "Rapport public :"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38956 msgid "Report name"
38957 msgstr "Nom du rapport"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38961 msgid "Report name:"
38962 msgstr "Nom du rapport :"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38967 msgid "Report name: "
38968 msgstr "Nom du rapport : "
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38972 msgid "Report subgroup:"
38973 msgstr "Sous-groupe de rapports :"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38978 msgstr "Rapport :"
38980 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
38983 msgid "Reported on %s"
38984 msgstr "Rapport établi le : %s"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
39013 msgid "Reports Dictionary"
39014 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
39019 msgid "Reports dictionary"
39020 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39022 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39023 #. %2$s: mainloo.branchname
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39027 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39028 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39032 msgid "Reports tables"
39033 msgstr "Nom du rapport"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39038 msgstr "Obligatoire"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
39043 msgid "Require.js JS module system"
39044 msgstr "Modules Perl absents"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39193 msgstr "Obligatoire"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39197 msgid "Required field"
39198 msgstr "Champ obligatoire"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39202 msgid "Required fields cannot be cleared"
39203 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39207 msgid "Required fields: "
39208 msgstr "Champ obligatoire"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39212 msgid "Required for staff login."
39213 msgstr "Obligatoire pour la connexion du personnel."
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39217 msgid "Required match checks"
39218 msgstr "Contrôle de concordance requis"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39222 msgid "Required module missing"
39223 msgstr "Modules Perl absents"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39227 msgid "Requires override of hold policy"
39228 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39232 msgid "Reserve cancelled"
39233 msgstr "Réservation annulée"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39237 msgid "Reserve found"
39238 msgstr "Réservation trouvée"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39245 #. INPUT type=reset
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39253 msgstr "Réinitialiser"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39257 msgid "Reset filter"
39258 msgstr "Effacer les filtres"
39260 #. INPUT type=submit name=submit
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39272 msgid "Restrict access to: "
39273 msgstr "Restreindre l'accès à : "
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39286 msgid "Restricted [until] flag"
39287 msgstr "Fanion suspendu [until]"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39291 msgid "Restricted:"
39292 msgstr "Suspendu :"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39296 msgid "Restriction overridden temporarily"
39297 msgstr "Suspension temporairement levée"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
39301 msgid "Restriction overridden temporarily."
39302 msgstr "Suspension temporairement levée."
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39329 #. %3$s: IF ( total )
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39334 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39335 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39342 msgid "Results %s to %s of %s"
39343 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39350 msgid "Results %s to %s of %s "
39351 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39355 msgid "Results for Authority Records"
39356 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39360 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39361 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39365 msgid "Results per page :"
39366 msgstr "Résultats par page :"
39368 #. INPUT type=submit
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39371 msgid "Resume all suspended holds"
39372 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39376 msgid "Return date"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39382 msgid "Return policy"
39383 msgstr "Politique de retour"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39388 msgid "Return to batch item deletion"
39389 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39393 msgid "Return to batch item modification"
39394 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39398 msgid "Return to circulation and fine rules"
39399 msgstr "Règles de circulation"
39401 #. INPUT type=submit
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39404 msgid "Return to frameworks"
39405 msgstr "Grille par défaut"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39409 msgid "Return to items search fields overview page"
39411 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39415 msgid "Return to patron detail"
39416 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39420 msgid "Return to previous page"
39421 msgstr "Retour à la page précédente"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39425 msgid "Return to results"
39426 msgstr "Retour aux résultats"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39435 msgid "Return to rotating collections home"
39436 msgstr "Retour au module collections tournantes"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39440 msgid "Return to sets management"
39441 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39445 msgid "Return to spine label printer"
39446 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39451 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39452 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39456 msgid "Return to the basket without making a new order."
39457 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39461 msgid "Return to tools"
39462 msgstr "Retour au Outils"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39466 msgid "Return to: "
39467 msgstr "Rendre à : "
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39471 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39472 msgstr "Return-Path (si différent du courriel) :"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39482 msgstr "Annuler le paiement"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
39486 msgid "Revert waiting status"
39487 msgstr "mis de coté"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39503 msgstr "Commentaires"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39507 msgid "Ricardo Dias Marques"
39508 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39512 msgid "Richard Anderson"
39513 msgstr "Richard Anderson"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39517 msgid "Rick Welykochy"
39518 msgstr "Rick Welykochy"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39522 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39523 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39527 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39528 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39532 msgid "Robert Williams"
39533 msgstr "Robert Williams"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39537 msgid "Robin Sheat"
39538 msgstr "Robin Sheat"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39542 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39543 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39547 msgid "Rochelle Healy"
39548 msgstr "Rochelle Healy"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39553 msgstr "Roger Buck"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39557 msgid "Rolando Isidoro"
39558 msgstr "Rolando Isidoro"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39562 msgid "Rollover at:"
39563 msgstr "Retour à :"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39568 msgstr "Retour :"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39572 msgid "Română (Romanian)"
39573 msgstr "Română (Roumain)"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39578 msgstr "Roman Amor"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39582 msgid "Romina Racca"
39583 msgstr "Romina Racca"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39587 msgid "Ron Wickersham"
39588 msgstr "Ron Wickersham"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39597 msgid "Rotating collections"
39598 msgstr "Collections tournantes"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39605 msgstr "Liste de routage"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39609 msgid "Routing list"
39610 msgstr "Liste de routage"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39614 msgid "Routing lists"
39615 msgstr "Listes de routage"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39620 msgstr "Routage :"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39634 msgid "Rows per page: "
39635 msgstr "Réponses par page : "
39637 #. %1$s: IF ( branch )
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39643 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39644 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39655 msgid "Run and edit macros"
39656 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39661 msgstr "Exécuter le rapport"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39666 msgstr "Exécuter le rapport"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39670 msgid "Run report "
39671 msgstr "Exécuter le rapport"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39675 msgid "Run reports"
39676 msgstr "Exécuter le rapport"
39678 #. INPUT type=submit
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39680 msgid "Run the report"
39681 msgstr "Exécuter le rapport"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39685 msgid "Run this report"
39686 msgstr "Exécuter le rapport"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39691 msgstr "Lancer l'outil"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39695 msgid "Russel Garlick"
39696 msgstr "Russel Garlick"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39700 msgid "Ryan Higgins"
39701 msgstr "Ryan Higgins"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39705 msgid "SAN-Ouest Provence"
39706 msgstr "SAN Ouest-Provence"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39710 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39711 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39720 msgid "SIL OFL 1.1"
39721 msgstr "SIL OFL 1.1"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39725 msgid "SIP media type: "
39726 msgstr "Type de support SIP :"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39735 msgid "SMS Messaging"
39736 msgstr "système de SMS"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39740 msgid "SMS alert number"
39741 msgstr "Numéro d'alerte SMS :"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39746 msgid "SMS number:"
39747 msgstr "Numéro SMS :"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39760 msgstr "SQL :"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39764 msgid "SRU Search fields mapping: "
39765 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU :"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39779 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39780 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39784 msgid "Sam Sanders"
39785 msgstr "Sam Sanders"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39789 msgid "Samanta Tello"
39790 msgstr "Samanta Tello"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39794 msgid "Samuel Crosby"
39795 msgstr "Samuel Crosby"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39805 msgstr "Satisfait "
39807 #. For the first occurrence,
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39822 #. INPUT type=submit
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39896 msgstr "Enregistrer"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39902 msgstr "Enregistrer "
39904 #. INPUT type=button
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39906 msgid "Save Changes"
39907 msgstr "Enregistrer"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39911 msgid "Save Record"
39912 msgstr "Enregistrer"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39917 msgstr "Enregistrer le rapport"
39919 #. For the first occurrence,
39920 #. %1$s: TAB.tab_title
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39924 msgid "Save all %s preferences"
39925 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39929 msgid "Save and continue editing"
39930 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39934 msgid "Save and edit items"
39935 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39937 #. INPUT type=submit name=ok
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39939 msgid "Save and preview routing slip"
39940 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39944 msgid "Save and view record"
39945 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
39947 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39950 msgid "Save anyway"
39951 msgstr "Sauvegardr quand même"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39955 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39956 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39960 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39961 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
39963 #. INPUT type=button
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39965 msgid "Save as new pattern"
39966 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
39968 #. INPUT type=submit
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39977 msgid "Save changes"
39978 msgstr "Enregistrer les modifications"
39980 #. INPUT type=submit name=submit
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39982 msgid "Save compound"
39983 msgstr "Enregistrer"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39987 msgid "Save configuration"
39988 msgstr "Sauvegarder la configuration"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39992 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39993 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39997 msgid "Save quotes"
39998 msgstr "Citations nregistrées"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40002 msgid "Save record"
40003 msgstr "Enregistrer"
40005 #. INPUT type=submit name=submit
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
40008 msgid "Save report"
40009 msgstr "Enregistrer le rapport"
40011 #. INPUT type=submit
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40013 msgid "Save subscription"
40014 msgstr "Enregistrer abonnement"
40016 #. INPUT type=submit
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40018 msgid "Save subscription history"
40019 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40024 msgid "Save to catalog"
40025 msgstr "Dans le catalogue"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
40029 msgid "Save your custom report"
40030 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40036 msgstr "Enregistrer"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40040 msgid "Saved preference %s"
40041 msgstr "Préférence enregistrée %s"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
40045 msgid "Saved report results"
40046 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
40055 msgid "Saved reports"
40056 msgstr "Rapports sauvegardés"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
40060 msgid "Saved reports page"
40061 msgstr "Rapports sauvegardés"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
40065 msgid "Saved results"
40066 msgstr "Résultats sauvegardés"
40068 #. For the first occurrence,
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40074 msgstr "Enregistrement en cours..."
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
40078 msgid "Savitra Sirohi"
40079 msgstr "Savitra Sirohi"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40083 msgid "Scale height (relative to card): "
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40088 msgid "Scale width (relative to card): "
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
40093 msgid "Scan Index for: "
40094 msgstr "Parcourir l'index pour : "
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
40102 msgid "Scan a barcode to check in:"
40103 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour :"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40107 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40108 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40112 msgid "Scan index:"
40113 msgstr "Parcourir l'index :"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
40117 msgid "Scan indexes"
40118 msgstr "Parcourir les index"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
40133 msgid "Schedule tasks to run"
40134 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40138 msgid "Schedule this report to run using the: "
40139 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
40141 #. For the first occurrence,
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40144 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40145 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40149 msgid "Scheduler tool"
40150 msgstr "Planification"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
40157 msgstr "Score : "
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
40166 msgid "Sean Hamlin"
40167 msgstr "Sean Hamlin"
40169 #. INPUT type=submit
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40217 msgstr "Rechercher"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40223 msgid "Search ISSN"
40224 msgstr "Rechercher un ISSN"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40228 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40229 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40236 msgid "Search [% field.name %]"
40237 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40241 msgid "Search all headings"
40242 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40246 msgid "Search all headings: "
40247 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40251 msgid "Search between two dates"
40252 msgstr "Chercher entre deux dates"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40256 msgid "Search by contract name or/and description:"
40257 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat :"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40261 msgid "Search by patron category name:"
40262 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent :"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40266 msgid "Search call number:"
40267 msgstr "Recherche par cote :"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40272 msgid "Search callnumber"
40273 msgstr "Recherche une cote"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40278 msgid "Search category"
40279 msgstr " Historique de recherche de "
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40283 msgid "Search cities"
40284 msgstr "Recherche commune"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40289 msgid "Search claim count"
40290 msgstr " Recherche d'emplacement "
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40295 msgid "Search claim date"
40296 msgstr "Recherche commune"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40300 msgid "Search contracts"
40301 msgstr "Rechercher des contrats"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40305 msgid "Search currencies"
40306 msgstr "Recherche devises"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40310 msgid "Search entire record"
40311 msgstr "Chercher une notice"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40315 msgid "Search entire record: "
40316 msgstr "Chercher une notice"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40320 msgid "Search existing notices:"
40321 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40325 msgid "Search existing records"
40326 msgstr "Recherche des notices existantes"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40330 msgid "Search expiration date"
40331 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40336 msgid "Search expired, please try again"
40337 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40342 msgid "Search fields:"
40343 msgstr "Champs de recherche:"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40347 msgid "Search filters"
40348 msgstr "Filtres de recherche"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40352 msgid "Search for "
40353 msgstr "Recherche de "
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40357 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40358 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40362 msgid "Search for a vendor"
40363 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40367 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40368 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40372 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40373 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40377 msgid "Search for another record"
40378 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
40380 #. %1$s: IF ( batch_id )
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40385 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40386 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40390 msgid "Search for patron"
40391 msgstr "Recherche d'adhérent"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40395 msgid "Search for record"
40396 msgstr "Chercher une notice"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40400 msgid "Search for tag:"
40401 msgstr "Rechercher le champ :"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40406 msgid "Search for this Author"
40407 msgstr "Recherche pour cet auteur"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40411 msgid "Search funds"
40412 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40416 msgid "Search funds:"
40417 msgstr "Rechercher des postes budgétaires :"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40422 msgid "Search history"
40423 msgstr " Historique de recherche de "
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40427 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40429 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40435 msgid "Search index: "
40436 msgstr "Recherche index : "
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40441 msgid "Search issue number"
40442 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40448 msgid "Search library"
40449 msgstr "Recherche un site"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40454 msgid "Search location"
40455 msgstr " Recherche d'emplacement "
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40459 msgid "Search main heading"
40460 msgstr "Recherche vedette"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40464 msgid "Search main heading ($a only)"
40465 msgstr "Recherche vedette"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40469 msgid "Search main heading ($a only): "
40470 msgstr "Recherche vedette"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40474 msgid "Search main heading: "
40475 msgstr "Recherche vedette"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40480 msgid "Search notes"
40481 msgstr "Rechercher des notes"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40485 msgid "Search notices"
40486 msgstr "Recherche des notifications"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40491 msgstr "Rechercher"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40495 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40496 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40500 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40501 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40505 msgid "Search options"
40506 msgstr "Options de recherche"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40510 msgid "Search orders"
40511 msgstr "Recherche de commandes"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40515 msgid "Search orders:"
40516 msgstr "Recherche commandes :"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40520 msgid "Search patron categories"
40521 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40526 msgid "Search patrons"
40527 msgstr "Recherche adhérents"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40531 msgid "Search printers"
40532 msgstr "Recherche imprimantes"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40538 msgid "Search results"
40539 msgstr "Résultats de la recherche"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40546 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40547 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40552 msgid "Search since"
40553 msgstr "Recherche index : "
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40558 msgid "Search status"
40559 msgstr "Cibles de recherche "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40563 msgid "Search stop words"
40564 msgstr "Recherche mots vides"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40568 msgid "Search string matches: "
40569 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40575 msgid "Search subscriptions"
40576 msgstr "Recherche abonnements"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40581 msgid "Search subscriptions:"
40582 msgstr "Recherche abonnements :"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40586 msgid "Search suggestions"
40587 msgstr "Recherche suggestions"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40591 msgid "Search system preferences"
40592 msgstr "Préférences système"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40598 msgid "Search targets "
40599 msgstr "Cibles de recherche "
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40603 msgid "Search term: "
40604 msgstr "Type de recherche :"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40609 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40610 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40631 msgid "Search the catalog"
40632 msgstr "Dans le catalogue"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40636 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40637 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40643 msgid "Search title"
40644 msgstr "Recherche par titre"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40648 msgid "Search to hold"
40649 msgstr "Rechercher pour réserver"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40654 msgid "Search type:"
40655 msgstr "Type de recherche :"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40659 msgid "Search unavailable"
40660 msgstr "Recherche indisponible"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40664 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40669 msgid "Search value: "
40670 msgstr "Terme de recherche : "
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40675 msgid "Search vendor"
40676 msgstr "Rechercher fournisseur :"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40680 msgid "Search vendors:"
40681 msgstr "Rechercher fournisseur :"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40685 msgid "Search was: "
40686 msgstr "Votre recherche était : "
40688 #. For the first occurrence,
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40696 msgstr "Rechercher:"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40701 msgstr "Interrogeable : "
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40706 msgid "Searchable: "
40707 msgstr "Interrogeable : "
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40722 msgid "Sebastiaan Durand"
40723 msgstr "Sebastiaan Durand"
40725 #. For the first occurrence,
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40735 msgid "Secondary email"
40736 msgstr "Courriel secondaire"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40741 msgid "Secondary email: "
40742 msgstr "Courriel secondaire : "
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40747 msgid "Secondary phone"
40748 msgstr "Téléphone secondaire"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40753 msgid "Secondary phone: "
40754 msgstr "Téléphone secondaire : "
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40760 msgid "Seconds (default)"
40761 msgstr "Secondes (par défaut)"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40767 msgstr "Section de cours"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40772 msgstr "Section de cours :"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40776 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40777 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40781 msgid "See basket information"
40782 msgstr "Voir les informations sur le panier"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40786 msgid "See invoice information"
40787 msgstr "Voir les informations sur la facture"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40791 msgid "See online help for advanced options"
40792 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40814 msgstr "Sélectionner"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40819 msgstr "Sélectionner"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40824 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40825 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40827 " Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
40828 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
40829 "voulez associer à cette valeur. "
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40834 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40835 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40837 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
40838 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40843 msgid "Select CSV profile:"
40844 msgstr "Choisir un profil CSV :"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40848 msgid "Select MARC framework:"
40849 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40854 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40855 "each valid record staged for later import into the catalog."
