Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
blob3f5755cfcda29f0d3fda99020aa40dafaa66d424
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:12-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-04-18 14:39+0000\n"
21 "Last-Translator: François <francharb@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1460990386.000000\n"
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s, %s %s"
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  END 
82 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
83 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
84 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
86 #, c-format
87 msgid "%s %s %s %s %s please "
88 msgstr "%s %s %s %s %s merci"
90 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
91 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
92 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
93 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
94 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
95 #. %6$s:  END 
96 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
97 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
98 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
99 #. %10$s:  ELSE 
100 #. %11$s:  END 
101 #. %12$s:  END 
102 #. %13$s:  END 
103 #. %14$s:  ELSE 
104 #. %15$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
111 "d'exemplaire. %s"
113 #. %1$s:  END 
114 #. %2$s:  ELSE 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  ELSE 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
126 "%s"
128 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
129 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
130 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
131 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
132 #. %5$s:  ELSE 
133 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
134 #. %7$s:  END 
135 #. %8$s:  END 
136 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
142 "%s %s"
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
146 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
147 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
151 msgstr ""
152 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
153 "nouveau fascicule reçu "
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  ELSE 
157 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Item in transit from "
161 msgstr "%s %s %s Exemplaire en transfert de "
163 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
164 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
165 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s Item waiting at "
169 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
173 #. %3$s:  ELSE 
174 #. %4$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s Koha online %s "
178 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s "
180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
182 #. %3$s:  ELSE 
183 #. %4$s:  END 
184 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
185 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
186 #. %7$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s "
192 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
193 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
194 #. %3$s:  ELSE 
195 #. %4$s:  END 
196 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
200 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
204 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
205 #. %4$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
207 #, c-format
208 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
209 msgstr ""
210 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s "
212 #. %1$s:  USE Koha 
213 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
214 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
215 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
219 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
222 #, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Quittance %s %s%s"
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  END 
228 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
229 #. %4$s:  review.title 
230 #. %5$s:  ELSE 
231 #. %6$s:  END 
232 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
233 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
234 #. %9$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
236 #, c-format
237 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
238 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
240 #. %1$s:  ELSE 
241 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
242 #. %3$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
244 #, c-format
245 msgid "%s %s (not approved) %s "
246 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
251 #, c-format
252 msgid "%s %s End date: "
253 msgstr "%s %s Date de fin: "
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
258 #, c-format
259 msgid "%s %s Item in transit to "
260 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  ELSE 
264 #. %3$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
266 #, c-format
267 msgid "%s %s No results found. %s "
268 msgstr "%s %s Pas de résultats trouvés. %s "
270 #. %1$s: - SWITCH index -
271 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
272 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
273 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
274 #. %5$s: - END -
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
279 "%s Search also for related subjects %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Recherche également pour des sujets restreints %s Recherche également "
282 "pour des sujets larges %s Recherche également pour des sujets connexes %s "
284 #. %1$s:  SWITCH m.code 
285 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
286 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
287 #. %4$s:  CASE 
288 #. %5$s:  m.code 
289 #. %6$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
294 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
295 msgstr ""
296 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
297 "déjà. %s Votre suggestion a été envoyée. %s %s %s "
299 #. %1$s:  END 
300 #. %2$s:  ELSE 
301 #. %3$s:  END 
302 #. %4$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
307 "issues %s %s "
308 msgstr ""
309 "%s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
310 "nouveau fascicule  %s %s"
312 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
313 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
314 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
315 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
316 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
317 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
322 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
323 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
324 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
327 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
328 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
329 "datedue. -%%] %s %s %s %s"
331 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
332 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
334 #, c-format
335 msgid "%s %s by "
336 msgstr "%s %s par"
338 #. %1$s:  i.title | html 
339 #. %2$s:  IF i.author 
340 #. %3$s:  i.author | html 
341 #. %4$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
343 #, c-format
344 msgid "%s %s by %s %s "
345 msgstr "%s %s par %s%s"
347 #. %1$s:  ELSE 
348 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
349 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
350 #. %4$s:  CASE 'full' 
351 #. %5$s:  review.borrtitle 
352 #. %6$s:  review.firstname 
353 #. %7$s:  review.surname 
354 #. %8$s:  CASE 'first' 
355 #. %9$s:  review.firstname 
356 #. %10$s:  CASE 'surname' 
357 #. %11$s:  review.surname 
358 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
359 #. %13$s:  review.firstname 
360 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
361 #. %15$s:  CASE 'username' 
362 #. %16$s:  review.userid 
363 #. %17$s:  END 
364 #. %18$s:  END 
365 #. %19$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
367 #, c-format
368 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
369 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
371 #. For the first occurrence,
372 #. %1$s:  END 
373 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
376 #, c-format
377 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
378 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
380 #. %1$s:  firstname 
381 #. %2$s:  surname 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
383 #, c-format
384 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
385 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
387 #. %1$s:  firstname 
388 #. %2$s:  surname 
389 #. %3$s:  shelfname 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
391 #, c-format
392 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
393 msgstr ""
394 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne : %s."
396 #. %1$s:  added_count 
397 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
401 #, c-format
402 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
403 msgstr "%s %s mot-clé%smots-clés%s ajoutés avec succès."
405 #. %1$s:  SWITCH type 
406 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
407 #. %3$s:  CASE 'later' 
408 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
409 #. %5$s:  CASE 'musical' 
410 #. %6$s:  CASE 'broader' 
411 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
412 #. %8$s:  CASE 'parent' 
413 #. %9$s:  CASE 
414 #. %10$s:  IF type 
415 #. %11$s:  type | html 
416 #. %12$s:  END 
417 #. %13$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
422 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
423 "%s(%s)%s %s "
424 msgstr ""
425 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
426 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
427 "%s(%s)%s %s "
429 #. %1$s:  collectiontitle 
430 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
431 #. %3$s:  collectionissn 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
434 #. %6$s:  collectionvolume 
435 #. %7$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
437 #, c-format
438 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
441 #. %1$s:  SWITCH option 
442 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
443 #. %3$s:  CASE 'dc' 
444 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
445 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
446 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
447 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
448 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
449 #. %9$s:  CASE 'mods' 
450 #. %10$s:  CASE 'ris' 
451 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
452 #. %12$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
457 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
458 "%sRIS %sISBD %s "
459 msgstr ""
460 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
461 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
462 "%sRIS %sISBD %s "
464 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
465 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
466 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
467 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
468 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
469 #. %6$s:  CASE 'N' 
470 #. %7$s:  CASE 'F' 
471 #. %8$s:  CASE 'A' 
472 #. %9$s:  CASE 'M' 
473 #. %10$s:  CASE 'L' 
474 #. %11$s:  CASE 'W' 
475 #. %12$s:  CASE 'FU' 
476 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
477 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
478 #. %15$s:  CASE 'LR' 
479 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
480 #. %17$s:  CASE 'WO' 
481 #. %18$s:  CASE 'C' 
482 #. %19$s:  CASE 'CR' 
483 #. %20$s:  CASE 
484 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
485 #. %22$s: - END -
486 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
487 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
488 #. %25$s:  END 
489 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
490 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
491 #. %28$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
496 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
497 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
498 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
499 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
500 msgstr ""
501 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
502 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
503 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
504 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
505 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
506 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
508 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
509 #. %2$s:  IF s.is_shared 
510 #. %3$s:  ELSE 
511 #. %4$s:  END 
512 #. %5$s:  ELSE 
513 #. %6$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
515 #, c-format
516 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
517 msgstr "%s %sPartagé%sPrivé%s %s Publique %s "
519 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
520 #. %2$s:  ELSE 
521 #. %3$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
523 #, c-format
524 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
525 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
527 #. %1$s:  bibliotitle 
528 #. %2$s:  biblionumber 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
530 #, c-format
531 msgid "%s (Record no. %s)"
532 msgstr "%s (notice n° %s)"
534 #. %1$s:  IF ( related ) 
535 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
536 #. %3$s:  relate.related_search 
537 #. %4$s:  END 
538 #. %5$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
540 #, c-format
541 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
542 msgstr "%s (recherches apparentées: %s %s %s ). %s "
544 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
545 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
546 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
548 #, c-format
549 msgid "%s Account frozen %s %s "
550 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
552 #. For the first occurrence,
553 #. %1$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
557 #, c-format
558 msgid "%s Address 2:"
559 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
561 #. For the first occurrence,
562 #. %1$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
566 #, c-format
567 msgid "%s Address:"
568 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
570 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
571 #. %2$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
576 "resolve this problem. %s "
577 msgstr ""
578 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
579 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
582 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
584 #, c-format
585 msgid "%s Automatic renewal "
586 msgstr "%s renouvellement automatique"
588 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
589 #. %2$s:  ELSE 
590 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
591 #. %4$s:  ELSE 
592 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
593 #. %6$s:  ELSE 
594 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
595 #. %8$s:  ELSE 
596 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
597 #. %10$s:  END 
598 #. %11$s:  END 
599 #. %12$s:  END 
600 #. %13$s:  END 
601 #. %14$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
606 "%s %s "
607 msgstr ""
608 "%s Attendu %s %s Arrivé %s %s En retard %s %s Manquant %s %s Pas publié %s "
609 "%s %s %s %s "
611 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
612 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
613 #. %3$s:  END 
614 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
615 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
616 #. %6$s:  END 
617 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
618 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
619 #. %9$s:  END 
620 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
621 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
622 #. %12$s:  END 
623 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
624 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
625 #. %15$s:  END 
626 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
627 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
628 #. %18$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
634 msgstr ""
635 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
636 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
638 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
639 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
640 #. %3$s:  END 
641 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
642 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
643 #. %6$s:  END 
644 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
645 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
646 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
647 #. %10$s:  END 
648 #. %11$s:  END 
649 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
650 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
651 #. %14$s:  END 
652 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
653 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
654 #. %17$s:  END 
655 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
656 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
657 #. %20$s:  END 
658 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
659 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
660 #. %23$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
665 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
666 msgstr ""
667 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
668 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
670 #. For the first occurrence,
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
675 #, c-format
676 msgid "%s City:"
677 msgstr "%s Ville :"
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
681 #, c-format
682 msgid "%s Contact note:"
683 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
685 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
686 #. %2$s:  ELSE 
687 #. %3$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
692 "you cannot add items to this list. %s "
693 msgstr ""
694 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
695 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
697 #. For the first occurrence,
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
702 #, c-format
703 msgid "%s Country:"
704 msgstr "%s Pays :"
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
708 #, c-format
709 msgid "%s Date of birth:"
710 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
712 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
714 #, c-format
715 msgid "%s Did you mean: "
716 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
721 #, c-format
722 msgid "%s Email:"
723 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
727 #, c-format
728 msgid "%s Fax:"
729 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;:"
731 #. For the first occurrence,
732 #. %1$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
735 #, c-format
736 msgid "%s First name:"
737 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
741 #, c-format
742 msgid "%s Home library:"
743 msgstr "%s Site d'origine&nbsp;:"
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #. %2$s:  END 
747 #. %3$s:  ELSE 
748 #. %4$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
753 "local account, you may use that below. %s "
754 msgstr ""
755 "%s Si vous avez un compte CAS, vous pouvez utiliser ce qui suit. %s %s Si "
756 "vous avez un compte local, vous pouvez utiliser ce qui suit. %s "
758 #. %1$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
760 #, c-format
761 msgid "%s Initials:"
762 msgstr "%s Initiales : "
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
766 #, c-format
767 msgid "%s Internet user critics"
768 msgstr "%s Commentaires des internautes"
770 #. %1$s:  ELSE 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
772 #, c-format
773 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
774 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
776 #. %1$s:  issues_count 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
778 #, c-format
779 msgid "%s Item(s) checked out"
780 msgstr "%s Document(s) en prêt"
782 #. %1$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
784 #, c-format
785 msgid "%s Log out"
786 msgstr "%s Déconnexion"
789 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
790 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
792 #, c-format
793 msgid "%s No renewal before %s "
794 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
796 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
797 #. %2$s:  LibraryName 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
799 #, c-format
800 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
801 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
803 #. %1$s:  ELSE 
804 #. %2$s:  END # / IF results 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
806 #, c-format
807 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
808 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
810 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
812 #, c-format
813 msgid "%s Not allowed"
814 msgstr "%s Pas autorisé"
817 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
818 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
820 #, c-format
821 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
822 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
825 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
826 #. %2$s:  ELSE 
827 #. %3$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
829 #, c-format
830 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
831 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
835 #, c-format
836 msgid "%s Other names:"
837 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
840 #. %1$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
842 #, c-format
843 msgid "%s Other phone:"
844 msgstr "%s Autre numéro de téléphone :"
846 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
847 #. %2$s:  END 
848 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
849 #. %4$s:  minpasslen 
850 #. %5$s:  END 
851 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
852 #. %7$s:  END 
853 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
854 #. %9$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
859 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
860 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
861 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
862 "trailing spaces. %s "
863 msgstr ""
864 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez resaisir votre nouveau "
865 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
866 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
867 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de reinitialiser votre mot de "
868 "passe. %s %s Votre mot de passe commence ou se termine par des espaces. %s "
870 #. For the first occurrence,
871 #. %1$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
874 #, c-format
875 msgid "%s Phone:"
876 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
878 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
880 #, c-format
881 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
882 msgstr "%s Veuillez contacter un bibliothécaire. "
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
887 #, c-format
888 msgid "%s Primary email:"
889 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
893 #, c-format
894 msgid "%s Primary phone:"
895 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
899 #, c-format
900 msgid "%s Professional critics"
901 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
903 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
906 #. %4$s:  ELSE 
907 #. %5$s:  END 
908 #. %6$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
913 "suggestions %s %s "
914 msgstr ""
915 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
916 "%s %s"
918 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
920 #, c-format
921 msgid "%s Quotations"
922 msgstr "%s Citations"
924 #. %1$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
926 #, c-format
927 msgid "%s Salutation:"
928 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
930 #. %1$s:  LibraryName |html 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
932 #, c-format
933 msgid "%s Search"
934 msgstr "Recherche %s"
936 #. %1$s:  LibraryName |html 
937 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
938 #. %3$s:  query_desc |html 
939 #. %4$s:  END 
940 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
941 #. %6$s:  limit_desc |html 
942 #. %7$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
944 #, c-format
945 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
946 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
951 #, c-format
952 msgid "%s Secondary email:"
953 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;:"
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
957 #, c-format
958 msgid "%s Secondary phone:"
959 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;:"
961 #. %1$s:  LibraryName 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
963 #, c-format
964 msgid "%s Self checkout system"
965 msgstr "%s Prêt en libre service"
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
972 #, c-format
973 msgid "%s State:"
974 msgstr "%s Province&nbsp;:"
976 #. %1$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
978 #, c-format
979 msgid "%s Street number:"
980 msgstr "%s N° de rue&nbsp;:"
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
986 #, c-format
987 msgid "%s Surname:"
988 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
990 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
991 #. %2$s:  ELSE 
992 #. %3$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
994 #, c-format
995 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
996 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
998 #. %1$s:  IF error 
999 #. %2$s:  ELSE 
1000 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1002 #, c-format
1003 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1004 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
1006 #. %1$s:  ELSE 
1007 #. %2$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1009 #, c-format
1010 msgid "%s This record has no items. %s "
1011 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
1013 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1014 #. %2$s:  holds_count 
1015 #. %3$s:  END 
1016 #. %4$s:  IF priority 
1017 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1018 #. %6$s:  priority 
1019 #. %7$s:  ELSE 
1020 #. %8$s:  priority 
1021 #. %9$s:  END 
1022 #. %10$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1027 "%s "
1028 msgstr ""
1029 "%s Réservations totales: %s %s %s %s (priorité %s) %s File de priorité "
1030 "globale: %s %s %s "
1032 #. %1$s:  ELSE 
1033 #. %2$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1038 msgstr ""
1039 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
1040 "l'instant. %s "
1042 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1044 #, c-format
1045 msgid "%s Video extracts"
1046 msgstr "%s Extraits vidéo"
1048 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1049 #. %2$s:  ELSE 
1050 #. %3$s:  END 
1051 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1052 #. %5$s:  ELSE 
1053 #. %6$s:  END 
1054 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1055 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1056 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1057 #. %10$s:  ELSE 
1058 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1059 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1060 #. %13$s:  END 
1061 #. %14$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1066 "%s %s %s %s %s. "
1067 msgstr ""
1068 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
1069 "%s %s %s %s %s %s. "
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1073 #. %2$s:  ELSE 
1074 #. %3$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1077 #, c-format
1078 msgid "%s Yes %s No %s "
1079 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1081 #. %1$s:  ELSE 
1082 #. %2$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1084 #, c-format
1085 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1086 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1088 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1089 #. %2$s:  ELSE 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1091 #, c-format
1092 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1093 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1095 #. For the first occurrence,
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1100 #, c-format
1101 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1102 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1104 #. %1$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1109 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1110 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1111 "%%] "
1112 msgstr ""
1113 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1114 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1115 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1116 "%%] "
1118 #. %1$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1123 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1124 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1125 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1126 "defined('contactnote') %%] "
1127 msgstr ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1129 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1130 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1131 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1132 "defined('contactnote') %%] "
1134 #. %1$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1139 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1140 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1141 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1142 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1143 "%%] "
1144 msgstr ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1146 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1147 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1148 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1149 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1150 "%%] "
1152 #. %1$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1157 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1158 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1159 msgstr ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1161 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1162 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1164 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1169 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1170 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1171 "%%] "
1172 msgstr ""
1173 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1174 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1175 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1176 "%%]  "
1178 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1183 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1184 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1185 "%%] "
1186 msgstr ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1188 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1189 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1190 "%%] "
1192 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1193 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1194 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1195 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1196 #. %5$s:  SWITCH type 
1197 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1202 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1203 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1204 msgstr ""
1205 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
1206 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
1207 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
1208 "%s"
1210 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1211 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1212 #. %3$s:  IF avs 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1217 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1218 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1219 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1220 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1221 msgstr ""
1222 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1223 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1224 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1225 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1226 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1228 #. For the first occurrence,
1229 #. %1$s:  ind.label 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1232 #, c-format
1233 msgid "%s asc"
1234 msgstr "%s croissant"
1236 #. %1$s:  resul.used 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1238 #, c-format
1239 msgid "%s biblios"
1240 msgstr "%s documents"
1242 #. For the first occurrence,
1243 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1247 #, c-format
1248 msgid "%s by "
1249 msgstr "%s par "
1251 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1252 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1253 #. %3$s:  END 
1254 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1256 #, c-format
1257 msgid "%s by %s %s %s "
1258 msgstr "%s par %s %s %s "
1260 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1261 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1262 #. %3$s:  END 
1263 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1264 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1265 #. %6$s:  END 
1266 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1268 #, c-format
1269 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1270 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1272 #. For the first occurrence,
1273 #. %1$s:  ind.label 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1276 #, c-format
1277 msgid "%s desc"
1278 msgstr "%s décroissant"
1280 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1282 #, c-format
1283 msgid "%s more than "
1284 msgstr "%s plus de "
1286 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1287 #. %2$s:  ELSE 
1288 #. %3$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1290 #, c-format
1291 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1292 msgstr "%s sur place %s retour %s "
1294 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1295 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1296 #. %3$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1298 #, c-format
1299 msgid "%s since %s%s "
1300 msgstr "%s depuis %s%s "
1302 #. %1$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1304 #, c-format
1305 msgid "%s system-wide library news. "
1306 msgstr "%s les nouvelles de la bibliothèque pour l'ensemble du système. "
1308 #. %1$s:  ELSE 
1309 #. %2$s:  heading 
1310 #. %3$s:  END 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  BLOCK language 
1313 #. %6$s:  SWITCH lang 
1314 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1315 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1316 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1317 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1318 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1319 #. %12$s:  CASE 
1320 #. %13$s:  lang 
1321 #. %14$s:  END 
1322 #. %15$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1327 msgstr ""
1328 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1329 "%s %s"
1331 #. %1$s:  FILTER trim 
1332 #. %2$s:  SWITCH type 
1333 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1334 #. %4$s:  CASE 'later' 
1335 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1336 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1337 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1338 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1339 #. %9$s:  CASE 
1340 #. %10$s:  type 
1341 #. %11$s:  END 
1342 #. %12$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1347 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1348 msgstr ""
1349 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1350 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1352 #. %1$s:  IF contents.count 
1353 #. %2$s:  contents.count 
1354 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1355 #. %4$s:  ELSE 
1356 #. %5$s:  END 
1357 #. %6$s:  ELSE 
1358 #. %7$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1360 #, c-format
1361 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1362 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1364 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1365 #. %2$s:  LoginBranchname 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1369 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1370 #. %7$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1374 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1376 #. %1$s:  deleted_count 
1377 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1381 #, c-format
1382 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1383 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1385 #. %1$s:  END 
1386 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s with the comment "
1390 msgstr "%s%s avec le commentaire "
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %4$s:  ELSE 
1396 #. %5$s:  END 
1397 #. %6$s:  ELSE 
1398 #. %7$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1403 msgstr ""
1404 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1405 "paramétrages de notification"
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1414 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  borrowernumber 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1424 msgstr ""
1425 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1426 "%s  "
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1433 #, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1435 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1437 #. For the first occurrence,
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1449 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1456 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1457 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1458 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1459 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1460 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1461 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1462 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1463 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1464 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1465 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1466 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1467 #. %17$s:  ELSE 
1468 #. %18$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1473 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1474 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1475 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1476 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1477 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1478 msgstr ""
1479 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1480 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1481 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1482 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1483 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1484 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1491 #. %6$s:  ELSE 
1492 #. %7$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1497 "login disabled %s"
1498 msgstr ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1500 "login disabled %s"
1502 #. For the first occurrence,
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1508 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1509 #. %7$s:  query_desc | html 
1510 #. %8$s:  END 
1511 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1512 #. %10$s:  limit_desc | html 
1513 #. %11$s:  END 
1514 #. %12$s:  ELSE 
1515 #. %13$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1521 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1522 "criteria. %s"
1523 msgstr ""
1524 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1525 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1526 "critère de recherche. %s"
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  IF ( total ) 
1533 #. %6$s:  ELSE 
1534 #. %7$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1539 "found%s"
1540 msgstr ""
1541 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1542 "%sAucun résultat trouvé%s"
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1549 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1550 #. %7$s:  ELSE 
1551 #. %8$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1555 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1562 #. %6$s:  END 
1563 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1564 #. %8$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1569 "%sPurchase Suggestions%s"
1570 msgstr ""
1571 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1572 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1579 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1580 #. %7$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1585 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1586 msgstr ""
1587 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1588 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1595 #. %6$s:  ELSE 
1596 #. %7$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1601 "%sRegister a new account%s"
1602 msgstr ""
1603 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1604 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1613 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1622 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1624 #. For the first occurrence,
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1637 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1646 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  summary.mainentry 
1653 #. %6$s:  IF authtypetext 
1654 #. %7$s:  authtypetext 
1655 #. %8$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1660 msgstr ""
1661 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1662 "%s (%s)%s"
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1671 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1680 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  title |html 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1690 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  course.course_name 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1700 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1709 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  title |html 
1716 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1717 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1718 #. %8$s:  END 
1719 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1720 #. %10$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1724 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1733 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1743 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  authtypetext 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1753 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #. %5$s:  bibliotitle 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1763 msgstr ""
1764 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1765 "%s"
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1774 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #. %5$s:  biblio.title |html 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1784 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1793 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #. %5$s:  biblionumber 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1803 msgstr ""
1804 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1813 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #. %5$s:  q | html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1823 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1832 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1841 msgstr ""
1842 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1851 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1860 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1869 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1878 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1887 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1896 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1903 #, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1905 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1914 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1921 #, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1923 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1930 #, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1932 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1939 #, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1941 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1948 #, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1950 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1952 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1953 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #. %5$s:  unimarc3 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1958 #, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1960 msgstr ""
1961 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1968 #, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1970 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1972 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1973 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1974 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1975 #. %4$s:  ELSE 
