1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 17:54-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-03-15 19:27+0000\n"
11 "Last-Translator: BruceCrisp <brcrisp@sympatico.ca>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1458070064.000000\n"
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %1$s: IF holds_count.defined
28 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
30 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
31 #. %5$s: IF holds_count.defined
32 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
34 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritato %s) %s %s %s %s"
44 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
45 #. %4$s: itemsloo.title |html
48 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
49 #. %8$s: subtitl.subfield|html
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Neniu titolo %s %s %s %s"
58 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
59 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
62 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
63 #. %8$s: subtitl.subfield|html
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Neniu titolo %s %s , %s %s"
72 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
73 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
74 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s bonvolu"
80 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
81 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
82 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
83 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
84 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
86 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
87 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
88 #. %9$s: IF ( loop.last )
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tiu ĉi rikordo ne havas "
105 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
106 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
108 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s 1 ekzemplero mendita. %s %s ekzempleroj menditaj. %s %s "
116 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
117 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
118 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
119 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
121 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
124 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 "%s %s %s %s 1 ekzemplero mendita. %s %s ekzempleroj menditaj. %s %s %s "
132 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
133 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
134 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr "%s %s %s %s Vi abonis al retpoŝta atentigo pri novaj numeroj "
142 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
145 msgid "%s %s %s Item in transit from "
146 msgstr "%s %s %s Ekzemplero survoje de "
148 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
149 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
150 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
153 msgid "%s %s %s Item waiting at "
154 msgstr "%s %s %s Ekzemplero atendanta ĉe "
156 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
157 #. %2$s: LibraryNameTitle
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
162 msgid "%s %s %s Koha online %s "
163 msgstr "%s %s %s Koha reta %s "
165 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
166 #. %2$s: LibraryNameTitle
169 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
170 #. %6$s: RestrictedPageTitle
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
174 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
175 msgstr "%s %s %s Koha reta %s katalogo %s › %s %s "
177 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
178 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
181 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
184 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
185 msgstr "%s %s %s Ne ekzistas pliaj ekzempleroj. %s %s "
188 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
189 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
193 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
194 msgstr "%s %s %s Noto: tiu ĉi fenestro fermiĝos aŭtomate post 5 sekundoj. %s"
197 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
198 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
199 #. %4$s: LibraryNameTitle
202 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
203 #. %8$s: BLOCK cssinclude
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
207 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
208 msgstr "%s %s %s%s%sKoha reta %s katalogo › Kvitigo %s %s%s "
212 #. %3$s: IF ( review.title )
213 #. %4$s: review.title
216 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
217 #. %8$s: subtitl.subfield |html
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
221 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
222 msgstr "%s %s %s%s%sNeniu titolo%s %s %s%s"
225 #. %2$s: MY_TAG.term |html
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
229 msgid "%s %s (not approved) %s "
230 msgstr "%s %s (neaprobiba) %s "
233 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
236 msgid "%s %s End date: "
237 msgstr "%s %s Finodato: "
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
243 msgid "%s %s Item in transit to "
244 msgstr "%s %s Ekzemplero survoje al "
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
251 msgid "%s %s No results found. %s "
252 msgstr "%s %s Nenio troviĝis. %s"
254 #. %1$s: - SWITCH index -
255 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
256 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
257 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
262 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
263 "%s Search also for related subjects %s "
265 "%s %s Serĉu ankaŭ por malpli vastaj temoj %s Serĉu ankaŭ por pli vastaj "
266 "temoj %s Serĉu ankaŭ por rilataj temoj %s "
268 #. %1$s: SWITCH m.code
269 #. %2$s: CASE 'already_exists'
270 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
277 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
278 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
280 "%s %s La propono ne estas aldonita. Propono kun tiu ĉi titolo jam ekzistas. "
281 "%s Via propono estas sendita. %s %s %s "
283 # Mi kredas, ke temas pri novaj numeroj (de gazetoj, ktp) kaj ne pri novaj eldonoj.
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
291 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
294 "%s %s Vi devas ensaluti se vi volas aboni al retpoŝta atentigo pri novaj "
297 #. %1$s: USE AuthorisedValues
298 #. %2$s: SET itemavailable = 1
299 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
300 #. %4$s: SET itemavailable = 0
301 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
302 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
306 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
307 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
308 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
309 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
312 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
313 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
319 #. %1$s: i.title | html
321 #. %3$s: i.author | html
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
325 msgid "%s %s by %s %s "
326 msgstr "%s %s per %s %s "
329 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
330 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
332 #. %5$s: review.borrtitle
333 #. %6$s: review.firstname
334 #. %7$s: review.surname
335 #. %8$s: CASE 'first'
336 #. %9$s: review.firstname
337 #. %10$s: CASE 'surname'
338 #. %11$s: review.surname
339 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
340 #. %13$s: review.firstname
341 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
342 #. %15$s: CASE 'username'
343 #. %16$s: review.userid
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
349 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
350 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
352 #. For the first occurrence,
354 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
358 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
359 msgstr "%s %s bonvolu elekti unu kontraŭ kiu vi volas ĝin aŭtentikigi: "
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
365 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
366 msgstr "%s %s sendis al vi ĉareton de nia reta katalogo."
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
373 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
375 "%s %s sendis al vi de nia reta katalogo la virtualan breton nomitan : %s."
378 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
383 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
384 msgstr "%s %s etikedo%etikedoj%s sukcese aldonita(j)."
387 #. %2$s: CASE 'earlier'
388 #. %3$s: CASE 'later'
389 #. %4$s: CASE 'acronym'
390 #. %5$s: CASE 'musical'
391 #. %6$s: CASE 'broader'
392 #. %7$s: CASE 'narrower'
393 #. %8$s: CASE 'parent'
396 #. %11$s: type | html
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
402 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
403 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
406 "%s %s(Pli frua rubriko) %s(Malpli frua rubriko) %s(Akronimo) "
407 "%s(Muzikkomponaĵo) %s(Pli vasta rubriko) %s(Malpli vasta rubriko) %s(Meza "
408 "parto de korporacia nomo) %s %s(%s)%s %s "
410 #. %1$s: collectiontitle
411 #. %2$s: IF ( collectionissn )
412 #. %3$s: collectionissn
414 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
415 #. %6$s: collectionvolume
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
419 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
420 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
422 #. %1$s: SWITCH option
423 #. %2$s: CASE 'bibtex'
425 #. %4$s: CASE 'endnote'
426 #. %5$s: CASE 'marcxml'
427 #. %6$s: CASE 'marc8'
429 #. %8$s: CASE 'marcstd'
432 #. %11$s: CASE 'isbd'
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
437 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
438 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
442 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
444 #. %3$s: CASE 'Pay00'
445 #. %4$s: CASE 'Pay01'
446 #. %5$s: CASE 'Pay02'
454 #. %13$s: CASE 'Rent'
462 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
464 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
465 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
467 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
468 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
473 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
474 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
475 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
476 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
477 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
479 "%s %sPago, dankon %sPago, dankon (kontante per SIP2) %sPago, dankon (VISA "
480 "per SIP2) %sPago, dankon (kreditkarto per SIP2) %sNova karto %sMonpuno "
481 "%sPago por konto-administrado %sDiversaj %sPerdita ekzemplero %sDeskribo "
482 "%sAldoniĝanta monpuno %sLupago %sPardonita %sRedono de pago por perdita "
483 "ekzemplero %sPago %sDeskribo %sKredito %sKredito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
485 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
486 #. %2$s: IF s.is_shared
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
493 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
494 msgstr "%s %sDividita%sPrivata%s %s Publika %s "
496 #. %1$s: IF loop.index == 0
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
501 msgid "%s %s and %s "
502 msgstr "%s %s kaj %s "
505 #. %2$s: biblionumber
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
508 msgid "%s (Record no. %s)"
509 msgstr "%s (Rikordo n-ro %s)"
511 #. %1$s: IF ( related )
512 #. %2$s: FOREACH relate IN related
513 #. %3$s: relate.related_search
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
518 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
519 msgstr "%s (rilataj serĉoj: %s %s %s ). %s "
521 # En Reta PIV oni donas figuran sencon de frostigi kun ekzemploj: frostigi la salajrojn; frostigitaj kreditoj.
522 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
523 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
524 #. %3$s: IF ( canrenew )
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
527 msgid "%s Account frozen %s %s "
528 msgstr "%s Konto senaktivigita %s %s "
530 # ĉu eble simple: %s Adreso 2:
531 #. For the first occurrence,
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
537 msgid "%s Address 2:"
538 msgstr "%s Adreso 2:"
540 #. For the first occurrence,
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
549 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
554 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
555 "resolve this problem. %s "
557 "%s Eraro okazas dum kreado de la PDFa dosiero. Bonvolu kontakti la "
558 "bibliotekiston por solvi tiun ĉi problemon. %s "
560 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
563 msgid "%s Automatic renewal "
564 msgstr "%s Aŭtomata renovigo "
566 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
568 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
570 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
572 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
574 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
583 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
586 "%s Atendata %s Alvenis %s %s Malfrua %s %s Perdita %s %s Ne eldonita %s %s "
589 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
590 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
592 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
593 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
595 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
596 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
598 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
599 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
601 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
602 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
604 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
605 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
610 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
611 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
613 "%s Prunteprenita (%s), %s %s Retirita (%s), %s %s Perdita (%s),%s %s Difekta "
614 "(%s),%s %s Mendita (%s),%s %s Survojas (%s),%s "
616 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
617 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
619 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
620 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
622 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
623 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
624 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
627 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
628 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
630 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
631 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
633 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
634 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
636 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
637 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
642 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
643 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
645 "%s Prunteprenita (%s), %s %s Retirita (%s), %s %s%s Perdita (%s),%s%s %s "
646 "Difekta (%s),%s %s Mendita (%s),%s %s Rezervita (%s),%s %s Survojas (%s),%s "
648 #. For the first occurrence,
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
660 msgid "%s Contact note:"
661 msgstr "%s Kontakt-noto:"
663 #. %1$s: IF (errcode==1)
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
669 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
670 "you cannot add items to this list. %s "
672 "%s Ne povis krei novan liston. Bonvolu certiĝi, ke la nomo estas unika. %s "
673 "Ni bedaŭras, ke vi ne povas aldoni erojn al tiu ĉi listo. %s "
675 #. For the first occurrence,
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
687 msgid "%s Date of birth:"
688 msgstr "%s Naskiĝdato:"
690 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
693 msgid "%s Did you mean: "
694 msgstr "%s Ĉu vi celas: "
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
700 msgstr "%s Retpoŝta adreso:"
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
708 # Voknomo ne estas ĉiam antaŭnomo aŭ unua nomo, ekz-e ĉe ZHAO Zhilian la voknomo estas Zhilian dum ĉe Richard BAXTER la voknomo ja estas la antaŭnomo aŭ unua nomo, nome Richard.