40857 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
40858 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
40859 "dans le catalogue."
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40863 msgid "Select a borrower category"
40864 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40868 msgid "Select a budget"
40869 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40873 msgid "Select a category type"
40874 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40878 msgid "Select a department"
40879 msgstr "Sélectionnez un département"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40883 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40884 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40890 msgid "Select a fund"
40891 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40897 msgid "Select a layout to be applied: "
40898 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40902 msgid "Select a library"
40903 msgstr "Sélectionnez un site"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40907 msgid "Select a library :"
40908 msgstr "Sélection d'un site :"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40913 msgid "Select a library : "
40914 msgstr "Sélectionnez un site : "
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40920 msgid "Select a library:"
40921 msgstr "Sélection d'un site :"
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40926 msgid "Select a template"
40927 msgstr "Supprimer le modèle"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40933 msgid "Select a template to be applied: "
40934 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40964 msgstr "Tout sélectionner"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40968 msgid "Select all sample data"
40969 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40973 msgid "Select an authority framework"
40974 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40978 msgid "Select an existing list"
40979 msgstr "Sélectionner une liste existante"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40984 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40985 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40987 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
40988 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40992 msgid "Select built-in sound"
40993 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40997 msgid "Select day: "
40998 msgstr "Sélectionnez un jour : "
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
41002 msgid "Select download format: "
41003 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement : "
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41007 msgid "Select files: "
41008 msgstr "Sélectionnez la table "
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41012 msgid "Select items you want to check"
41013 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
41017 msgid "Select local databases"
41018 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41022 msgid "Select month:"
41023 msgstr "Sélectionnez un mois :"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41027 msgid "Select none to see all libraries"
41028 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
41032 msgid "Select note"
41033 msgstr "Sélectionnez une notification"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41037 msgid "Select notice:"
41038 msgstr "Sélectionnez une notification :"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
41042 msgid "Select one or more images to delete. "
41043 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
41047 msgid "Select planning type:"
41048 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41053 msgid "Select records to export "
41054 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
41058 msgid "Select remote databases"
41059 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
41061 #. For the first occurrence,
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41069 msgid "Select searches to: "
41070 msgstr "Documents sélectionnés : "
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
41074 msgid "Select table "
41075 msgstr "Sélectionnez la table "
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41079 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41080 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41084 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41085 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41089 msgid "Select the file to import: "
41090 msgstr "Fichier à importer : "
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
41094 msgid "Select the file to stage: "
41095 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger : "
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41103 msgid "Select the file to upload: "
41104 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
41106 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41109 msgid "Select the host item to link%s to "
41110 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41114 msgid "Select to display or not:"
41115 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
41119 msgid "Select to import"
41120 msgstr "Sélectionner pour importer"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41124 msgid "Select without holds"
41125 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41129 msgid "Select without items"
41130 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41134 msgid "Select your MARC flavor"
41135 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41140 msgstr "Sélectionner :"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
41145 msgid "Selected items :"
41146 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41150 msgid "Selecting Default Settings"
41151 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41156 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41157 "new issue is received."
41159 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
41160 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
41164 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41166 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
41167 "budgétaires, s'il y en a"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41172 msgstr "Sélectionner"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41184 msgid "Semi-colon (;)"
41185 msgstr "Point virgule (;)"
41187 #. INPUT type=submit
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41195 #. INPUT type=submit
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41198 msgstr "Envoyer SMS"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41203 msgstr "Envoyer la liste"
41205 #. INPUT type=submit name=submit
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41207 msgid "Send notification"
41208 msgstr "Envoyer la notification"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41217 msgid "Sending your cart"
41218 msgstr "Envoyer votre panier"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41222 msgid "Sending your list"
41223 msgstr "Envoyer votre liste"
41225 #. For the first occurrence,
41226 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41230 msgid "Sent notices for %s"
41231 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41240 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41241 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41246 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41247 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41249 "Séparez les options par des virgules. Exemple : sru=get,sru_version=1.1. "
41250 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41254 msgid "Separator must be / in field %s"
41255 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41259 msgid "Separator: "
41260 msgstr "Séparateur CSV : "
41262 #. For the first occurrence,
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
41272 msgid "Serge Renaux"
41273 msgstr "Serge Renaux"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
41277 msgid "Serhij Dubyk"
41278 msgstr "Serhij Dubyk"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41283 msgstr "Périodique"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41287 msgid "Serial collection"
41288 msgstr "État de collection"
41290 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41293 msgid "Serial collection #%s"
41294 msgstr "État de collection n° %s"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41298 msgid "Serial collection information for "
41299 msgstr "État de collection pour "
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41303 msgid "Serial edition "
41304 msgstr "État de collection "
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41308 msgid "Serial enumeration:"
41309 msgstr "Enum périodique :"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41313 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41314 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41318 msgid "Serial number:"
41319 msgstr "Numéro du périodique :"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41323 msgid "Serial receipt creates an item record."
41324 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41328 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41329 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41333 msgid "Serial receive"
41334 msgstr "Bulletiner"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41338 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41339 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur "
41341 #. For the first occurrence,
41342 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41346 msgid "Serial: %s "
41347 msgstr "Périodique : %s "
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41371 msgstr "Périodiques"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41376 msgid "Serials (routing list)"
41377 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41381 msgid "Serials planning"
41382 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41386 msgid "Serials receiving"
41387 msgstr "Bulletiner"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41392 msgid "Serials subscriptions"
41393 msgstr "Abonnements périodiques"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41398 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41399 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41406 msgstr "Collection"
41408 #. For the first occurrence,
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41414 msgid "Series title"
41415 msgstr "Titre de collection"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41423 msgstr "Collection : "
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41435 msgid "Server information"
41436 msgstr "Information serveur"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41440 msgid "Server name: "
41441 msgstr "Nom du serveur : "
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41451 msgid "Session timed out, please log in again"
41452 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41456 msgid "Session timed out."
41457 msgstr "La session a pris fin."
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41461 msgid "Set all funds to zero"
41462 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41468 msgid "Set back to"
41469 msgstr "Retourner à"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
41473 msgid "Set due date to expiry:"
41474 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41478 msgid "Set inventory date to:"
41479 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41487 msgid "Set library"
41488 msgstr "Choisir un site"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41492 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41498 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41499 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41504 msgid "Set permissions"
41505 msgstr "Définir les permissions"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41511 msgid "Set permissions for %s, %s"
41512 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
41514 #. INPUT type=submit name=submit
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41518 msgstr "Définir l'état"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41522 msgid "Set to lowest priority"
41523 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
41525 #. For the first occurrence,
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41529 msgid "Set to patron"
41530 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41534 msgid "Set user permissions"
41535 msgstr "Définir les permissions"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41549 msgid "Shari Perkins"
41550 msgstr "Shari Perkins"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41554 msgid "Sharon Moreland"
41555 msgstr "Sharon Moreland"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41572 msgid "Shaun Evans"
41573 msgstr "Shaun Evans"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41577 msgid "Shelving control number"
41578 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41591 msgid "Shelving location"
41592 msgstr "Localisation"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41596 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41597 msgstr "La localisation (items.location) est : "
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41601 msgid "Shelving location selected: "
41602 msgstr "Localisation sélectionnée : "
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41606 msgid "Shelving location:"
41607 msgstr "Localisation :"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41611 msgid "Shift-Enter"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41621 msgid "Shipment cost"
41622 msgstr "Frais de ports"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41626 msgid "Shipment cost:"
41627 msgstr "Frais de port :"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41635 msgid "Shipment date"
41636 msgstr "Date d'expédition"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41640 msgid "Shipment date reverse"
41641 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41646 msgid "Shipment date:"
41647 msgstr "Date d'expédition :"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41651 msgid "Shipment date: "
41652 msgstr "Date d'expédition : "
41654 #. %1$s: IF shipmentdateto
41655 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41656 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41658 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41662 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41663 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
41665 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41668 msgid "Shipment date: All until %s "
41669 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
41671 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41674 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41675 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41679 msgid "Shipping cost:"
41680 msgstr "Frais de port :"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41684 msgid "Shipping cost: "
41685 msgstr "Frais de port : "
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
41689 msgid "Shipping fund:"
41690 msgstr "Frais de port :"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41694 msgid "Shipping fund: "
41695 msgstr "Frais de port : "
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41700 msgid "Shopping Basket %s"
41701 msgstr "Panier d'acquisition %s"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41717 msgid "Show MARC tag documentation links"
41718 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
41720 #. For the first occurrence,
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41724 msgid "Show _MENU_ entries"
41725 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41729 msgid "Show active baskets only"
41730 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41734 msgid "Show active funds only"
41735 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41739 msgid "Show actual/estimated values"
41740 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41745 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41746 msgstr "Recherche avancée"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41753 msgstr "Tout afficher"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41757 msgid "Show all baskets"
41758 msgstr "Voir tous les paniers"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41764 msgid "Show all columns"
41765 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41770 msgid "Show all details "
41771 msgstr "Afficher tous les détails "
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41776 msgid "Show all items"
41777 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
41779 #. For the first occurrence,
41780 #. %1$s: hiddencount
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41784 msgid "Show all items (%s hidden)"
41785 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41789 msgid "Show all suggestions"
41790 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41794 msgid "Show all transactions"
41795 msgstr "Afficher toutes les transactions"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41799 msgid "Show any items currently checked out:"
41800 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41804 msgid "Show biblio"
41805 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41809 msgid "Show category: "
41810 msgstr "Afficher la catégorie: "
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41814 msgid "Show checkouts"
41815 msgstr "Afficher les prêts"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41819 msgid "Show fields verbatim"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41824 msgid "Show help for this tag"
41825 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41830 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41831 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41835 msgid "Show in search pulldown: "
41836 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41841 msgid "Show inactive budgets"
41842 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41847 msgstr "Afficher plus"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41852 msgid "Show my funds only"
41853 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41857 msgid "Show only mine"
41858 msgstr "Afficher seulement les miennes"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41862 msgid "Show only renewed "
41863 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41867 msgid "Show only subscriptions "
41868 msgstr " Afficher uiquement les abonnements "
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41873 msgid "Show subscriptions"
41874 msgstr "Afficher les abonnements"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41879 msgstr "Afficher les champs "
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41883 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41884 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41890 msgid "Show/hide columns:"
41891 msgstr "Afficher/masquer les colonnes :"
41893 #. For the first occurrence,
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41897 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41898 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41902 msgid "Showing only available items"
41903 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41914 msgid "Shows on transit slips"
41915 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41919 msgid "Silvia Simonetti"
41920 msgstr "Silvia Simonetti"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41929 msgid "Simon Story"
41930 msgstr "Simon Story"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41939 msgid "Single holiday: %s"
41940 msgstr "Jour de fermeture unique : %s"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41944 msgid "SingleBranchMode is ON."
41945 msgstr "SingleBranchMode est activé."
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41956 msgid "Skip issue number"
41957 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41961 msgid "Skip items on loan: "
41962 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt : "
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41975 msgstr "Petits caractères"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41979 msgid "Social security number hash:"
41980 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41984 msgid "Social security or card number: "
41985 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41989 msgid "Some Perl modules are missing."
41990 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41995 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41996 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41997 "examples assume USD is the active currency. "
41999 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
42000 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
42001 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42006 msgid "Some fields are not valid:"
42007 msgstr "Certains champs sont invalides :"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42012 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42013 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42014 "if you want that this feature works correctly."
42016 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
42017 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
42018 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
42023 "Some records have not been automatically added because they match an "
42024 "existing record in your catalog:"
42026 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
42027 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42031 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42032 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
42036 msgid "Sonia Lemaire"
42037 msgstr "Sonia Lemaire"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
42041 msgid "Sophie Meynieux"
42042 msgstr "Sophie Meynieux"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42046 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42047 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42051 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42052 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42056 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42057 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
42061 msgid "Sorry, your request had no results."
42062 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42077 msgstr "Trié par: "
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42087 msgstr "Trier par :"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42092 msgstr "Trier par:"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
42099 msgstr "Trier par: "
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
42106 msgid "Sort field 1"
42107 msgstr "Trier le champ 1"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42112 msgid "Sort field 1:"
42113 msgstr "Trier le champ 1:"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
42120 msgid "Sort field 2"
42121 msgstr "Trier le champ 2"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
42126 msgid "Sort field 2:"
42127 msgstr "Trier le champ 2:"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42131 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42132 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
42134 #. For the first occurrence,
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
42138 msgid "Sort routine missing"
42139 msgstr "Routine de tri manquante"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
42143 msgid "Sort this list by: "
42144 msgstr "Trier cette liste par: "
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
42167 msgid "Sorting routine"
42168 msgstr "Routine de tri"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
42175 #. For the first occurrence,
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
42188 msgid "Source (incoming) record check field"
42189 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
42193 msgid "Source in use?"