1976 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1977 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1978 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1979 #. %8$s:  ELSE 
1980 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1981 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1982 #. %11$s:  END 
1983 #. %12$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1988 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1989 "%s%s"
1990 msgstr ""
1991 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1992 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1993 "%s%s"
1995 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1996 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1997 #. %3$s:  ELSE 
1998 #. %4$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2000 #, c-format
2001 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2002 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2004 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2005 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2006 #. %3$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
2008 #, c-format
2009 msgid "%s, by %s%s "
2010 msgstr "%s, par %s%s "
2012 #. %1$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2017 "fees. If "
2018 msgstr ""
2019 "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à "
2020 "des frais de détérioration. Si "
2022 #. For the first occurrence,
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2024 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2028 #, c-format
2029 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2032 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2033 #. %2$s:  review.biblionumber 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2035 #, c-format
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2039 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2040 #. %2$s:  review.biblionumber 
2041 #. %3$s:  review.reviewid 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2043 #, c-format
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2047 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2049 #, c-format
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2053 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2054 #. %2$s:  query_cgi |html 
2055 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2057 #, c-format
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2061 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2062 #. %2$s:  query_cgi |html 
2063 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2065 #, c-format
2066 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2067 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2069 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2070 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2072 #, c-format
2073 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2074 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2076 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2078 #, c-format
2079 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2080 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2082 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2083 #. %2$s:  starting_homebranch 
2084 #. %3$s:  END 
2085 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2086 #. %5$s:  starting_location 
2087 #. %6$s:  END 
2088 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2089 #. %8$s:  starting_ccode 
2090 #. %9$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2095 "%s "
2096 msgstr ""
2097 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
2098 "%s "
2100 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2101 #. %2$s:  ELSE 
2102 #. %3$s:  END 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2104 #, c-format
2105 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2106 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
2108 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2109 #. %2$s:  END 
2110 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2111 #. %4$s:  END 
2112 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2113 #. %6$s:  END 
2114 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2115 #. %8$s:  END 
2116 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2117 #. %10$s:  END 
2118 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2119 #. %12$s:  END 
2120 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2121 #. %14$s:  END 
2122 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2123 #. %16$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2128 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2129 msgstr ""
2130 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
2131 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2133 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2134 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2135 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2136 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2137 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2138 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2139 #. %7$s:  ELSE 
2140 #. %8$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2145 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2146 msgstr ""
2147 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2148 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2150 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2151 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2152 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2153 #. %4$s:  ELSE 
2154 #. %5$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2156 #, c-format
2157 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2158 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2160 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2161 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2162 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2163 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2164 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2165 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2166 #. %7$s:  ELSE 
2167 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2168 #. %9$s:  END 
2169 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2170 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2171 #. %12$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2176 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2177 "%s(%s)%s "
2178 msgstr ""
2179 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2180 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2181 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2183 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2184 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2185 #. %3$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2190 "%s"
2191 msgstr ""
2192 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2193 "d'abonnement %s"
2195 #. %1$s:  ELSE 
2196 #. %2$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2198 #, c-format
2199 msgid "%sThis record has no items.%s "
2200 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2202 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2203 #. %2$s:  ELSE 
2204 #. %3$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2206 #, c-format
2207 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2208 msgstr ""
2209 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2210 "informations personnelles%s"
2212 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2213 #. %2$s:  ELSE 
2214 #. %3$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2216 #, c-format
2217 msgid "%sYes%sNo%s "
2218 msgstr "%sOui%sNon%s "
2220 #. %1$s:  ELSE 
2221 #. %2$s:  END 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2223 #, c-format
2224 msgid "%sa list:%s"
2225 msgstr "%sune liste:%s"
2227 #. %1$s:  ELSE 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2234 msgstr ""
2235 "%sinfo contact%s dans le fichier. Veuillez contacter la bibliothèque%s ou "
2236 "bien utiliser "
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2240 #, c-format
2241 msgid "&laquo; Previous"
2242 msgstr "&laquo; Précédent"
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2247 #, c-format
2248 msgid "&lt;&lt; Previous"
2249 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2255 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2256 msgstr ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2258 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2264 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2265 msgstr ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2267 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2273 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2274 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2275 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2276 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2277 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2278 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2279 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2280 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2281 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2282 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2283 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2284 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2285 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2286 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2287 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2288 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2289 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2290 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2291 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2292 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2293 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2294 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2295 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2296 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2297 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2298 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2299 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2300 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2301 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2302 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2305 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2307 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2308 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2310 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2311 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2312 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2313 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2315 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2316 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2317 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2318 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2319 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2320 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2321 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2322 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2323 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2324 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2325 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2326 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2327 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2328 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2329 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2330 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2331 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2332 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2333 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2334 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2335 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2336 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2337 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2338 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2339 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2340 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2341 msgstr ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2343 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2344 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2345 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2346 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2347 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2348 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2349 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2350 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2351 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2352 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2353 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2354 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2355 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2356 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2357 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2358 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2359 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2360 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2361 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2362 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2363 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2364 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2365 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2366 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2367 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2368 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2369 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2370 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2371 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2372 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2373 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2374 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2375 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2377 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2378 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2380 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2383 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2384 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2385 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2387 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2388 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2389 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2390 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2391 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2392 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2393 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2394 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2395 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2396 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2397 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2398 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2399 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2402 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2403 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2404 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2405 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2406 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2407 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2408 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2409 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2410 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2416 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2417 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2418 "GetPatronStatus&gt;"
2419 msgstr ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2421 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2422 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2428 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2429 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2430 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2431 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2432 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2433 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2434 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2435 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2436 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2438 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2439 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2440 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2441 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2444 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2447 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2449 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2453 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2454 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2456 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2458 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2459 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2460 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2461 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2462 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2463 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2464 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2465 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2466 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2467 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2468 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2469 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2470 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2471 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2472 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2473 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2474 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2475 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2476 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2477 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2478 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2479 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2480 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2481 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2482 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2483 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2484 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2485 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2486 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2487 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2488 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2489 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2490 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2491 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2492 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2493 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2494 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2495 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2496 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2497 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2498 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2499 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2500 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2501 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2502 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2503 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2506 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2508 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2509 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2511 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2512 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2513 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2514 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2515 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2516 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2517 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2518 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2519 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2520 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2521 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2522 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2523 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2524 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2525 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2526 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2527 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2528 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2529 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2530 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2531 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2532 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2533 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2534 msgstr ""
2535 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2536 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2537 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2538 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2539 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2540 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2541 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2542 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2544 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2545 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2546 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2547 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2548 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2549 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2550 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2552 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2553 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2554 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2555 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2557 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2558 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2561 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2564 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2566 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2567 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2568 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2569 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2570 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2571 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2572 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2573 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2574 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2575 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2576 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2577 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2578 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2579 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2580 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2581 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2582 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2583 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2584 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2585 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2586 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2587 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2588 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2589 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2590 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2591 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2592 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2593 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2594 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2595 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2596 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2597 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2598 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2599 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2600 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2601 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2602 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2603 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2604 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2605 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2606 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2607 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2608 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2610 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2611 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2614 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2616 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2617 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2619 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2620 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2621 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2622 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2623 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2624 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2625 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2626 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2627 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2628 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2629 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2630 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2631 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2632 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2633 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2634 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2635 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2636 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2637 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2638 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2639 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2640 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2641 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2647 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2648 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2649 msgstr ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2651 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2652 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2659 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2660 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2661 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2662 msgstr ""
2663 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2664 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2665 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2666 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2672 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2673 msgstr ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2675 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2681 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2682 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2683 msgstr ""
2684 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2685 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2686 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2692 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2693 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2694 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2695 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2696 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2697 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2698 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2699 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2700 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2701 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2702 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2703 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2704 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2705 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2706 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2707 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2708 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2709 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2710 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2711 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2712 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2713 msgstr ""
2714 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2715 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2716 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2717 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2718 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2719 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2720 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2721 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2722 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2723 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2724 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2725 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2726 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2727 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2728 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2729 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2730 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2731 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2732 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2733 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2734 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2735 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2741 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2742 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2743 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2744 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2745 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2746 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2747 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2748 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2749 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2750 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2751 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2752 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2753 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2754 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2755 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2756 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2757 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2758 msgstr ""
2759 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2760 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2761 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2762 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2763 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2764 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2765 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2766 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2767 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2768 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2769 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2770 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2771 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2772 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2773 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2774 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2775 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2776 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2778 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2779 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2801 #, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2818 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2850 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2856 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2858 #, c-format
2859 msgid "(%s biblios)"
2860 msgstr "(%s documents)"
2862 #. For the first occurrence,
2863 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2864 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2869 #, c-format
2870 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2871 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. %1$s:  overdues_count 
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2878 #, c-format
2879 msgid "(%s total)"
2880 msgstr "(%s en tout)"
2882 #. For the first occurrence,
2883 #. SCRIPT
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2885 msgid "(All)"
2886 msgstr "(Tout)"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2889 #, c-format
2890 msgid "(Checked out)"
2891 msgstr "(En prêt)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2895 #, c-format
2896 msgid "(Not supported by Koha)"
2897 msgstr "(pas supporté)"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2903 #, c-format
2904 msgid "(Not supported yet)"
2905 msgstr "(pas supporté)"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2908 #, c-format
2909 msgid "(On hold)"
2910 msgstr "(réservé)"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2923 #, c-format
2924 msgid "(Optional)"
2925 msgstr "(Option)"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2930 #, c-format
2931 msgid "(Optional, default 0)"
2932 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2935 #, c-format
2936 msgid "(Optional, default 1)"
2937 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2943 "online.)"
2944 msgstr ""
2945 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2946 "données.)"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2970 #, c-format
2971 msgid "(Required)"
2972 msgstr "(Obligatoire)"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2978 #, c-format
2979 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2980 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2983 #, c-format
2984 msgid "(Use OPAC instead)"
2985 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2989 #, c-format
2990 msgid "(Use SRU instead)"
2991 msgstr "(Utiliser SRU)"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2997 #, c-format
2998 msgid "(done)"
2999 msgstr "(fait)"
3001 #. SCRIPT
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3003 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3004 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
3006 #. For the first occurrence,
3007 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3010 #, c-format
3011 msgid "(modified on %s)"
3012 msgstr "(modifié le %s)"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
3016 #, c-format
3017 msgid "(overdue)"
3018 msgstr "(retard)"
3020 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3021 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3023 #, c-format
3024 msgid "(published on %s%s by "
3025 msgstr "(Publié le %s%s par"
3027 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3028 #. %2$s:  relate.related_search 
3029 #. %3$s:  END 
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3031 #, c-format
3032 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3033 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3041 #, c-format
3042 msgid "(remove)"
3043 msgstr "(Supprimer)"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
3046 #, c-format
3047 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3048 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3051 #, c-format
3052 msgid ", you cannot place holds."
3053 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3059 "renew your books."
3060 msgstr ""
3061 ", vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. S'il vous plaît "
3062 "payer vos amendes si vous souhaitez renouveler vos documents."
3064 #. SCRIPT
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3066 msgid "- You must enter a Title"
3067 msgstr "- Vous devez saisir un titre"
3069 #. SCRIPT
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3071 msgid "- You must enter a list name"
3072 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3075 #, c-format
3076 msgid "-- Choose --"
3077 msgstr "-- Choisir un format --"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3081 #, c-format
3082 msgid "-- Choose format --"
3083 msgstr "-- Choisir un format --"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3086 #, c-format
3087 msgid "-- none -- "
3088 msgstr "-- aucun -- "
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3091 #, c-format
3092 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3093 msgstr ""
3094 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3095 "liste !"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3098 #, c-format
3099 msgid ". Please contact the library for more information."
3100 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3103 #, c-format
3104 msgid "...or..."
3105 msgstr "... ou ..."
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3108 #, c-format
3109 msgid "000 "
3110 msgstr "000"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3113 #, c-format
3114 msgid "10 titles"
3115 msgstr "10 titres"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3118 #, c-format
3119 msgid "100 titles"
3120 msgstr "100 titres"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3124 #, c-format
3125 msgid "12 months"
3126 msgstr "12 mois"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3129 #, c-format
3130 msgid "15 titles"
3131 msgstr "15 titres"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3134 #, c-format
3135 msgid "20 titles"
3136 msgstr "20 titres"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3140 #, c-format
3141 msgid "3 months"
3142 msgstr "3 mois"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3145 #, c-format
3146 msgid "30 titles"
3147 msgstr "30 titres"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3150 #, c-format
3151 msgid "40 titles"
3152 msgstr "40 titres"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3155 #, c-format
3156 msgid "50 titles"
3157 msgstr "50 titres"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3161 #, c-format
3162 msgid "6 months"
3163 msgstr "6 mois"
3165 #. SPAN
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3167 msgid "9999-12-31"
3168 msgstr "9999-12-31"
3170 #. %1$s:  ELSE 
3171 #. %2$s:  END 
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3173 #, c-format
3174 msgid ": %sa list:%s"
3175 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3181 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3182 msgstr ""
3183 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3184 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3185 "emprunter à la bibliothèque."
3187 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3188 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3189 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3190 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3191 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3196 "browser.] "
3197 msgstr ""
3198 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
3199 "votre navigateur.] "
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3202 #, c-format
3203 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3204 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3207 #, c-format
3208 msgid "A specific item"
3209 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3212 #, c-format
3213 msgid "About the author"
3214 msgstr "À propos de l'auteur"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3217 #, c-format
3218 msgid "Abstracts/summaries"
3219 msgstr "Résumés / Sommaires"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3223 #, c-format
3224 msgid "Access denied"
3225 msgstr "Accès refusé"
3227 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3229 #, c-format
3230 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3231 msgstr "Selon nos informations, nous ne sommes pas à jour %s"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3234 #, c-format
3235 msgid ""
3236 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3237 "Please contact the library. "
3238 msgstr ""
3239 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3240 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3243 #, c-format
3244 msgid "Acquired in the last:"
3245 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3249 #, c-format
3250 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3251 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3255 #, c-format
3256 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3257 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3259 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3266 msgid "Add"
3267 msgstr "Ajouter"
3269 #. %1$s:  total 
3270 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3272 #, c-format
3273 msgid "Add %s items to %s"
3274 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3276 #. A name=ButtonPlus
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3278 msgid "Add another field"
3279 msgstr "Ajouter un autre champ"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3283 #, c-format
3284 msgid "Add tag"
3285 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3288 #, c-format
3289 msgid "Add tag(s)"
3290 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3292 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3294 #, c-format
3295 msgid "Add to %s"
3296 msgstr "Ajouter à %s"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3299 #, c-format
3300 msgid "Add to a list"
3301 msgstr "Ajouter à une liste"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to a new list:"
3306 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3310 #, c-format
3311 msgid "Add to cart"
3312 msgstr "Ajouter au panier"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3315 #, c-format
3316 msgid "Add to list:"
3317 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3321 #, c-format
3322 msgid "Add to your cart"
3323 msgstr "Ajouter à votre panier"
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3327 msgid "Add to..."
3328 msgstr "Ajouter à : "
3330 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3331 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3333 #, c-format
3334 msgid "Added %s %s by "
3335 msgstr "Ajouté %s %s par "
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3338 #, c-format
3339 msgid "Additional authors:"
3340 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3343 #, c-format
3344 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3345 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3348 #, c-format
3349 msgid "Additional information"
3350 msgstr "Informations supplémentaires"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3353 #, c-format
3354 msgid "Adolescent"
3355 msgstr "Adolescent"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3358 #, c-format
3359 msgid "Adult"
3360 msgstr "Adulte"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3364 #, c-format
3365 msgid "Advanced search"
3366 msgstr "Recherche avancée"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3371 #, c-format
3372 msgid "All"
3373 msgstr "Toutes"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3376 #, c-format
3377 msgid "All Tags"
3378 msgstr "Tous les mots-clés"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3381 #, c-format
3382 msgid "All collections"
3383 msgstr "Toutes les collections"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3386 #, c-format
3387 msgid "All item types"
3388 msgstr "Tous les types de document"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3393 #, c-format
3394 msgid "All libraries"
3395 msgstr "Tous les sites"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3400 #, c-format
3401 msgid "Allow"
3402 msgstr "Permettre"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3408 "expires."
3409 msgstr ""
3410 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3411 "avant l'expiration de votre abonnement."
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3414 #, c-format
3415 msgid "Alternate address"
3416 msgstr "Autre adresse"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3419 #, c-format
3420 msgid "Alternate address information: "
3421 msgstr "Autre adresse :"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3424 #, c-format
3425 msgid "Alternate contact"
3426 msgstr "Autre contact"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3431 #, c-format
3432 msgid "Amount"
3433 msgstr "Montant"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3436 #, c-format
3437 msgid "Amount outstanding"
3438 msgstr "Montant non réglé"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3445 #, c-format
3446 msgid "An error has occurred"
3447 msgstr "Une erreur s'est produite"
3449 #. %1$s:  shelfname 
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3451 #, c-format
3452 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3453 msgstr ""
3454 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3455 "déjà."
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3458 #, c-format
3459 msgid "An error occurred when creating this list."
3460 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3463 #, c-format
3464 msgid "An error occurred when deleting this list."
3465 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3468 #, c-format
3469 msgid "An error occurred when updating this list."
3470 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3473 #, c-format
3474 msgid "An error occurred while try to process your request."