709 #. For the first occurrence,
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
714 msgid "%s First name:"
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
720 msgid "%s Home library:"
721 msgstr "%s Hejmbiblioteko"
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
730 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
731 "local account, you may use that below. %s "
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
738 msgstr "%s Inicialoj:"
740 # Ĉu temas pri kritikistoj kiuj estas uzantoj de la Interreto aŭ pri kritikistoj pri uzantoj de la Interreto?
741 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
744 msgid "%s Internet user critics"
745 msgstr "%s Kritikantoj (kaj Interretuzantoj)"
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
750 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
751 msgstr "%s Ekzemplero atendanta eltiro el "
753 #. %1$s: issues_count
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
756 msgid "%s Item(s) checked out"
757 msgstr "%s Ekzemplero(j) prunteprenita(j)"
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
765 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
766 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
769 msgid "%s No renewal before %s "
770 msgstr "%s Ne renovigu antaŭ %s "
772 #. %1$s: IF ( searchdesc )
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
776 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
780 #. %2$s: END # / IF results
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
783 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
784 msgstr "%s %s Nenio troviĝis. %s"
786 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
789 msgid "%s Not allowed"
792 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
793 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
796 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
797 msgstr "%s Ne renovigebla %s Ne permesita "
799 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
804 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
805 msgstr "%s Rezervita %s Ne eblas renovigi %s "
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
810 msgid "%s Other names:"
811 msgstr "%s Aliaj nomoj:"
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
816 msgid "%s Other phone:"
817 msgstr "%s Alia telefono:"
819 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
821 #. %3$s: IF ( ShortPass )
824 #. %6$s: IF ( WrongPass )
826 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
831 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
832 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
833 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
834 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
835 "trailing spaces. %s "
837 "%s Pasvortoj ne kongruas. Bonvolu retajpi vian novan pasvorton. %s %s Via "
838 "nova pasvorto devas esti minimume %s signojn longa. %s %s Via nuna pasvorto "
839 "estis malĝuste enigita. Se tiu ĉi problemo daŭras, bonvolu peti "
840 "bibliotekiston reĝusigti vian pasvorton. %s "
842 #. For the first occurrence,
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
848 msgstr "%s Telefonnumero:"
850 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
853 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
854 msgstr "%s Bonvolu konsulti stabanon de la biblioteko. "
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
859 msgid "%s Primary email:"
860 msgstr "%s Ĉefa retpoŝtadreso:"
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
865 msgid "%s Primary phone:"
866 msgstr "%s Ĉefa telefonnumero:"
868 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
871 msgid "%s Professional critics"
872 msgstr "%s Profesiaj kritikistoj"
874 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
876 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
883 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
885 msgstr "%s Aĉetproponoj %s %s Viaj aĉetproponoj %s Aĉetproponoj %s %s "
887 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
890 msgid "%s Quotations"
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
896 msgid "%s Salutation:"
899 #. %1$s: LibraryName |html
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
905 #. %1$s: LibraryName |html
906 #. %2$s: IF ( query_desc )
907 #. %3$s: query_desc |html
909 #. %5$s: IF ( limit_desc )
910 #. %6$s: limit_desc |html
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
914 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
920 msgid "%s Secondary email:"
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
926 msgid "%s Secondary phone:"
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
932 msgid "%s Self checkout system"
933 msgstr "%s Sistemo de memserva pruntado"
935 #. For the first occurrence,
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
947 msgid "%s Street number:"
948 msgstr "%s Stratnumero:"
950 #. For the first occurrence,
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
956 msgstr "%s Familia nomo:"
958 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
963 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
968 #. %3$s: FOREACH role IN content
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
971 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
978 msgid "%s This record has no items. %s "
979 msgstr "%s Tiu ĉi rikordo havas neniujn ekzemplerojn. %s "
981 # "Overall queue priority" estas miaopinie neniel klara esprimo. Mi ne scias kion ili celas. Mi rigardis la francan, germanan kaj hispanan tradukojn en Koha kaj ili estas sense iom malsamaj inter si. Necesos pli esplori. Mi ne trovis la esprimon en la manlibro por Koha 3.22.
982 #. %1$s: IF holds_count.defined
986 #. %5$s: IF holds_count.defined
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
995 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
998 "%s Tuto da rezervoj: %s %s %s %s (prioritato %s) %s Ĝenerala prioritato de "
999 "atendovicoj: %s %s %s "
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1006 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1008 "%s Bedaŭrinde, bildoj ne estas disponeblaj en tiu ĉi katalogo nuntempe.%s "
1010 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1013 msgid "%s Video extracts"
1016 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1019 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1022 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1023 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1024 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1026 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1027 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1033 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1037 #. For the first occurrence,
1038 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1044 msgid "%s Yes %s No %s "
1045 msgstr "%s Jes %s Ne %s "
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1051 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1052 msgstr "%s Vi ne enmetis serĉkriterion. %s "
1054 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1058 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1059 msgstr "%s Vi neniam prunteprenis ion de tiu ĉi biblioteko. %s "
1061 #. For the first occurrence,
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1067 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1068 msgstr "%s Poŝtkodo:"
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1074 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1075 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1076 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1084 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1085 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1086 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1087 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1088 "defined('contactnote') %%] "
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1096 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1097 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1098 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1099 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1108 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1109 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1112 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1117 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1118 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1122 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1126 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1127 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1128 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1132 #. %1$s: BLOCK showreference
1133 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1134 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1135 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1136 #. %5$s: SWITCH type
1137 #. %6$s: CASE 'broader'
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1141 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1142 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1143 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1146 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1147 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1152 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1153 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1154 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1155 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1156 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1159 #. For the first occurrence,
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s: IF ( review.author )
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1182 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1183 #. %2$s: MY_TAG.author
1185 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1188 msgid "%s by %s %s %s "
1189 msgstr "%s per %s %s %s "
1191 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1192 #. %2$s: XISBN.author |html
1194 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1195 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1197 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1200 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1201 msgstr "%s per %s%s %s ©%s%s %s "
1203 #. For the first occurrence,
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1211 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1214 msgid "%s more than "
1217 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1222 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1223 msgstr "%s surloka %s pruntepreno %s "
1225 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1226 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1230 msgid "%s since %s%s "
1231 msgstr "%s ekde %s%s "
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1236 msgid "%s system-wide library news. "
1237 msgstr "%s tutsistemaj bibliotekaj novaĵoj."
1243 #. %5$s: BLOCK language
1244 #. %6$s: SWITCH lang
1245 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1246 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1247 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1248 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1249 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1257 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1259 "%s%s %s %s %s %s %sangla %sfranca %sitala %sgermana %shispana %s%s %s %s "
1261 #. %1$s: FILTER trim
1262 #. %2$s: SWITCH type
1263 #. %3$s: CASE 'earlier'
1264 #. %4$s: CASE 'later'
1265 #. %5$s: CASE 'acronym'
1266 #. %6$s: CASE 'musical'
1267 #. %7$s: CASE 'broader'
1268 #. %8$s: CASE 'narrower'
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1276 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1277 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1279 "%s%s %sPli frua rubriko %sMalpli frua rubriko %sAkronimo %sMuzikkomponaĵo "
1280 "%sPli vasta rubriko %sMalpli vasta rubriko %s%s %s%s"
1282 #. %1$s: IF contents.count
1283 #. %2$s: contents.count
1284 #. %3$s: IF contents.count == 1
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1291 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1294 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1295 #. %2$s: LoginBranchname
1298 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1299 #. %6$s: itemloop.size || 0
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1303 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1304 msgstr "%s%s havaĵoj%sHavaĵoj%s %s ( %s )%s"
1306 #. %1$s: deleted_count
1307 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1312 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1313 msgstr "%s%s etikedo%setikedoj%s sukcese forigita(j)."