42194 msgstr "Source utilisée ?"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42198 msgid "Source library:"
42199 msgstr "Site propriétaire :"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42203 msgid "Source of acquisition"
42204 msgstr "Source d'acquisition"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42208 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42209 msgstr "Source de classification / plan de classement"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42213 msgid "Source records"
42214 msgstr "Notices hôtes"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
42218 msgid "Southeastern University"
42219 msgstr "Southeastern University"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42232 msgstr "Espace ( )"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42236 msgid "Special relationship: "
42237 msgstr "Relation spéciale : "
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42241 msgid "Special thanks to the following organizations"
42242 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42246 msgid "Specialized"
42247 msgstr "Spécialisé"
42249 #. For the first occurrence,
42250 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42254 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42255 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
42257 #. For the first occurrence,
42258 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42262 msgid "Specify due date %s: "
42263 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42267 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42268 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
42270 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42273 msgid "Specify return date %s: "
42274 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42285 msgid "Spent amount"
42286 msgstr "Montant dépensé"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42290 msgid "Spine label"
42291 msgstr "Étiquette de dos"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42295 msgid "Split call numbers: "
42296 msgstr "Césure des cotes: "
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
42305 msgid "Srdjan Jankovic"
42306 msgstr "Srdjan Jankovic"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42310 msgid "Srikanth Dhondi"
42311 msgstr "Srikanth Dhondi"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42315 msgid "Stacey Walker"
42316 msgstr "Stacey Walker"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
42322 msgstr "Bibliothécaires"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
42326 msgid "Staff - Internal note"
42327 msgstr "Note interne:"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42331 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42333 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42339 msgid "Staff client"
42340 msgstr "Interface professionnelle"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42344 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42345 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42352 msgstr "Note privée"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42357 msgid "Staff note:"
42358 msgstr "Note privée :"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42362 msgid "Stage MARC for import"
42363 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42370 msgid "Stage MARC records for import"
42371 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42375 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42376 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42380 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42381 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
42383 #. INPUT type=button
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42385 msgid "Stage for import"
42386 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42390 msgid "Stage records into the reservoir"
42391 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42398 msgstr "Téléchargé"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42402 msgid "Staged MARC management"
42403 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42407 msgid "Staged MARC record management"
42408 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42413 msgstr "Téléchargé le :"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42417 msgid "Stan Brinkerhoff"
42418 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42432 msgid "Standard ID: "
42433 msgstr "Identifiant normalisé "
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42440 msgid "Standard number"
42441 msgstr "Numéro normalisé"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42445 msgid "Standard number:"
42446 msgstr "Numéro normalisé"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42450 msgid "Start Date: "
42451 msgstr "Date de début: "
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42460 msgstr "Date de début"
42462 #. For the first occurrence,
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42465 msgid "Start date missing"
42466 msgstr "Date de début manquante"
42468 #. For the first occurrence,
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42471 msgid "Start date must be before end date"
42472 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42478 msgid "Start date:"
42479 msgstr "Date de début:"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
42486 msgid "Start date: "
42487 msgstr "Date de début : "
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42491 msgid "Start date: *"
42492 msgstr "Date de début: *"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42496 msgid "Start defining libraries"
42497 msgstr "Débuter la saisie des sites"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42501 msgid "Start of date range "
42502 msgstr "Date de début"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42506 msgid "Start of interval"
42507 msgstr "Date de début"
42509 #. INPUT type=submit
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42511 msgid "Start search"
42512 msgstr "Rechercher"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42516 msgid "Starter CSV: "
42517 msgstr "Date de début: "
42519 #. INPUT type=text name=start_label
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42522 msgid "Starting card number"
42523 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro :"
42525 #. INPUT type=text name=start_label
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42527 msgid "Starting label number"
42528 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro :"
42530 #. For the first occurrence,
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42535 msgid "Starting with:"
42536 msgstr "Commence par :"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
42542 msgid "Starts with"
42543 msgstr "Commence par"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42560 msgstr "État : "
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42564 msgid "Statistic 1 done on: "
42565 msgstr "Statistiques 1 sur : "
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42571 msgid "Statistic 1: "
42572 msgstr "Statistiques 1 sur : "
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42576 msgid "Statistic 2 done on: "
42577 msgstr "Statistiques 2 sur : "
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42583 msgid "Statistic 2: "
42584 msgstr "Statistique 2 : "
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
42589 msgid "Statistical"
42590 msgstr "Statistiques"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42597 msgstr "Statistiques"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42601 msgid "Statistics date and time"
42602 msgstr "Statistiques par jour et heure"
42604 #. %1$s: UNLESS ( I )
42609 #. %6$s: cardnumber
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42612 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42613 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42618 msgid "Statistics wizards"
42619 msgstr "Assistant statistiques"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42665 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42666 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42667 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42669 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42671 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42673 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42678 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42679 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42683 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42684 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42688 msgid "Statuses to describe a lost item"
42689 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42693 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42694 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42698 msgid "Stefan Weil"
42699 msgstr "Stefan Weil"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42703 msgid "Stefano Bargioni"
42704 msgstr "Stefano Bargioni"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42708 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42709 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
42711 #. %1$s: IF (usecache)
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42716 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42717 "report visibility "
42719 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
42720 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42724 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42725 msgstr "Étape 1 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42729 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42730 msgstr "Étape 2 sur 6 : Sélectionner un type de rapport"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42734 msgid "Step 2: Choose the area "
42735 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42739 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42740 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42744 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42745 msgstr "Étape 3 sur 6 : Sélectionnez les colonnes à afficher"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42749 msgid "Step 3: Choose a column "
42750 msgstr "Étape 3 : Choisissez les colonnes "
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42754 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42755 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42759 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42760 msgstr "Étape 4 sur 6 : Sélectionner un critère de limitation"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42764 msgid "Step 4: Specify a value "
42765 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42769 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42770 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42774 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42775 msgstr "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes à additionner"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42779 msgid "Step 5: Confirm definition"
42780 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42784 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42785 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42789 msgid "Stephanie Hogan"
42790 msgstr "Stephanie Hogan"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42794 msgid "Stephen Edwards"
42795 msgstr "Stephen Edwards"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42799 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42801 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42806 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42807 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42811 msgid "Steven Callender"
42812 msgstr "Steven Callender"
42814 #. For the first occurrence,
42815 #. %1$s: numberpending
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42820 msgid "Still %s servers to search"
42821 msgstr "Encore %s recherches en cours"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42825 msgid "Stop word search:"
42826 msgstr "Rechercher un mot vide :"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42832 msgstr "Mots vides"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42843 msgid "Street Address"
42844 msgstr "Adresse Postale"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42849 msgid "Street address"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42855 msgid "Street number"
42856 msgstr "Numéro dans la voie"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42861 msgid "Street type"
42862 msgstr "Type de voie"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42866 msgid "Student count"
42867 msgstr "Nombre d'étudiants"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42871 msgid "Stéphane Delaune"
42872 msgstr "Stéphane Delaune"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42881 msgid "Sub classification"
42882 msgstr "Sous classification"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42887 msgstr "Sous-total "
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
42892 msgstr "Sous-total :"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42902 msgstr "Sous-champ"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42907 msgid "Subfield code:"
42908 msgstr "Sous-champ :"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42912 msgid "Subfield code: "
42913 msgstr "Code sous-champ : "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42918 msgid "Subfield separator: "
42919 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42925 msgstr "Sous-champ"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42930 msgstr "Sous-champ :"
42932 #. %1$s: tagsubfield
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42935 msgid "Subfield: %s"
42936 msgstr "Sous-champ : %s"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42943 msgstr "Sous-champs"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42955 msgid "Subfields: "
42956 msgstr "Sous-champ : "
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42961 msgstr "Sous-groupe"
42963 #. INPUT type=text name=subgroup
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42965 msgid "Subgroup code"
42966 msgstr "Code du sous-groupe"
42968 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42970 msgid "Subgroup name"
42971 msgstr "Nom du sous-groupe"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42976 msgstr "Sous-groupe:"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42993 msgid "Subject heading: "
42994 msgstr "Vedette sujet : "
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42998 msgid "Subject headings"
42999 msgstr "Vedette sujet"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
43004 msgid "Subject phrase"
43005 msgstr "Expression sujet"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43009 msgid "Subject search results"
43010 msgstr "Résultats de recherche sujet"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
43014 msgid "Subject sub-division: "
43015 msgstr "Subdivision de sujet :"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
43032 #. For the first occurrence,
43033 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43037 msgid "Subject: %s "
43038 msgstr "Sujet : %s "
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
43043 msgstr "Mots-clés :"
43045 #. INPUT type=submit
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43134 #. INPUT type=submit
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
43136 msgid "Submit your suggestion"
43137 msgstr "Soumettre votre suggestion"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43141 msgid "Subscription #"
43142 msgstr "Abonnement n° "
43144 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
43147 msgid "Subscription #%s"
43148 msgstr "Abonnement n° %s"
43150 #. %1$s: loopro.object
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43153 msgid "Subscription %s "
43154 msgstr "Abonnement %s "
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43158 msgid "Subscription ID: "
43159 msgstr "Abonnement N° : "
43161 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43164 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43165 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43169 msgid "Subscription begin"
43170 msgstr "Début abonnement"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
43175 msgid "Subscription closed %s "
43176 msgstr "Abonnement terminé %s "
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
43181 msgid "Subscription details"
43182 msgstr "Détails de l'abonnement"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43186 msgid "Subscription end"
43187 msgstr "Fin abonnement"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43191 msgid "Subscription end date"
43192 msgstr "Date de fin d'abonnement"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43196 msgid "Subscription end date:"
43197 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43201 msgid "Subscription expired"
43202 msgstr "L'abonnement a expiré"
43204 #. %1$s: bibliotitle
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43209 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43210 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43215 msgid "Subscription history for %s"
43216 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43220 msgid "Subscription id"
43221 msgstr "Abonnement N°"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43225 msgid "Subscription information for "
43226 msgstr "Informations sur l'abonnement "
43228 #. %1$s: biblionumber
43229 #. %2$s: bibliotitle
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43232 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43233 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre : %s"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43239 msgid "Subscription length:"
43240 msgstr "Durée d'abonnement :"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43244 msgid "Subscription num."
43245 msgstr "Numéro d'abonnement"
43247 #. %1$s: bibliotitle
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43250 msgid "Subscription renewal for %s"
43251 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43255 msgid "Subscription start date"
43256 msgstr "Date de début d'abonnement"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43260 msgid "Subscription start date:"
43261 msgstr "Date de début d'abonnement :"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43265 msgid "Subscription summaries"
43266 msgstr "Résumé de l'abonnement"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43271 msgid "Subscription summary"
43272 msgstr "État de collection sommaire"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43276 msgid "Subscription title"
43277 msgstr "Titre de l'abonnement"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43282 msgid "Subscription will expire %s. "
43283 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43287 msgid "Subscription(s)"
43288 msgstr "Abonnement(s)"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43292 msgid "Subscription:"
43293 msgstr "Abonnement :"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43298 msgid "Subscriptions"
43299 msgstr "Abonnement(s)"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43304 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43305 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43311 msgstr "Titre de l'abonnement"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43317 msgstr "Sous-total "
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43321 msgid "Subtotal for"
43322 msgstr "Sous-total pour"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43326 msgid "Subtype limits"
43327 msgstr "Limites de sous-type"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43341 msgid "Success: Import reversed"
43342 msgstr "Succès: import réussi"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43346 msgid "Suggested by"
43347 msgstr "Suggéré par"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43351 msgid "Suggested by - on"
43352 msgstr "Suggéré par / le"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43356 msgid "Suggested by:"
43357 msgstr "Suggéré par :"
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43362 msgid "Suggested by: "
43363 msgstr "Suggéré par : "
43365 #. For the first occurrence,
43366 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43367 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43368 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43374 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43375 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43379 msgid "Suggested date from:"
43380 msgstr "Suggéré du :"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43388 msgstr "Suggestion"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43393 msgid "Suggestion accepted"
43394 msgstr "Suggestion acceptée"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43399 msgid "Suggestion creation"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43404 msgid "Suggestion information"
43405 msgstr "Informations sur la suggestion"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43412 msgid "Suggestion management"
43413 msgstr "Gestion suggestion"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43423 msgid "Suggestions"
43424 msgstr "Suggestions"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43428 msgid "Suggestions management"
43429 msgstr "Gestion des suggestions"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43433 msgid "Suggestions pending approval"
43434 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43438 msgid "Suggestions search:"
43439 msgstr "Rechercher suggestions :"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43463 #. %3$s: cardnumber
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43466 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43467 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43471 msgid "Summary search"
43472 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43478 msgstr "Abrégé : "
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43490 #. For the first occurrence,
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43512 msgid "Supplemental issue "
43513 msgstr "Numéro hors série "
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43518 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43519 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43530 msgstr "Nom de famille"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43536 msgstr "Nom de famille : "
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43543 #. INPUT type=submit
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43546 msgid "Suspend all holds"
43547 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43552 msgid "Suspension in days (day)"
43553 msgstr "Suspension (j.)"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43557 msgid "Svenska (Swedish)"
43558 msgstr "Svenska (Suédois)"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43562 msgid "Switch to advanced editor"
43563 msgstr "Recherche avancée"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43567 msgid "Switch to basic editor"
43568 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43578 msgstr "Symbole : "
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43582 msgid "Sync status: "
43583 msgstr "État de synchronisation"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
43587 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43588 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43592 msgid "Synchronize"
43593 msgstr "Synchroniser"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43602 msgid "Syntax (z3950 can send"
43603 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43607 msgid "System Preferences"
43608 msgstr "Préférences système"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43612 msgid "System information"
43613 msgstr "Information Système"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43617 msgid "System permissions"
43618 msgstr "Permissions système"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43623 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43624 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43626 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
43627 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43632 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43633 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43634 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43636 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
43637 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
43638 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
43639 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43644 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43645 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43648 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
43649 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
43650 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43654 msgid "System preference search:"
43655 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43663 msgid "System preferences"
43664 msgstr "Préférences système"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43668 msgid "Sèbastien Hinderer"
43669 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43674 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43675 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43678 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43679 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43713 msgid "Tab separated text"
43714 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43721 #. %1$s: subfield.tab
43722 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43723 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43724 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43725 #. %5$s: subfield.kohafield
43727 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43729 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43731 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43732 #. %12$s: subfield.seealso
43734 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43735 #. %15$s: subfield.authorised_value
43737 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43738 #. %18$s: subfield.authtypecode
43740 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43741 #. %21$s: subfield.value_builder
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43746 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43749 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
43750 "%s, %s%s%s, %s%s "
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43754 msgid "Tabs in use"
43755 msgstr "Onglets utilisés"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43772 msgid "Tabulation (\\t)"
43773 msgstr "Tabulation (\\t)"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43790 #. For the first occurrence,
43791 #. %1$s: tagfield | html
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43795 msgid "Tag %s Subfield structure"
43796 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
43798 #. For the first occurrence,
43799 #. %1$s: tagfield | html
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43803 msgid "Tag %s subfield structure"
43804 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43808 msgid "Tag deleted"
43809 msgstr "Champ supprimé"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43822 msgstr "Éditeur de champ"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43826 msgid "Tag has no subfields"
43827 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43831 msgid "Tag moderation"
43832 msgstr "Modération des tags"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43837 msgstr "Étiquette :"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43854 msgstr "Champ : "
43856 #. %1$s: searchfield
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43860 msgstr "Champ : %s"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43864 msgid "Tagged with:"
43865 msgstr "Commenté avec :"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43876 msgid "Tags pending approval"
43877 msgstr "Tags en attente d'approbation"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43883 msgstr "Tags :"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43887 msgid "Tamil, France"
43888 msgstr "Tamil, France"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43899 msgid "Target (database) record check field"
43900 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43907 msgid "Task scheduler"
43908 msgstr "Planificateur de tâches"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43912 msgid "Tax number registered:"
43913 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire :"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43917 msgid "Tax number registered: "
43918 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire : "
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43926 msgstr "Taux de TVA : "
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43930 msgid "Technical reports"
43931 msgstr "Rapports techniques"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43935 msgid "Template ID"
43936 msgstr "Identifiant du modèle :"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43941 msgid "Template ID:"
43942 msgstr "Identifiant du modèle :"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43947 msgid "Template code:"
43948 msgstr "Code du template :"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43953 msgid "Template description:"
43954 msgstr "Description du modèle :"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43958 msgid "Template name"
43959 msgstr "Nom du modèle :"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43966 msgid "Template name:"
43967 msgstr "Nom du modèle :"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43972 msgstr "Modèle : "
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43978 msgstr "Modèle : "
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43983 msgstr "Temporaire"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43997 msgid "Term/Phrase"
43998 msgstr "Terme/Phrase"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44003 msgstr "Session :"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44008 msgstr "Session : "
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
44012 msgid "Terms summary"
44013 msgstr "Liste des termes"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
44021 #. INPUT type=button
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44023 msgid "Test pattern"
44024 msgstr "Tester le modèle"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44029 msgid "Test prediction pattern"
44030 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44035 msgstr "Test en cours..."