3475 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3481 "exist"
3482 msgstr ""
3483 "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3486 #, c-format
3487 msgid "An invitation to share list "
3488 msgstr "Une invitation pour partager la liste"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3491 #, c-format
3492 msgid "Any"
3493 msgstr "Tous"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3496 #, c-format
3497 msgid "Any audience"
3498 msgstr "Tout public"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3501 #, c-format
3502 msgid "Any content"
3503 msgstr "Tout contenu"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3506 #, c-format
3507 msgid "Any format"
3508 msgstr "Tout format"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3511 #, c-format
3512 msgid "Any phrase"
3513 msgstr "Toute expression"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3516 #, c-format
3517 msgid "Any word"
3518 msgstr "Tout mot"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3522 #, c-format
3523 msgid "Anyone"
3524 msgstr "Les autres"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3528 msgid "Apr"
3529 msgstr "Avr"
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3533 msgid "April"
3534 msgstr "Avril"
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3538 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3539 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3543 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3544 msgstr ""
3545 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3546 "historique de recherche?"
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3550 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3551 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3555 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3556 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3560 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3561 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3565 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3566 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3570 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3571 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3575 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3576 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3580 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3581 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3585 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3586 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3590 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3591 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3594 #, c-format
3595 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3596 msgstr ""
3597 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3598 "invitation pour la partager."
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3602 #, c-format
3603 msgid "Ascending"
3604 msgstr "Croissant"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3607 #, c-format
3608 msgid "Ask for a discharge"
3609 msgstr "Demander une quittance"
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s:  subscription.branchname 
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3615 #, c-format
3616 msgid "At library: %s"
3617 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3620 #, c-format
3621 msgid "Audience"
3622 msgstr "Audience"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3625 #, c-format
3626 msgid "Audiovisual profile:"
3627 msgstr "Profil audiovisuel :"
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3631 msgid "Aug"
3632 msgstr "Aoû"
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3636 msgid "August"
3637 msgstr "Août"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3642 #, c-format
3643 msgid "AuthenticatePatron"
3644 msgstr "AuthenticatePatron"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3650 "patron."
3651 msgstr ""
3652 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3653 "identifiant."
3655 #. OPTGROUP
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3666 #, c-format
3667 msgid "Author"
3668 msgstr "Auteur"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3672 #, c-format
3673 msgid "Author (A-Z)"
3674 msgstr "Auteur (A-Z)"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3678 #, c-format
3679 msgid "Author (Z-A)"
3680 msgstr "Auteur (Z-A)"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3683 #, c-format
3684 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3685 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3688 #, c-format
3689 msgid "Author(s)"
3690 msgstr "Auteur(s)"
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3694 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3695 #. %3$s:  END 
3696 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3697 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3698 #. %6$s:  END 
3699 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3700 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3701 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3702 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3703 #. %11$s:  END 
3704 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3705 #. %13$s:  END 
3706 #. %14$s:  END 
3707 #. %15$s:  END 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3710 #, c-format
3711 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3712 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3715 #, c-format
3716 msgid "Author:"
3717 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3720 #, c-format
3721 msgid "Authority"
3722 msgstr "Autorité"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3730 #, c-format
3731 msgid "Authority search"
3732 msgstr "Recherche autorité"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3735 #, c-format
3736 msgid "Authority search results"
3737 msgstr "Résultats recherche autorité"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3740 #, c-format
3741 msgid "Authority type: "
3742 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3745 #, c-format
3746 msgid "Authorized headings"
3747 msgstr "Vedettes autorisées"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3750 #, c-format
3751 msgid "Authors"
3752 msgstr "Auteurs"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3755 #, c-format
3756 msgid "Availability "
3757 msgstr "Disponibilité "
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3763 #, c-format
3764 msgid "Availability:"
3765 msgstr "Disponibilité:"
3767 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3769 #, c-format
3770 msgid "Available %s"
3771 msgstr "Disponible %s"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3774 #, c-format
3775 msgid "Available issues"
3776 msgstr "Fascicules disponibles"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3779 #, c-format
3780 msgid "Awards:"
3781 msgstr "Récompenses :"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3784 #, c-format
3785 msgid "BE CAREFUL"
3786 msgstr "PRUDENCE"
3788 #. %1$s:  heading | html 
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3790 #, c-format
3791 msgid "BT: %s"
3792 msgstr "BT: %s"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3796 #, c-format
3797 msgid "Back to lists"
3798 msgstr "Retour aux listes"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3801 #, c-format
3802 msgid "Back to results"
3803 msgstr "Retour au résultat"
3805 #. A
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3807 msgid "Back to the results search list"
3808 msgstr "Retour au résultat"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3815 #, c-format
3816 msgid "Barcode"
3817 msgstr "Code à barres"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3821 #, c-format
3822 msgid "Barcode:"
3823 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3827 #, c-format
3828 msgid "BibTeX"
3829 msgstr "BibTeX"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3832 #, c-format
3833 msgid "Biblio records"
3834 msgstr "Notices bibliographiques"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3837 #, c-format
3838 msgid "Bibliographies"
3839 msgstr "Bibliographies"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3842 #, c-format
3843 msgid "Biography"
3844 msgstr "Biographie"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3847 #, c-format
3848 msgid "Blocked"
3849 msgstr "Bloqué"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3852 #, c-format
3853 msgid "Blocked record"
3854 msgstr "Notice bloquée"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3857 #, c-format
3858 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3859 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3862 #, c-format
3863 msgid "Braille"
3864 msgstr "Braille"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3867 #, c-format
3868 msgid "Brief display"
3869 msgstr "Affichage court"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3873 #, c-format
3874 msgid "Brief history"
3875 msgstr "Historique bref"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3878 #, c-format
3879 msgid "Browse by hierarchy"
3880 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3883 #, c-format
3884 msgid "Browse our catalog"
3885 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3889 #, c-format
3890 msgid "Browse results"
3891 msgstr "Résultat de la recherche"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3895 #, c-format
3896 msgid "Browse shelf"
3897 msgstr "Parcourir l'étagère"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3901 #, c-format
3902 msgid "CAS login"
3903 msgstr "Login CAS "
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3906 #, c-format
3907 msgid "CD audio"
3908 msgstr "CD Audio"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3911 #, c-format
3912 msgid "CD software"
3913 msgstr "Logiciel sur CD"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3916 #, c-format
3917 msgid "CGI debug is on."
3918 msgstr "débugguage CGI activé"
3920 #. For the first occurrence,
3921 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3924 #, c-format
3925 msgid "CSV - %s"
3926 msgstr "CSV - %s"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3929 #, c-format
3930 msgid "Call No."
3931 msgstr "Cote"
3934 #. OPTGROUP
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3936 msgid "Call Number"
3937 msgstr "Cote"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3943 #, c-format
3944 msgid "Call no."
3945 msgstr "Cote "
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3960 #, c-format
3961 msgid "Call number"
3962 msgstr "Cote"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3966 #, c-format
3967 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3968 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3972 #, c-format
3973 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3974 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3979 #, c-format
3980 msgid "Call number:"
3981 msgstr "Cote:"
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3987 #, c-format
3988 msgid "Call number: %s"
3989 msgstr "Cote: %s"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4013 #, c-format
4014 msgid "Cancel"
4015 msgstr "Annuler"
4017 #. A
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4019 msgid "Cancel email notification"
4020 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4023 #, c-format
4024 msgid "Cancel email notification "
4025 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4030 #, c-format
4031 msgid "CancelHold"
4032 msgstr "CancelHold"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4035 #, c-format
4036 msgid "CancelRecall "
4037 msgstr "CancelRecall"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4040 #, c-format
4041 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4042 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4044 #. IMG
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
4046 msgid "Cannot be put on hold"
4047 msgstr "Impossible de réserver"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4051 #, c-format
4052 msgid "Card number:"
4053 msgstr "Numéro de carte:"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4057 #, c-format
4058 msgid "Cart"
4059 msgstr "Panier"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4063 #, c-format
4064 msgid "Cassette recording"
4065 msgstr "Cassette audio"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4068 #, c-format
4069 msgid "Catalog"
4070 msgstr "Catalogue"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4073 #, c-format
4074 msgid "Catalogs"
4075 msgstr "Catalogues"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4079 #, c-format
4080 msgid "Category:"
4081 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4084 #, c-format
4085 msgid "Change your password"
4086 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4089 #, c-format
4090 msgid "Change your password "
4091 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4094 #. INPUT type=submit name=confirm
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4096 msgid "Check in item"
4097 msgstr "Rendre le document"
4099 #. SCRIPT
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4101 msgid "Check out"
4102 msgstr "Prêt"
4104 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4105 #. %2$s:  END 
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4107 #, c-format
4108 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4109 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4113 #, c-format
4114 msgid "Check-in date:"
4115 msgstr "Rendre le document "
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4119 #, c-format
4120 msgid "Checked out"
4121 msgstr "Prêté "
4123 #. %1$s:  issues_count 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4125 #, c-format
4126 msgid "Checked out (%s)"
4127 msgstr "En prêt (%s)"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4130 #, c-format
4131 msgid "Checked out on"
4132 msgstr "Prêté le"
4134 #. %1$s:  item.firstname 
4135 #. %2$s:  item.surname 
4136 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4137 #. %4$s:  item.cardnumber 
4138 #. %5$s:  END 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4140 #, c-format
4141 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4142 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4145 #, c-format
4146 msgid "Checkout history"
4147 msgstr "Historique de prêt"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4151 #, c-format
4152 msgid "Checkouts"
4153 msgstr "Prêt(s)"
4155 #. %1$s:  borrowername 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4157 #, c-format
4158 msgid "Checkouts for %s "
4159 msgstr "Prêts pour %s"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4162 #, c-format
4163 msgid "Checkouts: "
4164 msgstr "Prêts "
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4167 #, c-format
4168 msgid "Citation"
4169 msgstr "Citation"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4172 #, c-format
4173 msgid "Classification"
4174 msgstr "Classification"
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4180 #, c-format
4181 msgid "Classification: %s "
4182 msgstr "Classification: %s"
4184 #. INPUT type=reset
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4186 msgid "Clear"
4187 msgstr "Effacer"
4189 #. For the first occurrence,
4190 #. SCRIPT
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4199 #, c-format
4200 msgid "Clear all"
4201 msgstr "Tout effacer"
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4207 #, c-format
4208 msgid "Clear date"
4209 msgstr "Effacer la date"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4213 #, c-format
4214 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4215 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4217 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4218 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4220 #, c-format
4221 msgid "Click here if you're not %s %s"
4222 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4225 #, c-format
4226 msgid "Click here to view them all."
4227 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4230 #, c-format
4231 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4232 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4234 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4236 msgid "Click to add to cart"
4237 msgstr "Ajouter à mon panier"
4239 #. H2
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4241 msgid "Click to expand this role"
4242 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4244 #. SCRIPT
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4246 msgid "Click to forward the list to"
4247 msgstr "Ajouter à mon panier "
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4257 #, c-format
4258 msgid "Click to open in new window"
4259 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4263 msgid "Click to rewind the list to"
4264 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4266 #. DIV
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4269 msgid "Click to view in Google Books"
4270 msgstr "Voir sur Google Books"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4273 #, c-format
4274 msgid "Close"
4275 msgstr "Fermer"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4278 #, c-format
4279 msgid "Close shelf browser"
4280 msgstr "Fermer l'étagère"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4283 #, c-format
4284 msgid "Close this window"
4285 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4288 #, c-format
4289 msgid "Close this window."
4290 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4293 #, c-format
4294 msgid "Close window"
4295 msgstr "Fermer la fenêtre"
4297 #. A
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4299 msgid "Collect items you are interested in"
4300 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4307 #, c-format
4308 msgid "Collection"
4309 msgstr "Collection"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4313 #, c-format
4314 msgid "Collection title:"
4315 msgstr "Titre de série :"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4318 #, c-format
4319 msgid "Collection: "
4320 msgstr "Collection&nbsp;: "
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4326 #, c-format
4327 msgid "Collection: %s "
4328 msgstr "Collection: %s"
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  review.firstname 
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4335 #, c-format
4336 msgid "Comment by %s"
4337 msgstr "Commentaire de %s"
4339 #. %1$s:  review.firstname 
4340 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4342 #, c-format
4343 msgid "Comment by %s %s"
4344 msgstr "Commentaire de %s %s"
4346 #. %1$s:  review.title 
4347 #. %2$s:  review.firstname 
4348 #. %3$s:  review.surname 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4350 #, c-format
4351 msgid "Comment by %s %s %s"
4352 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4356 #, c-format
4357 msgid "Comment:"
4358 msgstr "Commentaire :"
4360 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4362 #, c-format
4363 msgid "Comments ( %s )"
4364 msgstr "Commentaires ( %s )"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4367 #, c-format
4368 msgid "Comments on "
4369 msgstr "Commentaires "
4371 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4372 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4373 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4375 #, c-format
4376 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4377 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4380 #, c-format
4381 msgid "Contact information"
4382 msgstr "Informations de contact"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4386 #, c-format
4387 msgid "Contact information: "
4388 msgstr "Informations de contact :"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4391 #, c-format
4392 msgid "Content"
4393 msgstr "Contenu"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4397 #, c-format
4398 msgid "Content Cafe"
4399 msgstr "Content Cafe"
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4402 #, c-format
4403 msgid "Contents"
4404 msgstr "Contenu"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4407 #, c-format
4408 msgid "Contents of "
4409 msgstr "Contenu de "
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4415 #, c-format
4416 msgid "Copy number"
4417 msgstr "Numéro de copie"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4421 #, c-format
4422 msgid "Copyright"
4423 msgstr "Copyright"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4427 #, c-format
4428 msgid "Copyright date"
4429 msgstr "Date de publication :"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4432 #, c-format
4433 msgid "Copyright date:"
4434 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4437 #. For the first occurrence,
4438 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4441 #, c-format
4442 msgid "Copyright year: %s "
4443 msgstr "Date de copyright: %s"
4445 #. SCRIPT
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:218
4447 msgid ""
4448 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4449 msgstr ""
4450 "Impossible de se connecter, peut-être que votre courriel persona ne "
4451 "correspond pas à celui enregistré dans Koha"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4454 #, c-format
4455 msgid "Count"
4456 msgstr "Décompte"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4459 #, c-format
4460 msgid "Course #"
4461 msgstr "Cours n°"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4464 #, c-format
4465 msgid "Course number:"
4466 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4472 #, c-format
4473 msgid "Course reserves"
4474 msgstr "Réserve de cours"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4478 #, c-format
4479 msgid "Course reserves for "
4480 msgstr "Réserves de cours  "
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4483 #, c-format
4484 msgid "Courses"
4485 msgstr "Cours"
4487 #. IMG
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4490 msgid "Cover image"
4491 msgstr "Image de couverture"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4494 #, c-format
4495 msgid "Create a new list"
4496 msgstr "Ajouter une liste"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4499 #, c-format
4500 msgid "Create new list"
4501 msgstr "Ajouter une liste  "
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4507 "record in Koha."
4508 msgstr ""
4509 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4510 "utilisateur."
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4516 "bibliographic record Koha."
4517 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4520 #, c-format
4521 msgid "Credits"
4522 msgstr "Crédits"
4524 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4526 #, c-format
4527 msgid "Credits (%s)"
4528 msgstr "Crédits (%s)"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4531 #, c-format
4532 msgid "Current location"
4533 msgstr "Localisation actuelle"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4536 #, c-format
4537 msgid "Current password:"
4538 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4542 #, c-format
4543 msgid "Current session"
4544 msgstr "Session en cours"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4547 #, c-format
4548 msgid "Currently in local use"
4549 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4551 #. %1$s:  item.firstname 
4552 #. %2$s:  item.surname 
4553 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4554 #. %4$s:  item.cardnumber 
4555 #. %5$s:  END 
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4557 #, c-format
4558 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4559 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4562 #, c-format
4563 msgid "Curriculum"
4564 msgstr "Curriculum"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4567 #, c-format
4568 msgid "DVD video / Videodisc"
4569 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4579 #, c-format
4580 msgid "Date"
4581 msgstr "Date"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4584 #, c-format
4585 msgid "Date added"
4586 msgstr "Date ajoutée"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4589 #, c-format
4590 msgid "Date added:"
4591 msgstr " Plage de dates "
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4595 #, c-format
4596 msgid "Date due"
4597 msgstr "Date d'échéance"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4602 #, c-format
4603 msgid "Date due:"
4604 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4607 #, c-format
4608 msgid "Date range:"
4609 msgstr " Plage de dates "
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4612 #, c-format
4613 msgid "Date received"
4614 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4619 #, c-format
4620 msgid "Date:"
4621 msgstr "Date&nbsp;: "
4623 #. OPTGROUP
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4625 msgid "Dates"
4626 msgstr "Dates"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4629 #, c-format
4630 msgid "Days in advance"
4631 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4633 #. SCRIPT
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4635 msgid "Dec"
4636 msgstr "Déc"
4638 #. SCRIPT
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4640 msgid "December"
4641 msgstr "Décembre"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4645 #, c-format
4646 msgid "Default"
4647 msgstr "Par défaut"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4650 #, c-format
4651 msgid "Default sorting"
4652 msgstr "Tri par défaut"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4658 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4659 "permitted by local laws."
4660 msgstr ""
4661 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4662 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4663 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4669 "values: "
4670 msgstr ""
4671 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4672 "Valeurs possibles : "
4674 #. INPUT type=submit
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4683 #, c-format
4684 msgid "Delete"
4685 msgstr "Supprimer"
4687 #. INPUT type=submit
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4690 msgid "Delete list"
4691 msgstr "Supprimer la liste"
4693 #. INPUT type=submit
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4695 msgid "Delete selected"
4696 msgstr "Supprimer la sélection"
4698 #. INPUT type=submit
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4700 msgid "Delete this list"
4701 msgstr "Supprimer cette liste"
4703 #. A
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4705 msgid "Delete your search history"
4706 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4709 #, c-format
4710 msgid "Delicious"
4711 msgstr "Delicious"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4714 #, c-format
4715 msgid "Department:"
4716 msgstr "Département&nbsp;:"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4719 #, c-format
4720 msgid "Dept."
4721 msgstr "Dept."
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4725 #, c-format
4726 msgid "Descending"
4727 msgstr "Décroissant"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4730 #, c-format
4731 msgid "Description"
4732 msgstr "Description"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4735 #, c-format
4736 msgid "Details"
4737 msgstr "Détails"
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  bibliotitle 
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4744 #, c-format
4745 msgid "Details for %s"
4746 msgstr "Images pour %s "
4748 #. %1$s:  title |html 
4749 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4750 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4751 #. %4$s:  END 
4752 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4753 #. %6$s:  END 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4755 #, c-format
4756 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4757 msgstr "Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4760 #, c-format
4761 msgid "Dewey"
4762 msgstr "Dewey"
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4768 #, c-format
4769 msgid "Dewey: %s "
4770 msgstr "Dewey: %s "
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4773 #, c-format
4774 msgid "Dictionaries"
4775 msgstr "Dictionnaires"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4778 #, c-format
4779 msgid "Did you mean:"
4780 msgstr "Vouliez-vous dire:"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4783 #, c-format
4784 msgid "Digests only "
4785 msgstr "Résumé"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4788 #, c-format
4789 msgid "Directories"
4790 msgstr "Répertoires"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4794 #, c-format
4795 msgid "Discharge"
4796 msgstr "Quittance"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4799 #, c-format
4800 msgid "Discographies"
4801 msgstr "Discographies"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4806 #, c-format
4807 msgid "Do not allow"
4808 msgstr "Ne pas autoriser"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4811 #, c-format
4812 msgid "Do not notify"
4813 msgstr "Ne pas notifier"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4819 "arrives?"
4820 msgstr ""
4821 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
4822 "reçu pour cet abonnement ?"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4825 #, c-format
4826 msgid "Don't have a library card?"
4827 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4830 #, c-format
4831 msgid "Don't have a password yet?"
4832 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4837 #, c-format
4838 msgid "Don't have an account? "
4839 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
4841 #. SCRIPT
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4843 msgid "Done"
4844 msgstr "Fait"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4847 #, c-format
4848 msgid "Download"
4849 msgstr "Télécharger"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4852 #, c-format
4853 msgid "Download cart"
4854 msgstr "Télécharger le panier"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4857 #, c-format
4858 msgid "Download list"
4859 msgstr "Télécharger"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4863 #, c-format
4864 msgid "Download list "
4865 msgstr "Télécharger la liste "
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4870 #, c-format
4871 msgid "Due"
4872 msgstr "Retour le"
4874 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4876 #, c-format
4877 msgid "Due %s"
4878 msgstr "Dû %s"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4881 #, c-format
4882 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4883 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
4885 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4887 #, c-format
4888 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4889 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4892 #, c-format
4893 msgid "ERROR: No record id specified. "
4894 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
4896 #. INPUT type=submit
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4900 #, c-format
4901 msgid "Edit"
4902 msgstr "Modifier"
4904 #. INPUT type=submit
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4907 msgid "Edit list"
4908 msgstr "Modifier la liste"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4911 #, c-format
4912 msgid "Edit list "
4913 msgstr "Modifier la liste"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4916 #, c-format
4917 msgid "Editing "
4918 msgstr "Édition "
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4921 #, c-format
4922 msgid "Edition statement:"
4923 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4926 #, c-format
4927 msgid "Editions"
4928 msgstr "Notes"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4932 #, c-format
4933 msgid "Email"
4934 msgstr "Courriel"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4939 #, c-format
4940 msgid "Email address:"
4941 msgstr "Courriel&nbsp;:"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4944 #, c-format
4945 msgid "Empty and close"
4946 msgstr "Vider et Fermer"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4949 #, c-format
4950 msgid "Encyclopedias "
4951 msgstr "Encyclopédies"
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4955 #, c-format
4956 msgid "Enhanced content: "
4957 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4960 #, c-format
4961 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4962 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4965 #, c-format
4966 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4967 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
4969 #. INPUT type=text name=q
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4972 msgid "Enter search terms"
4973 msgstr "Entrer les termes de recherche"
4975 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4976 #. %2$s:  END 
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4981 "the enter key)."