1316 #. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1319 msgid "%s%s with the comment "
1320 msgstr "%s%s kun la komento "
1322 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1323 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1324 #. %3$s: LibraryNameTitle
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1332 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1333 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via ĉareto %s %s"
1335 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1336 #. %2$s: LibraryNameTitle
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1341 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1342 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Memserva pruntado "
1344 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1345 #. %2$s: LibraryNameTitle
1348 #. %5$s: borrowernumber
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1351 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1353 "%s%s%sKoha %s › Memserva pruntado › Printu kvitancon por %s"
1355 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1356 #. %2$s: LibraryNameTitle
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1361 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1362 msgstr "%s%s%sKoha %s › Helpo pri memserva pruntado"
1364 #. For the first occurrence,
1365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %2$s: LibraryNameTitle
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1376 msgstr "%s %s%s%sKoha reta%s katalogo %s %s "
1378 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1379 #. %2$s: LibraryNameTitle
1382 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1383 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1384 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1385 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1386 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1387 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1388 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1389 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1390 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1391 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1392 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1393 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1399 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1400 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1401 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1402 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1403 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1404 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1406 "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › %s ILS-DI › GetAvailability "
1407 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1408 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1409 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1410 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1411 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1413 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1414 #. %2$s: LibraryNameTitle
1417 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1423 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1426 "%s%s%sKoha reta%s katalogo › %s Ensaluti al via konto %s Ensaluto al "
1427 "katalogo ne permesata %s"
1429 #. For the first occurrence,
1430 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1431 #. %2$s: LibraryNameTitle
1434 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1435 #. %6$s: IF ( query_desc )
1436 #. %7$s: query_desc | html
1438 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1439 #. %10$s: limit_desc | html
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1447 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1448 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1451 "%s%s%sKoha reta%s katalogo › %s Serĉrezultoj %spor '%s'%s%s kun "
1452 "limo(j): '%s'%s %s Vi ne enmetis serĉkriterion. %s"
1454 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1455 #. %2$s: LibraryNameTitle
1458 #. %5$s: IF ( total )
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1464 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1466 msgstr "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Aŭtoritato-serĉo %s %s%s "
1468 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1469 #. %2$s: LibraryNameTitle
1472 #. %5$s: IF op == 'view'
1473 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1480 "%s %s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › %sEnhavo de %s%sViaj listoj%s"
1483 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1484 #. %2$s: LibraryNameTitle
1487 #. %5$s: IF ( op_add )
1489 #. %7$s: IF ( op_else )
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1495 "%sPurchase Suggestions%s"
1497 "%s%s%s%sKoha reta%s katalogo › %sEnigu novan aĉetproponon%s "
1500 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1501 #. %2$s: LibraryNameTitle
1504 #. %5$s: IF ( typeissue )
1505 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1510 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1511 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1513 "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › %sAbonu al abon-atentigo %s "
1514 "Malabonu de abon-atentigo %s %s %s%s "
1516 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1517 #. %2$s: LibraryNameTitle
1520 #. %5$s: IF action == 'edit'
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1526 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1527 "%sRegister a new account%s"
1529 "%s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › %sĜisdatigu viajn personajn "
1530 "detalojn%sKreu novan konton%s %s %s%s"
1532 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1533 #. %2$s: LibraryNameTitle
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1539 msgstr "%s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Aldonu al via listo %s %s%s "
1541 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1542 #. %2$s: LibraryNameTitle
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1548 msgstr "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Detala serĉo %s %s%s"
1550 #. For the first occurrence,
1551 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1552 #. %2$s: LibraryNameTitle
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1563 msgstr "%s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Okazis eraro %s %s%s "
1565 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1566 #. %2$s: LibraryNameTitle
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1572 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Aŭtoritatoserĉo"
1574 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1575 #. %2$s: LibraryNameTitle
1578 #. %5$s: summary.mainentry
1579 #. %6$s: IF authtypetext
1580 #. %7$s: authtypetext
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1585 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1587 "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Aŭtoritatoserĉo › %s%s (%s)%s"
1589 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1590 #. %2$s: LibraryNameTitle
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1597 "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Foliumu nian katalogon %s %s%s "
1599 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1600 #. %2$s: LibraryNameTitle
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1606 msgstr "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Ŝanĝu vian pasvorton %s %s%s "
1608 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1609 #. %2$s: LibraryNameTitle
1612 #. %5$s: title |html
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1616 msgstr "%s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Komentoj pri %s "
1618 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1619 #. %2$s: LibraryNameTitle
1622 #. %5$s: course.course_name
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1627 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Course reserves for %s "
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1637 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Courses %s %s"
1639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s: LibraryNameTitle
1643 #. %5$s: title |html
1644 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1645 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1647 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1652 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Detaloj por: %s%s, %s%s"
1654 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1655 #. %2$s: LibraryNameTitle
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1661 msgstr "%s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Elŝutu ĉareton %s %s%s "
1663 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1664 #. %2$s: LibraryNameTitle
1667 #. %5$s: shelf.shelfname
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1671 msgstr "%s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Elŝutu ĉareton %s %s%s "
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #. %5$s: authtypetext
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1681 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Enskribo %s"
1683 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1684 #. %2$s: LibraryNameTitle
1687 #. %5$s: bibliotitle
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1692 "%s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Plena abonhistorio por %s %s %s "
1694 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1695 #. %2$s: LibraryNameTitle
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1701 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › ISBD-vido"
1703 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1704 #. %2$s: LibraryNameTitle
1707 #. %5$s: biblio.title |html
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1711 msgstr "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Images for: %s %s %s "
1713 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1714 #. %2$s: LibraryNameTitle
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1720 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Numeroj por abono"
1722 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1723 #. %2$s: LibraryNameTitle
1726 #. %5$s: biblionumber
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1730 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › MARC-detaloj por rikordo n-ro %s"
1732 # En la angla oni ofte diras 'title' en la senco de 'work'. Ŝajne temas pri verkoj ĉi tie.
1733 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1734 #. %2$s: LibraryNameTitle
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1740 msgstr "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Plej popularaj verkoj %s %s "
1742 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1743 #. %2$s: LibraryNameTitle
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1751 "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › OverDrive search for '%s' %s %s "
1753 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1754 #. %2$s: LibraryNameTitle
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1760 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Rezervante"
1762 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1763 #. %2$s: LibraryNameTitle
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1769 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Bonvolu konfirmi vian registriĝon"
1771 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1772 #. %2$s: LibraryNameTitle
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1778 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Lastatempaj komentoj"
1780 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1781 #. %2$s: LibraryNameTitle
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1787 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Sendante vian ĉareton"
1789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s: LibraryNameTitle
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1796 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Sendante vian liston"
1798 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1799 #. %2$s: LibraryNameTitle
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1805 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Dividi inter si liston"
1807 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1808 #. %2$s: LibraryNameTitle
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1814 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Nubo da temoj"
1816 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1817 #. %2$s: LibraryNameTitle
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1823 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Etikedoj %s %s"
1825 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1826 #. %2$s: LibraryNameTitle
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1832 msgstr "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Ĝisdatigoj senditaj %s %s%s "
1834 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1835 #. %2$s: LibraryNameTitle
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1841 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via ĉareto %s %s"
1843 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1844 #. %2$s: LibraryNameTitle
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1850 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Via pruntohistorio"
1852 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1853 #. %2$s: LibraryNameTitle
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1860 "%s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Viaj monpunoj kaj pagotaĵoj %s %s"
1863 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1864 #. %2$s: LibraryNameTitle
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1871 "%s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via hejmbiblioteko %s %s%s "
1873 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1874 #. %2$s: LibraryNameTitle
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1881 "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Via privateco-administrado %s %s%s "
1883 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1884 #. %2$s: LibraryNameTitle
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1891 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via serĉhistorio %s %s%s "
1893 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1894 #. %2$s: LibraryNameTitle
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1900 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via serĉhistorio %s %s%s "
1902 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1903 #. %2$s: OPACBaseURL
1904 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1906 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1907 #. %6$s: OPACBaseURL
1908 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1910 #. %9$s: OPACBaseURL
1911 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1917 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1918 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1922 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1923 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1928 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1929 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1931 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1932 #. %2$s: bibitemloo.author
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1936 msgid "%s, by %s%s "
1937 msgstr "%s, per %s%s "
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1943 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1946 "%s. Kutime la kialo de senaktivigo de konto estas nepago de ŝuldoj pro "
1947 "malfrua reporto aŭ difektoj al materialo. Se "
1949 #. For the first occurrence,
1950 #. %1$s: OPACBaseURL
1951 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1959 #. %1$s: OPACBaseURL
1960 #. %2$s: review.biblionumber
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1966 #. %1$s: OPACBaseURL
1967 #. %2$s: review.biblionumber
1968 #. %3$s: review.reviewid
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1974 #. %1$s: OPACBaseURL
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1980 #. %1$s: OPACBaseURL
1981 #. %2$s: query_cgi |html
1982 #. %3$s: limit_cgi |html
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1988 #. %1$s: OPACBaseURL
1989 #. %2$s: query_cgi |html
1990 #. %3$s: limit_cgi |html
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1996 #. %1$s: OPACBaseURL
1997 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2003 #. %1$s: OPACBaseURL
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2009 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2010 #. %2$s: starting_homebranch
2012 #. %4$s: IF ( starting_location )
2013 #. %5$s: starting_location
2015 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2016 #. %8$s: starting_ccode
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2021 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2023 msgstr "%sFoliumado %s Bretoj%s %s, Bretloko: %s%s %s, Kolektokodo: %s%s "
2025 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2030 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2033 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2035 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2037 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2039 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2041 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2043 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2045 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2047 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2052 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2053 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2055 "%sAtendata%s %sAlvenis%s %sMalfruas%s %sMankas%s %sNehavebla%s %sForigu%s "
2056 "%sReklamaciata%s %sHaltigita%s "
2058 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2059 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2060 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2061 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2062 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2063 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2069 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2070 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2072 "%sEklzemplero redonenda %sFrua atentigo %sOkazontaj eventoj %sRezervo preta "
2073 "%sRedono de ekzemplero %sPrunto de ekzemplero %sNekonata %s"
2075 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2076 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2077 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2082 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2085 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2086 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2087 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2088 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2089 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2090 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2092 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2094 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2095 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2100 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2101 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2105 #. %1$s: IF ( typeissue )
2106 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2111 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2113 msgstr "%sAbonu al abon-atentigo %s Malbonu de abon-atentigo %s"
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2119 msgid "%sThis record has no items.%s "
2120 msgstr "%sTiu ĉi rikordo havas neniujn ekzemplerojn.%s "
2122 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2127 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2128 msgstr "%sĜisdatigu viajn kontakt-informojn%sIru al viaj kontakt-informoj%s"
2130 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2135 msgid "%sYes%sNo%s "
2136 msgstr "%sJes%sNe%s "
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2147 #. %3$s: IF OPACPatronDetails
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2151 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2153 "%skontakt-informoj%s registritaj. Bonvolu kontakti la bibliotekon%s aŭ uzu "
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2159 msgid "« Previous"
2160 msgstr "« Antaŭa"
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2166 msgid "<< Previous"
2167 msgstr "<< Antaŭa"
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2172 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2173 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2179 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2180 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2186 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2187 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2188 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2189 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2190 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2191 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2192 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2193 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2194 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2195 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2196 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2197 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2198 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2199 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2200 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2201 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2202 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2203 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2204 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2205 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2206 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2207 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2208 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2209 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2210 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2211 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2212 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2213 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2214 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2215 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2216 "notforloan>0</notforloan> <"
2217 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2218 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2219 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2220 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2221 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2222 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2223 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2224 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2225 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2226 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2227 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2228 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2229 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2230 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2231 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2232 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2233 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2234 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2235 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2236 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2237 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2238 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2239 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2240 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2241 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2242 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2243 "notforloan>0</notforloan> <"
2244 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2245 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2246 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2247 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2248 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2249 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2250 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2251 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2252 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2253 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2254 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2256 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2257 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2258 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2259 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2260 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2261 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2262 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2263 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2264 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2265 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2266 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2267 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2268 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2269 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2270 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2271 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2272 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2273 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2274 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2275 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2276 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2277 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2278 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2279 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2280 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2281 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2282 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2283 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2284 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2285 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2286 "notforloan>0</notforloan> <"
2287 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2288 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2289 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2290 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2291 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2292 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2293 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2294 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2295 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2296 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2297 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2298 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2299 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2300 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2301 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2302 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2303 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2304 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2305 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2306 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2307 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2308 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2309 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2310 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2311 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2312 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2313 "notforloan>0</notforloan> <"