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
44039 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44040 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44055 msgid "Text alignment: "
44056 msgstr "Alignement du texte : "
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44060 msgid "Text fields"
44061 msgstr "Champs de texte"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44066 msgid "Text for OPAC: "
44067 msgstr "Texte à l'OPAC : "
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44072 msgid "Text for librarian: "
44073 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44077 msgid "Text for librarians: "
44078 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44082 msgid "Text for opac: "
44083 msgstr "Texte à l'OPAC : "
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44087 msgid "Text justification: "
44088 msgstr "Justification du texte : "
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44095 msgstr "Texte : "
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
44110 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44111 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44115 msgid "Thatcher Rea"
44116 msgstr "Thatcher Rea"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44137 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
44140 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44141 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement :"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
44146 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44147 "Falling back to legacy facet calculation. "
44149 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
44150 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
44155 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44156 "file. It should be set to "
44158 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
44159 "configuration. Elle devrait être définie à "
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
44164 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44165 msgstr "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est définie à"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
44170 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44171 "file. It should be set to "
44173 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
44174 "configuration. Elle devrait être définie à "
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
44179 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44180 msgstr "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est définie à"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44186 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44187 "for statistical purposes"
44189 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
44190 "peuvent servir à des usages statistiques."
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44195 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44196 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44198 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie. vous pouvez "
44199 "utilisez cette fonctionnalité quand même mais la valeur NULL sera utilisée "
44200 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
44204 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44205 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44209 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44210 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44214 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44215 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44219 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44220 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44224 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44225 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44229 msgid "The CSV profile has not been modified."
44230 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44234 msgid "The Noun Project"
44235 msgstr "Le projet Noun"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
44239 msgid "The Noun Project icons"
44240 msgstr "Icônes du projet Noun"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44244 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44245 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44249 msgid "The alternative email is invalid."
44250 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44255 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44256 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44261 msgid "The authorized value category ("
44262 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44267 msgid "The barcode %s was not found."
44268 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44270 #. %1$s: barcode |html
44271 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
44272 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
44275 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
44276 msgstr "Le code à barres suivant n'a pas été trouvé %s %s %s "
44278 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44281 msgid "The barcode was not found %s."
44282 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44286 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44287 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44292 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44295 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
44296 "être liés à un sous-champ MARC,"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44300 msgid "The biblionumber "
44301 msgstr "Le biblionumber"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44306 msgid "The cart was sent to: %s"
44307 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44313 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44315 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44320 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44321 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44325 msgid "The destination should be filled."
44326 msgstr "La destination droit être renseignée."
44328 #. %1$s: INVALID_DATE
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
44331 msgid "The due date "%s" is invalid"
44332 msgstr "La date de retour "%s" est invalide"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44336 msgid "The ending date is missing or invalid."
44337 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44341 msgid "The field has been deleted"
44342 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44346 msgid "The field has been inserted"
44347 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44351 msgid "The field has been updated"
44352 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44356 msgid "The field has not been deleted"
44357 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44361 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44362 msgstr "Le champ n'a pas été inséré (le nom existe encore ?)"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44366 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44367 msgstr "Le champ n'a pas été mis à jour (le nom existe encore?)"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44372 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44373 "Therefore, you cannot add it."
44375 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
44376 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44380 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44381 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44386 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44387 "entries in your database."
44388 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44393 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44395 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44402 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44403 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44405 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
44406 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
44407 "avant d'essayer à nouveau. "
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44412 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44413 "are supplying in the import file."
44415 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
44416 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44421 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44422 "less than the third for the "
44424 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
44425 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44430 msgid "The following barcodes were found: "
44431 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés : "
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44435 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44437 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44442 msgid "The following error was encountered:"
44443 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44447 msgid "The following errors have occurred:"
44448 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44452 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44454 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44459 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44460 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
44465 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44468 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
44469 "de les passer en retour."
44471 #. %1$s: FOREACH book IN options
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
44474 msgid "The following items were found by searching: %s "
44475 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants : %s "
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44479 msgid "The following items were modified:"
44480 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44485 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44488 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44493 msgid "The following records could not be deleted:"
44494 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44498 msgid "The import id number "
44499 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44503 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44504 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44508 msgid "The item has been added to the list."
44509 msgstr "Document ajouté au panier"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44513 msgid "The item has been removed from the list."
44514 msgstr "L'exemplaire a été supprimé de la liste."
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44519 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44522 "L'exemplaire n'a pas été rajouté à la liste.Veuillez vérifier qu'il n'est "
44523 "pas déjà dans cette liste."
44525 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44528 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44529 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44533 msgid "The item has successfully been linked to "
44534 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44538 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44539 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44544 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44545 "whitespace characters from the library code"
44547 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
44548 "les blancs du code de la bibliothèque"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44553 msgid "The list was sent to: %s"
44554 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44558 msgid "The merge was successful. "
44559 msgstr "La fusion a réussi. "
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44563 msgid "The merging was successful. "
44564 msgstr "La fusion a réussi. "
44566 #. %1$s: profile_name
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44569 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44570 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
44572 #. %1$s: profile_name
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44575 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44576 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
44578 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44581 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44582 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44587 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44590 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
44591 "pû être supprimés."
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44595 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44596 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44601 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44604 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
44605 "pu être supprimés."
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44609 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44610 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44614 msgid "The order has been successfully canceled."
44615 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44620 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44621 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44626 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44627 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44629 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
44630 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
44631 "L'annulation n'est pas possible. "
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44636 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44637 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44640 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir "
44641 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
44642 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
44644 #. For the first occurrence,
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44649 msgid "The page entered is not a number."
44650 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
44652 #. For the first occurrence,
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44657 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44658 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44662 msgid "The password entered is too short"
44663 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44668 msgid "The passwords entered do not match"
44669 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
44671 #. For the first occurrence,
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44676 msgid "The patron has a debt of %s."
44677 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
44679 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
44682 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44684 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
44687 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44690 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44692 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44698 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44699 "circulate => self_checkout permission. "
44701 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
44702 "la permission circulation => self_checkout"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44707 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44708 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44714 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44715 "the hold is being placed. "
44716 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44720 msgid "The primary email is invalid."
44721 msgstr "Le site est invalide."
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44726 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44729 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
44730 "colonnes : \"source\", \"text\""
44732 #. For the first occurrence,
44733 #. %1$s: biblionumber
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44739 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44740 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44745 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44746 "found in this order:"
44748 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
44749 "l'ordre suivant :"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44753 msgid "The rules have been cloned."
44754 msgstr "Les règles ont été clonées."
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44759 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44760 "like a date string."
44762 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44767 msgid "The secondary email is invalid."
44768 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44772 msgid "The source field should be filled."
44773 msgstr "Le champ source doit être rempli."
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44777 msgid "The source subfield should be filled for update."
44778 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44784 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44785 "Therefore, you cannot add it."
44787 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
44788 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44792 msgid "The subscription has linked issues"
44793 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44797 msgid "The subscription has linked items"
44798 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44802 msgid "The subscription has not expired yet"
44803 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44808 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44809 "correct this before continuing circulation."
44811 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
44812 "pas!Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44817 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44818 "value by one or more virtual hosts."
44820 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
44821 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
44823 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44826 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44828 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44833 msgid "The upload file appears to be empty."
44834 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44839 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44842 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44848 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44851 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44866 #. For the first occurrence,
44867 #. %1$s: label_element_title
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44871 msgid "There are no %s currently available."
44872 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44877 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44878 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44882 msgid "There are no collections currently defined."
44883 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
44888 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44889 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44893 msgid "There are no defined actions for this template."
44894 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44898 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44899 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44903 msgid "There are no existing numbering patterns."
44904 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44908 msgid "There are no images for this record."
44909 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44913 msgid "There are no items in this batch yet"
44914 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44918 msgid "There are no items in this collection."
44919 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44923 msgid "There are no itemtypes defined"
44924 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44928 msgid "There are no late orders."
44929 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44933 msgid "There are no libraries defined."
44934 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44938 msgid "There are no libraries defined. "
44939 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
44941 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44944 msgid "There are no mappings for the %s"
44945 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44949 msgid "There are no notices for this library."
44950 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44954 msgid "There are no notices."
44955 msgstr "Il n'y a pas de notification."
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44959 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44960 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
44962 #. %1$s: IF ( location )
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44966 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44967 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44971 msgid "There are no patron categories defined."
44972 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44976 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44977 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44981 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44982 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44986 msgid "There are no pending discharge requests."
44987 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44991 msgid "There are no pending offline operations."
44992 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44996 msgid "There are no pending patron modifications."
44997 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
45001 msgid "There are no saved matching rules."
45002 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
45006 msgid "There are no saved patron attribute types."
45007 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
45011 msgid "There are no saved reports. "
45012 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
45016 msgid "There are no sets defined."
45017 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45021 msgid "There are no statistics for this patron."
45022 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45026 msgid "There are no titles tagged with the term "
45027 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45032 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45034 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45039 msgid "There is no defined frequency."
45040 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45044 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
45049 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45050 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45054 msgid "There is no record selected"
45055 msgstr " Aucune notice n'a été sélectionnée "
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45059 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45061 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45066 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45067 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45073 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45075 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
45078 #. %1$s: err_length
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45081 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45082 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
45086 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45087 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
45091 msgid "There were problems with your submission"
45092 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45096 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45097 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
45101 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45102 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45108 msgstr "Thésaurus :"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45113 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45114 "\"Default\" library."
45116 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45121 msgid "These are disabled for the current library."
45122 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45126 msgid "These are enabled."
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
45132 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45133 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45143 msgstr "Troisième retard"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45147 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45148 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45152 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45153 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
45155 #. %1$s: patrons_in_category
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
45158 msgid "This category is used %s times"
45159 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45163 msgid "This course already has this item on reserve."
45164 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
45171 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
45173 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
45177 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
45179 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
45183 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
45185 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45191 msgid "This field is mandatory"
45192 msgstr "Ce champ est obligatoire"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45196 msgid "This field is required."
45197 msgstr "Ce champ est obligatoire."
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45202 msgid "This file already exists (in this category)."
45203 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
45207 msgid "This framework cannot be deleted"
45208 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
45213 msgid "This framework is used %s times"
45214 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45216 #. %1$s: subscriptions.size
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45220 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45223 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
45224 "supprimer malgré tout?"
45226 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45229 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45230 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45234 msgid "This fund has children"
45235 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45239 msgid "This invoice has no files attached."
45240 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45245 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45246 "existing invoice?"
45248 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
45249 "facture existante?"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45253 msgid "This is a serial subscription"
45254 msgstr "Abonnement de périodique"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45259 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45260 "a list of anonymized loans, please run a report."
45262 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
45263 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
45266 #. For the first occurrence,
45267 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45271 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45273 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
45277 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45279 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45284 msgid "This item does not exist."
45285 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45289 msgid "This item has been added to your cart"
45290 msgstr "Document ajouté au panier"
45292 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
45295 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45296 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
45299 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
45304 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45306 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
45309 #. For the first occurrence,
45310 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45314 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45315 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45319 msgid "This item is already in your cart"
45320 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
45322 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45327 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45329 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45334 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45335 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45340 msgid "This item is on hold for another patron."
45341 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45346 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45348 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
45350 #. %1$s: branchname
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45353 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45354 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45358 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45359 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45363 msgid "This item is part of a rotating collection."
45364 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45368 msgid "This item is waiting for another patron."
45369 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45373 msgid "This item must be checked in at following library: "
45374 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
45376 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45379 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45380 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45384 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45386 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45390 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45391 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45395 msgid "This list does not exist."
45396 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45400 msgid "This member has no email"
45401 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
45405 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45406 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
45410 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45411 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45415 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45416 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:269
45420 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45422 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45426 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45428 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45434 msgid "This patron does not exist. "
45435 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45439 msgid "This patron has no circulation history."
45440 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45444 msgid "This patron has no files attached."
45445 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45449 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45450 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45456 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45457 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45459 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
45460 "prêt, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou incorrecte."
45462 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
45465 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45466 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
45468 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45471 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45472 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
45474 #. %1$s: subscriptions.size
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45478 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45481 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
45482 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45486 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45487 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45492 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45494 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45500 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45501 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45507 msgid "This record has no items"
45508 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45512 msgid "This record has no items."
45513 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45517 msgid "This record is used "
45518 msgstr "Cette notice est utilisée "
45520 #. For the first occurrence,
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45525 msgid "This record is used %s times"
45526 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45531 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45534 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
45535 "documents en retard."
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45541 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45542 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45544 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
45545 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45551 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45553 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45557 msgid "This subfield will be deleted"
45558 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45562 msgid "This subscription depends on another supplier"
45563 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45567 msgid "This subscription is closed."
45568 msgstr "Cet abonnement est terminé."
45570 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45573 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45574 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45579 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45580 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45582 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
45583 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
45585 #. %1$s: field.marcfield
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45590 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45592 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45597 msgid "This vendor has no email"
45598 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45602 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45604 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45609 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45610 "card layout editor. "
45612 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
45613 "de format de carte adhérent. "
45615 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45620 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45622 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45627 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45628 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45630 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
45631 "à votre sélection; si elle est surdimensionnée vous risquez de ralentir Koha."