4982 msgstr ""
4983 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
4984 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s:  authtypetext 
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4990 #, c-format
4991 msgid "Entry %s"
4992 msgstr "Entrée %s"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4996 #, c-format
4997 msgid "Error 400"
4998 msgstr "Erreur 400"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5002 #, c-format
5003 msgid "Error 401"
5004 msgstr "Erreur 401"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5008 #, c-format
5009 msgid "Error 402"
5010 msgstr "Erreur 402"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5014 #, c-format
5015 msgid "Error 403"
5016 msgstr "Erreur 403"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5020 #, c-format
5021 msgid "Error 404"
5022 msgstr "Erreur 404"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5026 #, c-format
5027 msgid "Error 500"
5028 msgstr "Erreur 500"
5030 #. SCRIPT
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5032 msgid "Error searching OverDrive collection"
5033 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5037 msgid "Error searching OverDrive collection."
5038 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5042 msgid "Error! Adding tags failed at"
5043 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5045 #. SCRIPT
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5047 msgid "Error! Illegal parameter"
5048 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5051 #, c-format
5052 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5053 msgstr ""
5054 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5055 "ajouter du contenu ou annuler."
5057 #. SCRIPT
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5059 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5060 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5066 msgstr ""
5067 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5068 "ajouté. "
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5072 msgid ""
5073 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5074 "with plain text."
5075 msgstr ""
5076 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5077 "ajouté."
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5081 #, c-format
5082 msgid "Error:"
5083 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5087 msgid "Errors: "
5088 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5093 #, c-format
5094 msgid "Example Call"
5095 msgstr "Exemple d'utilisation"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5099 #, c-format
5100 msgid "Example Response"
5101 msgstr "Réponse exemple"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5112 #, c-format
5113 msgid "Example call"
5114 msgstr "Exemple d'utilisation"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5126 #, c-format
5127 msgid "Example response"
5128 msgstr "Exemple de réponse"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5131 #, c-format
5132 msgid "Excerpt"
5133 msgstr "Extrait"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5136 #, c-format
5137 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5138 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5142 msgid "Expecting a specific item selection."
5143 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5146 #, c-format
5147 msgid "Expiration date:"
5148 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5152 #, c-format
5153 msgid "Expiration:"
5154 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5157 #, c-format
5158 msgid "Expires on"
5159 msgstr "Expire le&nbsp;:"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5162 #, c-format
5163 msgid "Explain "
5164 msgstr "Explain "
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5167 #, c-format
5168 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5169 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5172 #, c-format
5173 msgid "Facebook"
5174 msgstr "Facebook"
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5178 msgid "Feb"
5179 msgstr "Fév"
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5183 msgid "February"
5184 msgstr "Février"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5187 #, c-format
5188 msgid "Female:"
5189 msgstr "Féminin :"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5192 #, c-format
5193 msgid "Fewer options"
5194 msgstr "Moins d'options"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5197 #, c-format
5198 msgid "Fiction"
5199 msgstr "Fiction"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5202 #, c-format
5203 msgid "Fiction notes:"
5204 msgstr "Notes :"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5207 #, c-format
5208 msgid "Filmographies"
5209 msgstr "Filmographies"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5212 #, c-format
5213 msgid "Fine amount"
5214 msgstr "Amende (montant)"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5219 #, c-format
5220 msgid "Fines"
5221 msgstr "Amendes"
5223 #. For the first occurrence,
5224 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5227 #, c-format
5228 msgid "Fines (%s)"
5229 msgstr "Amendes (%s)"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5234 #, c-format
5235 msgid "Fines and charges"
5236 msgstr "Amendes et frais"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5240 #, c-format
5241 msgid "Fines:"
5242 msgstr "Amendes "
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5245 #, c-format
5246 msgid "Finish"
5247 msgstr "Terminer"
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5251 msgid "First"
5252 msgstr "Premier"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5255 #, c-format
5256 msgid ""
5257 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5258 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5259 "and after."
5260 msgstr ""
5261 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5262 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5263 "2008."
5265 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5266 #. %2$s:  END 
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5268 #, c-format
5269 msgid ""
5270 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5271 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5272 msgstr ""
5273 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5274 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5275 "passe %s."
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5279 #, c-format
5280 msgid "Forever"
5281 msgstr "Pour toujours"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5284 #, c-format
5285 msgid ""
5286 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5287 "who want to keep track of what they are reading."
5288 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5290 #. For the first occurrence,
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5294 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5295 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5298 #, c-format
5299 msgid "Format"
5300 msgstr "Format "
5302 #. For the first occurrence,
5303 #. SCRIPT
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5306 msgid "Found"
5307 msgstr "Trouvé"
5309 #. SCRIPT
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5311 msgid "Fr"
5312 msgstr "Ven"
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5316 msgid "Fri"
5317 msgstr "Ven"
5319 #. SCRIPT
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5321 msgid "Friday"
5322 msgstr "Vendredi"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5325 #, c-format
5326 msgid "From: "
5327 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5330 #, c-format
5331 msgid "Full heading"
5332 msgstr "Vedette complète"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5336 #, c-format
5337 msgid "Full history"
5338 msgstr "Historique complet"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5341 #, c-format
5342 msgid "Full subscription history"
5343 msgstr "Historique complet "
5345 #. %1$s:  bibliotitle 
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5347 #, c-format
5348 msgid "Full subscription history for %s"
5349 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5352 #, c-format
5353 msgid "General"
5354 msgstr "Général"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5357 #, c-format
5358 msgid "Get your discharge"
5359 msgstr "Obtenir votre quittance"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5364 #, c-format
5365 msgid "GetAuthorityRecords"
5366 msgstr "GetAuthorityRecords"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5371 #, c-format
5372 msgid "GetAvailability"
5373 msgstr "GetAvailability"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5378 #, c-format
5379 msgid "GetPatronInfo"
5380 msgstr "GetPatronInfo"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5385 #, c-format
5386 msgid "GetPatronStatus"
5387 msgstr "GetPatronStatus"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5392 #, c-format
5393 msgid "GetRecords"
5394 msgstr "GetRecords"
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5399 #, c-format
5400 msgid "GetServices"
5401 msgstr "GetServices"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5404 #, c-format
5405 msgid ""
5406 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5407 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5408 "specific metadata schema for the record objects."
5409 msgstr ""
5410 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5411 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5412 "de métadonnées spécifiques en retour."
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5418 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5419 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5420 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5421 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5422 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5423 msgstr ""
5424 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5425 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5426 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5427 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5428 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5429 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5435 "availability of the items associated with the identifiers."
5436 msgstr ""
5437 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5438 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5439 "l'identifiant. "
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5449 #, c-format
5450 msgid "Go"
5451 msgstr "Valider"
5453 #. For the first occurrence,
5454 #. SCRIPT
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5456 msgid "Go to detail"
5457 msgstr "Aujourd'hui "
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5461 #, c-format
5462 msgid "Go to your account page"
5463 msgstr "Se rendre à votre compte"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5466 #, c-format
5467 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5468 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5470 #. OPTGROUP
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5472 msgid "Groups"
5473 msgstr "Groupes"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5476 #, c-format
5477 msgid "Groups of libraries"
5478 msgstr "Groupes de sites"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5481 #, c-format
5482 msgid "Handbooks"
5483 msgstr "Livres de poche"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5486 #, c-format
5487 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5488 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5491 #, c-format
5492 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5493 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5496 #, c-format
5497 msgid "HarvestExpandedRecords "
5498 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5501 #, c-format
5502 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5503 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5506 #, c-format
5507 msgid "Heading ascendant"
5508 msgstr "Vedette croissante"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5511 #, c-format
5512 msgid "Heading descendant"
5513 msgstr "Vedette décroissante"
5515 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5517 #, c-format
5518 msgid "Hello, %s "
5519 msgstr "Bonjour %s"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5522 #, c-format
5523 msgid "Help"
5524 msgstr "Aide"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5528 #, c-format
5529 msgid "Hi,"
5530 msgstr "Bonjour,"
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5534 msgid "Hide options"
5535 msgstr "Cacher les options"
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5538 #, c-format
5539 msgid "Hide window"
5540 msgstr "Fermer la fenêtre"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5545 #, c-format
5546 msgid "Highlight"
5547 msgstr "Surligner"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5550 #, c-format
5551 msgid "Hold date"
5552 msgstr "Date de réservation"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5556 #, c-format
5557 msgid "Hold date:"
5558 msgstr "Réservé le "
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5561 #, c-format
5562 msgid "Hold not needed after:"
5563 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5566 #, c-format
5567 msgid "Hold notes:"
5568 msgstr "Notes de la réservation:"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5571 #, c-format
5572 msgid "Hold starts on date:"
5573 msgstr "Début de réservation :"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5578 #, c-format
5579 msgid "HoldItem"
5580 msgstr "HoldItem"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5585 #, c-format
5586 msgid "HoldTitle"
5587 msgstr "HoldTitle"
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5590 #, c-format
5591 msgid "Holding libraries"
5592 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5595 #, c-format
5596 msgid "Holdings"
5597 msgstr "Exemplaires"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5601 #, c-format
5602 msgid "Holdings:"
5603 msgstr "Exemplaires :"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5606 #, c-format
5607 msgid "Holds "
5608 msgstr "Réservations "
5610 #. %1$s:  reserves_count 
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5612 #, c-format
5613 msgid "Holds (%s)"
5614 msgstr "Réservations (%s)"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5617 #, c-format
5618 msgid "Holds waiting"
5619 msgstr "Réservations en attente"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5672 #, c-format
5673 msgid "Home"
5674 msgstr "Accueil"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5677 #, c-format
5678 msgid "Home libraries"
5679 msgstr "Sites"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5683 #, c-format
5684 msgid "Home library"
5685 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5701 #, c-format
5702 msgid "ILS-DI"
5703 msgstr "ILS-DI"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5706 #, c-format
5707 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5708 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5712 #, c-format
5713 msgid "ISBD"
5714 msgstr "ISBD"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5720 #, c-format
5721 msgid "ISBD view"
5722 msgstr "Vue ISBD"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5729 #, c-format
5730 msgid "ISBN"
5731 msgstr "ISBN"
5733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5735 #, c-format
5736 msgid "ISBN %s"
5737 msgstr "ISBN %s"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5740 #, c-format
5741 msgid "ISBN:"
5742 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5745 #, c-format
5746 msgid "ISBN: "
5747 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5749 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5751 #, c-format
5752 msgid "ISBN: %s "
5753 msgstr "ISBN : %s"
5755 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5756 #. %2$s:  isbn 
5757 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5758 #. %4$s:  END 
5759 #. %5$s:  END 
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5761 #, c-format
5762 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5763 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5766 #, c-format
5767 msgid "ISSN"
5768 msgstr "ISSN"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5771 #, c-format
5772 msgid "ISSN:"
5773 msgstr "ISSN&nbsp;: "
5775 #. A
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5777 #, c-format
5778 msgid "IdRef"
5779 msgstr "IdRef"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5782 #, c-format
5783 msgid "Identity"
5784 msgstr "Etat civil"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5790 "local library and the error will be corrected."
5791 msgstr ""
5792 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
5793 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5796 #, c-format
5797 msgid ""
5798 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5799 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5800 "yourself started."
5801 msgstr ""
5802 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
5803 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5804 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5806 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5808 #, c-format
5809 msgid ""
5810 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5811 "expire in %s seconds."
5812 msgstr ""
5813 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5814 "automatiquement dans %s secondes."
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5817 #, c-format
5818 msgid ""
5819 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5820 "log in: "
5821 msgstr ""
5822 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
5824 #. %1$s:  ELSE 
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5826 #, c-format
5827 msgid ""
5828 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5829 msgstr ""
5830 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
5831 "%s  "
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5837 "you may login below:"
5838 msgstr ""
5839 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, vous pouvez vous identifier ci-"
5840 "dessous :  "
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5846 msgstr ""
5847 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
5848 "inscrire."
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5854 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5855 msgstr ""
5856 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
5857 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
5858 "vous en attribuer un."
5860 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5862 #, c-format
5863 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5864 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s merci de "
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5868 #, c-format
5869 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5870 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5875 #, c-format
5876 msgid "Images"
5877 msgstr "Images"
5879 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5881 #, c-format
5882 msgid "Images for %s "
5883 msgstr "Images pour %s "
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5887 #, c-format
5888 msgid "Immediate deletion"
5889 msgstr "Suppression immédiate"
5891 #. For the first occurrence,
5892 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5893 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5896 #, c-format
5897 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5898 msgstr ""
5899 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5901 #. For the first occurrence,
5902 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5903 #. %2$s:  item.transfertto 
5904 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5907 #, c-format
5908 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5909 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5915 #, c-format
5916 msgid "In your cart"
5917 msgstr "Dans votre panier"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5920 #, c-format
5921 msgid "Indexed in:"
5922 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5925 #, c-format
5926 msgid "Indexes"
5927 msgstr "Index"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5930 #, c-format
5931 msgid "Information"
5932 msgstr "Information"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5935 #, c-format
5936 msgid "Instructors"
5937 msgstr "Formateurs"
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5940 #, c-format
5941 msgid "Instructors:"
5942 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5945 #, c-format
5946 msgid "Invalid shelf number."
5947 msgstr "Numéro de liste invalide."
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5950 #, c-format
5951 msgid "Issue #"
5952 msgstr "Fascicule n°"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5956 #, c-format
5957 msgid "Issues for a subscription"
5958 msgstr "Numéros d'un abonnement"
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5961 #, c-format
5962 msgid "Issues summary"
5963 msgstr "Abrégé des n° parus"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5967 #, c-format
5968 msgid "Item call number"
5969 msgstr "Cote de l'exemplaire"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5972 #, c-format
5973 msgid "Item cannot be checked out."
5974 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5977 #, c-format
5978 msgid "Item damaged"
5979 msgstr "Exemplaire endommagé"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5982 #, c-format
5983 msgid "Item hold queue priority"
5984 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5987 #, c-format
5988 msgid "Item holds"
5989 msgstr "Exemplaire réservé"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5992 #, c-format
5993 msgid "Item lost"
5994 msgstr "Exemplaire perdu"
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6003 #, c-format
6004 msgid "Item type"
6005 msgstr "Type de document"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6011 #, c-format
6012 msgid "Item type:"
6013 msgstr "Type d'exemplaire :"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6018 #, c-format
6019 msgid "Item type: "
6020 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6023 #, c-format
6024 msgid "Item types"
6025 msgstr "Types de document"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6028 #, c-format
6029 msgid "Item withdrawn"
6030 msgstr "Exemplaire retiré"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6033 #, c-format
6034 msgid "Items available at:"
6035 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6037 #. For the first occurrence,
6038 #. SCRIPT
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6041 #, c-format
6042 msgid "Items available:"
6043 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6045 #. SCRIPT
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6047 msgid "Items in your cart: "
6048 msgstr "Exemplaires dans votre panier"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6052 #, c-format
6053 msgid "Items: "
6054 msgstr "Exemplaires : "
6056 #. SCRIPT
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6058 msgid "Jan"
6059 msgstr "Jan"
6061 #. SCRIPT
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6063 msgid "January"
6064 msgstr "Janvier"
6066 #. SCRIPT
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6068 msgid "Jul"
6069 msgstr "Juil"
6071 #. SCRIPT
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6073 msgid "July"
6074 msgstr "Juillet"
6076 #. SCRIPT
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6078 msgid "Jun"
6079 msgstr "Juin"
6081 #. SCRIPT
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6083 msgid "June"
6084 msgstr "Juin"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6087 #, c-format
6088 msgid "Juvenile"
6089 msgstr "Jeunesse"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6092 #, c-format
6093 msgid "Keyword"
6094 msgstr "Tous les mots"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6100 #, c-format
6101 msgid "Koha"
6102 msgstr "Koha"
6104 #. LINK
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6106 msgid "Koha - RSS"
6107 msgstr "Koha - RSS"
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6110 #, c-format
6111 msgid "Koha Wiki"
6112 msgstr "Wiki Koha"
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6117 msgid "Koha [% Version %]"
6118 msgstr "Koha [% Version %]"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6121 #, c-format
6122 msgid "LCCN"
6123 msgstr "LCCN"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6126 #, c-format
6127 msgid "LCCN:"
6128 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6134 #, c-format
6135 msgid "LCCN: %s "
6136 msgstr "LCCN: %s"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6139 #, c-format
6140 msgid "Language"
6141 msgstr "Langue"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6144 #, c-format
6145 msgid "Language: "
6146 msgstr "Langue&nbsp;:"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6149 #, c-format
6150 msgid "Languages"
6151 msgstr "Langues"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6154 #, c-format
6155 msgid "Languages:&nbsp;"
6156 msgstr "Langues:&nbsp;"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6159 #, c-format
6160 msgid "Large print"
6161 msgstr "Gros caractères"
6163 #. SCRIPT
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6165 msgid "Last"
6166 msgstr "Dernier"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6169 #, c-format
6170 msgid "Last location"
6171 msgstr "Dernière localisation"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6174 #, c-format
6175 msgid "Law reports and digests"
6176 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6179 #, c-format
6180 msgid "Legal articles"
6181 msgstr "Articles de loi"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6184 #, c-format
6185 msgid "Legal cases and case notes"
6186 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6190 #, c-format
6191 msgid "Legislation"
6192 msgstr "Législation"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6195 #, c-format
6196 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6197 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6200 #, c-format
6201 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6202 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6205 #, c-format
6206 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6207 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6210 #, c-format
6211 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6212 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6214 #. OPTGROUP
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6216 msgid "Libraries"
6217 msgstr "Sites"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6222 #, c-format
6223 msgid "Library"
6224 msgstr "Site"
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6228 #, c-format
6229 msgid "Library catalog"
6230 msgstr "Tous"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6234 #, c-format
6235 msgid "Library:"
6236 msgstr "Site&nbsp;:"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6239 #, c-format
6240 msgid "Library: "
6241 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6244 #, c-format
6245 msgid "Limit to any of the following:"
6246 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6249 #, c-format
6250 msgid "Limit to currently available items."
6251 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6254 #, c-format
6255 msgid "Limit to:"
6256 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6259 #, c-format
6260 msgid "Limit to: "
6261 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6265 #, c-format
6266 msgid "Link to resource "
6267 msgstr "Lien vers la ressource"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6270 #, c-format
6271 msgid "LinkedIn"
6272 msgstr "LinkedIn"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6276 #, c-format
6277 msgid "Links"
6278 msgstr "Liens"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6282 #, c-format
6283 msgid "List created."
6284 msgstr "Liste créée."
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6287 #, c-format
6288 msgid "List deleted."
6289 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6293 #, c-format
6294 msgid "List name"
6295 msgstr "Nom de la liste :"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6299 #, c-format
6300 msgid "List name:"
6301 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6304 #, c-format
6305 msgid "List name: "
6306 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6309 #, c-format
6310 msgid "List updated."
6311 msgstr "Liste mise à jour."
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6314 #, c-format
6315 msgid "List(s) this item appears in: "
6316 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6322 #, c-format
6323 msgid "Lists"
6324 msgstr "Listes"
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6328 msgid "Loading"
6329 msgstr "Chargement"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6332 #, c-format
6333 msgid "Loading "
6334 msgstr "Chargement"
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. SCRIPT
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6340 msgid "Loading..."
6341 msgstr "Chargement en cours..."
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6344 #, c-format
6345 msgid "Local Login"
6346 msgstr "Connexion locale"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6350 #, c-format
6351 msgid "Local login"
6352 msgstr "Connexion locale"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6355 #, c-format
6356 msgid "Location"
6357 msgstr "Localisation"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6360 #, c-format
6361 msgid "Location (Status)"
6362 msgstr "Localisation (Status)"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6365 #, c-format
6366 msgid "Location and availability: "
6367 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6370 #, c-format
6371 msgid "Location(s) (Status)"
6372 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6375 #, c-format
6376 msgid "Locations"
6377 msgstr "Localisations"
6379 #. INPUT type=submit
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6388 #, c-format
6389 msgid "Log in"
6390 msgstr "Me connecter"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6395 #, c-format
6396 msgid "Log in to add tags."