2314 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2315 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2316 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2317 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2318 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2319 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2320 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2321 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2322 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2323 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2324 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2329 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2330 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2331 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2332 "GetPatronStatus>"
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2338 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2339 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2340 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2341 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2342 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2343 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2344 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2345 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2346 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2347 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2348 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2349 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2350 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2351 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2352 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2353 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2354 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2355 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2356 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2357 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2358 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2359 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2360 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2361 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2362 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2363 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2364 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2365 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2366 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2367 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2368 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2369 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2370 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2371 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2372 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2373 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2374 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2375 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2376 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2377 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2378 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2379 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2380 "notforloan>0</notforloan> <"
2381 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2382 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2383 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2384 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2385 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2386 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2387 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2388 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2389 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2390 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2391 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2392 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2393 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2394 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2395 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2396 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2397 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2398 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2399 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2400 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2401 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2402 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2403 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2404 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2405 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2406 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2407 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2408 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2409 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2410 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2411 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2412 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2413 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2414 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2415 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2416 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2417 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2418 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2419 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2420 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2421 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2422 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2423 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2424 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2425 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2426 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2427 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2428 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2429 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2430 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2431 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2432 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2433 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2434 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2435 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2436 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2437 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2438 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2439 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2440 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2441 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2442 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2443 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2444 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2446 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2447 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2448 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2449 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2450 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2451 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2452 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2453 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2454 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2455 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2456 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2457 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2458 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2459 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2460 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2461 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2462 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2463 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2464 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2465 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2466 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2467 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2468 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2469 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2470 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2471 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2472 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2473 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2474 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2475 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2476 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2477 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2478 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2479 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2480 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2481 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2482 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2483 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2484 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2485 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2486 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2487 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2488 "notforloan>0</notforloan> <"
2489 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2490 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2491 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2492 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2493 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2494 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2495 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2496 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2497 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2498 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2499 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2500 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2501 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2502 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2503 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2504 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2505 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2506 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2507 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2508 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2509 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2511 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2512 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2513 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2514 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2515 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2516 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2517 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2518 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2519 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2520 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2522 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2523 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2524 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2525 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2526 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2527 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2528 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2529 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2530 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2531 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2532 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2533 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2534 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2535 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2536 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2537 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2538 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2539 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2540 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2541 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2542 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2543 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2544 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2545 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2546 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2547 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2548 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2549 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2550 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2551 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2552 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2557 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2558 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2559 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2566 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2567 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2568 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2569 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2575 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2576 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2582 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2583 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2584 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2590 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2591 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2592 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2593 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2594 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2595 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2596 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2597 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2598 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2599 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2600 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2601 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2602 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2603 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2604 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2605 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2606 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2607 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2608 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2609 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2610 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2611 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2617 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2618 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2619 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2620 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2621 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2622 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2623 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2624 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2625 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2626 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2627 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2628 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2629 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2630 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2631 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2632 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2633 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2634 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2637 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2638 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2641 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2646 msgid " Author phrase"
2647 msgstr " Aŭtora vortgrupo"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2651 msgid " Conference name"
2652 msgstr " Konferenca nomo"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2656 msgid " Conference name phrase"
2657 msgstr " Konferencnoma vortgrupo"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2661 msgid " Corporate name"
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2666 msgid " ISBN"
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2671 msgid " ISSN"
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2676 msgid " Personal name"
2677 msgstr " Persona nomo"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2681 msgid " Personal name phrase"
2682 msgstr " Personnoma vortgrupo"
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2686 msgid " Subject and broader terms"
2687 msgstr " Temoj kaj pli vastaj terminoj"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2691 msgid " Subject and narrower terms"
2692 msgstr " Temo kaj malpli vastaj terminoj"
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2696 msgid " Subject and related terms"
2697 msgstr " Temo kaj rilataj terminoj"
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2701 msgid " Subject phrase"
2702 msgstr " Tema vortgrupo"
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2706 msgid " Title phrase"
2707 msgstr " Titola vortgrupo"
2709 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2712 msgid " (%s votes)"
2715 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2718 msgid "(%s biblios)"
2721 #. For the first occurrence,
2722 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2723 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2729 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2730 msgstr "(%s el %s renovigoj restas)"
2732 #. For the first occurrence,
2733 #. %1$s: overdues_count
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2741 #. For the first occurrence,
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2749 msgid "(Checked out)"
2750 msgstr "(Prunteprenita)"
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2755 msgid "(Not supported by Koha)"
2756 msgstr "(Ne subtenata de Koha)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2763 msgid "(Not supported yet)"
2764 msgstr "(Ankoraŭ ne subtenata)"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2769 msgstr "(Rezervita)"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2790 msgid "(Optional, default 0)"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2795 msgid "(Optional, default 1)"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2801 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2836 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2841 msgid "(Use OPAC instead)"
2842 msgstr "(Uzi anstataŭe la publikan katalogon)"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2847 msgid "(Use SRU instead)"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2860 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2863 #. For the first occurrence,
2864 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2868 msgid "(modified on %s)"
2869 msgstr "(modifita je %s)"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2875 msgstr "Postlimdato (%s)"
2877 #. %1$s: koha_new.newdate
2878 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2881 msgid "(published on %s%s by "
2882 msgstr "(eldonita je %s)"
2884 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2885 #. %2$s: relate.related_search
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2889 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2904 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2905 msgstr ", neniu el tiuj ĉi ekzempleroj estas rezervebla. "
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2909 msgid ", you cannot place holds."
2910 msgstr "Vi ne povas dividi publikan liston."
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
2915 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2918 ", vi ne povas renovigi viajn librojn rete. Bonvolu pagi monpunon se vi volas "
2919 "renovigi viajn librojn."
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2924 msgid "- You must enter a Title"
2925 msgstr "- Vi devas enigi Titolon"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2930 msgid "- You must enter a list name"
2931 msgstr "- Vi devas enigi listnomon"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2935 msgid "-- Choose --"
2936 msgstr "-- Elektu --"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2941 msgid "-- Choose format --"
2942 msgstr "-- Elektu formaton --"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2947 msgstr "-- neniom -- "
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2951 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2952 msgstr ". Post kiam vi konfirmas la forigon, neniu povas retrovi la liston!"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
2956 msgid ". Please contact the library for more information."
2957 msgstr ". Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj."
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2977 msgstr "100 titoloj"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3031 msgid ": %sa list:%s"
3032 msgstr ": %slisto:%s"
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3037 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3038 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3041 #. %1$s: HTML5MediaParent
3042 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3043 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3044 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3045 #. %5$s: HTML5MediaParent
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3049 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3055 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3056 msgstr "Komfirma retpoŝta mesaĝo estos baldaŭ sendita al la retpoŝta adreso"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3060 msgid "A specific item"
3061 msgstr "Specifa ekzemplero"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3065 msgid "About the author"
3066 msgstr "Pri la aŭtoro"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3070 msgid "Abstracts/summaries"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3076 msgid "Access denied"
3077 msgstr "Aliro malpermesita"
3079 #. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3082 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3088 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3089 "Please contact the library. "
3091 "Laŭ niaj registraĵoj, ni ne havas ĝisdatajn kontakt-informojn. Bonvolu "
3092 "kontakti la bibliotekon. "
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3096 msgid "Acquired in the last:"
3097 msgstr "Akirita(j) dum la pasintaj:"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3102 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3103 msgstr "Akirodato: Plej nova al plej malnova"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3108 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3109 msgstr "Akirodato: Plej malnova al plej nova"
3111 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3122 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3125 msgid "Add %s items to %s"
3126 msgstr "Aldoni %s ekzemplerojn al %s"
3128 #. A name=ButtonPlus
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3130 msgid "Add another field"
3131 msgstr "Aldoni plian kampon"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3137 msgstr "Aldoni etikedon"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3142 msgstr "Aldoni etikedo(j)n"
3144 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3148 msgstr "Aldoni al %s"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3152 msgid "Add to a list"
3153 msgstr "Aldoni al listo"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3157 msgid "Add to a new list:"
3158 msgstr "Aldoni al nova listo:"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3164 msgstr "Aldoni al ĉareto"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3168 msgid "Add to list:"
3169 msgstr "Aldoni al listo:"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3174 msgid "Add to your cart"
3175 msgstr "Aldoni al via ĉareto"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3180 msgstr "Adoni al..."
3182 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3183 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3186 msgid "Added %s %s by "
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3191 msgid "Additional authors:"
3192 msgstr "Aldonaj aŭtoroj:"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3196 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3201 msgid "Additional information"
3202 msgstr "Aldonaj detaloj"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3212 msgstr "Plenkreskulo"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3217 msgid "Advanced search"
3218 msgstr "Detala serĉo"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3230 msgstr "Ĉiuj etikedoj"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3234 msgid "All collections"
3235 msgstr "Ĉiuj kolektoj"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3239 msgid "All item types"
3240 msgstr "Ĉiuj specoj de ekzempleroj"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3246 msgid "All libraries"
3247 msgstr "Ĉiuj bibliotekoj"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3259 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3262 "Notu ankaŭ, ke vi devas redoni ĉiujn prunteprenitajn ekzemplerojn antaŭ ol "
3263 "eksvalidiĝos via karto."
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3267 msgid "Alternate address"
3268 msgstr "Alternativa adreso"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3272 msgid "Alternate address information: "
3273 msgstr "Alternativa adreso"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3277 msgid "Alternate contact"
3278 msgstr "Alternativa kontakto"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3289 msgid "Amount outstanding"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3298 msgid "An error has occurred"
3299 msgstr "Okazis eraro"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3304 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3305 msgstr "Okazis eraro dum provo trakti vian peton."