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45636 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45637 "will be deleted but not the exceptions."
45639 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
45640 "seront supprimés mais pas les exceptions."
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45645 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45646 "exceptions will not be deleted."
45648 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
45649 "les exceptions ne seront pas supprimés."
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45654 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45655 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45656 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45658 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
45659 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45665 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45666 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45667 "dates on which the holiday is repeated."
45669 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
45670 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
45671 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45676 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45677 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45678 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45680 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
45681 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
45682 "août en fera un jour de fermeture chaque année "
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45686 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45687 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45691 msgid "Thomas Wright"
45692 msgstr "Thomas Wright"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45696 msgid "Those items won't be deleted"
45697 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45701 msgid "Threshold missing"
45702 msgstr "Seuil manquant"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45715 #. For the first occurrence,
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45732 msgid "Till reconciliation"
45733 msgstr "État de caisse"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45738 msgstr "Tim Hannah"
45740 #. For the first occurrence,
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45751 msgstr "Fuseau horaire"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45756 msgstr "Heure :"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45761 msgstr "Chronologie de Koha"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45766 msgstr "Attente dépassée"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45770 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45771 msgstr "Attent (0 = rien) "
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45777 msgstr "Horodatage"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45781 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45782 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45786 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45787 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45876 msgid "Title (A-Z)"
45877 msgstr "Titre (A-Z)"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45882 msgid "Title (Z-A)"
45883 msgstr "Titre (Z-A)"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45887 msgid "Title (any): "
45888 msgstr "Titre (n'importe) : "
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45892 msgid "Title (uniform): "
45893 msgstr "Titre (uniforme) :"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45897 msgid "Title cannot be empty"
45898 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45905 msgid "Title phrase"
45906 msgstr "Expression titre"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45911 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45912 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45915 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
45916 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° d'inventaire, "
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45935 msgstr "Titre :"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45952 msgstr "Titre : "
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45967 msgid "Titles tagged with the term "
45968 msgstr "Titres tagués avec le terme "
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45996 msgstr "Jusqu'à : "
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46009 msgstr "Vers un fichier :"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
46014 msgid "To a file: "
46015 msgstr "Vers un fichier : "
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46019 msgid "To authid: "
46020 msgstr "Jusqu'à l'autorité n° : "
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46024 msgid "To biblio number: "
46025 msgstr "À la notice n° : "
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
46029 msgid "To call number:"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46035 msgstr "Jusqu'au : "
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46040 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46041 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46044 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
46045 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
46046 "configuration de Koha"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46050 msgid "To item call number: "
46051 msgstr "À la cote : "
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
46056 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46058 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
46059 "document et la même catégorie de lecteur."
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46063 msgid "To notify on receiving:"
46064 msgstr "A notifier à réception :"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46068 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46070 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
46071 "périodiques, vous devez "
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
46075 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
46076 msgstr "Pour signaler un lien cassé ou une autre question, veuillez envoyer un"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
46084 msgid "To report this error, you can "
46085 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
46087 #. INPUT type=submit name=submit
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46094 msgid "To screen in the browser:"
46095 msgstr "Dans le navigateur"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46108 msgid "To screen into the browser: "
46109 msgstr "Dans le navigateur "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
46116 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46118 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
46119 "sur 'Télécharger' "
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46146 msgstr "Aujourd'hui"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46150 msgid "Today's checkins"
46151 msgstr "Retours du jour"
46153 #. For the first occurrence,
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46158 msgid "Today's checkouts"
46159 msgstr "Prêts du jour"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46163 msgid "Today's notifications"
46164 msgstr "Messages du jour"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
46168 msgid "Toggle lowest priority"
46169 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
46173 msgid "Toggle set to lowest priority"
46174 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46178 msgid "Tom Houlker"
46179 msgstr "Tom Houlker"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
46183 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46184 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
46189 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46190 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46195 msgid "Too many checked out."
46196 msgstr "Pas en Prêt."
46198 #. For the first occurrence,
46199 #. %1$s: current_loan_count
46200 #. %2$s: max_loans_allowed
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
46204 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46205 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
46211 msgid "Too many holds: "
46212 msgstr "Trop de réservations : "
46214 #. %1$s: too_many_items
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46217 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46218 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
46220 #. %1$s: too_many_items
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46223 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46224 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
46226 #. %1$s: current_loan_count
46227 #. %2$s: max_loans_allowed
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
46231 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46232 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46236 msgid "Tool Plugins"
46237 msgstr "Outil de Plugins"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46301 msgstr "Accueil Outils"
46303 #. %1$s: mainloo.limit
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46306 msgid "Top %s Most-circulated items"
46307 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46313 msgstr "Les palmarès"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46318 msgid "Top page margin:"
46319 msgstr "Marge de haut de page :"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46323 msgid "Top text margin:"
46324 msgstr "Marge de haut du texte :"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46346 #. For the first occurrence,
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
46352 msgstr "Total (%s)"
46354 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46357 msgid "Total (GST %s %%)"
46358 msgstr "Total (TVA %s%%)"
46360 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46363 msgid "Total (GST %s%%)"
46364 msgstr "Total (TVA %s%%)"
46366 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46369 msgid "Total (GST %s)"
46370 msgstr "Total (TVA %s)"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46375 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46376 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
46378 #. %1$s: totalcredits
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46381 msgid "Total amount credits: %s"
46382 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46387 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46388 msgstr "Montant total encaissé en liquide : %s "
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46392 msgid "Total amount outstanding: "
46393 msgstr "Montant total impayé : "
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46398 msgid "Total amount paid: %s"
46399 msgstr "Montant Total payé : %s"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46403 msgid "Total amount payable:"
46404 msgstr "Montant total à payer :"
46406 #. %1$s: totalrefund
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46409 msgid "Total amount refunds: %s"
46410 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46414 msgid "Total amount to be written off:"
46415 msgstr "Total des pertes et profits:"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46419 msgid "Total amount: "
46420 msgstr "Montant total "
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46425 msgid "Total available"
46426 msgstr "Total disponible"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46431 msgid "Total checkouts"
46432 msgstr "Total des prêts:"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46436 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46437 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46441 msgid "Total checkouts:"
46442 msgstr "Total des prêts :"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46447 msgstr "Coût total"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46452 msgid "Total current checkouts allowed"
46453 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46458 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46459 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46475 msgid "Total due: %s"
46476 msgstr "Total dû : %s"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46480 msgid "Total holds"
46481 msgstr "Total des réservations"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46485 msgid "Total items in group"
46486 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46490 msgid "Total must be a number"
46491 msgstr "Le Total doit être un nombre"
46493 #. %1$s: unlimited_total
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46496 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46497 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
46499 #. %1$s: totalwritten
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46502 msgid "Total number written off: %s charges"
46503 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46507 msgid "Total ordered"
46508 msgstr "Total commandé"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46512 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46513 msgstr "Total des amendes en date du : "
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46517 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46518 msgstr "Total des amendes en date du : "
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46522 msgid "Total renewals"
46523 msgstr "Total des renouvellements"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46527 msgid "Total spent"
46528 msgstr "Total dépensé"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46532 msgid "Total tax exc."
46535 #. For the first occurrence,
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46541 msgid "Total tax exc. (%s)"
46542 msgstr "Total HT (%s)"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46546 msgid "Total tax inc."
46547 msgstr "Total TTC."
46549 #. For the first occurrence,
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46555 msgid "Total tax inc. (%s)"
46556 msgstr "Total TTC (%s)"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46562 msgstr "Total : "
46564 #. For the first occurrence,
46565 #. %1$s: basket.total
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46570 msgstr "Total : %s "
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46576 msgstr "Total :"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46580 msgid "Transaction logs"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46592 msgstr "Transférer"
46594 #. INPUT type=submit
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46596 msgid "Transfer collection"
46597 msgstr "Transférer la collection"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46601 msgid "Transfer collection "
46602 msgstr "Transférer la collection"
46604 #. %1$s: reser.diff
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46607 msgid "Transfer is %s days late"
46608 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46612 msgid "Transfer now?"
46613 msgstr "Transférer maintenant ?"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46618 msgid "Transfer order to this basket?"
46619 msgstr "Gestion des commandes"
46621 #. %1$s: branchname
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46624 msgid "Transfer to %s"
46625 msgstr "Transférer à %s"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46631 msgid "Transfer to:"
46632 msgstr "Transférer à :"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
46636 msgid "Transferred from basket: "
46637 msgstr "Transféré de"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46641 msgid "Transferred items"
46642 msgstr "Exemplaires transférés"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46646 msgid "Transferred to basket: "
46647 msgstr "Transféré vers "
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46651 msgid "Transfers are "
46652 msgstr "Les transferts sont "
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46657 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46658 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46662 msgid "Transfers to receive"
46663 msgstr "Transferts à recevoir"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46667 msgid "Transform file to MARC:"
46668 msgstr "Transformez le fichier en MARC :"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46672 msgid "Translate into other languages"
46673 msgstr "Responsable de la traduction :"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46678 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46679 msgstr "Traduire type de document [% itemtype %]"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46684 msgid "Translation"
46685 msgstr "Traduction"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46689 msgid "Translation manager:"
46690 msgstr "Responsable de la traduction :"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46694 msgid "Translation: "
46695 msgstr "Traduction"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46699 msgid "Translations"
46700 msgstr "Traductions"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46705 msgid "Transport cost matrix"
46706 msgstr "Matrice des coûts de transports"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46713 #. INPUT type=submit
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46715 msgid "Try again with a different barcode"
46716 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
46718 #. INPUT type=submit
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46724 msgid "Try another search"
46725 msgstr "Faire une autre recherche"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46737 #. For the first occurrence,
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46754 msgid "Tumer Garip"
46755 msgstr "Tumer Garip"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46759 msgid "Two records must be selected for merging."
46760 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46784 msgid "Type of procedure"
46785 msgstr "Type de procédure"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46791 msgstr "Type :"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46798 msgstr "Type : "
46800 #. %1$s: heading | html
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46804 msgstr "Employé pour : %s"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46832 #. For the first occurrence,
46833 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46838 msgstr "URL : %s "
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46842 msgid "UTF-8 (Default)"
46843 msgstr "UTF-8 (défaut)"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46847 msgid "Ulrich Kleiber"
46848 msgstr "Ulrich Kleiber"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46853 msgid "Unable to check in"
46854 msgstr "Impossible de faire le retour"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46858 msgid "Unable to delete patron"
46859 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46863 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46865 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46870 msgid "Unable to delete staff user"
46871 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46875 msgid "Unable to save image to database."
46876 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46881 msgstr "Désapprouver"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46885 msgid "Unauthorized user "
46886 msgstr "Utilisateur non autorisé "
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46890 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46891 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46896 msgstr "indéterminé"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46900 msgid "Uncertain price: "
46901 msgstr "Prix indéterminé : "
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46907 msgid "Uncertain prices"
46908 msgstr "Prix indéterminés"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46925 msgid "Uncheck all"
46926 msgstr "Tout désélectionner"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46931 msgstr "Indéfini "
46933 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46935 msgid "Undo import into catalog"
46936 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46941 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46942 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46946 msgid "Ungrouped baskets"
46947 msgstr "Paniers sans bordereau"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46951 msgid "Unhighlight"
46952 msgstr "Ne pas surligner"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46956 msgid "Unified title"
46957 msgstr "Titre uniforme :"
46959 #. For the first occurrence,
46960 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46964 msgid "Unified title: %s "
46965 msgstr "Titre uniforme : %s "
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46969 msgid "Uniform Resource Identifier"
46970 msgstr "Uniform Resource Identifier"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46976 msgstr "Désinstaller"
46978 #. For the first occurrence,
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46983 msgid "Unique holiday"
46984 msgstr "Jour de fermeture unique"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46988 msgid "Unique holidays"
46989 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46993 msgid "Unique identifier: "
46994 msgstr "Identifiant unique : "
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47007 msgstr "Prix unitaire"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47011 msgid "Unit cost search"
47012 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47016 msgid "Unit price "
47017 msgstr "Prix unitaire "
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47022 msgstr "Unités : "
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47026 msgid "Units per issue"
47027 msgstr "Unités par fascicule"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47031 msgid "Units per issue is required"
47032 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47036 msgid "Units per issue: "
47037 msgstr "Unités par fascicule"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47043 msgstr "Unités :"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47050 msgstr "Unités : "
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47054 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47055 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
47059 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47060 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
47064 msgid "Unknown error."
47065 msgstr "Erreur inconnue."
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
47069 msgid "Unknown plugin type "
47070 msgstr "Type de plugin inconnu "
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47074 msgid "Unknown record type, cannot import"
47075 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47080 msgid "Unknown subfield"
47081 msgstr "sous-champs"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47086 msgid "Unknown tag"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
47091 msgid "Unpacking completed"
47092 msgstr "Décompression terminée"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
47096 msgid "Unreceived orders"
47097 msgstr "Commandes non reçues"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47102 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47103 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47107 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47108 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47112 msgid "Unseen since"
47113 msgstr "Pas vu depuis"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
47122 msgid "Unset lowest priority"
47123 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
47127 msgid "Until date: "
47128 msgstr "jusqu'au : "
47130 #. INPUT type=submit
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
47136 msgstr "Mettre à jour"
47138 #. INPUT type=submit name=submit
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
47141 msgstr "Mettre à jour SQL"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
47145 msgid "Update action"
47146 msgstr "Mettre à jour l'action"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
47150 msgid "Update alert"
47151 msgstr "Rapport de mise à jour :"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
47155 msgid "Update all child funds with this owner "
47156 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47161 msgid "Update child to adult patron"
47162 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47166 msgid "Update errors :"
47167 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour :"
47169 #. INPUT type=submit name=submit
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
47171 msgid "Update hold(s)"
47172 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47176 msgid "Update item"
47177 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47181 msgid "Update patron records"
47182 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47186 msgid "Update report :"
47187 msgstr "Rapport de mise à jour :"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47191 msgid "Update succeeded"
47192 msgstr "Mise à jour effectuée"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47198 msgstr "Mettre à jour : %s"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47203 msgstr "Mis à jour :"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47207 msgid "Updating database structure"
47208 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47221 msgstr "Télécharger"
47223 #. INPUT type=submit name=upload
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47226 msgid "Upload File"
47227 msgstr "Télécharger fichier"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47231 msgid "Upload Koha Plugin"
47232 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47237 msgid "Upload New File"
47238 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
47242 msgid "Upload Patron Image"
47243 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
47247 msgid "Upload a plugin"
47248 msgstr "Télécharger un plugin"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47252 msgid "Upload another KOC file"
47253 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
47255 #. INPUT type=button
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47260 msgid "Upload file"
47261 msgstr "Télécharger fichier"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47266 msgid "Upload file:"
47267 msgstr "Télécharger fichier"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47271 msgid "Upload image"
47272 msgstr "Télécharger une image"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47277 msgid "Upload images"
47278 msgstr "Télécharger des images"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47285 msgid "Upload local cover image"
47286 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47290 msgid "Upload local cover images"
47291 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47295 msgid "Upload more images"
47296 msgstr "Télécharger d'autres images"
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47300 msgid "Upload new files"
47301 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47305 msgid "Upload offline circulation data"
47306 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47310 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47311 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47318 msgid "Upload patron images"
47319 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47324 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47325 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47329 msgid "Upload plugin"
47330 msgstr "Télécharger un plugin"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47337 msgid "Upload progress: "
47338 msgstr "Avancement du téléchargement : "
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47342 msgid "Upload quotes"
47343 msgstr "Télécharger des citations"
47345 #. For the first occurrence,
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47352 msgid "Upload status: "
47353 msgstr "Statut réservation "
47355 #. For the first occurrence,
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47360 msgid "Upload status: Cancelled "
47361 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47365 msgid "Upload transactions"
47366 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47373 msgstr "Télécharger"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47377 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47378 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47382 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47383 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47387 msgid "Upper age limit"
47388 msgstr "Limite d'âge supérieure"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47393 msgid "Upperage limit: "
47394 msgstr "Limite d'âge supérieure : "
47396 #. %1$s: missing_module.usage
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47400 msgstr "Usage : %s "
47402 #. INPUT type=submit
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47404 msgid "Use Existing"
47405 msgstr "Utiliser existant"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47410 msgid "Use MARC Modification Template:"
47411 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC :"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47415 msgid "Use a barcode file"
47416 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47425 msgstr "Utilisez un fichier"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47430 msgid "Use a file "
47431 msgstr "Utilisez un fichier"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47435 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47436 msgstr "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47441 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47442 "rules, they will be deleted without warning!"