6397 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6400 #, c-format
6401 msgid "Log in to create your own lists"
6402 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6405 #, c-format
6406 msgid "Log in to see your own saved tags."
6407 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6415 #, c-format
6416 msgid "Log in to your account"
6417 msgstr "Se connecter"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6421 #, c-format
6422 msgid "Log in to your account:"
6423 msgstr "Se connecter :"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6426 #, c-format
6427 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6428 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6431 #, c-format
6432 msgid "Login"
6433 msgstr "Connexion"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6439 #, c-format
6440 msgid "Login:"
6441 msgstr "Identifiant"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6444 #, c-format
6445 msgid ""
6446 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6447 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6448 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6453 #, c-format
6454 msgid "LookupPatron"
6455 msgstr "LookupPatron"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6459 #, c-format
6460 msgid "MARC"
6461 msgstr "MARC"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6464 #, c-format
6465 msgid "MARC Card View"
6466 msgstr "carte MARC"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6469 #, c-format
6470 msgid "MARC View"
6471 msgstr "Vue MARC"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6479 #, c-format
6480 msgid "MARC view"
6481 msgstr "Vue MARC"
6483 #. %1$s:  bibliotitle 
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6485 #, c-format
6486 msgid "MARC view: %s"
6487 msgstr "Vue MARC: %s"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6491 #, c-format
6492 msgid "MARCXML"
6493 msgstr "MARCXML"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6496 #, c-format
6497 msgid "MESSAGE 10:"
6498 msgstr "MESSAGE 10:"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6501 #, c-format
6502 msgid "MESSAGE 11:"
6503 msgstr "MESSAGE 11:"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6506 #, c-format
6507 msgid "MESSAGE 12:"
6508 msgstr "MESSAGE 12:"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6511 #, c-format
6512 msgid "MESSAGE 13:"
6513 msgstr "MESSAGE 13:"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6516 #, c-format
6517 msgid "MESSAGE 14:"
6518 msgstr "MESSAGE 14:"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6521 #, c-format
6522 msgid "MESSAGE 15:"
6523 msgstr "MESSAGE 15:"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6526 #, c-format
6527 msgid "MESSAGE 1:"
6528 msgstr "MESSAGE 1:"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6531 #, c-format
6532 msgid "MESSAGE 2:"
6533 msgstr "MESSAGE 2:"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6536 #, c-format
6537 msgid "MESSAGE 3:"
6538 msgstr "MESSAGE 3:"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6541 #, c-format
6542 msgid "MESSAGE 4:"
6543 msgstr "MESSAGE 4:"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6546 #, c-format
6547 msgid "MESSAGE 5:"
6548 msgstr "MESSAGE 5:"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6551 #, c-format
6552 msgid "MESSAGE 6:"
6553 msgstr "MESSAGE 6:"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6556 #, c-format
6557 msgid "MESSAGE 7:"
6558 msgstr "MESSAGE 7:"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6561 #, c-format
6562 msgid "MESSAGE 8:"
6563 msgstr "MESSAGE 8:"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6566 #, c-format
6567 msgid "MESSAGE 9:"
6568 msgstr "MESSAGE 9:"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6571 #, c-format
6572 msgid "Main address"
6573 msgstr "Adresse principale"
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6579 #, c-format
6580 msgid "Make a "
6581 msgstr "Faire une "
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6584 #, c-format
6585 msgid "Male:"
6586 msgstr "Masculin :"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6589 #, c-format
6590 msgid "Managed by"
6591 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6594 #, c-format
6595 msgid "Managed by:"
6596 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6598 #. SCRIPT
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6600 msgid "Mar"
6601 msgstr "Mar"
6603 #. SCRIPT
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6605 msgid "March"
6606 msgstr "Mars"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6609 #, c-format
6610 msgid "Match:"
6611 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
6613 #. For the first occurrence,
6614 #. SCRIPT
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6616 msgid "May"
6617 msgstr "Mai"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6621 #, c-format
6622 msgid "Me"
6623 msgstr "Moi"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6627 #, c-format
6628 msgid "Message sent"
6629 msgstr "Message envoyé"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6632 #, c-format
6633 msgid "Messages for you"
6634 msgstr "Vos messages"
6636 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6638 #, c-format
6639 msgid "Missing issues: %s "
6640 msgstr "Fascicules manquants: %s "
6642 #. SCRIPT
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6644 msgid "Mo"
6645 msgstr "Lun"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6648 #, c-format
6649 msgid "Modify"
6650 msgstr "Modifier"
6652 #. SCRIPT
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6654 msgid "Mon"
6655 msgstr "Lun"
6657 #. SCRIPT
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6659 msgid "Monday"
6660 msgstr "Lundi"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6663 #, c-format
6664 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6665 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6669 #, c-format
6670 msgid "More details"
6671 msgstr "Plus de détails"
6673 #. SCRIPT
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6675 msgid "More lists"
6676 msgstr "Plus de listes"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6679 #, c-format
6680 msgid "More options"
6681 msgstr "Plus d'options"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6684 #, c-format
6685 msgid "More searches "
6686 msgstr "Plus de recherches "
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6689 #, c-format
6690 msgid "Most popular"
6691 msgstr "Les plus populaires"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6694 #, c-format
6695 msgid "Most popular titles"
6696 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6699 #, c-format
6700 msgid "Musical recording"
6701 msgstr "Enregistrement musical"
6703 #. %1$s:  heading | html 
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6705 #, c-format
6706 msgid "NT: %s"
6707 msgstr "NT: %s"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6710 #, c-format
6711 msgid "Name"
6712 msgstr "Nom"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6716 #, c-format
6717 msgid "Never"
6718 msgstr "Jamais"
6720 #. %1$s:  END 
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6722 #, c-format
6723 msgid "Never expires %s "
6724 msgstr "N'expire jamais %s"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6730 "the item that was checked-out upon check-in."
6731 msgstr ""
6732 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
6733 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
6735 #. %1$s:  review.title |html 
6736 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6737 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6738 #. %4$s:  END 
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6740 #, c-format
6741 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6742 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6748 #, c-format
6749 msgid "New list"
6750 msgstr "Nouvelle liste"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6753 #, c-format
6754 msgid "New password:"
6755 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6759 #, c-format
6760 msgid "New purchase suggestion"
6761 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6764 #, c-format
6765 msgid "New search"
6766 msgstr "Nouvelle recherche"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6772 #, c-format
6773 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6774 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6778 #, c-format
6779 msgid "New tag:"
6780 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
6782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6783 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6784 #. %3$s:  ELSE 
6785 #. %4$s:  END 
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6787 #, c-format
6788 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6789 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6796 #, c-format
6797 msgid "Next"
6798 msgstr "Suivant"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6802 #, c-format
6803 msgid "Next &gt;&gt;"
6804 msgstr "Suivant >>"
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6808 #, c-format
6809 msgid "Next &raquo;"
6810 msgstr "Suivant &raquo;"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6813 #, c-format
6814 msgid "Next available item"
6815 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6819 #, c-format
6820 msgid "No"
6821 msgstr "Non"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6824 #, c-format
6825 msgid "No available items."
6826 msgstr "Pas d'exemplaires disponibles."
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6829 #, c-format
6830 msgid "No changes were made."
6831 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:167
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:175
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:194
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6868 #, c-format
6869 msgid "No cover image available"
6870 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
6872 #. SCRIPT
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6874 msgid "No data available in table"
6875 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
6877 #. SCRIPT
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6879 msgid "No entries to show"
6880 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6884 msgid "No item was added to your cart"
6885 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
6887 #. For the first occurrence,
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6890 msgid "No item was selected"
6891 msgstr "Aucun élément sélectionné"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6894 #, c-format
6895 msgid "No items available."
6896 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6900 #, c-format
6901 msgid "No items available:"
6902 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6907 #, c-format
6908 msgid "No limit"
6909 msgstr "Pas de limite"
6911 #. SCRIPT
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6913 msgid "No matching records found"
6914 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6917 #, c-format
6918 msgid "No operation parameter has been passed."
6919 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6922 #, c-format
6923 msgid "No physical items for this record"
6924 msgstr "Aucun exemplaire"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6927 #, c-format
6928 msgid "No private lists"
6929 msgstr "Pas de listes privées."
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6932 #, c-format
6933 msgid "No private lists."
6934 msgstr "Pas de listes privées."
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6937 #, c-format
6938 msgid "No public lists"
6939 msgstr "Aucune liste publique "
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6942 #, c-format
6943 msgid "No public lists."
6944 msgstr "Pas de liste publique."
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6947 #, c-format
6948 msgid "No record was removed."
6949 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6953 #, c-format
6954 msgid "No renewals allowed"
6955 msgstr "Pas renouvelable"
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6958 #, c-format
6959 msgid "No reserves have been selected for this course."
6960 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
6962 #. SCRIPT
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6964 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6965 msgstr ""
6966 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6969 #, c-format
6970 msgid "No results found!"
6971 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
6973 #. SCRIPT
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6975 msgid "No suggestion was selected"
6976 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
6978 #. SCRIPT
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6980 msgid "No tag was specified."
6981 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6984 #, c-format
6985 msgid "No tags from this library for this title."
6986 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6989 #, c-format
6990 msgid "Non-fiction"
6991 msgstr "Documentaire"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6994 #, c-format
6995 msgid "Non-musical recording"
6996 msgstr "Enregistrement non musical"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6999 #, c-format
7000 msgid "None"
7001 msgstr "Aucun"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7004 #, c-format
7005 msgid "None specified: "
7006 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7015 #, c-format
7016 msgid "Normal view"
7017 msgstr "Vue normale"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7023 #, c-format
7024 msgid "Not finding what you're looking for?"
7025 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7027 #. For the first occurrence,
7028 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7031 #, c-format
7032 msgid "Not for loan %s"
7033 msgstr "Exclu du prêt %s"
7035 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
7037 #, c-format
7038 msgid "Not for loan (%s)"
7039 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
7042 #, c-format
7043 msgid "Not on hold"
7044 msgstr "Pas réservé"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7047 #, c-format
7048 msgid "Not what you expected? Check for "
7049 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
7053 #, c-format
7054 msgid "Note"
7055 msgstr "Note"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7058 #, c-format
7059 msgid "Note: "
7060 msgstr "Note&nbsp;:"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7063 #, c-format
7064 msgid ""
7065 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7066 "characters are in all-caps."
7067 msgstr ""
7068 "Note: La boite précédente est sensible à la casse. Assurez-vous d'inscrire "
7069 "les caractères en majuscules."
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7072 #, c-format
7073 msgid ""
7074 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7075 "have been populated, and an index built by separate script."
7076 msgstr ""
7077 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7078 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7079 "script spécifique."
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7082 #, c-format
7083 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7084 msgstr ""
7085 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7087 #. SCRIPT
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7089 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7090 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7092 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7097 "code that was removed. "
7098 msgstr ""
7099 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7100 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7104 msgid ""
7105 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7106 "see your current tags."
7107 msgstr ""
7108 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7109 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7112 #, c-format
7113 msgid ""
7114 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7115 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7116 "retain the comment as is."
7117 msgstr ""
7118 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7119 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7120 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7121 "qu'il est. "
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7125 msgid ""
7126 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7127 msgstr ""
7128 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7129 "a été ajouté "
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7138 #, c-format
7139 msgid "Notes"
7140 msgstr "Notes"
7142 #. For the first occurrence,
7143 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7146 #, c-format
7147 msgid "Notes : %s "
7148 msgstr "Notes : %s"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7151 #, c-format
7152 msgid "Notes/Comments"
7153 msgstr "Notes"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7157 #, c-format
7158 msgid "Notes:"
7159 msgstr "Notes&nbsp;: "
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7162 #, c-format
7163 msgid "Nothing"
7164 msgstr "Rien"
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7168 msgid ""
7169 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7170 msgstr ""
7171 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7174 #, c-format
7175 msgid "Notice:"
7176 msgstr "Notification&nbsp;:"
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7180 msgid "Nov"
7181 msgstr "Nov"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7186 #, c-format
7187 msgid "Novelist Select"
7188 msgstr "NoveList Select"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7191 #, c-format
7192 msgid "Novelist Select: "
7193 msgstr "NoveList Select : "
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7197 msgid "November"
7198 msgstr "Novembre"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7201 #, c-format
7202 msgid "Number"
7203 msgstr "Numéro"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7206 #, c-format
7207 msgid "Number of holds: "
7208 msgstr "Nombre de réservations: "
7210 #. For the first occurrence,
7211 #. %1$s:  count 
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7214 #, c-format
7215 msgid "Number of records used in: %s"
7216 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7218 #. INPUT type=submit
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7221 msgid "OK"
7222 msgstr "OK"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7225 #, c-format
7226 msgid "OR"
7227 msgstr "OU"
7229 #. SCRIPT
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7231 msgid "Oct"
7232 msgstr "Oct"
7234 #. SCRIPT
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7236 msgid "October"
7237 msgstr "Octobre"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7240 #, c-format
7241 msgid "On hold"
7242 msgstr "Réservé"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7245 #, c-format
7246 msgid "On order"
7247 msgstr "En commande"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7250 #, c-format
7251 msgid "On-site checkouts"
7252 msgstr "Prêt sur le site"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7255 #, c-format
7256 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7257 msgstr ""
7258 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7259 "réservations déjà existantes."
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7262 #, c-format
7263 msgid "Online resources:"
7264 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7267 #, c-format
7268 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7269 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7275 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7276 "\" field can be used to provide any additional information."
7277 msgstr ""
7278 "Seul le titre est obligatoire, mais plus les informations fournies seront "
7279 "complètes, plus il sera facile pour les bibliothécaires de trouver le "
7280 "document en question. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir "
7281 "plus d'informations. "
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7284 #, c-format
7285 msgid "Order by date"
7286 msgstr "Classer par date"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7289 #, c-format
7290 msgid "Order by title"
7291 msgstr "Classer par titre"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7294 #, c-format
7295 msgid "Order by: "
7296 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7299 #, c-format
7300 msgid "Other editions of this work"
7301 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7304 #, c-format
7305 msgid "Other forms:"
7306 msgstr "Autres formes:"
7308 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7310 #, c-format
7311 msgid "Other holdings ( %s )"
7312 msgstr "Autres Exemplaires (%s)"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7315 #, c-format
7316 msgid "OutputIntermediateFormat "
7317 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7320 #, c-format
7321 msgid "OutputRewritablePage "
7322 msgstr "OutputRewritablePage "
7324 #. For the first occurrence,
7325 #. %1$s:  q | html 
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7328 #, c-format
7329 msgid "OverDrive search for '%s'"
7330 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7332 #. %1$s:  overdues_count 
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7334 #, c-format
7335 msgid "Overdue (%s)"
7336 msgstr "Retards  (%s)"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7339 #, c-format
7340 msgid "Overdues "
7341 msgstr "Retards "
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7355 #, c-format
7356 msgid "Parameters"
7357 msgstr "Paramètres"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7360 #, c-format
7361 msgid "Password"
7362 msgstr "Mot de passe"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7365 #, c-format
7366 msgid "Password updated"
7367 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7374 #, c-format
7375 msgid "Password:"
7376 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7380 #, c-format
7381 msgid "Patent document"
7382 msgstr "Brevet"
7384 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7386 #, c-format
7387 msgid "Patron comment on %s"
7388 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7391 #, c-format
7392 msgid "Permissions: "
7393 msgstr "Permissions: "
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7396 #, c-format
7397 msgid "Phone"
7398 msgstr "Téléphone"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7401 #, c-format
7402 msgid "Physical details:"
7403 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7406 #, c-format
7407 msgid "Pick up library"
7408 msgstr "Site de retrait"
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7411 #, c-format
7412 msgid "Pick up location"
7413 msgstr "Lieu de retrait"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7417 #, c-format
7418 msgid "Pick up location:"
7419 msgstr "Lieu de retrait "
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7423 msgid "Place a hold on"
7424 msgstr "Réserver  "
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7427 #, c-format
7428 msgid "Place a hold on "
7429 msgstr "Réserver "
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7433 msgid "Place a hold on: "
7434 msgstr "Réserver "
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7448 #, c-format
7449 msgid "Place hold"
7450 msgstr "Réserver"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7454 #, c-format
7455 msgid "Placed on"
7456 msgstr "Commandé le"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7460 #, c-format
7461 msgid "Places"
7462 msgstr "Commandé le "
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7465 #, c-format
7466 msgid "Placing a hold"
7467 msgstr "Réserver  "
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7470 #, c-format
7471 msgid "Play media"
7472 msgstr "Lecture du média"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7475 #, c-format
7476 msgid ""
7477 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7478 "it's your privacy!"
7479 msgstr ""
7480 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
7481 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7483 #. For the first occurrence,
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7487 msgid "Please choose a download format"
7488 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7491 #, c-format
7492 msgid "Please choose your privacy rule:"
7493 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7496 #, c-format
7497 msgid ""
7498 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7499 "arrives for this subscription."
7500 msgstr ""
7501 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
7502 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7505 #, c-format
7506 msgid "Please confirm the checkout:"
7507 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7510 #, c-format
7511 msgid "Please confirm your registration"
7512 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7515 #, c-format
7516 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7517 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau."
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7520 #, c-format
7521 msgid "Please enter your card number:"
7522 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7525 #, c-format
7526 msgid ""
7527 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7528 "email when the library processes your suggestion"
7529 msgstr ""
7530 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
7531 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
7532 "suggestion."
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7535 #, c-format
7536 msgid ""
7537 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7538 "the library no matter which privacy option you choose."
7539 msgstr ""
7540 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7541 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
7542 "choisissez."
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7546 #, c-format
7547 msgid ""
7548 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7549 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7550 "Reference Manager or ProCite."
7551 msgstr ""
7552 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
7553 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
7554 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
7555 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7561 #, c-format
7562 msgid "Please note:"
7563 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7568 #, c-format
7569 msgid "Please note: "
7570 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7572 #. %1$s:  ELSE 
7573 #. %2$s:  END 
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7575 #, c-format
7576 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7577 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7580 #, c-format
7581 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7582 msgstr ""
7583 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
7585 #. OPTGROUP
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7587 msgid "Popularity"
7588 msgstr "Popularité"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7592 #, c-format
7593 msgid "Popularity (least to most)"
7594 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7598 #, c-format
7599 msgid "Popularity (most to least)"
7600 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7603 #, c-format
7604 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7605 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
7607 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7609 #, c-format
7610 msgid "Powered by %s "
7611 msgstr "Propulsé par %s"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7614 #, c-format
7615 msgid "Pre-adolescent"
7616 msgstr "Pré-adolescent"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7619 #, c-format
7620 msgid "Preferred form: "
7621 msgstr "Forme préférée : "
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7624 #, c-format
7625 msgid "Preschool"
7626 msgstr "Préscolaire"
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7630 msgid "Prev"
7631 msgstr "Préc"
7633 #. SCRIPT
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7635 msgid "Preview"
7636 msgstr "Prévisualisation"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7642 #, c-format
7643 msgid "Previous"
7644 msgstr "Précédent"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7648 #, c-format
7649 msgid "Previous sessions"
7650 msgstr "Sessions précédentes"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7653 #, c-format
7654 msgid "Primary"
7655 msgstr "Primaire"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7659 #, c-format
7660 msgid "Print"
7661 msgstr "Imprimer"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7664 #, c-format
7665 msgid "Print list"
7666 msgstr "Imprimer la liste"
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7669 #, c-format
7670 msgid "Priority"
7671 msgstr "Priorité"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7674 #, c-format
7675 msgid "Priority:"
7676 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7681 #, c-format
7682 msgid "Private"
7683 msgstr "Privé"
7685 #. OPTGROUP
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7687 msgid "Private lists"
7688 msgstr "Listes privées"
7690 #. OPTGROUP
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7692 msgid "Private lists shared with me"
7693 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
7695 #. SCRIPT
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7697 msgid "Processing..."
7698 msgstr "En traitement..."