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3309 msgid "An error occurred when creating this list."
3310 msgstr "Okazis eraro dum provo trakti vian peton."
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3314 msgid "An error occurred when deleting this list."
3315 msgstr "Okazis eraro dum provo forigi vian liston."
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3319 msgid "An error occurred when updating this list."
3320 msgstr "Okazis eraro dum la ĝisdatigo de tiu ĉi listo."
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3324 msgid "An error occurred while try to process your request."
3325 msgstr "Okazis eraro dum provo trakti vian peton."
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3330 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3333 "Interna ligilo en nia kataloga hejmpaĝo estas rompita kaj ne ekzistas la paĝo"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3337 msgid "An invitation to share list "
3338 msgstr "Invito dividi liston "
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3347 msgid "Any audience"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3353 msgstr "Ajna enhavo"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3358 msgstr "Ajna formato"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3363 msgstr "Iu ajn vortgrupo"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3388 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3389 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas nuligi tiun ĉi rezervon?"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3394 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3396 "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi la elektitajn erojn de la serĉhistorio?"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3401 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3402 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi tiun ĉi liston?"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3406 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3407 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi vian serĉhistorion?"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3411 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3412 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas malplenigi vian ĉareton?"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3417 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3418 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn erojn?"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3423 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3424 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi tiujn ĉi erojn de via listo?"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3429 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3430 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi tiun ĉi eron de via listo?"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3435 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3436 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi tiun ĉi kunhavaĵon?"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3441 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3442 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas reaktivigi ĉiujn suspenditajn rezervojn?"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3447 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3448 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas suspendi ĉiujn rezervojn?"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3452 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3454 "Kiel posedanto de listo vi ne rajtas akcepti inviton ĝin dividi kun aliaj."
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3464 msgid "Ask for a discharge"
3465 msgstr "Petu kvitigon"
3467 #. For the first occurrence,
3468 #. %1$s: subscription.branchname
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3472 msgid "At library: %s"
3473 msgstr "Ĉe biblioteko: %s"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3482 msgid "Audiovisual profile:"
3483 msgstr "Aŭdvida profilo:"
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3499 msgid "AuthenticatePatron"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3505 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3508 "Aŭtentikigas uzantonomon kaj pasvorton (t.e. legitimaĵojn) de ensalutanta "
3509 "uzanto kaj liveras la klientan identigilon."
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3529 msgid "Author (A-Z)"
3530 msgstr "Aŭtoro (A-Z)"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3535 msgid "Author (Z-A)"
3536 msgstr "Aŭtoro (Z-A)"
3538 # Mi ŝanĝis mian antaŭan formon: Notoj pri aŭtoro(j) provizitaj de Syndetics
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3541 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3542 msgstr "Aŭtoro-notojn provizis Syndetics"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3549 #. For the first occurrence,
3550 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3551 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3553 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3554 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3556 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3557 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3558 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3559 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3561 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3568 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3569 msgstr "Aŭtoro(j): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3588 msgid "Authority search"
3589 msgstr "Aŭtoritatoserĉo"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3593 msgid "Authority search results"
3594 msgstr "Serĉrezultoj por aŭtoritatoj"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3598 msgid "Authority type: "
3599 msgstr "Speco de aŭtoritato: "
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3603 msgid "Authorized headings"
3604 msgstr "Aprobitaj rubrikoj"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3613 msgid "Availability "
3616 #. For the first occurrence,
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3621 msgid "Availability:"
3624 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3627 msgid "Available %s"
3628 msgstr "Havebla(j) %s"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3632 msgid "Available issues"
3633 msgstr "Haveblaj numeroj"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3645 #. %1$s: heading | html
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3654 msgid "Back to lists"
3655 msgstr "Reen al listoj"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3659 msgid "Back to results"
3660 msgstr "Reen al rezultoj"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3664 msgid "Back to the results search list"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3690 msgid "Biblio records"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3695 msgid "Bibliographies"
3696 msgstr "Bibliografioj"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3710 msgid "Blocked record"
3711 msgstr "Blokita rikordo"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3715 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3716 msgstr "Librorecenzoj fare de kritikistoj (XXX)"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3725 msgid "Brief display"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3731 msgid "Brief history"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3736 msgid "Browse by hierarchy"
3737 msgstr "Foliumi laŭ hierarkio"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3741 msgid "Browse our catalog"
3742 msgstr "Foliumi nian katalogon"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3747 msgid "Browse results"
3748 msgstr "Foliumi rezultojn"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3753 msgid "Browse shelf"
3754 msgstr "Foliumi breton"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3760 msgstr "Ensaluto CAS"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3770 msgstr "KD (softvaro)"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3774 msgid "CGI debug is on."
3775 msgstr "CGI-sencimigilo enŝaltita."
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s: csv_profile.profile
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3822 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3823 msgstr "Signaturo (0-9 ĝis A-Z)"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3828 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3829 msgstr "Signaturo (Z-A ĝis 9-0)"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3835 msgid "Call number:"
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. %1$s: subscription.callnumber
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3843 msgid "Call number: %s"
3844 msgstr "Signaturo: %s"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3874 msgid "Cancel email notification"
3875 msgstr "Nuligi retpoŝtan atentigon"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3879 msgid "Cancel email notification "
3880 msgstr "Nuligi retpoŝtan atentigon "
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3891 msgid "CancelRecall "
3892 msgstr "CancelRecall "
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3896 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3897 msgstr "Nuligas aktivan rezeropeton por la kliento"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3901 msgid "Cannot be put on hold"
3902 msgstr "Ne povas esti rezervita"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3907 msgid "Card number:"
3908 msgstr "Kartnumero:"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3918 msgid "Cassette recording"
3919 msgstr "Kaseda registraĵo"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3939 msgid "Change your password"
3940 msgstr "Ŝanĝu vian pasvorton"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3944 msgid "Change your password "
3945 msgstr "Ŝanĝu vian pasvorton "
3947 #. INPUT type=submit name=confirm
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3950 msgid "Check in item"
3951 msgstr "Registru redonon de ekzemplero"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3956 msgstr "Prunteprenu"
3958 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3962 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3963 msgstr "Prunteprenu%s, Redonu%s aŭ renovigu ekzempleron: "
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3967 msgid "Check-in date:"
3968 msgstr "Dato de redono:"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3974 msgstr "Prunteprenita"
3976 #. %1$s: issues_count
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
3979 msgid "Checked out (%s)"
3980 msgstr "Prunteprenita (%s)"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3984 msgid "Checked out on"
3985 msgstr "Prunteprenita je"
3987 #. %1$s: item.firstname
3988 #. %2$s: item.surname
3989 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
3990 #. %4$s: item.cardnumber
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3994 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3995 msgstr "Pruntedonita al %s %s %s(%s)%s"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3999 msgid "Checkout history"
4000 msgstr "Pruntohistorio"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4006 msgstr "Prunteprenoj"
4008 #. %1$s: borrowername
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4011 msgid "Checkouts for %s "
4012 msgstr "Prunteprenoj al %s "
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4017 msgstr "Prunteprenoj: "
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4026 msgid "Classification"
4029 #. For the first occurrence,
4030 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4034 msgid "Classification: %s "
4035 msgstr "Klasifiko: %s "
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4042 #. For the first occurrence,
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4056 #. For the first occurrence,
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4067 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4070 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4071 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4074 msgid "Click here if you're not %s %s"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4079 msgid "Click here to view them all."
4080 msgstr "Alklaku ĉi tie por vidi ĉiujn."
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4084 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4085 msgstr "Alklaku bildon por vidi ĝin per la bildovidigilo"
4087 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4090 msgid "Click to add to cart"
4091 msgstr "Alklaku por aldoni al ĉareto"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4096 msgid "Click to expand this role"
4097 msgstr "Alklaku por revolvi la liston al"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4101 msgid "Click to forward the list to"
4102 msgstr "Alklaku por plusendi la liston al "
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4113 msgid "Click to open in new window"
4114 msgstr "Alklaku por malfermi en nova fenestro"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4119 msgid "Click to rewind the list to"
4120 msgstr "Alklaku por revolvi la liston al"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4125 msgid "Click to view in Google Books"
4126 msgstr "Allaku por vidi en Google Books"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4135 msgid "Close shelf browser"
4136 msgstr "Fermu bretfoliumilon"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4140 msgid "Close this window"
4141 msgstr "Fermi tiun ĉi fenestron"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4145 msgid "Close this window."
4146 msgstr "Fermi tiun ĉi fenestron."
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4150 msgid "Close window"
4151 msgstr "Fermi fenestron"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4156 msgid "Collect items you are interested in"
4157 msgstr "Kolektu la erojn kiuj vin interesas"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4169 msgid "Collection title:"
4170 msgstr "Titolo de kolekto:"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4174 msgid "Collection: "
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4182 msgid "Collection: %s "
4183 msgstr "Kolekto: %s "
4185 #. For the first occurrence,
4186 #. %1$s: review.firstname
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4191 msgid "Comment by %s"
4192 msgstr "Komento de %s"
4194 #. %1$s: review.firstname
4195 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4198 msgid "Comment by %s %s"
4199 msgstr "Komento de %s %s"
4201 #. %1$s: review.title
4202 #. %2$s: review.firstname
4203 #. %3$s: review.surname
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4206 msgid "Comment by %s %s %s"
4207 msgstr "Komento de %s %s %s"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4215 #. %1$s: reviews.size || 0
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4218 msgid "Comments ( %s )"
4219 msgstr "Komentoj ( %s )"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4223 msgid "Comments on "
4224 msgstr "Komentoj pri "
4226 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4227 #. %2$s: USER_INFO.surname
4228 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4231 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4232 msgstr "Konfirmu rezervojn por: %s %s %s (%s) %s "
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4236 msgid "Contact information"
4237 msgstr "Kontakt-informoj"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4242 msgid "Contact information: "
4243 msgstr "Kontakt-informoj: "
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4252 msgid "Content Cafe"
4253 msgstr "Enhavkafejo"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4262 msgid "Contents of "
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4270 msgstr "Numero de kopio"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4280 msgid "Copyright date"
4281 msgstr "Kopirajta dato"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4285 msgid "Copyright date:"
4286 msgstr "Kopirajta dato:"
4288 #. For the first occurrence,
4289 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4293 msgid "Copyright year: %s "
4294 msgstr "Kopirajta jaro: %s "
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:218
4300 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4302 "Ne povis ensaluti. Eble via retpoŝto 'Persona' ne kongruas kun tiu de Koha"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4316 msgid "Course number:"
4317 msgstr "Kursnumero: "
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4324 msgid "Course reserves"
4325 msgstr "Rezervoj por kursoj"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4330 msgid "Course reserves for "
4331 msgstr "Rezervoj por kursoj por "
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4343 msgstr "Kovrilobildo"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4347 msgid "Create a new list"
4348 msgstr "Kreu novan liston"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4352 msgid "Create new list"
4353 msgstr "Kreu novan liston"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4358 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4361 "Kreas, por kliento, titol-nivelan rezervopeton por specifa Koha bibliogafia "
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4367 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4368 "bibliographic record Koha."