47444 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47449 msgid "Use default values"
47450 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47454 msgid "Use existing record"
47455 msgstr "Utiliser une notice existante"
47457 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47459 msgid "Use for iso2709 exports"
47460 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47465 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47466 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47468 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
47469 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
47470 "sont autorisées. "
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47474 msgid "Use report plugins"
47475 msgstr "Utiliser les plugins outils"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47479 msgid "Use restrictions"
47480 msgstr "Utiliser les restrictions"
47482 #. INPUT type=submit name=submit
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47487 msgstr "Rapports sauvegardés"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47491 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47493 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47499 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47500 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47501 "writing custom SQL reports."
47503 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
47504 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
47505 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47510 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47512 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
47513 "dans vos rapports"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47517 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47519 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47523 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47525 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
47527 #. For the first occurrence,
47528 #. %1$s: label_element
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47532 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47533 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47538 msgid "Use tool plugins"
47539 msgstr "Utiliser les plugins outils"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47549 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47551 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47569 msgstr "Utilisé dans "
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47573 msgid "Useful resources"
47574 msgstr "Ressources utiles"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47579 msgstr "Identifiant utilisateur "
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47584 msgstr "Code utilisateur"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47589 msgstr "Identifiant"
47591 #. %1$s: ERROR.userid
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47594 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
47595 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent ou est vide."
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47600 msgstr "Identifiant : "
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47610 msgstr "Nom d'utilisateur"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47614 msgid "Username/password already exists."
47615 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47621 msgstr "Identifiant :"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47626 msgstr "Identifiant : "
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47631 msgstr "Utilisateur :"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47636 msgid "Using framework:"
47637 msgstr "En utilisant la grille :"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47641 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47642 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47646 msgid "VHS tape / Videocassette"
47647 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47652 msgid "Valid until:"
47653 msgstr "Valable jusqu'à :"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47658 msgstr "Date de réclamation"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47673 msgstr "Valeur : "
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47682 msgid "Values are comma-separated."
47683 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47687 msgid "Values for collection codes"
47688 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47692 msgid "Values for custom patron notes"
47693 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47697 msgid "Values for shelving locations"
47698 msgstr "Valeurs pour les localisations"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47703 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47704 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47705 "your system administrator about options)."
47707 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
47708 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
47709 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47713 msgid "Variable name:"
47714 msgstr "Nom de la variable :"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47718 msgid "Variable options:"
47719 msgstr "Options de la variable :"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47723 msgid "Variable type:"
47724 msgstr "Type de la Variable :"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47730 msgstr "Variable : "
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47743 msgstr "Fournisseur"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47749 msgstr "Fournisseur "
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47754 msgid "Vendor detail page"
47755 msgstr "Détail fournisseur"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47759 msgid "Vendor details"
47760 msgstr "Détail fournisseur"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47764 msgid "Vendor invoice "
47765 msgstr "Facture fournisseur "
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47770 msgstr "Le fournisseur est :"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47774 msgid "Vendor is: "
47775 msgstr "Le fournisseur est : "
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47779 msgid "Vendor name : "
47780 msgstr "Nom du fournisseur : "
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47784 msgid "Vendor not found"
47785 msgstr "Fournisseur non trouvé"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47790 msgid "Vendor note:"
47791 msgstr "Note fournisseur :"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47800 msgid "Vendor note: "
47801 msgstr "Note fournisseur "
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47805 msgid "Vendor price must be a number"
47806 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47811 msgid "Vendor price: "
47812 msgstr "Prix fournisseur : "
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47816 msgid "Vendor search"
47817 msgstr "Recherche fournisseur"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47821 msgid "Vendor search results"
47822 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47836 msgstr "Fournisseur :"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47848 msgstr "Fournisseur : "
47850 #. %1$s: suppliername
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47854 msgstr "Fournisseur : %s"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47858 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47859 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47863 msgid "Verify you want to delete patrons"
47864 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
47866 #. %1$s: missing_module.version
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47869 msgid "Version: %s "
47870 msgstr "Version : %s "
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47878 msgstr "Vertical : "
47880 #. INPUT type=submit
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47897 #. For the first occurrence,
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47907 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47909 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47914 msgid "View all libraries"
47915 msgstr "Voir tous les sites"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47919 msgid "View analytics"
47920 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47926 msgid "View dictionary"
47927 msgstr "Voir dictionnaire"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47931 msgid "View existing record"
47932 msgstr "Voir enregistrement existant"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47936 msgid "View final record"
47937 msgstr "Voir enregistrement final"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47941 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47943 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47948 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47950 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47954 msgid "View invoice"
47955 msgstr "Voir la facture"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47960 msgstr "Voir exemplaire"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47964 msgid "View item's checkout history"
47965 msgstr "Historique de circulation"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47969 msgid "View pending offline circulation actions"
47970 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47975 msgid "View record"
47976 msgstr "Voir notice"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
47981 msgid "View restrictions"
47982 msgstr "Voir les suspensions"
47984 #. INPUT type=submit
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47986 msgid "View spine label"
47987 msgstr "Afficher l'étiquette"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47991 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47992 msgstr "Voir, gérer, configurer et excécuter des plugins."
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47996 msgid "Viktor Sarge"
47997 msgstr "Viktor Sarge"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
48001 msgid "Vincent Danjean"
48002 msgstr "Vincent Danjean"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
48006 msgid "Visibility: "
48007 msgstr "Disponibilité : "
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48011 msgid "Vitor Fernandes"
48012 msgstr "Vitor Fernandes"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48026 msgid "Volume date"
48027 msgstr "Date du volume"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48031 msgid "Volume information"
48032 msgstr "Information sur le volume"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48036 msgid "Volume number"
48037 msgstr "Numéro de volume"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48042 msgstr "Volume :"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48049 msgstr "ATTENTION :"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48053 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
48054 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
48061 msgstr "Mis de coté"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48066 msgstr "Mis de coté "
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48070 msgid "Waiting Date"
48071 msgstr "Mis de coté le"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48075 msgid "Ward van Wanrooij"
48076 msgstr "Ward van Wanrooij"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
48105 msgid "Warning at (%%): "
48106 msgstr "Attention à (%%) :"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
48110 msgid "Warning at (amount): "
48111 msgstr "Attention à (montant) :"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48115 msgid "Warning regarding current user"
48116 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48120 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48121 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48127 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48128 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48130 "Attention ! Le modèle présent a planifié des irrégularités.Cliquez sur \""
48131 "Tester le prévisionnel de bulletinage\" pour vérifier s'il est toujours "
48134 #. %1$s: encumbrance
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48137 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48139 "Attention ! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
48141 #. %1$s: expenditure
48142 #. %2$s: IF (currency)
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48147 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48149 "Attention ! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
48150 "budgétaire (%s%s %s%s)."
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
48155 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48156 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus :"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48160 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48161 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
48166 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48167 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48169 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
48170 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
48171 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48176 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48179 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
48180 "ne seront pas créés"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48190 msgstr "Attention :"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48195 msgstr "Attention :"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48199 msgid "Warning: Duplicate organization"
48200 msgstr "Attention : collectivité en double"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48204 msgid "Warning: Duplicate patron"
48205 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48209 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48211 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
48213 #. For the first occurrence,
48214 #. %1$s: message.upload_version
48215 #. %2$s: message.current_version
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48220 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48221 "I'll try my best."
48223 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
48224 "normalement importés. On va essayer."
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48229 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48230 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48232 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
48233 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
48234 "vraiment supprimer cette notice ?"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
48239 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48242 "Attention : ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
48243 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
48248 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48251 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
48252 "Lancez-le à vos risques et périls."
48254 #. %1$s: message.badbarcode
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48258 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48260 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
48261 "(%s). Impossible de faire le retour."
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48266 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48268 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
48269 "abonnements qui l'utilisent."
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48273 msgid "Warning: no barcodes were found"
48274 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48279 msgstr "Avertissements"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48283 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48284 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
48288 msgid "Waylon Robertson"
48289 msgstr "Waylon Robertson"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48298 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48299 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
48302 #. %2$s: kohaversion
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48305 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48306 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48310 msgid "Web installer › Step 1"
48311 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48315 msgid "Web installer › Step 2"
48316 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48320 msgid "Web installer › Step 3"
48321 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48326 msgid "Web services"
48327 msgstr "Web Services"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48338 msgstr "Site Web : "
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48345 #. For the first occurrence,
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48360 #. For the first occurrence,
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48371 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48372 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48376 msgid "Weekly holiday: %s"
48377 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48386 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48387 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48391 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48392 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48396 msgid "What's next?"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48402 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48403 "find and use the price of the currently active currency. "
48405 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
48406 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48412 msgid "When more than"
48413 msgstr "Quand supérieur à"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48417 msgid "When there is an irregular issue:"
48418 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité :"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48422 msgid "When to charge"
48423 msgstr "Coût du prêt"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48428 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48429 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48431 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
48432 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
48433 "démarrer, merci de votre patience."
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48437 msgid "Why close an empty basket?"
48438 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
48442 msgid "Will Stokes"
48443 msgstr "Will Stokes"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48452 msgid "With framework : "
48453 msgstr "Avec la grille : "
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48457 msgid "With framework: "
48458 msgstr "Avec la grille :"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48463 msgid "With selected searches: "
48464 msgstr "Documents sélectionnés : "
48466 #. INPUT type=submit name=submit
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48469 msgstr "Retirer des collections"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48475 msgstr "Retiré des collections"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48479 msgid "Withdrawn on"
48480 msgstr "Retiré des collections le :"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48484 msgid "Withdrawn on:"
48485 msgstr "Retiré des collections le :"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48489 msgid "Withdrawn status"
48490 msgstr "Statut retiré des collections"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48494 msgid "Withdrawn?:"
48495 msgstr "Retiré des collections? :"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48504 msgid "Wolfgang Heymans"
48505 msgstr "Wolfgang Heymans"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48521 msgid "Working day"
48522 msgstr "Jour ouvrable"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48527 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48528 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
48530 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48533 msgstr "Pertes et profits"
48535 #. INPUT type=submit name=woall
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48537 msgid "Write off all"
48538 msgstr "Tout en pertes et profits"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48542 msgid "Write off an individual fine"
48543 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48547 msgid "Write off fines and fees"
48548 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
48550 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48552 msgid "Write off this charge"
48553 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48557 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48559 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48570 msgid "XML configuration file"
48571 msgstr "Fichier de configuration XML"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48575 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48576 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48580 msgid "Xercode, Spain"
48581 msgstr "Xercode, Espagne"
48583 #. INPUT type=submit
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48593 #. For the first occurrence,
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48611 msgstr "Année : "
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48615 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48616 msgstr "Fermetures annuelles"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48620 msgid "Yearly holiday: %s"
48621 msgstr "Vacances annuelles : %s"
48623 #. For the first occurrence,
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
48654 #. INPUT type=submit
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48656 msgid "Yes, I confirm"
48657 msgstr "Oui, je confirme"
48659 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48661 msgid "Yes, Print slip"
48662 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
48664 #. INPUT type=submit
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48666 msgid "Yes, cancel"
48667 msgstr "Oui, annuler"
48669 #. INPUT type=submit
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
48671 msgid "Yes, check out (Y)"
48672 msgstr "Oui, prêter (Y)"
48674 #. INPUT type=submit
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
48676 msgid "Yes, close (Y)"
48677 msgstr "Oui, fermer (Y)"
48679 #. INPUT type=submit
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48689 msgid "Yes, delete"
48690 msgstr "Oui, supprimer"
48692 #. INPUT type=submit
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48694 msgid "Yes, delete (Y)"
48695 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
48697 #. INPUT type=submit
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48700 msgid "Yes, delete contract"
48701 msgstr "Supprimer un contact"
48703 #. INPUT type=submit
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48705 msgid "Yes, delete this framework!"
48706 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
48708 #. INPUT type=submit
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48711 msgid "Yes, delete this subfield"
48712 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
48714 #. INPUT type=submit
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48717 msgid "Yes, delete this tag"
48718 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
48720 #. INPUT type=submit
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
48722 msgid "Yes, renew (Y)"
48723 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
48725 #. INPUT type=submit
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48727 msgid "Yes: Edit existing authority"
48728 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
48730 #. INPUT type=submit
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48732 msgid "Yes: Edit existing items"
48733 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
48735 #. INPUT type=submit
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48737 msgid "Yes: View existing items"
48738 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48748 msgid "Yohann Dufour"
48749 msgstr "Yohann Dufour"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48753 msgid "You already have a list with that name!"
48754 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48758 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48759 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48763 msgid "You are about to install Koha."
48764 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48770 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48771 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48772 "using this account."
48774 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
48775 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
48776 "comme prévu en utilsant ce compte."
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48781 msgid "You are missing the "
48782 msgstr "- Le nom est manquant"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48787 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48788 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48790 "Il manque l'entrée <log4perl_conf> dans votre fichier koha-conf.xml. "
48791 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48796 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48797 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48801 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48802 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48806 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48807 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48811 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48812 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48816 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48817 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48821 msgid "You are not authorized to set permissions"
48822 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48826 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48828 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48833 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48835 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48840 msgid "You are only viewing one item. "
48841 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48846 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48847 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48849 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48850 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48855 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48856 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48858 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48859 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48864 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48865 "saved and sent as a single message."
48867 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
48868 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48873 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48874 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48875 "order will not be deleted)."
48877 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
48878 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
48879 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48884 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48885 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48887 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
48888 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48893 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48894 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48897 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
48898 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48902 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48903 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48908 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48909 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48912 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
48913 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
48914 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48919 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48922 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
48923 "pour plus d'informations."
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48927 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48928 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48932 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48934 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48939 msgid "You can't create any orders unless you first "
48940 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48944 msgid "You can't receive any more items"
48945 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
48947 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48950 msgid "You cannot transfer items of %s "
48951 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48955 msgid "You did not specify any search criteria."