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7701 #, c-format
7702 msgid "Programmed texts"
7703 msgstr "Textes de programmes"
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7708 #, c-format
7709 msgid "Public"
7710 msgstr "Publique"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7719 #, c-format
7720 msgid "Public lists"
7721 msgstr "Listes publiques"
7723 #. SCRIPT
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7725 msgid "Public lists:"
7726 msgstr "Listes publiques :"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7729 #, c-format
7730 msgid "Publication date range"
7731 msgstr "Plage de dates de publication "
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7734 #, c-format
7735 msgid "Publication place:"
7736 msgstr "Lieu de publication : "
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7740 #, c-format
7741 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7742 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7746 #, c-format
7747 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7748 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7753 #, c-format
7754 msgid "Publication:"
7755 msgstr "Publication&nbsp;:"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7758 #, c-format
7759 msgid "Published by :"
7760 msgstr "Publié par&nbsp;:"
7762 #. For the first occurrence,
7763 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7764 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7765 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7766 #. %4$s:  END 
7767 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7768 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7769 #. %7$s:  END 
7770 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7771 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7772 #. %10$s:  END 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7775 #, c-format
7776 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7777 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7782 #, c-format
7783 msgid "Publisher"
7784 msgstr "Éditeur"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7787 #, c-format
7788 msgid "Publisher location"
7789 msgstr "Lieu de l'éditeur"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7792 #, c-format
7793 msgid "Publisher:"
7794 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7798 #, c-format
7799 msgid "Purchase suggestions"
7800 msgstr "Les suggestions d'achat"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7803 #, c-format
7804 msgid "Quote of the Day"
7805 msgstr "Citation du jour"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7809 #, c-format
7810 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7811 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
7813 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7814 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7816 #, c-format
7817 msgid "RSS feed for %s%s "
7818 msgstr "Fil RSS pour %s%s "
7820 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7822 #, c-format
7823 msgid "RSS feed for public list %s"
7824 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
7826 #. %1$s:  heading | html 
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7828 #, c-format
7829 msgid "RT: %s"
7830 msgstr "RT: %s"
7832 #. INPUT type=submit name=rate_button
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7834 msgid "Rate me"
7835 msgstr "Note-le"
7837 #. For the first occurrence,
7838 #. SCRIPT
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7841 msgid "Rating based on reviews of "
7842 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7845 #, c-format
7846 msgid "Re-type new password:"
7847 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7850 #, c-format
7851 msgid "Reason for suggestion: "
7852 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7855 #, c-format
7856 msgid "RecallItem "
7857 msgstr "RecallItem"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7861 #, c-format
7862 msgid "Recent comments"
7863 msgstr "Commentaires récents"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7866 #, c-format
7867 msgid "Recent comments "
7868 msgstr "Commentaires récents "
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7871 #, c-format
7872 msgid "Record not found"
7873 msgstr "Notice non trouvée"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7879 #, c-format
7880 msgid "Refine your search"
7881 msgstr "Affiner votre recherche"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7886 #, c-format
7887 msgid "Register a new account"
7888 msgstr "Créer un nouveau compte"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7893 #, c-format
7894 msgid "Register here."
7895 msgstr "Inscrivez-vous ici."
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7898 #, c-format
7899 msgid "Registration Complete!"
7900 msgstr "Inscription terminée!"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7903 #, c-format
7904 msgid "Registration complete"
7905 msgstr "Inscription terminée! "
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7908 #, c-format
7909 msgid "Registration invalid!"
7910 msgstr "Inscription invalide! "
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7913 #, c-format
7914 msgid "Regular print"
7915 msgstr "Impression normale"
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7918 #, c-format
7919 msgid "Relevance"
7920 msgstr "Pertinence"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7924 #, c-format
7925 msgid "Relevance asc"
7926 msgstr "Pertinence crois."
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7930 #, c-format
7931 msgid "Relevance desc"
7932 msgstr "Pertinence décr."
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7935 #, c-format
7936 msgid "Remove"
7937 msgstr "Enlever"
7939 #. A
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7941 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7942 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
7944 #. A
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7946 msgid "Remove field"
7947 msgstr "Informations générales "
7949 #. SCRIPT
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7951 msgid "Remove from list"
7952 msgstr "Retirer de la liste"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7955 #, c-format
7956 msgid "Remove from this list"
7957 msgstr "Retirer de la liste "
7959 #. INPUT type=submit
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7961 msgid "Remove selected items"
7962 msgstr "Supprimer les références cochées"
7964 #. INPUT type=submit
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7969 msgid "Remove selected searches"
7970 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
7972 #. INPUT type=submit
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7975 msgid "Remove share"
7976 msgstr "Supprimer le partage"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7983 #, c-format
7984 msgid "Renew"
7985 msgstr "Renouveler"
7987 #. INPUT type=submit
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7990 msgid "Renew all"
7991 msgstr "Tout renouveler"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7998 #, c-format
7999 msgid "Renew item"
8000 msgstr "Renouveler le document"
8002 #. INPUT type=submit
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
8005 msgid "Renew selected"
8006 msgstr "Renouveler la sélection"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8011 #, c-format
8012 msgid "RenewLoan"
8013 msgstr "RenewLoan"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
8017 #, c-format
8018 msgid "Renewed!"
8019 msgstr "Renouvelé !"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8022 #, c-format
8023 msgid "Report broken links"
8024 msgstr "Rapporter un lien brisé"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8064 #, c-format
8065 msgid "Required"
8066 msgstr "Obligatoire"
8068 #. INPUT type=submit
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8070 msgid "Resort list"
8071 msgstr "Imprimer la liste"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8078 #, c-format
8079 msgid "Results"
8080 msgstr "Réponses"
8082 #. %1$s:  from 
8083 #. %2$s:  to 
8084 #. %3$s:  total 
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8086 #, c-format
8087 msgid "Results %s to %s of %s"
8088 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8090 #. For the first occurrence,
8091 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8092 #. %2$s:  query_desc | html 
8093 #. %3$s:  END 
8094 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8095 #. %5$s:  limit_desc | html 
8096 #. %6$s:  END 
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8099 #, c-format
8100 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8101 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8104 #, c-format
8105 msgid "Resume"
8106 msgstr "Reprendre"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8109 #, c-format
8110 msgid "Resume all suspended holds"
8111 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8114 #, c-format
8115 msgid "Resume your hold on "
8116 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8120 #, c-format
8121 msgid "Return this item"
8122 msgstr "Rendre ce document"
8124 #. INPUT type=submit name=confirm
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8126 msgid "Return to account summary"
8127 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8134 #, c-format
8135 msgid "Return to the "
8136 msgstr "Rendre ce document "
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8140 #, c-format
8141 msgid "Return to the last advanced search"
8142 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8145 #, c-format
8146 msgid "Return to the self-checkout"
8147 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8151 #, c-format
8152 msgid "Return to your lists"
8153 msgstr "Retourner à vos listes"
8155 #. INPUT type=submit
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8157 msgid "Return to your record"
8158 msgstr "Revenir à vos informations"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8161 #, c-format
8162 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8163 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8166 #, c-format
8167 msgid ""
8168 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8169 "particular patron."
8170 msgstr ""
8171 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
8172 "exemplaire."
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8175 #, c-format
8176 msgid ""
8177 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8178 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8179 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8180 msgstr ""
8181 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
8182 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8186 msgid "Review date: "
8187 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
8189 #. SCRIPT
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8191 msgid "Review result: "
8192 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8196 #, c-format
8197 msgid "Reviews"
8198 msgstr "Commentaires"
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8201 #, c-format
8202 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8203 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8206 #, c-format
8207 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8208 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8211 #, c-format
8212 msgid "SMS"
8213 msgstr "SMS"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8216 #, c-format
8217 msgid "SMS number:"
8218 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8220 #. SCRIPT
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8222 msgid "Sa"
8223 msgstr "Sam"
8225 #. SCRIPT
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8227 msgid "Sat"
8228 msgstr "Sam"
8230 #. SCRIPT
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8232 msgid "Saturday"
8233 msgstr "Samedi"
8235 #. INPUT type=submit
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8241 msgid "Save"
8242 msgstr "Enregistrer"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8245 #, c-format
8246 msgid "Save record "
8247 msgstr "Sauvegarder la notice : "
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8250 #, c-format
8251 msgid "Save to Lists"
8252 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8255 #, c-format
8256 msgid "Save to another list"
8257 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8260 #, c-format
8261 msgid "Save to your lists "
8262 msgstr "Enregistrer dans mes listes "
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8265 #, c-format
8266 msgid "Scan "
8267 msgstr "Scan "
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8270 #, c-format
8271 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8272 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8275 #, c-format
8276 msgid ""
8277 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8278 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8279 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8280 msgstr ""
8281 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8282 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8283 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8284 "les code à barres manuellement."
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8287 #, c-format
8288 msgid "Scan index for: "
8289 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8292 #, c-format
8293 msgid "Scan index:"
8294 msgstr "Parcourir l'index: "
8296 #. INPUT type=submit name=do
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8304 #, c-format
8305 msgid "Search"
8306 msgstr "Rechercher"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8309 #, c-format
8310 msgid "Search "
8311 msgstr "Rechercher"
8313 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8314 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8315 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8316 #. %4$s:  END 
8317 #. %5$s:  END 
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8319 #, c-format
8320 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8321 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8324 #, c-format
8325 msgid "Search for this title in:"
8326 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8328 #. A
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8333 msgid "Search for works by this author"
8334 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8338 #, c-format
8339 msgid "Search for:"
8340 msgstr "Rechercher :"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8345 #, c-format
8346 msgid "Search history"
8347 msgstr "Mon historique de recherche"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8350 #, c-format
8351 msgid "Search options:"
8352 msgstr "Options de recherche :"
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8356 #, c-format
8357 msgid "Search suggestions"
8358 msgstr "Recherche de suggestions"
8360 #. %1$s:  LibraryName |html 
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8362 #, c-format
8363 msgid "Search the %s"
8364 msgstr "Rechercher %s"
8366 #. SCRIPT
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8368 msgid "Search:"
8369 msgstr "Rechercher :"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8372 #, c-format
8373 msgid "SearchCourseReserves "
8374 msgstr "SearchCourseReserves"
8376 #. For the first occurrence,
8377 #. SCRIPT
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8380 msgid "Searching OverDrive..."
8381 msgstr "Rechercher OverDrive..."
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8384 #, c-format
8385 msgid "Section"
8386 msgstr "Section"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8389 #, c-format
8390 msgid "Section:"
8391 msgstr "Section&nbsp;:"
8393 #. IMG
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8405 msgid "See Baker & Taylor"
8406 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8409 #, c-format
8410 msgid "See also:"
8411 msgstr "Voir aussi:"
8413 #. SCRIPT
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8415 msgid "See biblio"
8416 msgstr "Voir document"
8418 #. A
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8420 msgid ""
8421 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8422 "%]"
8423 msgstr ""
8424 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
8426 #. A
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8428 msgid ""
8429 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8430 "biblio[% END %]"
8431 msgstr ""
8432 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8433 "%]Précédent[% END %]"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8436 #, c-format
8437 msgid "Select a list"
8438 msgstr "Sélectionner une liste"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8441 #, c-format
8442 msgid "Select a specific item:"
8443 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8445 #. For the first occurrence,
8446 #. SCRIPT
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8455 #, c-format
8456 msgid "Select all"
8457 msgstr "Tout sélectionner"
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8464 #, c-format
8465 msgid "Select searches to: "
8466 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8470 #, c-format
8471 msgid "Select suggestions to: "
8472 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8475 #, c-format
8476 msgid "Select the item(s) to search"
8477 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8480 #, c-format
8481 msgid "Select the term(s) to search"
8482 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8489 #, c-format
8490 msgid "Select titles to: "
8491 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8494 #, c-format
8495 msgid "Self checkout help"
8496 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
8498 #. INPUT type=submit
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8503 #, c-format
8504 msgid "Send"
8505 msgstr "Envoyer"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8508 #, c-format
8509 msgid "Send list"
8510 msgstr "Envoyer la liste"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8513 #, c-format
8514 msgid "Sending your cart"
8515 msgstr "Envoyer votre panier"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8518 #, c-format
8519 msgid "Sending your list"
8520 msgstr "Envoyer votre liste"
8522 #. SCRIPT
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8524 msgid "Sep"
8525 msgstr "Sep"
8527 #. SCRIPT
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8529 msgid "September"
8530 msgstr "Septembre"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8533 #, c-format
8534 msgid "Serial"
8535 msgstr "Périodique"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8539 #, c-format
8540 msgid "Serial collection"
8541 msgstr "Etat de collection"
8544 #. For the first occurrence,
8545 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8548 #, c-format
8549 msgid "Serial: %s "
8550 msgstr "Périodiques: %s"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8556 #, c-format
8557 msgid "Series"
8558 msgstr "Collection"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8561 #, c-format
8562 msgid "Series Title"
8563 msgstr "Titre de collections"
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8566 #, c-format
8567 msgid "Series information:"
8568 msgstr "Information:"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8571 #, c-format
8572 msgid "Series title"
8573 msgstr "Titre de collection"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8576 #, c-format
8577 msgid "Series:"
8578 msgstr "Collections&nbsp;:"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8581 #, c-format
8582 msgid "Session lost"
8583 msgstr "Session perdue"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8586 #, c-format
8587 msgid "Settings updated"
8588 msgstr "Paramètres mis à jour"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8592 #, c-format
8593 msgid "Share"
8594 msgstr "Partager"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8597 #, c-format
8598 msgid "Share a list"
8599 msgstr "Partager une liste"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8602 #, c-format
8603 msgid "Share a list with another patron"
8604 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
8607 #. A
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8609 msgid "Share by email"
8610 msgstr "Partager par courriel"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8613 #, c-format
8614 msgid "Share list"
8615 msgstr "Partager la liste"
8617 #. A
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8619 msgid "Share on Delicious"
8620 msgstr "Partager sur Delicious"
8622 #. A
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8624 msgid "Share on Facebook"
8625 msgstr "Partager sur Facebook"
8627 #. A
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8629 msgid "Share on LinkedIn"
8630 msgstr "Partager sur LinkedIn"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8633 #, c-format
8634 msgid "Shelving location"
8635 msgstr "Localisation"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8639 #, c-format
8640 msgid "Shibboleth Login"
8641 msgstr "Identifiant Shibboleth"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8644 #, c-format
8645 msgid "Show"
8646 msgstr "Voir"
8648 #. SCRIPT
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8650 msgid "Show _MENU_ entries"
8651 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
8653 # Recherche:&nbsp;
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8656 #, c-format
8657 msgid "Show all items"
8658 msgstr "Tous exemplaires"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8661 #, c-format
8662 msgid "Show last 50 items"
8663 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
8665 # Recherche:&nbsp;
8666 #. A
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8668 msgid "Show lists"
8669 msgstr "Montrer les listes"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8672 #, c-format
8673 msgid "Show more"
8674 msgstr "Voir plus"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8678 #, c-format
8679 msgid "Show more options"
8680 msgstr "Plus d'options"
8682 #. A
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8684 msgid ""
8685 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8686 msgstr ""
8687 "Afficher la pagination ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8690 #, c-format
8691 msgid "Show the top "
8692 msgstr "Montrer le palmarès "
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8695 #, c-format
8696 msgid "Show year: "
8697 msgstr "Afficher l'année: "
8699 #. %1$s:  resultcount 
8700 #. %2$s:  total 
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8702 #, c-format
8703 msgid "Showing %s of about %s results"
8704 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
8706 #. SCRIPT
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8708 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8709 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8712 #, c-format
8713 msgid "Showing all items. "
8714 msgstr "Montrer tous les documents. "
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8717 #, c-format
8718 msgid "Showing last 50 items. "
8719 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8722 #, c-format
8723 msgid "Showing only available items"
8724 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8727 #, c-format
8728 msgid "Sign in with your Email"
8729 msgstr "Connectez-vous avec votre email"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8733 #, c-format
8734 msgid "Sign in with your email"
8735 msgstr "Connectez-vous avec votre email "
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8738 #, c-format
8739 msgid "Similar items"
8740 msgstr "Documents similaires"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8743 #, c-format
8744 msgid "Since you have "
8745 msgstr "Depuis que vous avez "
8747 #. %1$s:  failaddress 
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8749 #, c-format
8750 msgid ""
8751 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8752 "them. These are: %s"
8753 msgstr ""
8754 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
8755 "informations. Celles-ci sont: %s"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8760 #, c-format
8761 msgid "Sorry"
8762 msgstr "Désolé"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8765 #, c-format
8766 msgid "Sorry,"
8767 msgstr "Désolé,"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8773 "Contact the patron who sent you the invitation."
8774 msgstr ""
8775 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
8776 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
8777 "l'invitation."
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8780 #, c-format
8781 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8782 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8785 #, c-format
8786 msgid "Sorry, no suggestions."
8787 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
8789 #. SCRIPT
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8791 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8792 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
8794 #. SCRIPT
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8796 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8797 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8800 #, c-format
8801 msgid ""
8802 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8803 "below."
8804 msgstr ""
8805 "Désolé, l'identifiant CAS est erroné, si vous avez un identifiant local, "
8806 "vous devriez l'utiliser à la place."
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8809 #, c-format
8810 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8811 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8814 #, c-format
8815 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8816 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8819 #, c-format
8820 msgid ""
8821 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8822 msgstr ""
8823 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8826 #, c-format
8827 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8828 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8831 #, c-format
8832 msgid ""
8833 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8834 "the administrator to resolve this problem."
8835 msgstr ""
8836 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
8837 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8840 #, c-format
8841 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8842 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
8844 #. %1$s:  too_many_reserves 
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8846 #, c-format
8847 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8848 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8851 #, c-format
8852 msgid ""
8853 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8854 "you have a local login, you may use that below."
8855 msgstr ""
8856 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
8857 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
8858 "l'utiliser à la place."
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8861 #, c-format
8862 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8863 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8866 #, c-format
8867 msgid "Sort by:"
8868 msgstr "Tri par&nbsp;: "
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8871 #, c-format
8872 msgid "Sort by: "
8873 msgstr "Tri par&nbsp;: "
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8876 #, c-format
8877 msgid "Sort this list by: "
8878 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8881 #, c-format
8882 msgid "Sorting: "
8883 msgstr "Tri"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8886 #, c-format
8887 msgid "Specialized"
8888 msgstr "Spécialisé"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8892 #, c-format
8893 msgid "Standard number"
8894 msgstr "Numéro normalisé"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8897 #, c-format
8898 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8899 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8902 #, c-format
8903 msgid "Statistics"
8904 msgstr "Statistiques"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8912 #, c-format
8913 msgid "Status"
8914 msgstr "Statut"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8918 #, c-format
8919 msgid "Status:"
8920 msgstr "Statut :"
8922 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8923 #. %2$s:  END 
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8925 #, c-format
8926 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8927 msgstr ""
8928 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
8929 "passe%s"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8932 #, c-format
8933 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8934 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8937 #, c-format
8938 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8939 msgstr ""
8940 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8945 msgid "Su"
8946 msgstr "Dim"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8952 #, c-format
8953 msgid "Subject"
8954 msgstr "Sujet"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8959 #, c-format
8960 msgid "Subject cloud"
8961 msgstr "Nuage de sujets"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8964 #, c-format
8965 msgid "Subject phrase"
8966 msgstr "Expression sujet"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8969 #, c-format
8970 msgid "Subject(s)"
8971 msgstr "Sujet(s)"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8975 #, c-format
8976 msgid "Subject(s):"
8977 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
8979 #. For the first occurrence,
8980 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8983 #, c-format
8984 msgid "Subject: %s "
8985 msgstr "Sujets:  %s"
8987 #. INPUT type=submit
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8994 #, c-format
8995 msgid "Submit"
8996 msgstr "Valider"
8998 #. INPUT type=submit
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9000 msgid "Submit and close this window"
9001 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9003 #. INPUT type=submit
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9006 msgid "Submit changes"
9007 msgstr "Soumettre les modifications"
9009 #. INPUT type=submit
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9011 msgid "Submit update request"
9012 msgstr "Soumettre vos modifications"
9014 #. INPUT type=submit
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9016 msgid "Submit your suggestion"
9017 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9020 #, c-format
9021 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9022 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
9024 #. A
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9026 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9027 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9030 #, c-format
9031 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9032 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9034 #. IMG
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9036 msgid "Subscribe to recent comments"
9037 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
9039 #. IMG
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9041 msgid "Subscribe to this list"
9042 msgstr "S'inscrire à cette liste"
9044 #. IMG
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9049 msgid "Subscribe to this search"
9050 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9053 #, c-format
9054 msgid "Subscription"
9055 msgstr "Abonnement"
9057 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9058 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9059 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9060 #. %4$s:  ELSE 
9061 #. %5$s:  END 
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
9063 #, c-format
9064 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9065 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
9067 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9069 #, c-format
9070 msgid "Subscription information for %s"
9071 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9074 #, c-format
9075 msgid "Subscription: "
9076 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9079 #, c-format
9080 msgid "Subscriptions"
9081 msgstr "Abonnement(s)"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9085 #, c-format
9086 msgid "Sudoc"
9087 msgstr "Sudoc"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9090 #, c-format
9091 msgid "Suggested by:"
9092 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9095 #, c-format
9096 msgid "Suggested for"
9097 msgstr "Suggéré par"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9100 #, c-format
9101 msgid "Suggested for:"
9102 msgstr "Suggéré par:"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9105 #, c-format
9106 msgid "Suggestions"
9107 msgstr "Suggestions"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9110 #, c-format
9111 msgid "Summary"
9112 msgstr "Résumé"
9115 #. SCRIPT
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9117 msgid "Sun"
9118 msgstr "Dim"
9120 #. SCRIPT
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9122 msgid "Sunday"
9123 msgstr "Dimanche"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9126 #, c-format
9127 msgid "Surveys"
9128 msgstr "Enquêtes"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9135 #, c-format
9136 msgid "Suspend"
9137 msgstr "Suspendre"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9140 #, c-format
9141 msgid "Suspend all holds"
9142 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9145 #, c-format
9146 msgid "Suspend until:"
9147 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9150 #, c-format
9151 msgid "Suspend your hold on "
9152 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
9154 #. A
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9156 msgid "Switch languages"
9157 msgstr "Changer la langue"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9160 #, c-format
9161 msgid "System maintenance"
9162 msgstr "Système en maintenance"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9165 #, c-format
9166 msgid "TOC"
9167 msgstr "TdeM"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9170 #, c-format
9171 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9172 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9177 #, c-format
9178 msgid "Tag"
9179 msgstr "Zone"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9182 #, c-format
9183 msgid "Tag browser"
9184 msgstr "Navigation par mots-clés"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9187 #, c-format
9188 msgid "Tag cloud"
9189 msgstr "Nuage de mots-clés"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9192 #, c-format
9193 msgid "Tag status here."