4370 "Kreas, por kliento, ekzempler-nivelan rezervopeton por specifa Koha "
4371 "bibliogafia rikordo."
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4378 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4381 msgid "Credits (%s)"
4382 msgstr "Kreditoj (%s)"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4386 msgid "Current location"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4391 msgid "Current password:"
4392 msgstr "Nuna pasvorto:"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4397 msgid "Current session"
4398 msgstr "Aktuala seanco"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4402 msgid "Currently in local use"
4403 msgstr "Aktuale uzata loke"
4405 #. %1$s: item.firstname
4406 #. %2$s: item.surname
4407 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4408 #. %4$s: item.cardnumber
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4412 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4413 msgstr "Aktuale uzata loke fare de %s %s %s(%s)%s"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4418 msgstr "Studprogramo"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4422 msgid "DVD video / Videodisc"
4423 msgstr "DVD-video / Videodisko"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4440 msgstr "Dato de aldono"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4445 msgstr "Dato de aldono: "
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4467 msgid "Date received"
4468 msgstr "Dato ricevita"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4483 msgid "Days in advance"
4484 msgstr "Tagoj anticipe"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4504 msgid "Default sorting"
4505 msgstr "Defaŭlta ordigo"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4510 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4511 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4512 "permitted by local laws."
4514 "Defaŭlto: retenu mian legohistorion konforme al lokaj leĝoj. Tiu ĉi estas la "
4515 "defaŭlta opcio: la biblioteko retenos vian legohistorion por la tempodaŭro "
4516 "permesita de lokaj leĝoj."
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4521 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4524 "Difinas la metadatuman skemon en kiu la rikordoj estas liveritaj, eblaj "
4527 #. INPUT type=submit
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4540 #. INPUT type=submit
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4545 msgstr "Forigu liston"
4547 #. INPUT type=submit
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4550 msgid "Delete selected"
4551 msgstr "Forigu elektita(j)n"
4553 #. INPUT type=submit
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4556 msgid "Delete this list"
4557 msgstr "Forigu tiun ĉi liston"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4562 msgid "Delete your search history"
4563 msgstr "Forigu vian serĉhistorion"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4584 msgstr "Malkreskanta"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4596 #. For the first occurrence,
4597 #. %1$s: bibliotitle
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4602 msgid "Details for %s"
4603 msgstr "Detaloj por %s"
4605 #. %1$s: title |html
4606 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4607 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4609 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4613 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4614 msgstr "Detaloj por: %s%s, %s%s"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4631 msgid "Dictionaries"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4636 msgid "Did you mean:"
4637 msgstr "Ĉu vi celis:"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4641 msgid "Digests only "
4642 msgstr "Nur resumoj "
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4647 msgstr "Adreslibroj"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4657 msgid "Discographies"
4658 msgstr "Diskografioj"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4664 msgid "Do not allow"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4669 msgid "Do not notify"
4670 msgstr "Ne atentigu"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4675 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4678 "Ĉu vi volas ricevi retpoŝtan mesaĝon kiam alvenas nova numero de tiu ĉi "
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4683 msgid "Don't have a library card?"
4684 msgstr "Ĉu vi ne havas bibliotekan karton?"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4688 msgid "Don't have a password yet?"
4689 msgstr "Ĉu vi ankoraŭ ne havas pasvorton?"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4695 msgid "Don't have an account? "
4696 msgstr "Ĉu vi ne havas konton? "
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4710 msgid "Download cart"
4711 msgstr "Elŝuti ĉareton"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4715 msgid "Download list"
4716 msgstr "Elŝutolisto"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4721 msgid "Download list "
4722 msgstr "Elŝutolisto "
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4731 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4735 msgstr "Redonenda %s"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4739 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4740 msgstr "ERARO: Interna eraro: nekompleta rezervopeto."
4742 #. %1$s: bad_biblionumber
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4745 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4746 msgstr "ERARO: Neniu bibliografia rikordo trovita por biblionumber %s"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4750 msgid "ERROR: No record id specified. "
4751 msgstr "ERARO: Neniu biblionumber ricervita."
4753 #. INPUT type=submit
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4761 #. INPUT type=submit
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4765 msgstr "Redakti liston"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4770 msgstr "Redakti liston"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4779 msgid "Edition statement:"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4797 msgid "Email address:"
4798 msgstr "Retpoŝta adreso:"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4802 msgid "Empty and close"
4803 msgstr "Malplenigi kaj fermi"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4807 msgid "Encyclopedias "
4808 msgstr "Enciklopedioj"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4812 msgid "Enhanced content: "
4813 msgstr "Plibonigita enhavo: "
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4817 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4818 msgstr "Plibonigitaj priskriboj de Syndetics:"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4822 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4823 msgstr "Enigu novan aĉetproponon"
4825 #. INPUT type=text name=q
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4829 msgid "Enter search terms"
4830 msgstr "Enigu serĉterminojn"
4832 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4837 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4840 "Enigu vian uzantoidentigilon kaj pasvorton%s, kaj alklaku la sendobutonon "
4841 "(aŭ premu la enigoklavon)."
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s: authtypetext
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4849 msgstr "Enskribo %s"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4889 msgid "Error searching OverDrive collection"
4890 msgstr "Eraro serĉante OverDrive-kolekton"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4894 msgid "Error searching OverDrive collection."
4895 msgstr "Eraro serĉante OverDrive-kolekton."
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4900 msgid "Error! Adding tags failed at"
4901 msgstr "Eraro! La operacio add_tag malsukcesis pri"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4906 msgid "Error! Illegal parameter"
4907 msgstr "Eraro! Malpermesita parametro"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4911 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4913 "Eraro! Vi ne povas aldoni malplenan komenton. Bonvolu aldoni komenton aŭ "
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4918 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4919 msgstr "Eraro! Vi ne povas forigi la etikedon"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4924 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4926 "Eraro! Via komento estis tute malpermesita marklingva kodo. Ĝi NE estis "
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4933 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4936 "Eraro! Via etikedo estis tute marklingva kodo. Ĝi NE estis aldonita. Bonvolu "
4937 "provi denove uzante platan tekston. "
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4954 msgid "Example Call"
4955 msgstr "Voko al ekzemplo"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4960 msgid "Example Response"
4961 msgstr "Ekzempla Respondo"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4973 msgid "Example call"
4974 msgstr "Voko al ekzemplo"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4987 msgid "Example response"
4988 msgstr "Ekzempla respondo"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
4997 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4998 msgstr "Recenzon provizis Syndetics"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5003 msgid "Expecting a specific item selection."
5004 msgstr "Atendande elekton de specifa ekzemplero."
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5008 msgid "Expiration date:"
5009 msgstr "Dato de eksvalidiĝo:"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5015 msgstr "Eksvalidiĝo:"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5020 msgstr "Eksvalidiĝas je"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5029 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5030 msgstr "Plilongigas la redondaton por klienta aktuala prunto."
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5054 msgid "Fewer options"
5055 msgstr "Malpli da opcioj"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5064 msgid "Fiction notes:"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5069 msgid "Filmographies"
5070 msgstr "Filmografioj"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5075 msgstr "Monpuna sumo"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5084 #. For the first occurrence,
5085 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5090 msgstr "Monpunoj (%s)"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5096 msgid "Fines and charges"
5097 msgstr "Monpunoj kaj pagotaĵoj"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5118 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5119 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5122 "Ekzemple: 1999-2001. Vi povus uzi ankaŭ \"-1987\" por ĉio eldonita en aŭ "
5123 "antaŭ 1987 aŭ \"2008-\" por ĉio eldonita en 2008 kaj poste."
5125 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5130 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5131 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5133 "Por konveni al vi, la ensaluta dialogujo de tiu ĉi paĝo estas jam antaŭe "
5134 "plenigita per tiuj ĉi datumoj. Bonvolu ensaluti%s kaj ŝanĝi vian pasvorton%s."
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5145 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5146 "who want to keep track of what they are reading."
5148 "Ĉiam: retenu mian legohistorion sen limoj. Tio ĉi estas la opcio de uzantoj "
5149 "kiuj volas konstante sekvi tion kion ili legas"
5151 #. For the first occurrence,
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5155 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5156 msgstr "Formularo ne sendita pro la jena(j) problemo(j)"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5163 #. For the first occurrence,
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5192 msgid "Full heading"
5193 msgstr "Plena rubriko"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5198 msgid "Full history"
5199 msgstr "Plena historio"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5203 msgid "Full subscription history"
5204 msgstr "Plena abonhistorio"
5206 #. %1$s: bibliotitle
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5209 msgid "Full subscription history for %s"
5210 msgstr "Plena abonhistorio por %s"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5219 msgid "Get your discharge"
5220 msgstr "Havigu al vi kvitigon"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5226 msgid "GetAuthorityRecords"
5227 msgstr "GetAuthorityRecords"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5233 msgid "GetAvailability"
5234 msgstr "GetAvailability"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5240 msgid "GetPatronInfo"
5241 msgstr "GetPatronInfo"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5247 msgid "GetPatronStatus"
5248 msgstr "GetPatronStatus"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5262 msgstr "GetServices"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5267 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5268 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5269 "specific metadata schema for the record objects."