48956 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48960 msgid "You didn't select any external target."
48961 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48966 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48967 "on this computer."
48969 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48974 msgid "You do not have permission to access this page. "
48975 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48979 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48980 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48984 msgid "You do not have permission to delete this list."
48985 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48989 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48991 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48995 msgid "You do not have permission to update this list."
48996 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
49000 msgid "You do not have permission to view this list."
49001 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49006 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49007 "set to receive overdue notices."
49009 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
49010 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
49014 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49016 "Vous avez suivi un lien périmé par exemple pour un moteur de recherche ou un "
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49023 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49026 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
49027 "avant d'utiliser Koha"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
49032 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49035 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
49041 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49042 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49044 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
49045 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
49046 "plusieurs valeurs."
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49050 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49052 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49057 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49060 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
49061 "exemplaires dans le catalogue"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49066 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49068 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49072 msgid "You have made changes to system preferences."
49073 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49078 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49079 "cancel modifications."
49081 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
49082 "enregistrer ou annuler les modifications."
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49087 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49088 "barcodes to your entire catalog."
49090 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
49091 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49095 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49096 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49101 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49104 "Vous avez réglé <use_zebra_facets> mais le <"
49105 "zebra_bib_index_mode> n'est pas réglé à"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
49110 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49111 "your configuration file. "
49113 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
49114 "absente de votre fichier de configuration."
49116 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49120 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49121 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49122 "configuration file. "
49124 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
49125 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
49126 "de configuration."
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49131 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49132 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49135 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
49136 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
49137 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49142 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49145 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49150 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49152 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49157 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49158 "that have not been uploaded."
49160 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
49165 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49167 "Vous vous êtes servis d'un lien externe vers une page qui n'est plus "
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49173 msgstr "Vous devez "
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49177 msgid "You must be online to use these options."
49178 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49182 msgid "You must choose a first publication date"
49183 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49188 msgid "You must choose a sound!"
49189 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49193 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49194 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49198 msgid "You must choose or create a biblio"
49199 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49203 msgid "You must enter a date!"
49204 msgstr "Vous devez saisir une date!"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49209 msgid "You must enter a selector!"
49210 msgstr "Vous devez saisir une date!"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49214 msgid "You must enter a term to search on "
49215 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49219 msgid "You must give your new patron list a name!"
49220 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
49222 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49225 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49226 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49230 msgid "You must select a fund"
49231 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49236 msgid "You must select at least one record"
49237 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49241 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49242 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
49244 #. For the first occurrence,
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49248 msgid "You must select checkout(s) to export"
49249 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49253 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49254 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49258 msgid "You must select one or more reports to delete"
49259 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49263 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49264 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49269 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49270 "preference in order to use it."
49272 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
49273 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49278 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49279 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49281 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49282 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49286 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49287 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49291 msgid "You need to save the page before printing"
49292 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49297 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49300 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49306 msgid "You searched for "
49307 msgstr "Vous recherchiez "
49309 # C'est un rappel des termes recherchés
49310 #. For the first occurrence,
49311 #. %1$s: IF ( title )
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49315 msgid "You searched for: %s"
49316 msgstr "Vous avez recherché : %s"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49321 msgid "You searched on "
49322 msgstr "Vous recherchiez "
49324 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49328 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49329 "record in your catalog: %s"
49331 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
49332 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49337 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49339 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49345 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49346 "the phone templates."
49348 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
49349 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49353 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
49354 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49358 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49359 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49363 msgid "You'll have to treat them individually. "
49364 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49369 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49370 "Perl (at least Version 5.10)."
49372 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
49373 "récente de Perl (au moins 5.10)"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49377 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49379 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49383 msgid "Your authority search history is empty."
49384 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49389 msgstr "Votre panier"
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49394 msgstr "Votre panier "
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
49398 msgid "Your cart is currently empty"
49399 msgstr "Votre panier est vide"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49403 msgid "Your cart is empty."
49404 msgstr "Panier vide."
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49408 msgid "Your catalog search history is empty."
49409 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49414 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49415 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49420 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49421 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49425 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49426 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49431 msgid "Your download should begin automatically."
49432 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49436 msgid "Your file was processed."
49437 msgstr "Votre fichier a été traité."
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49442 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49443 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49447 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49448 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49453 msgid "Your list: %s "
49454 msgstr "Votre liste : %s "
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49460 msgstr "Vos listes"
49462 #. For the first occurrence,
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49466 msgid "Your lists:"
49467 msgstr "Vos listes :"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49471 msgid "Your message: "
49472 msgstr "Votre Message : "
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49476 msgid "Your notification has been sent."
49477 msgstr "Votre notification a été envoyée"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49481 msgid "Your patron lists"
49482 msgstr "Vos listes d'adhérents"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49486 msgid "Your report has been saved"
49487 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49491 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49492 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49496 msgid "Your request gave the following results:"
49497 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49501 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49502 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49506 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49507 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49511 msgid "Your search returned no results."
49512 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49516 msgid "Z39.50 Authority search points"
49517 msgstr "Points de recherche Z39.50"
49519 #. INPUT type=button
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49521 msgid "Z39.50 Search"
49522 msgstr "Recherche Z39.50"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49526 msgid "Z39.50 search"
49527 msgstr "Recherche Z39.50"
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49533 msgid "Z39.50/SRU search"
49534 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49539 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49540 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49545 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49546 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49550 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49551 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49556 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49557 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49563 msgid "Z39.50/SRU servers"
49564 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49568 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49569 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49583 msgid "ZIP/Postal code"
49584 msgstr "Code postal :"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49591 msgid "ZIP/Postal code: "
49592 msgstr "Code postal : "
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49601 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49602 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49606 msgid "Zebra version: "
49607 msgstr "Version Zebra : "
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49612 msgid "Zeno Tajoli"
49613 msgstr "Zeno Tajoli"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49618 msgid "Zip/Postal code:"
49619 msgstr "Code postal : "
49621 #. For the first occurrence,
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49627 msgid "[ New list ]"
49628 msgstr "Nouvelle liste"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49632 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49633 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49635 #. INPUT type=text name=time
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49637 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49638 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49640 #. INPUT type=text name=time2
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49642 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49643 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
49645 #. INPUT type=button
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49647 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49648 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49650 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49654 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49655 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49657 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
49660 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49661 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49663 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49666 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49667 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49669 #. INPUT type=text name=firstname
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49671 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49672 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49674 #. INPUT type=text name=initials
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49676 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49677 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49679 #. INPUT type=text name=othernames
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49681 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49682 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49687 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49688 "before deleting this record."
49690 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
49691 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49697 msgid "[% direction %] sort"
49698 msgstr "tri [% direction %]"
49700 #. INPUT type=text name=discount
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49702 msgid "[% discount | format ("
49703 msgstr "[% discount | format ("
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49708 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49709 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49714 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49715 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49719 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49721 "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49727 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49728 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49729 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49730 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49731 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49733 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49734 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49735 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49736 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49737 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49742 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49743 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49746 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49747 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49750 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49754 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49755 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49756 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49758 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && "
49759 "Koha.Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49760 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49766 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49767 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49769 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49770 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49772 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49776 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49777 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49778 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49779 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49780 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49782 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49783 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49784 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49788 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49789 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49794 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49795 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49796 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49798 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49799 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49800 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49805 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49806 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49807 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49808 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49809 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49811 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49812 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
49813 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
49814 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
49815 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49820 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49821 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49823 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49824 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49829 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49830 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49832 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49833 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49838 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49839 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49840 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49841 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49843 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49844 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49845 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49846 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49851 msgid "[Clear all]"
49852 msgstr "[Tout effacer]"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49864 msgid "[Edit Item]"
49865 msgstr "[Modifier]"
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49870 msgid "[Fewer options]"
49871 msgstr "[Moins d'options]"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49875 msgid "[Main page]"
49876 msgstr "[Page principale]"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49881 msgid "[More options]"
49882 msgstr "[Plus d'options]"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49887 msgid "[New search]"
49888 msgstr "[Nouvelle recherche]"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49892 msgid "[Overridden] "
49893 msgstr "[Outrepassé]"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49897 msgid "[Previous page]"
49898 msgstr "[Page précédente]"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49903 msgid "[Select all]"
49904 msgstr "[Tout sélectionner]"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49912 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49914 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49916 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49918 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49920 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49922 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49923 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49925 #. %15$s: other_items_loo.count
49926 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49930 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49933 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
49934 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
49937 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49938 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49939 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49941 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49942 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49945 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49946 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49950 msgid "_ matches only a single character"
49951 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
49953 #. For the first occurrence,
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49958 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
49962 msgid "account has expired"
49963 msgstr "le compte a expiré"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49972 msgid "add a library"
49973 msgstr "ajouter un site"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49977 msgid "add a patron category"
49978 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49982 msgid "added successfully"
49983 msgstr "ajouté avec succès"
49985 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49988 msgid "after %s days."
49989 msgstr "après %s jours."
49992 #. %2$s: IF ( error )
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49996 msgid "again. %s %s%s "
49997 msgstr "encore. %s %s%s "
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50007 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50009 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50013 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50015 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50019 msgid "already exists in database"
50020 msgstr "Existe déjà dans la base"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50025 msgid "already has a hold"
50026 msgstr "a déjà une réservation"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
50031 msgstr "notices de dépouillement."
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
50045 msgid "and has been returned."
50046 msgstr "et a été retourné."
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50050 msgid "and is issued every "
50051 msgstr "et paraît tous les "
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50055 msgid "and mark one currency as active."
50056 msgstr "et marquer une devise comme active."
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
50061 msgid "and removed from batch %s. "
50062 msgstr "et supprimé du lot %s. "
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50072 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50073 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50077 msgid "and try again. "
50078 msgstr "et essayez encore."
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
50082 msgid "anyone else to add entries."
50083 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
50087 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50088 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
50092 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50093 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50103 msgid "are licensed under the "
50104 msgstr "sont publiés sous licence "
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50123 msgid "at current library "
50124 msgstr "au site actuel "
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50128 msgid "at least 1 item type defined"
50129 msgstr "au moins un type de document est défini"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50133 msgid "at least 1 item type must be defined"
50134 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50138 msgid "at least 1 library defined"
50139 msgstr "au moins un site défini"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50143 msgid "at least 1 library must be defined"
50144 msgstr "au moins un site doit être défini"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50153 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50154 "the template. %s "
50156 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
50157 "pour le modèle. %s "
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50161 msgid "attribute value "
50162 msgstr "valeur de l'attribut"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
50172 msgid "basketgroup"
50173 msgstr "bordereau de commande"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50177 msgid "batch_anonymise.pl"
50178 msgstr "batch_anonymise.pl"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50182 msgid "be less than 500KB. "
50183 msgstr "soit moins de 500Ko. "
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50187 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50188 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50193 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50194 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50198 msgid "be mapped to the same tag,"
50199 msgstr "être relié au même champ,"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
50204 msgid "because fine balance is "
50205 msgstr "parce que les dettes sont "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50214 msgid "begins with "
50215 msgstr "commence par "
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
50220 msgstr "en dessous"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50224 msgid "biblio and biblionumber"
50225 msgstr "biblio et biblionumber"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50229 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50230 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50234 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50235 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50249 #. For the first occurrence,
50250 #. %1$s: reserveloo.author
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50258 #. %1$s: XISBN.author
50259 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
50260 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
50261 #. %4$s: XISBN.publishercode
50262 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
50263 #. %6$s: XISBN.place
50265 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
50266 #. %9$s: XISBN.publicationyear
50268 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
50269 #. %12$s: XISBN.editionstatement
50271 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
50272 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
50275 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
50277 #. %20$s: XISBN.pages
50278 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
50279 #. %22$s: XISBN.illus
50281 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
50283 #. %26$s: XISBN.size
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50287 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50290 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
50293 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50301 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50302 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50306 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50307 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50311 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50312 msgstr "est publié sous la "
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50316 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50317 msgstr "est publié sous la "
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50321 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50322 msgstr "est publié sous la "
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50326 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50327 msgstr "est publié sous la "
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50331 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50332 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50336 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50337 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50341 msgid "by _AUTHOR_"
50342 msgstr "par _AUTHOR_"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50346 msgid "by item types"
50347 msgstr "par types d'exemplaires"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50351 msgid "by libraries"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
50361 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50362 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50369 #. %1$s: maxreserves
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50372 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50373 msgstr "peut faire au total seulement un maximum de % réservations"
50375 #. %1$s: new_reserves_allowed
50376 #. %2$s: new_reserves_count
50377 #. %3$s: maxreserves
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50380 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50382 "Peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
50383 "réservation de %s."
50385 #. For the first occurrence,
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50389 msgid "cannot be repeated"
50390 msgstr "Ne peut être commandé"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50397 msgstr "Caractères"
50399 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50401 msgid "check to delete this field"
50402 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50411 msgid "click here to login"
50412 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50416 msgid "click to log out"
50417 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
50432 msgstr "collection"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50436 msgid "configuration file."
50437 msgstr "Fichier de configuration."
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50441 msgid "considered late"
50442 msgstr "considéré comme en retard"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50446 msgid "containing "
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50471 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50472 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50477 msgid "create an item record when receiving this serial"
50478 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50482 msgid "create one or more authorized values"
50483 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50487 msgid "critical.ogg"
50488 msgstr "critical.ogg"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50499 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50500 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50501 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50502 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50503 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50504 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50505 "series %]&rft.genre="
50507 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50508 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50509 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50510 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50511 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50512 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50513 "series %]&rft.genre="
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50517 msgid "déselectionner onglet"
50518 msgstr "déselectionner onglet"
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50522 msgid "database host : "
50523 msgstr "hôte de la base de données : "
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50527 msgid "database name : "
50528 msgstr "nom de base de données : "
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50532 msgid "database port : "
50533 msgstr "port de la base de données : "
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50537 msgid "database type : "
50538 msgstr "type de base de données : "
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50542 msgid "database user : "
50543 msgstr "utilisateur de la base de données : "
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50558 msgstr "jours avant aujourd'hui"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50562 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50563 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50567 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50568 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50572 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50573 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50577 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50578 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50582 msgid "define a budget"
50583 msgstr "définir un budget"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50587 msgid "define a budget and a fund"
50588 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50592 msgid "define a notice"
50593 msgstr "définir une notification"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50602 msgid "detail of the subscription"
50603 msgstr "Détail de l'abonnement"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50612 msgid "device_connect.ogg"
50613 msgstr "device_connect.ogg"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50617 msgid "device_disconnect.ogg"
50618 msgstr "device_disconnect.ogg"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50623 msgstr "caractères"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50627 msgid "display detail for this librarian."
50628 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50632 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50633 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50637 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50638 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50642 msgid "doesn't exist"
50643 msgstr "n'existe pas"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50647 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50649 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50653 msgid "doesn't match"
50654 msgstr "ne correspond pas"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50659 msgid "doesn't match any existing record."
50660 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante : "
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50677 #. INPUT type=reset
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50679 msgid "déselectionner tout"
50680 msgstr "tout désélectionner"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
50685 msgid "ecost tax exc."