9194 msgstr "Statut du mot-clé."
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9200 #, c-format
9201 msgid "Tag status here. "
9202 msgstr "Statut du mot-clé. "
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9205 #, c-format
9206 msgid "Tag:"
9207 msgstr "Mot-clé:"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9210 #, c-format
9211 msgid "Tags"
9212 msgstr "Mots-clés"
9214 #. For the first occurrence,
9215 #. SCRIPT
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9217 msgid "Tags added: "
9218 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9222 #, c-format
9223 msgid "Tags from this library:"
9224 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9228 #, c-format
9229 msgid "Tags:"
9230 msgstr "Mots-clés:"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9233 #, c-format
9234 msgid "Technical reports"
9235 msgstr "Rapports techniques"
9237 #. A
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9241 #, c-format
9242 msgid "Term"
9243 msgstr "Terme"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9246 #, c-format
9247 msgid "Term(s):"
9248 msgstr "Terme(s) :"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9251 #, c-format
9252 msgid "Term/Phrase"
9253 msgstr "Terme/Phrase"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9256 #, c-format
9257 msgid "Term:"
9258 msgstr "Session :"
9260 #. SCRIPT
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9262 msgid "Th"
9263 msgstr "Jeu"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9266 #, c-format
9267 msgid "Thank you"
9268 msgstr "Merci !"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9271 #, c-format
9272 msgid "Thank you!"
9273 msgstr "Merci !"
9275 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9277 #, c-format
9278 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9279 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9281 #. %1$s:  limit 
9282 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9283 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9284 #. %4$s:  END 
9285 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9286 #. %6$s:  branch 
9287 #. %7$s:  END 
9288 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9289 #. %9$s:  timeLimit |html 
9290 #. %10$s:  ELSE 
9291 #. %11$s:  END 
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9293 #, c-format
9294 msgid ""
9295 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9296 "all time%s "
9297 msgstr ""
9298 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9299 "depuis le début%s "
9301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9303 #. %3$s:  ELSE 
9304 #. %4$s:  END 
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9306 #, c-format
9307 msgid ""
9308 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9309 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9310 msgstr ""
9311 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
9312 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
9313 "questions, contactez "
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9316 #, c-format
9317 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9318 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9321 #, c-format
9322 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9323 msgstr ""
9324 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9325 "correctement installée. Allez sur le "
9327 #. %1$s:  email_add 
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9329 #, c-format
9330 msgid "The cart was sent to: %s"
9331 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9333 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9334 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9335 #. %3$s:  END 
9336 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9337 #. %5$s:  END 
9338 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9339 #. %7$s:  END 
9340 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9341 #. %9$s:  END 
9342 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9343 #. %11$s:  END 
9344 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9345 #. %13$s:  END 
9346 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9347 #. %15$s:  END 
9348 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9349 #. %17$s:  END 
9350 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9351 #. %19$s:  END 
9352 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9353 #. %21$s:  END 
9354 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9355 #. %23$s:  END 
9356 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9357 #. %25$s:  END 
9358 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9359 #. %27$s:  END 
9360 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9361 #. %29$s:  END 
9362 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9363 #. %31$s:  END 
9364 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9365 #. %33$s:  END 
9366 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9367 #. %35$s:  END 
9368 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9369 #. %37$s:  END 
9370 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9371 #. %39$s:  END 
9372 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9373 #. %41$s:  END 
9374 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9375 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9376 #. %44$s:  END 
9377 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9378 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9379 #. %47$s:  END 
9380 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9381 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9382 #. %50$s:  END 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9387 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9388 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9389 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9390 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9391 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9392 "%s %s%s months%s "
9393 msgstr ""
9394 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
9395 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9396 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9397 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
9398 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
9399 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
9400 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9403 #, c-format
9404 msgid ""
9405 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9406 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9407 "informing your library of this error."
9408 msgstr ""
9409 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9410 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. S'il vous plaît "
9411 "aider à réparer le système en informant votre bibliothèque de cette erreur. "
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9414 #, c-format
9415 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9416 msgstr ""
9417 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
9419 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9421 #, c-format
9422 msgid "The first subscription was started on %s"
9423 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9426 #, c-format
9427 msgid "The following fields contain invalid information:"
9428 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9431 #, c-format
9432 msgid "The item has been added to the list."
9433 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
9435 #. SCRIPT
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9437 msgid "The item has been added to your cart"
9438 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9441 #, c-format
9442 msgid "The item has been removed from the list."
9443 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
9445 #. SCRIPT
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9447 msgid "The item has been removed from your cart"
9448 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9454 "the list."
9455 msgstr ""
9456 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
9457 "n'est pas déjà dans la liste."
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9461 msgid "The item is already in your cart"
9462 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9468 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9469 msgstr ""
9470 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
9471 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
9472 "publique par la suite."
9474 #. %1$s:  email 
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9476 #, c-format
9477 msgid "The list was sent to: %s"
9478 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
9480 #. %1$s:  op 
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9482 #, c-format
9483 msgid "The operation %s is not supported."
9484 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9487 #, c-format
9488 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9489 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9492 #, c-format
9493 msgid "The share has been removed."
9494 msgstr "Le partaga"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9497 #, c-format
9498 msgid "The share has not been removed."
9499 msgstr "Le partage a été supprimé."
9501 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9503 #, c-format
9504 msgid "The subscription expired on %s"
9505 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
9507 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9509 #, c-format
9510 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9511 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
9513 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9514 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9519 "code. It was NOT added. "
9520 msgstr ""
9521 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
9522 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9525 #, c-format
9526 msgid "The userid "
9527 msgstr "L'identifiant usager "
9529 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9531 #, c-format
9532 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9533 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9536 #, c-format
9537 msgid "There are no comments for this item."
9538 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9541 #, c-format
9542 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9543 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
9545 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9547 #, c-format
9548 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9549 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
9551 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9552 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9553 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9554 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9555 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9556 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9561 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9562 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9563 msgstr ""
9564 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
9565 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
9566 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
9567 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9570 #, c-format
9571 msgid "There was a problem with your submission"
9572 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9575 #, c-format
9576 msgid "There was an error sending the cart."
9577 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9580 #, c-format
9581 msgid "There was an error sending the list."
9582 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9588 "library for help."
9589 msgstr ""
9590 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
9591 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9595 #, c-format
9596 msgid "Theses"
9597 msgstr "Thèses"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9603 "any subject below to see the items in our collection."
9604 msgstr ""
9605 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
9606 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
9607 "attachés."
9609 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9611 #, c-format
9612 msgid "This card has been declared lost. %s "
9613 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9619 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9620 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9621 "your reader account."
9622 msgstr ""
9623 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
9624 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
9625 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
9626 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9630 #, c-format
9631 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9632 msgstr "Cette erreur signifie que Koha a pointé vers une adresse invalide."
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9635 #, c-format
9636 msgid ""
9637 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9638 "authorized to see."
9639 msgstr ""
9640 "Cette erreur signifie que vous tentez d'accéder à une page à laquelle vous "
9641 "n'avez pas droit."
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9644 #, c-format
9645 msgid ""
9646 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9647 msgstr ""
9648 "Cette erreur signifie que vous n'avez pas le droit de visualiser cette page."
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9651 #, c-format
9652 msgid "This is a serial"
9653 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9656 #, c-format
9657 msgid "This item does not exist."
9658 msgstr "Ce document n'existe pas."
9660 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9662 #, c-format
9663 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9664 msgstr "Cette exemplaire a été retiré de la collection. %s "
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9667 #, c-format
9668 msgid "This item is already checked out to you."
9669 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
9671 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9673 #, c-format
9674 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9675 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
9677 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9679 #, c-format
9680 msgid "This item is not for loan. %s "
9681 msgstr "Cet exemplaire est exclu du prêt. %s "
9683 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9685 #, c-format
9686 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9687 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9690 #, c-format
9691 msgid "This list does not exist."
9692 msgstr "Cette liste n'exise pas."
9694 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9696 #, c-format
9697 msgid ""
9698 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9699 msgstr ""
9700 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
9701 "résultats de n'importe laquelle  "
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9704 #, c-format
9705 msgid "This message can have following reasons"
9706 msgstr "Ce message s'affiche pour les raisons suivantes"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9715 "clicking "
9716 msgstr ""
9717 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
9718 "ou en cliquant "
9720 #. %1$s:  items_count 
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9722 #, c-format
9723 msgid "This record has many physical items (%s). "
9724 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9728 #, c-format
9729 msgid "This subscription is closed."
9730 msgstr "Cet abonnement est fermé."
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9733 #, c-format
9734 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9735 msgstr ""
9736 "Ce titre ne peut pas être demandé parcequ'il est déjà en votre possession."
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9739 #, c-format
9740 msgid "This title cannot be requested."
9741 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
9743 #. SCRIPT
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9745 msgid ""
9746 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9747 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9748 msgstr ""
9749 "Ce titre se compose de plusieurs volumes / parties. Veuillez indiquer de "
9750 "quelle partie vous avez besoin. Cliquer sur un exemplaire spécifique pourra "
9751 "vous aider."
9753 #. SCRIPT
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9755 msgid "Thu"
9756 msgstr "Jeu"
9758 #. IMG
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9761 msgid "Thumbnail"
9762 msgstr "Vignette"
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9766 msgid "Thursday"
9767 msgstr "Jeudi"
9769 #. SCRIPT
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9771 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9772 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
9774 #. OPTGROUP
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9794 #, c-format
9795 msgid "Title"
9796 msgstr "Titre"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9800 #, c-format
9801 msgid "Title (A-Z)"
9802 msgstr "Titre (A-Z)"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9806 #, c-format
9807 msgid "Title (Z-A)"
9808 msgstr "Titre (Z-A)"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9811 #, c-format
9812 msgid "Title notes"
9813 msgstr "Notes"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9816 #, c-format
9817 msgid "Title phrase"
9818 msgstr "Expression titre"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9822 #, c-format
9823 msgid "Title:"
9824 msgstr "Titre&nbsp;:"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9827 #, c-format
9828 msgid "Title: "
9829 msgstr "Titre&nbsp;: "
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9832 #, c-format
9833 msgid "Titles"
9834 msgstr "Titres"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9837 #, c-format
9838 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9839 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9842 #, c-format
9843 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9844 msgstr "Pour déclarer un lien brisé ou un autre problème, merci d'envoyer un "
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9852 #, c-format
9853 msgid "To report this error, you can "
9854 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
9856 #. SCRIPT
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9858 msgid "Today"
9859 msgstr "Aujourd'hui"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9862 #, c-format
9863 msgid "Top level"
9864 msgstr "Niveau supérieur"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9867 #, c-format
9868 msgid "Topics"
9869 msgstr "Sujets"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9872 #, c-format
9873 msgid "Total due"
9874 msgstr "Total dû"
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9877 #, c-format
9878 msgid "Treaties "
9879 msgstr "Traités"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9882 #, c-format
9883 msgid "Try logging in to the catalog"
9884 msgstr "Essayez de vous identifier"
9886 #. SCRIPT
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9888 msgid "Tu"
9889 msgstr "Ma"
9891 #. SCRIPT
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9893 msgid "Tue"
9894 msgstr "Mar"
9896 #. SCRIPT
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9898 msgid "Tuesday"
9899 msgstr "Mardi"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9902 #, c-format
9903 msgid "Tweet"
9904 msgstr "Tweet"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9908 #, c-format
9909 msgid "Type"
9910 msgstr "Type"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9913 #, c-format
9914 msgid "Type of heading"
9915 msgstr "Type de vedette"
9917 #. INPUT type=text name=q
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9920 msgid "Type search term"
9921 msgstr "Saisissez votre recherche"
9923 #. SCRIPT
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9925 msgid "Type:"
9926 msgstr "Type&nbsp;:"
9929 #. %1$s:  heading | html 
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9931 #, c-format
9932 msgid "UF: %s"
9933 msgstr "UF: %s"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9936 #, c-format
9937 msgid "URL(s)"
9938 msgstr "URL(s)"
9940 #. For the first occurrence,
9941 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9944 #, c-format
9945 msgid "URL: %s "
9946 msgstr "URL:  %s"
9948 #. SCRIPT
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9950 msgid "Unable to add one or more tags."
9951 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9954 #, c-format
9955 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9956 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9959 #, c-format
9960 msgid "Unavailable issues"
9961 msgstr "Fascicules non disponibles"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9966 #, c-format
9967 msgid "Unhighlight"
9968 msgstr "Ne pas surligner"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9971 #, c-format
9972 msgid "Unified title"
9973 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
9975 #. For the first occurrence,
9976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9979 #, c-format
9980 msgid "Unified title: %s "
9981 msgstr "Titre uniforme: %s"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9984 #, c-format
9985 msgid "Uniform titles:"
9986 msgstr "Titres uniformes"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9989 #, c-format
9990 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9991 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9994 #, c-format
9995 msgid "Updates to your record"
9996 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10000 #, c-format
10001 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10002 msgstr ""
10003 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10004 "partie de Koha."
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10007 #, c-format
10008 msgid "Used for/see from:"
10009 msgstr "Utilisé pour voir de:"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10012 #, c-format
10013 msgid "Username:"
10014 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10020 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10021 msgstr ""
10022 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
10023 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10026 #, c-format
10027 msgid "VHS tape / Videocassette"
10028 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10031 #, c-format
10032 msgid "Verification:"
10033 msgstr "Vérification:"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10037 #, c-format
10038 msgid "View All"
10039 msgstr "Tout voir"
10041 #. A
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10060 msgid "View details for this title"
10061 msgstr "Voir ce titre en détail"
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10064 #, c-format
10065 msgid "View full heading"
10066 msgstr "Voir la vedette en entier"
10068 #. A
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
10071 msgid "View on Amazon.com"
10072 msgstr "Voir dans Amazon"
10074 #. A
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10076 msgid "View your search history"
10077 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
10081 #, c-format
10082 msgid "Vol info"
10083 msgstr "Info vol."
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10086 #, c-format
10087 msgid "Waiting"
10088 msgstr "Mis de coté"
10090 #. %1$s:  waiting_count 
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10092 #, c-format
10093 msgid "Waiting (%s)"
10094 msgstr "En attente (%s)"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10097 #, c-format
10098 msgid "Warning"
10099 msgstr "Attention"
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10103 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10104 msgstr ""
10105 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
10107 #. SCRIPT
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10109 msgid "We"
10110 msgstr "Mer"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10113 #, c-format
10114 msgid ""
10115 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10116 "define how long we keep your reading history."
10117 msgstr ""
10118 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
10119 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
10120 "de lecture."
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10123 #, c-format
10124 msgid "Website"
10125 msgstr "Site Web"
10127 #. SCRIPT
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10129 msgid "Wed"
10130 msgstr "Mer"
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10134 msgid "Wednesday"
10135 msgstr "Mercredi"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10138 #, c-format
10139 msgid "Welcome, "
10140 msgstr "Bienvenue, "
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10143 #, c-format
10144 msgid "What is a discharge?"
10145 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10148 #, c-format
10149 msgid "What's next?"
10150 msgstr "Quoi de neuf ?"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10153 #, c-format
10154 msgid ""
10155 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10156 "history immediately by clicking here. "
10157 msgstr ""
10158 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10159 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10162 #, c-format
10163 msgid "Where:"
10164 msgstr "Où :"
10166 #. SCRIPT
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10168 msgid "With selected searches: "
10169 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
10171 #. SCRIPT
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10173 msgid "With selected suggestions: "
10174 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
10176 #. For the first occurrence,
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10181 msgid "With selected titles: "
10182 msgstr "Documents sélectionnés :"
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10186 msgid "Wk"
10187 msgstr "Semaine"
10189 #. SCRIPT
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10191 msgid "Would you like to print a receipt?"
10192 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10194 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10195 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10197 #, c-format
10198 msgid "Written on %s by %s"
10199 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10204 #, c-format
10205 msgid "Year"
10206 msgstr "Année"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10209 #, c-format
10210 msgid "Year: "
10211 msgstr "Année&nbsp;: "
10213 #. INPUT type=submit
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10216 msgid "Yes"
10217 msgstr "Oui"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10223 "again."
10224 msgstr ""
10225 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
10226 "vous reconnecter."
10228 #. %1$s:  borrowername 
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10230 #, c-format
10231 msgid "You are logged in as %s."
10232 msgstr "Connecté en tant que %s."
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10235 #, c-format
10236 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10237 msgstr ""
10238 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10239 "reconnecter."
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10242 #, c-format
10243 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10244 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10247 #, c-format
10248 msgid "You are not authorized to view this record."
10249 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
10251 #. I
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10253 msgid ""
10254 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10255 "saved and sent as a single message."
10256 msgstr ""
10257 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
10258 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10261 #, c-format
10262 msgid "You can navigate to the "
10263 msgstr "Vous pouvez naviguer vers "
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10266 #, c-format
10267 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10268 msgstr ""
10269 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10275 msgstr ""
10276 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
10277 "recherche en haut de la page"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10280 #, c-format
10281 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10282 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10285 #, c-format
10286 msgid "You can't change your password."
10287 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10290 #, c-format
10291 msgid ""
10292 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10293 "for a discharge."
10294 msgstr ""
10295 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
10296 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
10298 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10300 #, c-format
10301 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10302 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10305 #, c-format
10306 msgid "You cannot share a public list."
10307 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10310 #, c-format
10311 msgid "You currently have nothing checked out."
10312 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10316 #, c-format
10317 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10318 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10321 #, c-format
10322 msgid "You did not specify any search criteria"
10323 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10326 #, c-format
10327 msgid "You did not specify any search criteria."
10328 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10331 #, c-format
10332 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10333 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10336 #, c-format
10337 msgid "You do not have permission to create a new list."
10338 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10341 #, c-format
10342 msgid "You do not have permission to delete this list."
10343 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10346 #, c-format
10347 msgid "You do not have permission to download this list."
10348 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10351 #, c-format
10352 msgid "You do not have permission to send this list."
10353 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10356 #, c-format
10357 msgid "You do not have permission to update this list."
10358 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10361 #, c-format
10362 msgid "You do not have permission to view this list."
10363 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10369 "remember, passwords are case sensitive."
10370 msgstr ""
10371 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide, merci de "
10372 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10373 "sont sensibles à la casse."
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10376 #, c-format
10377 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10378 msgstr ""
10379 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
10380 "un favoris."
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10383 #, c-format
10384 msgid "You have a credit of:"
10385 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10388 #, c-format
10389 msgid "You have already requested this title."
10390 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10392 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10394 #, c-format
10395 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10396 msgstr "Vous avez atteint le nombre de prêts maximum. %s "
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10399 #, c-format
10400 msgid "You have no fines or charges"
10401 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10407 "fields and resubmit."
10408 msgstr ""
10409 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
10410 "tous les champs manquants et réessayez."
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10413 #, c-format
10414 msgid "You have nothing checked out"
10415 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10421 "following credentials:"
10422 msgstr ""
10423 "Votre nouveau compte a été créé avec succès. Pour vous connecter, utilisez "
10424 "les informations d'identification suivantes:"
10426 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10428 #, c-format
10429 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10430 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10436 "available"
10437 msgstr "Vous avez utilisé un lien externe au catalogue qui n'est plus valide"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10440 #, c-format
10441 msgid "You may "
10442 msgstr "Vous pouvez"
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10446 msgid "You must be logged in to add tags."