5271 "Havante liston de identigiloj de aŭtoritataj rikordoj, ĝi liveras liston de "
5272 "rikordobjektoj kiu enhavas la aŭtoritatajn rikordojn. La funkciuzanto rajtas "
5273 "peti specifan metadatuman skemon por la rikordobjektoj."
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5278 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5279 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5280 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5281 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5282 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5283 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5289 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5290 "availability of the items associated with the identifiers."
5292 "Havante aron de bibliografiaj aŭ ekzempleraj identigiloj, liveras liston "
5293 "montrante la haveblon de la eroj asociitaj kun la identigiloj."
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5307 #. For the first occurrence,
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5311 msgid "Go to detail"
5312 msgstr "Iru al detaloj"
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5316 msgid "Go to your account page"
5317 msgstr "via kontopaĝo"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5321 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5322 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5331 msgid "Groups of libraries"
5332 msgstr "Grupoj de bibliotekoj"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5341 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5342 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5346 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5347 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5351 msgid "HarvestExpandedRecords "
5352 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5356 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5357 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5361 msgid "Heading ascendant"
5362 msgstr "Rubriko alfabete (A-Z)"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5366 msgid "Heading descendant"
5367 msgstr "Rubriko alfabete (Z-A)"
5369 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5373 msgstr "Saluton, %s "
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5389 msgid "Hide options"
5390 msgstr "Kaŝu opciojn"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5395 msgstr "Kaŝi fenestron"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5413 msgstr "Rezervdato:"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5417 msgid "Hold not needed after:"
5418 msgstr "Rezervo ne bezonata post:"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5423 msgstr "Notoj pri rezervo:"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5427 msgid "Hold starts on date:"
5428 msgstr "Rezervo komenciĝas je:"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5446 msgid "Holding libraries"
5447 msgstr "Bibliotekoj kun la havaĵoj"
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5465 #. %1$s: reserves_count
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5469 msgstr "Rezervoj (%s)"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5473 msgid "Holds waiting"
5474 msgstr "Rezervoj atendas"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5533 msgid "Home libraries"
5534 msgstr "Hejmbibliotekoj"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5539 msgid "Home library"
5540 msgstr "Hejmbiblioteko"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5562 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5563 msgstr "IP-adreso al kiu la peto de la uzanto estas sendita"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5588 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5604 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5610 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5612 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5617 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5618 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5644 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5645 "local library and the error will be corrected."
5647 "Se tiu ĉi estas eraro, bonvolu preni vian karton al la pruntotablo en via "
5648 "hejmloka biblioteko kaj oni korektos la eraron."
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5653 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5654 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5657 "Se vi unuafoje uzas la sistemon de memserva pruntado, aŭ se la sistemo ne "
5658 "funkcias kiel atendate, vi povas konsulti tiun ĉi gvidilon por komenciĝi"
5660 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5664 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5665 "expire in %s seconds."
5667 "Se vi ne alklakas la 'Finu'-butonon, via seanco aŭtomate finiĝos post %s "
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5673 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5681 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5682 msgstr "Se vi ne havas Ŝiboletan konton, sed vi ja havas CAS-konton, %s "
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5687 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5688 "you may login below:"
5690 "Se vi ne havas Ŝiboletan konton, sed vi ja havas lokan konton, vi povas "
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5696 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5698 "Se vi ne havas bibliotekan karton, vizitu vian lokan bibliotekon por "
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5704 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5705 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5707 "Se vi ĝis nun ne havas pasvorton, iru al la pruntotablo kiam vi venontfoje "
5708 "estas en la biblioteko. Ni volonte aranĝos tion por vi."
5710 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5713 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5714 msgstr "Se vi havas CAS-konton, %s bonvolu "
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5719 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5720 msgstr "Se vi havas Ŝiboletan konton, bonvolu "
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5728 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5731 msgid "Images for %s "
5732 msgstr "Bildoj por %s "
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5737 msgid "Immediate deletion"
5738 msgstr "Tuja forigo"
5740 #. For the first occurrence,
5741 #. %1$s: OPACBaseURL
5742 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5746 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5747 msgstr "En reta katalogo: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. %1$s: item.transfertfrom
5751 #. %2$s: item.transfertto
5752 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5756 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5757 msgstr "Survoje de %s al %s ekde %s"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5764 msgid "In your cart"
5765 msgstr "En via ĉareto"
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5770 msgstr "Indeksita en:"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5785 msgstr "Instruistoj"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5789 msgid "Instructors:"
5790 msgstr "Instruistoj:"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5794 msgid "Invalid shelf number."
5795 msgstr "Nevalida bretnumero."
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5805 msgid "Issues for a subscription"
5806 msgstr "Numeroj por abono"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5810 msgid "Issues summary"
5811 msgstr "Resumo pri numeroj"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5815 msgid "Item call number"
5816 msgstr "Signaturo de ekzemplero"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5820 msgid "Item cannot be checked out."
5821 msgstr "Ne eblas prunti la ekzempleron."
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5825 msgid "Item damaged"
5826 msgstr "Ekzemplero difektita"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5830 msgid "Item hold queue priority"
5831 msgstr "Prioritato de rezervo en atendovico"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5836 msgstr "Rezervoj de ekzempleroj"
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5841 msgstr "Ekzemplero perdita"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5852 msgstr "Speco ce ekzemplero"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5859 msgstr "Speco de ekzemplero:"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5874 msgid "Item withdrawn"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5879 msgid "Items available at:"
5880 msgstr "Ekzempleroj haveblaj ĉe:"
5882 #. For the first occurrence,
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5887 msgid "Items available:"
5888 msgstr "Ekzempleroj haveblaj:"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5892 msgid "Items in your cart: "
5893 msgstr "Eroj en via ĉareto: "
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5939 msgstr "Ŝlosilvorto"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5962 msgid "Koha [% Version %]"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5975 #. For the first occurrence,
5976 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6000 msgid "Languages: "
6001 msgstr "Lingvoj: "
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6006 msgstr "Grandaj literoj"
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6015 msgid "Last location"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6020 msgid "Law reports and digests"
6021 msgstr "Juĝkolekto kaj resumoj"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6025 msgid "Legal articles"
6026 msgstr "Juraj artikoloj"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6030 msgid "Legal cases and case notes"
6031 msgstr "Juraj kazoj kaj kazonotoj"
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6040 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6041 msgstr "Nivelo 1: Bazaj eltrovofasadoj"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6045 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6046 msgstr "Nivelo 2: Baza OPAC-suplemento"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6050 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6051 msgstr "Niverlo 3: Baza OPAC-alternativo"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6055 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6056 msgstr "Nivelo 4: Fortika/domajno-specifa eltrovoplatformo"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6061 msgstr "Bibliotekoj"
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6073 msgid "Library catalog"
6074 msgstr "Biblioteka katalogo"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6080 msgstr "Bibliioteko:"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6085 msgstr "Biblioteko: "
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6089 msgid "Limit to any of the following:"
6090 msgstr "Limigi al iu(j) el la sekvaj:"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6094 msgid "Limit to currently available items."
6095 msgstr "Limigi al aktuale haveblaj ekzempleroj."
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6110 msgid "Link to resource "
6111 msgstr "Ligilo al rimedo "
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6126 msgid "List created."
6127 msgstr "Listo kreita."
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6131 msgid "List deleted."
6132 msgstr "Listo forigita."
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6148 msgstr "Listonomo: "
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6152 msgid "List updated."
6153 msgstr "Listo ĝisdatigita."
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6157 msgid "List(s) this item appears in: "
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6179 #. For the first occurrence,
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6190 msgstr "Loka Ensaluto"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6196 msgstr "Loka ensaluto"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6205 msgid "Location (Status)"
6206 msgstr "Loko (Statuso)"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6210 msgid "Location and availability: "
6211 msgstr "Loko kaj havebleco: "
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6215 msgid "Location(s) (Status)"
6216 msgstr "Loko(j) (Statuso)"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6223 #. INPUT type=submit
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6240 msgid "Log in to add tags."
6241 msgstr "Ensalutu por aldoni etikedojn."
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6245 msgid "Log in to create your own lists"
6246 msgstr "Ensalutu por krei viajn proprajn listojn"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6250 msgid "Log in to see your own saved tags."
6251 msgstr "Ensalutu por vidi viajn proprajn konservitajn etikedojn."
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6260 msgid "Log in to your account"
6261 msgstr "Ensaluti al via konto"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6266 msgid "Log in to your account:"
6267 msgstr "Ensaluti al via konto:"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6271 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6272 msgstr "La biblioteko ne permesas ensalutojn al la katalogo."
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6290 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6291 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6298 msgid "LookupPatron"
6299 msgstr "LookupPatron"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6309 msgid "MARC Card View"
6310 msgstr "MARC-kartovido"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6327 #. %1$s: bibliotitle
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6330 msgid "MARC view: %s"
6331 msgstr "MARC-vido: %s"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6416 msgid "Main address"
6417 msgstr "Ĉefa adreso"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6435 msgstr "Adminstrata de"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6440 msgstr "Adminstrata de:"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6457 #. For the first occurrence,
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6472 msgid "Message sent"
6473 msgstr "Mesaĝo sendita"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6477 msgid "Messages for you"
6478 msgstr "Mesaĝoj por vi"
6480 #. %1$s: subscription.missinglist
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6483 msgid "Missing issues: %s "
6484 msgstr "Mankantaj numeroj: %s "
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6508 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6509 msgstr "Pliaj librorecenzoj ĉe iDreamBooks.com"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6514 msgid "More details"
6515 msgstr "Pliaj detaloj"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6520 msgstr "Pliaj listoj"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6524 msgid "More options"
6525 msgstr "Pli da opcioj"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6529 msgid "More searches "
6530 msgstr "Pliaj serĉoj"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6534 msgid "Most popular"
6535 msgstr "Plej popularaj"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6539 msgid "Most popular titles"
6540 msgstr "Plej popularaj titoloj"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6544 msgid "Musical recording"
6545 msgstr "Muzika registraĵo"
6547 #. %1$s: heading | html
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6567 msgid "Never expires %s "
6568 msgstr "Neniam eksvalidiĝas %s "
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6573 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6574 "the item that was checked-out upon check-in."