50686 msgstr "Prix remisé HT."
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
50691 msgid "ecost tax inc."
50692 msgstr "Prix remisé TTC."
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50697 msgstr "(modifier)"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50708 msgstr "Modifier les exemplaires"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50722 msgid "email the Koha administrator"
50723 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50727 msgid "email to the Koha Administrator"
50728 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
50730 #. META http-equiv=Content-Language
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50738 msgstr "En suspens"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50743 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50744 "file upload directory for your Koha instance. "
50746 "Entrer votre fichier koha-conf.xml.Veuillez l'ajouter, en indiquant le "
50747 "répertoire de téléchargement configuré du fichier de votre instance Koha."
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50752 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50753 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50754 "properly set the "
50756 "Entrer votre fichier koha-conf.xml.Veuillez l'ajouter, en indiquant le "
50757 "répertoire de téléchargement configuré du fichier de votre instance "
50758 "Koha.Notez également que vous devez correctement configurerle"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50763 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50764 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50766 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
50767 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50771 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50772 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50796 msgid "failed to be added"
50797 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50801 msgid "failed to be updated"
50802 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50806 msgid "failed to run"
50807 msgstr "échec d'exécution"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50811 msgid "famfamfam.com"
50812 msgstr "famfamfam.com"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50831 msgid "framework values"
50832 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50837 msgstr "à partir de"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50847 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50848 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50852 msgid "gone no address"
50853 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50858 msgstr "regroupé par"
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50864 msgstr "regroupé par "
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50885 msgid "has all required privileges on database "
50886 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50890 msgid "has never been checked out."
50891 msgstr "n'a jamais été emprunté."
50893 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50897 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50899 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
50902 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50906 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50908 "n'a pas été modifié.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s La "
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50913 msgid "has restrictions"
50914 msgstr "Utiliser les restrictions"
50917 #. %2$s: IF message.error
50918 #. %3$s: message.error
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50923 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50924 "logfile for more information). %s "
50926 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était : %s, voir le fichier "
50927 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
50929 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50932 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50933 msgstr "a bien été modifié. %s L'autorité "
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50937 msgid "has too many holds."
50938 msgstr "a trop de réservations."
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50949 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50950 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50954 msgid "holdingbranch defined"
50955 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50959 msgid "holds queue"
50960 msgstr "File de réservation"
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50964 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50965 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50969 msgid "holds waiting for patron pickup"
50970 msgstr "Réservations mises de coté"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50974 msgid "homebranch NOT mapped"
50975 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50979 msgid "homebranch defined"
50980 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50990 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50991 "libraries you want to associate with this value. "
50993 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
50994 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50999 msgid "if you wish to enable this feature."
51000 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
51002 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51020 #. %1$s: LibraryName
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
51028 msgid "in Administration"
51029 msgstr "dans le module Administration"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51034 msgstr "dans les amendes"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51038 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51040 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51044 msgid "in library "
51045 msgstr "dans le site "
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
51049 msgid "incoming_call.ogg"
51050 msgstr "incoming_call.ogg"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51056 msgstr "indexation."
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51060 msgid "install basic configuration settings"
51061 msgstr "installer les paramètres de base"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51065 msgid "invalid authority types"
51066 msgstr "Type d'autorité invalide"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51075 msgid "is already in possession"
51076 msgstr "est déjà en possession"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
51080 msgid "is already in use by another patron record."
51081 msgstr "est déjà utilisé par une autre fiche d'adhérent."
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51085 msgid "is duplicated"
51086 msgstr "est un doublon"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51092 msgid "is equal to"
51093 msgstr "est égal àest égal à"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51113 msgstr "est exactement"
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51117 msgid "is licensed under the "
51118 msgstr "est publié sous la "
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51126 #. %1$s: message_loo.date_from
51127 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51130 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51131 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
51133 #. %1$s: message_loo.date_to
51134 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51135 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51136 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51137 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51138 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51139 #. %7$s: message_loo.approver
51140 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51141 #. %9$s: message_loo.approved_by
51142 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51148 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51149 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51150 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51151 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51152 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51153 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51154 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51157 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR : Échec de l'approbation du "
51158 "tag (%s). %sERREUR : Échec du rejet du tag (%s). %sERREUR : Pas de "
51159 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
51160 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber "
51161 "(%s). %sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par "
51162 "défaut kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
51163 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
51164 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
51165 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
51167 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
51170 msgid "is now debarred until %s."
51171 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51176 msgid "is on hold for "
51177 msgstr "Réservé pour "
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51181 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51182 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
51186 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51188 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
51192 msgid "is used as a fallback. "
51193 msgstr "est utilisé comme moyen de secours."
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51205 msgid "item fields"
51206 msgstr "Champs exemplaires"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51210 msgid "item type not defined"
51211 msgstr "Type de document non défini"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
51215 msgid "itemdata_copynumber"
51216 msgstr "itemdata_copynumber"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
51220 msgid "itemdata_enumchron"
51221 msgstr "itemdata_enumchron"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51230 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51232 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
51238 msgstr "exemplaires (10)"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51242 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51243 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51247 msgid "items.permanent_location mapped"
51248 msgstr "items.permanent_location localisé"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51252 msgid "itemtype NOT mapped"
51253 msgstr "Type de document NON paramétré"
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51262 msgid "jQuery Colvis plugin"
51263 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
51267 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51268 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51272 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51273 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51278 msgid "jQuery Validation Plugin"
51279 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
51283 msgid "jQuery and jQueryUI"
51284 msgstr "jQuery et jQueryUI"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
51288 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51289 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
51294 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51297 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51302 msgid "jQuery multiple select plugin"
51303 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51307 msgid "jQuery treetable Plugin"
51308 msgstr "Plugin jQuery treetable"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51312 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51313 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51323 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51324 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
51328 msgid "jquery.multiple.select.js"
51329 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51335 msgid "koha-conf.xml"
51336 msgstr "koha-conf.xml"
51338 #. INPUT type=text name=filename
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51344 #. %1$s: batche.batch_id
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51347 msgid "label_batch_%s.csv"
51348 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
51350 #. For the first occurrence,
51351 #. %1$s: batche.batch_id
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51355 msgid "label_batch_%s.pdf"
51356 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
51358 #. %1$s: batche.batch_id
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51361 msgid "label_batch_%s.xml"
51362 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
51364 #. For the first occurrence,
51365 #. %1$s: batche.label_count
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51369 msgid "label_single_%s.csv"
51370 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
51372 #. For the first occurrence,
51373 #. %1$s: batche.label_count
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51379 msgid "label_single_%s.pdf"
51380 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
51382 #. For the first occurrence,
51383 #. %1$s: batche.label_count
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51387 msgid "label_single_%s.xml"
51388 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
51390 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51393 msgid "last on: %s"
51394 msgstr "dernier prêt le : %s"
51396 #. INPUT type=text name=from_subfield
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51399 msgid "let blank for the entire field"
51400 msgstr "laisser vide le champ entier"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51404 msgid "library not defined"
51405 msgstr "Site non défini"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51409 msgid "licensed under "
51410 msgstr "publié sous licence "
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51419 msgid "loading.ogg"
51420 msgstr "Chargement en cours..."
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51424 msgid "loading_2.ogg"
51425 msgstr "Chargement en cours..."
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51435 msgstr "Visualiseur des logs"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51440 msgstr "carte perdue"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51449 msgid "manage circulation rules"
51450 msgstr "Alertes de circulation"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51461 msgstr "correspond"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51465 msgid "maximize.ogg"
51466 msgstr "maximize.ogg"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51476 msgid "minimize.ogg"
51477 msgstr "minimize.ogg"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51496 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51498 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51513 msgid "new_mail_notification.ogg"
51514 msgstr "Annuler le message"
51516 #. INPUT type=image
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51523 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51524 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51533 msgid "no libraries defined"
51534 msgstr "pas de site défini"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51538 msgid "no patron categories defined"
51539 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51543 msgid "noItemTypeImages system preference"
51544 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51560 msgid "not available"
51561 msgstr "Indisponible"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51565 msgid "not checked out"
51566 msgstr "pas en prêt"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51572 msgid "not equal to"
51573 msgstr "n'est pas égal à"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51583 msgstr "sans propriétaire"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51587 msgid "of one item"
51588 msgstr "d'un exemplaire"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51598 msgid "on this item "
51599 msgstr "sur ce document "
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51609 msgid "one or more records without items attached. %s "
51610 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51614 msgid "opening.ogg"
51615 msgstr "opening.ogg"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51634 msgid "or MARC subfield."
51635 msgstr "ou sous-champs MARC."
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51639 msgid "or any available"
51640 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51648 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51661 msgid "patron categories"
51662 msgstr "catégories de lecteur"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51666 msgid "patron category "
51667 msgstr "catégorie de lecteur "
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51671 msgid "patron_attributes"
51672 msgstr "patron_attributes"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51676 msgid "patrons to "
51677 msgstr "adhérents à "
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51683 msgstr "en attente"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51687 msgid "pending offline circulation actions"
51688 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
51690 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51692 msgid "phony_submit"
51693 msgstr "phony_submit"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51698 msgid "please enter a date!"
51699 msgstr "merci d'indiquer une date !"
51701 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51703 msgid "please note your reason here..."
51704 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51708 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51709 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51713 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51715 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51724 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51726 "La préférence pour le plug-in de téléchargement de fichier pour à utiliser."
51728 #. INPUT type=image
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51740 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51742 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51745 msgid "published by: %s %s %s in "
51746 msgstr "publié par :%s %s %s en "
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51750 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51751 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51755 msgid "rather than "
51756 msgstr "plutôt que "
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51760 msgid "reason unkown"
51761 msgstr "Raison inconnue"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51765 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51766 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un) : "
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51770 msgid "records in various format. Choose one): "
51771 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51778 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51780 msgid "regex pattern"
51781 msgstr "motif d'expression régulière"
51783 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51785 msgid "regex replacement"
51786 msgstr "remplacement d'expression régulière"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51794 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51797 msgid "rejected %s"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51803 msgid "remove this image"
51804 msgstr "supprimer cette image"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51808 msgid "removed successfully"
51809 msgstr "suppression réussie"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51813 msgid "reopen basketgroup"
51814 msgstr "réouvrir le bordereau"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51823 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51824 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51833 msgid "same library, all patron types, all item types"
51834 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51838 msgid "same library, all patron types, same item type"
51839 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51843 msgid "same library, same patron type, all item types"
51844 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51848 msgid "same library, same patron type, same item type"
51849 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51859 msgstr "voir aussi :"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51863 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51864 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51868 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51869 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51876 msgstr "Tout sélectionner"
51878 #. INPUT type=submit
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51883 #. INPUT type=text name=selector
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51892 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51893 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex. : 100a 200 606) "
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51898 msgstr "périodique"
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51902 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51903 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51907 msgid "setDescription: "
51908 msgstr "setDescription: "
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51912 msgid "setDescriptions"
51913 msgstr "setDescriptions"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51937 msgid "since last transfer"
51938 msgstr "depuis le dernier transfert"
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51942 msgid "software.coop, United Kingdom"
51943 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
51945 #. INPUT type=text name=sound
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51953 msgid "specify an active currency"
51954 msgstr "spécifier une monnaie active"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51958 msgid "start the installer"
51959 msgstr "démarrer l'installateur"
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51963 msgid "starting with "
51964 msgstr "commence par :"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51983 msgid "starts with"
51984 msgstr "Commence par"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51989 msgid "subfield ignored"
51990 msgstr "sous-champ ignoré"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51996 msgstr "sous-champs"
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52000 msgid "subfields not in same tabs"
52001 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52005 msgid "subscribers"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52012 msgid "subscription detail"
52013 msgstr "Détail de l'abonnement"
52015 #. %1$s: IF ( title )
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52018 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52019 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
52025 msgstr "Suggestion"
52027 #. For the first occurrence,
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52036 msgid "suggestion #%s"
52037 msgstr "suggestion n° %s"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
52041 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52042 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52046 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52047 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
52049 #. META http-equiv=Content-Type
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52063 msgid "text/html; charset=utf-8"
52064 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
52069 msgstr "que celle de "
52071 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52072 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52073 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52074 #. %4$s: image_limit
52075 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52077 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52078 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52080 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52082 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52089 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52090 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52091 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52092 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52093 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52094 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52095 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52096 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52097 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52098 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52099 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52100 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52101 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52102 "duplicated. %s %s "
52104 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
52105 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
52106 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
52107 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
52108 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
52109 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
52110 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
52111 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
52112 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
52113 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
52114 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
52115 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
52116 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
52117 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
52118 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
52119 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
52120 "complètement dédoublonné. %s %s "
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52124 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52125 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52131 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52132 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52137 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52139 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52143 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52144 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT :"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52148 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52149 msgstr "le champ items.homebranch DOIT :"
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52153 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52155 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52161 msgid "this record has no items attached. %s "
52162 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
52185 msgid "to be placed on hold"
52186 msgstr "pour la réservation"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52190 msgid "to continue the installation. "
52191 msgstr "pour continuer l'installation. "
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
52201 msgstr "dans le champ "
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52205 msgid "too many renewals"
52206 msgstr "trop de renouvellements"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52210 msgid "transfers to receive at your library"
52211 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52220 msgid "unrecognized command"
52221 msgstr "commande inconnue"
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52232 msgstr "jusqu'à %s"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52236 msgid "update your database"
52237 msgstr "mettre à jour votre base de données"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52241 msgid "updated successfully"
52242 msgstr "mise à jour réussie "
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52254 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52257 msgid "used for/see from:"
52258 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52263 msgstr "utilisateur "
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52272 msgid "value missing"
52273 msgstr "valeur manquante"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52277 msgid "variable missing"
52278 msgstr "variable manquante"
52280 #. For the first occurrence,
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52286 msgstr "le fournisseur %s,"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52295 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52296 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52302 msgstr "Prévisualisation"
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52306 msgid "warning.ogg"
52307 msgstr "Pas d'avertissements."
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52313 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52314 "used without success: "
52316 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuaration "
52317 "suivant a été utilisé sans succès:"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52321 msgid "which should be set up by your system administrator."
52322 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52326 msgid "who have not borrowed since:"
52327 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52331 msgid "whose expiration date is before:"
52332 msgstr "compte expiré avant le :"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52336 msgid "whose patron category is:"
52337 msgstr "catégorie de lecteur :"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
52341 msgid "will show the link just below the title"
52342 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52346 msgid "with category "
52347 msgstr "avec la catégorie "
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52354 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52355 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52357 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
52358 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52362 msgid "with this reason:"
52363 msgstr "avec cette raison :"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
52367 msgid "with value "
52368 msgstr "avec la valeur "
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52372 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52373 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52389 msgid "years of activity"
52390 msgstr "années d'activité"
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52400 msgstr "fichier zip"
52402 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52405 msgid "| Actions: %s "
52406 msgstr "| Actions: %s "
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52430 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52431 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52432 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52433 "and Duaa Bazzazi. "
52435 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52436 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52437 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52438 "and Duaa Bazzazi. "
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52443 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52446 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52452 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52454 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52456 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1