10447 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
10449 #. For the first occurrence,
10450 #. SCRIPT
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10452 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10453 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
10455 #. For the first occurrence,
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10458 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10459 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10462 #, c-format
10463 msgid "You must select a library for pickup. "
10464 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10467 #, c-format
10468 msgid "You must select at least one item. "
10469 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
10471 #. %1$s:  amount 
10472 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10474 #, c-format
10475 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10476 msgstr "Vous avez une dette de %s et ne pouvez pas emprunter. %s "
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10479 #, c-format
10480 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10481 msgstr ""
10482 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10488 "again."
10489 msgstr ""
10490 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
10491 "vous plaît essayez de nouveau."
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10497 "two weeks."
10498 msgstr ""
10499 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
10500 "liste dans les deux prochaines semaines."
10502 #. SCRIPT
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10504 msgid ""
10505 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10506 "again."
10507 msgstr ""
10508 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
10509 "page et essayez à nouveau. "
10511 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10513 #, c-format
10514 msgid "Your account has been frozen%s until "
10515 msgstr "Votre compte a été suspendu %s  jusqu'au "
10517 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10519 #, c-format
10520 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10521 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
10523 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10525 #, c-format
10526 msgid "Your account has been suspended. %s "
10527 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
10529 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10534 "renew your account."
10535 msgstr ""
10536 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
10537 "pour plus d'information."
10539 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10541 #, c-format
10542 msgid "Your account has expired. %s "
10543 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10547 #, c-format
10548 msgid "Your account menu"
10549 msgstr "Votre page de compte "
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10552 #, c-format
10553 msgid ""
10554 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10555 "confirmation email."
10556 msgstr ""
10557 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
10558 "dans l'email de confirmation."
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10561 #, c-format
10562 msgid "Your authority search history is empty."
10563 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10566 #, c-format
10567 msgid "Your card will expire on "
10568 msgstr "Votre carte expirera le "
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10571 #, c-format
10572 msgid "Your cart"
10573 msgstr "Votre panier"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10576 #, c-format
10577 msgid "Your cart "
10578 msgstr "Votre panier"
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10582 msgid "Your cart is currently empty"
10583 msgstr "Votre panier est présentement vide"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10587 #, c-format
10588 msgid "Your cart is empty."
10589 msgstr "Votre panier est vide."
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10592 #, c-format
10593 msgid "Your catalog search history is empty."
10594 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10597 #, c-format
10598 msgid "Your checkout history"
10599 msgstr "Historique d'emprunts "
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10602 #, c-format
10603 msgid "Your comment"
10604 msgstr "Mon commentaire "
10606 #. SCRIPT
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10608 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10609 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10615 "update your record as soon as possible."
10616 msgstr ""
10617 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
10618 "mettra votre compte à jour dès que possible."
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10624 "this page within a few days."
10625 msgstr ""
10626 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
10627 "cette page dans quelques jours."
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10630 #, c-format
10631 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10632 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10635 #, c-format
10636 msgid "Your download should begin automatically."
10637 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
10639 #. SCRIPT
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10641 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10642 msgstr "Votre commentaire édité (aperçu, en attente d'approbation)"
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10645 #, c-format
10646 msgid "Your fines and charges"
10647 msgstr "Amendes et frais "
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10650 #, c-format
10651 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10652 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10658 "please contact the library."
10659 msgstr ""
10660 "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est "
10661 "une erreur, veuillez apporter votre carte à la banque de prêt de votre "
10662 "bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10668 "renew your card. "
10669 msgstr ""
10670 "Votre carte de bibliothèque est expiré. Veuillez contacter la bibliothèque "
10671 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
10673 #. %1$s:  shelfname 
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10675 #, c-format
10676 msgid "Your list : %s "
10677 msgstr "Ma liste : %s "
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10685 #, c-format
10686 msgid "Your lists"
10687 msgstr "Vos listes"
10689 #. SCRIPT
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10691 msgid "Your lists:"
10692 msgstr "Vos listes :"
10694 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10695 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10696 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10697 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10698 #. %5$s:  END 
10699 #. %6$s:  END 
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10704 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10705 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10706 "on hold for another patron. %s %s "
10707 msgstr ""
10708 "Votre renouvellement n'a pas fonctionné pour la(les) raison(s) suivante(s): "
10709 "%s %s Votre compte est expiré. Merci de contacter la bibliothèque pour plus "
10710 "d'informations. %s Vous avez atteint le maximum de renouvellements possible. "
10711 "%s Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s %s "
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10715 #, c-format
10716 msgid "Your messaging settings"
10717 msgstr "Vos paramètres de messages "
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10720 #, c-format
10721 msgid "Your options are: "
10722 msgstr "Vos options sont : "
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10725 #, c-format
10726 msgid "Your password has been changed "
10727 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
10729 #. %1$s:  minpasslen 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10731 #, c-format
10732 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10733 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10736 #, c-format
10737 msgid "Your personal details"
10738 msgstr "Mes informations personnelles "
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10741 #, c-format
10742 msgid "Your priority: "
10743 msgstr "Votre priorité: "
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10747 #, c-format
10748 msgid "Your privacy management"
10749 msgstr "Ma vie privée "
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10752 #, c-format
10753 msgid "Your privacy rules have been updated."
10754 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10757 #, c-format
10758 msgid "Your purchase suggestions"
10759 msgstr "Mes suggestions d'achat "
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10762 #, c-format
10763 msgid "Your reading history has been deleted."
10764 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
10766 #. %1$s:  IF hash 
10767 #. %2$s:  hash 
10768 #. %3$s:  END 
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10770 #, c-format
10771 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10772 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10775 #, c-format
10776 msgid "Your search history"
10777 msgstr "Voir mon historique de recherche "
10779 #. %1$s:  total |html 
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10781 #, c-format
10782 msgid "Your search returned %s results."
10783 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10786 #, c-format
10787 msgid "Your summary"
10788 msgstr "Mon compte"
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10791 #, c-format
10792 msgid "Your tags"
10793 msgstr "Vos mots-clés "
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10796 #, c-format
10797 msgid ""
10798 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10799 "before applying them."
10800 msgstr ""
10801 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
10802 "jour avant de les appliquer."
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10805 #, c-format
10806 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10807 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
10809 #. SCRIPT
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10811 msgid "[ New list ]"
10812 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
10814 #. LINK
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10816 msgid ""
10817 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10818 "END %] catalog recent comments"
10819 msgstr ""
10820 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10821 "END %] Commentaires récents du catalogue"
10823 #. LINK
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10825 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10826 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher flux RSS "
10828 #. INPUT type=text name=limit
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10830 msgid "[% limit or"
10831 msgstr "[% limiter aux"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10837 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10838 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10839 "%%] "
10840 msgstr ""
10841 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10842 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10843 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10844 "%%]"
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10850 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10851 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10852 "%%] "
10853 msgstr ""
10854 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10855 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10856 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10857 "%%]"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10863 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10864 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10865 msgstr ""
10866 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10867 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10868 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10871 #, c-format
10872 msgid ""
10873 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10874 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10875 msgstr ""
10876 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10877 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10880 #, c-format
10881 msgid ""
10882 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10883 "type=seefro.type %%] "
10884 msgstr ""
10885 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10886 "type=seefro.type %%] "
10888 #. SCRIPT
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10890 msgid "a an the"
10891 msgstr "et le "
10894 #. SCRIPT
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10896 msgid "already in your cart"
10897 msgstr "Déjà dans mon panier"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10904 msgstr ""
10905 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10908 #, c-format
10909 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10910 msgstr ""
10911 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10915 #, c-format
10916 msgid "and"
10917 msgstr "et"
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10920 #, c-format
10921 msgid "anyone else to add entries."
10922 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10925 #, c-format
10926 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10927 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10930 #, c-format
10931 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10932 msgstr "quelqu'un d'autre de retirer ses propres entrées."
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10935 #, c-format
10936 msgid "ask for a discharge"
10937 msgstr "demander une quittance"
10939 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10940 #. %2$s:  ELSE 
10941 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10942 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10943 #. %5$s:  END 
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10945 #, c-format
10946 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10947 msgstr "à %s %s En transit de %s à %s %s "
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10951 msgid "average rating: "
10952 msgstr "classement:  "
10954 #. %1$s:  rating_avg_int 
10955 #. %2$s:  rating_total 
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10957 #, c-format
10958 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10959 msgstr "classement: %s (%s votes)"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10963 #, c-format
10964 msgid "bib"
10965 msgstr "bib"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10969 #, c-format
10970 msgid "bib_id"
10971 msgstr "bib_id"
10973 #. IMG
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10975 msgid "bonus"
10976 msgstr "prime"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10979 #, c-format
10980 msgid "borrowernumber"
10981 msgstr "borrowernumber"
10983 #. For the first occurrence,
10984 #. SCRIPT
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10987 msgid "by"
10988 msgstr "par"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10993 #, c-format
10994 msgid "by "
10995 msgstr "par "
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10998 #, c-format
10999 msgid "cardnumber"
11000 msgstr "cardnumber"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11007 #, c-format
11008 msgid "catalog home page"
11009 msgstr "catalogue  "
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11012 #, c-format
11013 msgid "catalog main page"
11014 msgstr "page d'accueil du catalogue"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11017 #, c-format
11018 msgid "change your password"
11019 msgstr "Modifier mon mot de passe "
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11025 #, c-format
11026 msgid "click here to login"
11027 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11030 #, c-format
11031 msgid "contact information"
11032 msgstr "Information de contact"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11035 #, c-format
11036 msgid "contains"
11037 msgstr "contient"
11039 #. SPAN
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11042 msgid ""
11043 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11044 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11045 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11046 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11047 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11048 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11049 "series %]&rft.genre="
11050 msgstr ""
11051 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11052 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11053 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11054 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11055 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11056 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11057 "%]&rft.genre="
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11061 #, c-format
11062 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11063 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11067 #, c-format
11068 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11069 msgstr ""
11070 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11071 "l'utilisateur"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11074 #, c-format
11075 msgid ""
11076 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11077 "values: "
11078 msgstr ""
11079 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11082 #, c-format
11083 msgid "desired_due_date"
11084 msgstr "desired_due_date"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11087 #, c-format
11088 msgid "email address"
11089 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11097 #, c-format
11098 msgid "email the Koha Administrator"
11099 msgstr "courriel à l'administrateur de Koha"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11102 #, c-format
11103 msgid "email to the Koha Administrator"
11104 msgstr "courriel à l'administrateur de Koha"
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11107 #, c-format
11108 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11109 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
11115 #, c-format
11116 msgid "here"
11117 msgstr "ici"
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11121 msgid "iDreamBooks.com rating"
11122 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11128 #, c-format
11129 msgid "id"
11130 msgstr "id"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11135 #, c-format
11136 msgid "id_type"
11137 msgstr "id_type"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11143 msgstr ""
11144 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11147 #, c-format
11148 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11149 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11152 #, c-format
11153 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11154 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11157 #, c-format
11158 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11159 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11165 "show_loans=1 "
11166 msgstr ""
11167 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11168 "show_loans=1 "
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11171 #, c-format
11172 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11173 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11176 #, c-format
11177 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11178 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11181 #, c-format
11182 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11183 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11186 #, c-format
11187 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11188 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11191 #, c-format
11192 msgid ""
11193 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11194 "request_location=127.0.0.1 "
11195 msgstr ""
11196 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11197 "request_location=127.0.0.1 "
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11200 #, c-format
11201 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11202 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11205 #, c-format
11206 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11207 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11209 #. %1$s:  END 
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11211 #, c-format
11212 msgid "in %s fines"
11213 msgstr "%s $ d'amendes"
11215 #. SCRIPT
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11217 msgid "in OverDrive collection"
11218 msgstr "Collection Overdrive"
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11221 #, c-format
11222 msgid "in any heading"
11223 msgstr "dans toutes les vedettes"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11226 #, c-format
11227 msgid "in main entry"
11228 msgstr "dans l'entrée principale"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11231 #, c-format
11232 msgid "in the complete record"
11233 msgstr "dans la notice complète"
11235 #. SCRIPT
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11237 msgid "injecting NEW comment: "
11238 msgstr "injecting NEW comment: "
11240 #. SCRIPT
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11242 msgid "injecting OLD comment: "
11243 msgstr "injecting OLD comment: "
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11246 #, c-format
11247 msgid "is exactly"
11248 msgstr "est exactement"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11252 #, c-format
11253 msgid "item"
11254 msgstr "item"
11256 #. SCRIPT
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11258 msgid "item(s) added to your cart"
11259 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11265 #, c-format
11266 msgid "item_id"
11267 msgstr "item_id"
11269 #. %1$s:  LibraryName |html 
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11271 #, c-format
11272 msgid "koha opac %s"
11273 msgstr "OPAC Koha de %s"
11275 #. ABBR
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11277 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11278 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11281 #, c-format
11282 msgid "list of authority record identifiers"
11283 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11286 #, c-format
11287 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11288 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11291 #, c-format
11292 msgid "list of system record identifiers"
11293 msgstr "list d'identifiants "
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11297 #, c-format
11298 msgid "needed_before_date"
11299 msgstr "needed_before_date"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11302 #, c-format
11303 msgid "negcap "
11304 msgstr "negcap"
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11307 #, c-format
11308 msgid "not"
11309 msgstr "sauf"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11312 #, c-format
11313 msgid "online update form"
11314 msgstr "formulaire de mise à jour en-ligne"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11317 #, c-format
11318 msgid "or"
11319 msgstr "ou"
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11323 msgid "out of"
11324 msgstr "parmi "
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11327 #, c-format
11328 msgid "password"
11329 msgstr "Mot de passe"
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11338 #, c-format
11339 msgid "patron_id"
11340 msgstr "patron_id"
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11344 #, c-format
11345 msgid "pickup_expiry_date"
11346 msgstr "pickup_expiry_date"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11350 #, c-format
11351 msgid "pickup_location"
11352 msgstr "pickup_location"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11355 #, c-format
11356 msgid "primary email address"
11357 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11363 #, c-format
11364 msgid "purchase suggestion"
11365 msgstr "suggestion d'achat"
11367 #. SCRIPT
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11369 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11370 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11373 #, c-format
11374 msgid "register here"
11375 msgstr "inscrivez-vous ici"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11378 #, c-format
11379 msgid "request_location"
11380 msgstr "request_location"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11386 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11389 #, c-format
11390 msgid ""
11391 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11392 "values: "
11393 msgstr ""
11394 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11395 "possibles : "
11397 #. SCRIPT
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11399 msgid "results"
11400 msgstr "Résultats "
11402 #. SCRIPT
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11404 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11405 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11408 #, c-format
11409 msgid "return_fmt"
11410 msgstr "return_fmt"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11413 #, c-format
11414 msgid "return_type"
11415 msgstr "return_type"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11418 #, c-format
11419 msgid "schema"
11420 msgstr "schéma"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11423 #, c-format
11424 msgid "search"
11425 msgstr "chercher"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11429 #, c-format
11430 msgid "secondary email address"
11431 msgstr "courriel alternatif"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11434 #, c-format
11435 msgid "see also:"
11436 msgstr "voir aussi :"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11439 #, c-format
11440 msgid "show_contact"
11441 msgstr "show_contact"
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11444 #, c-format
11445 msgid "show_fines"
11446 msgstr "show_fines"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11449 #, c-format
11450 msgid "show_holds"
11451 msgstr "show_holds"
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11454 #, c-format
11455 msgid "show_loans"
11456 msgstr "show_loans"
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11459 #, c-format
11460 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11461 msgstr ""
11462 "que votre compte est sur le point d'être supprimé, contactez la bibliothèque."
11464 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11465 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11466 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11467 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11468 #. %5$s:  END 
11469 #. %6$s:  ELSE 
11470 #. %7$s:  END 
11471 #. %8$s:  END 
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11473 #, c-format
11474 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11475 msgstr "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s En attente %s %s "
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11478 #, c-format
11479 msgid "site administrator"
11480 msgstr "l'administrateur du site"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11483 #, c-format
11484 msgid ""
11485 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11486 msgstr ""
11487 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
11488 "possibles : "
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11491 #, c-format
11492 msgid "starts with"
11493 msgstr "Commence par"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11496 #, c-format
11497 msgid "subjects "
11498 msgstr "sujets "
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11501 #, c-format
11502 msgid "suggestions"
11503 msgstr "Suggestions"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11506 #, c-format
11507 msgid "surname"
11508 msgstr "nom"
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11514 "element 'reserve_id')"
11515 msgstr ""
11516 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11517 "element 'reserve_id')"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11521 #, c-format
11522 msgid "system item identifier"
11523 msgstr "identifiant exemplaire"
11525 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11527 msgid "tagsel_button"
11528 msgstr "tagsel_button"
11530 #. META http-equiv=Content-Type
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11537 msgid "text/html; charset=utf-8"
11538 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11545 "placed"
11546 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11550 #, c-format
11551 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11552 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11555 #, c-format
11556 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11557 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11560 #, c-format
11561 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11562 msgstr "date de retour souhaitée"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11565 #, c-format
11566 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11567 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11574 #, c-format
11575 msgid ""
11576 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11577 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11578 msgstr ""
11579 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
11580 "et AuthenticatePatron"
11582 #. %1$s:  END 
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11584 #, c-format
11585 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11586 msgstr ""
11587 "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en "
11588 "ligne)%s"
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11592 #, c-format
11593 msgid "to create new lists."
11594 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11597 #, c-format
11598 msgid "to post a comment."
11599 msgstr "pour rédiger un commentaire."
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11602 #, c-format
11603 msgid "to submit current information ("
11604 msgstr "pour soumettre l'information actuelle ("
11606 #. LINK
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11608 msgid "unAPI"
11609 msgstr "unAPI"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11612 #, c-format
11613 msgid "until "
11614 msgstr "jusqu'au "
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11617 #, c-format
11618 msgid "up to "
11619 msgstr "jusqu'à "
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11622 #, c-format
11623 msgid "url"
11624 msgstr "url"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11627 #, c-format
11628 msgid "used for/see from:"
11629 msgstr "utilisé pour / voir :"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11632 #, c-format
11633 msgid "user's login identifier"
11634 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11637 #, c-format
11638 msgid "user's password"
11639 msgstr "Mot de passe"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11642 #, c-format
11643 msgid "username"
11644 msgstr "username"
11646 #. SCRIPT
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11648 msgid "view labeled"
11649 msgstr "vue étiquettée"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11653 #, c-format
11654 msgid "view plain"
11655 msgstr "vue normale"
11657 #. SCRIPT
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11659 msgid "votes"
11660 msgstr "Notes "
11662 #. SCRIPT
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11664 msgid "waiting holds:"
11665 msgstr "Adresse électronique:"
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11668 #, c-format
11669 msgid "was not found in the database. Please try again."
11670 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11673 #, c-format
11674 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11675 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11678 #, c-format
11679 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11680 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11683 #, c-format
11684 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11685 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11688 #, c-format
11689 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11690 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11693 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11694 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11696 #. %1$s:  approvedaddress 
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11698 #, c-format
11699 msgid "will be sent shortly to %s."
11700 msgstr "sera envoyé immédiatement à %s."
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11704 msgid "with biblionumber"
11705 msgstr "biblionumber"
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11708 #, c-format
11709 msgid "you"
11710 msgstr "vous"
11712 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11714 #, c-format
11715 msgid ""
11716 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11717 "items you wish to not place holds on. "
11718 msgstr ""
11719 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
11720 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
11721 "réservation."
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11725 #, c-format
11726 msgid "your account page"
11727 msgstr "votre page de compte"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11730 #, c-format
11731 msgid "your fines"
11732 msgstr "Mes amendes "
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11735 #, c-format
11736 msgid "your lists"
11737 msgstr "Mes listes "
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11740 #, c-format
11741 msgid "your messaging"
11742 msgstr "Mes notifications "
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11745 #, c-format
11746 msgid "your personal details"
11747 msgstr "Mes informations personnelles "
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11750 #, c-format
11751 msgid "your privacy"
11752 msgstr "Ma vie privée"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11755 #, c-format
11756 msgid "your purchase suggestions"
11757 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11761 msgid "your rating: "
11762 msgstr "Votre évaluation: "
11764 #. %1$s:  rating_value 
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11766 #, c-format
11767 msgid "your rating: %s, "
11768 msgstr "votre évaluation: %s "
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11771 #, c-format
11772 msgid "your reading history"
11773 msgstr "Mon historique de lecture "
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11776 #, c-format
11777 msgid "your search history"
11778 msgstr "Historique de recherche "
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11781 #, c-format
11782 msgid "your summary"
11783 msgstr "Mon compte"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11786 #, c-format
11787 msgid "your tags"
11788 msgstr "Mes mots-clés "
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11794 #, c-format
11795 msgid "×"
11796 msgstr "x"
11798 #. A
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11801 msgid ""
11802 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11803 msgstr ""
11804 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"