6576 "Neniam: Tuj forigu mian legohistorion. Tio ĉi forigos ĉian registraĵon pri "
6577 "la pruntita ekzemplero post ĝia redono."
6579 #. %1$s: review.title |html
6580 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6581 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6585 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6586 msgstr "Nova komento je %s %s, %s%s"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6598 msgid "New password:"
6599 msgstr "Nova pasvorto:"
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6604 msgid "New purchase suggestion"
6605 msgstr "Nova aĉetpropono"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6617 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6618 msgstr "Nova(j) etikedo(j), apartigitaj de komo:"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6624 msgstr "Nova etikedo:"
6626 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6627 #. %2$s: LibraryNameTitle
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6632 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6633 msgstr "Novaĵoj el %s%s%slabiblioteko%s"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6647 msgid "Next >>"
6648 msgstr "Sekva >>"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6653 msgid "Next »"
6654 msgstr "Sekva »"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6658 msgid "Next available item"
6659 msgstr "Sekva ekzemplero havebla"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6669 msgid "No available items."
6670 msgstr "Neniuj ekzempleroj haveblaj."
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6674 msgid "No changes were made."
6675 msgstr "Neniuj ŝanĝoj estis faritaj."
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:167
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:175
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:194
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6713 msgid "No cover image available"
6714 msgstr "Kovrilbildo nehavebla"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6718 msgid "No data available in table"
6719 msgstr "Neniuj datenoj haveblaj en tabelo"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6723 msgid "No entries to show"
6724 msgstr "Nenio troviĝis"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6728 msgid "No item was added to your cart"
6729 msgstr "Neniu ero aldonita al via ĉareto"
6731 #. For the first occurrence,
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6734 msgid "No item was selected"
6735 msgstr "Neniu ero elektita"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6739 msgid "No items available."
6740 msgstr "Neniuj ekzempleroj haveblaj."
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6745 msgid "No items available:"
6746 msgstr "Neniuj ekzempleroj haveblaj:"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6757 msgid "No matching records found"
6758 msgstr "Neniu rikordo troviĝis"
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6762 msgid "No operation parameter has been passed."
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6767 msgid "No physical items for this record"
6768 msgstr "Neniu fizika ekzemplero por tiu ĉi rikordo"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6772 msgid "No private lists"
6773 msgstr "Neniuj privataj listoj"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6777 msgid "No private lists."
6778 msgstr "Neniuj privataj listoj."
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6782 msgid "No public lists"
6783 msgstr "Neniuj publikaj listoj"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6787 msgid "No public lists."
6788 msgstr "Neniuj publikaj listoj."
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6792 msgid "No record was removed."
6793 msgstr "Neniu rikordo estis forigita."
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6797 msgid "No renewals allowed"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6802 msgid "No reserves have been selected for this course."
6803 msgstr "Neniuj rezervoj estas elektitaj por tiu ĉi kurso."
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6807 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6808 msgstr "Neniuj rezultoj trovitaj en la kolekto Overdrive de la biblioteko."
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6812 msgid "No results found!"
6813 msgstr "Neniuj rezultoj trovitaj!"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6818 msgid "No suggestion was selected"
6819 msgstr "Neniu propono elektita"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6823 msgid "No tag was specified."
6824 msgstr "Neniu etikedo specifita"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6828 msgid "No tags from this library for this title."
6829 msgstr "Neniu etikedo por tiu ĉi libraro laŭ tiu titolo"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6838 msgid "Non-musical recording"
6839 msgstr "Ne-musika surbendigo"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6848 msgid "None specified: "
6849 msgstr "Neniu etikedo specifita"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6860 msgstr "Normala vido"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6867 msgid "Not finding what you're looking for?"
6868 msgstr "Ĉu vi ne troviĝis kion vi serĉis?"
6870 #. For the first occurrence,
6871 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6875 msgid "Not for loan %s"
6876 msgstr "Ne pruntebla %s"
6878 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6881 msgid "Not for loan (%s)"
6882 msgstr "Ne prunteble (%s)"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6887 msgstr "Ne rezervita"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6891 msgid "Not what you expected? Check for "
6892 msgstr "Ĉu vi atendis ion alian? Kontrolu pri "
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6908 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6909 "characters are in all-caps."
6911 "Noto: La ĉi-tiea dialogujo estas usklecodistinga. Estu certa enigi la "
6912 "signojn nur majuskle."
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6917 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6918 "have been populated, and an index built by separate script."
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6923 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6924 msgstr "Noto: Vian komenton devas aprobi bibliotekisto. "
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6929 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6930 msgstr "Noto: vi rajtas forigi nur viajn proprajn etikedojn."
6932 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6936 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6937 "code that was removed. "
6939 "Noto: vi rajtas forigi nur viajn proprajn etikedojn. %s Noto: via etikedo "
6940 "enhavis marklingvan kodon, kiun ni forigis. "
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6945 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6946 "see your current tags."
6948 "Noto: vi rajtas etikedi eron nur unufoje. Kontrolu pri 'Miaj etikedoj' por "
6949 "vidi viajn nunajn etikedojn."
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6954 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6955 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6956 "retain the comment as is."
6958 "Noto: via komento enhavis malpermesitan marklingvan kodon. Ĝi estis "
6959 "konservita post forigo de la marklingva parto, kiel indikita sube. Vi povas "
6960 "plie redakti vian komenton aŭ rezigni por konservi ĝin en la ĝisnuna formo."
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6966 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6968 "Noto: via etikedo enhavis marklingvan kodon kiun ni forigis. La etikedo "
6969 "estis aldonita kiel "
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6982 #. For the first occurrence,
6983 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6988 msgstr "Notoj : %s "
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6992 msgid "Notes/Comments"
6993 msgstr "Notoj/Komentoj"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7010 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7012 "Nenio esti elektita. Marku la butonon por ĉiu ekzemplero kiun vi volas "
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7029 msgid "Novelist Select"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7034 msgid "Novelist Select: "
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7049 msgid "Number of holds: "
7050 msgstr "Nombro da rezervoj: "
7052 #. For the first occurrence,
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7057 msgid "Number of records used in: %s"
7058 msgstr "Nombro da rikordoj uzitaj en: %s"
7060 #. INPUT type=submit
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7093 msgid "On-site checkouts"
7094 msgstr "Surlokaj prunteprenoj"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7098 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7100 "Unu aŭ pli da rezervoj ne estis farita(j) pro jam ekzistantaj rezervoj."
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7104 msgid "Online resources:"
7105 msgstr "Retaj rimedoj:"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7109 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7110 msgstr "Nur ekzempleroj aktuale haveblaj por prunto aŭ konsultado"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7115 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7116 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7117 "\" field can be used to provide any additional information."
7119 "Nur la titolo estas bezonata sed ju pli da informoj oni enigas des pli "
7120 "facile la bibliotekistoj trovos la verkon kiun vi volas ricevi. La kampo "
7121 "\"Notoj\" estas uzebla por aldonaj informoj."
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7125 msgid "Order by date"
7126 msgstr "Ordigi laŭ dato"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7130 msgid "Order by title"
7131 msgstr "Ordigi laŭ titolo"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7136 msgstr "Ordigi laŭ:"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7140 msgid "Other editions of this work"
7141 msgstr "Aliaj eldonoj de tiu ĉi verko"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7145 msgid "Other forms:"
7146 msgstr "Aliaj formoj:"
7148 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7151 msgid "Other holdings ( %s )"
7152 msgstr "Aliaj havaĵoj ( %s )"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7156 msgid "OutputIntermediateFormat "
7157 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7161 msgid "OutputRewritablePage "
7162 msgstr "OutputRewritablePage "
7164 #. For the first occurrence,
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7169 msgid "OverDrive search for '%s'"
7172 #. %1$s: overdues_count
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7175 msgid "Overdue (%s)"
7176 msgstr "Postlimdato (%s)"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7206 msgid "Password updated"
7207 msgstr "Pasvorto ĝisdatigita"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7220 msgid "Patent document"
7221 msgstr "Patenta dokumento"
7223 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7226 msgid "Patron comment on %s"
7227 msgstr "Klienta komento pri %s"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7231 msgid "Permissions: "
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7241 msgid "Physical details:"
7242 msgstr "Fizikaj detaloj:"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7246 msgid "Pick up library"
7247 msgstr "Elektu libraron"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7251 msgid "Pick up location"
7252 msgstr "Ekzemplero-prenejo"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7257 msgid "Pick up location:"
7258 msgstr "Ekzemplero-prenejo:"
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7262 msgid "Place a hold on"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7267 msgid "Place a hold on "
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7272 msgid "Place a hold on: "
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7302 msgid "Placing a hold"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7313 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7314 "it's your privacy!"
7316 "Bonvulu ankaŭ noti, ke la biblioteka stabo ne povas ĝisdatigi tiujn ĉi "
7317 "valorojn por vi: temas pri via privateco!"
7319 #. For the first occurrence,
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7323 msgid "Please choose a download format"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7328 msgid "Please choose your privacy rule:"
7329 msgstr "Bonvolu elekti vian privatecoregulon:"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7334 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7335 "arrives for this subscription."
7337 "Bonvolu konfirmi, ke vi ne volas ricevi retpoŝtan mesaĝon kiam alvenas nova "
7338 "numero de tiu ĉi abono."
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7342 msgid "Please confirm the checkout:"
7343 msgstr "Bonvolu konfirmi vian prunteprenon:"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7347 msgid "Please confirm your registration"
7348 msgstr "Bonvolu konfirmi vian registriĝon"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7352 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7357 msgid "Please enter your card number:"
7358 msgstr "Bonvolu enigi vian kreditkartan numeron:"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7363 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7364 "email when the library processes your suggestion"
7366 "Bonvolu plenigi tiun ĉi formularon por fari aĉetproponon. Vi ricevos "
7367 "retpoŝtan mesaĝon post kiam la biblioteko prilaboras vian proponon"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7372 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7373 "the library no matter which privacy option you choose."
7375 "Bonvolu noti, ke la informoj pri iu ajn libro ankoraŭ pruntita estas "
7376 "retenendaj fare de la biblioteko senkonsidere de via elektita privateco-"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7383 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7384 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7385 "Reference Manager or ProCite."
7387 "Bonvolu noti, ke la alligita dosiero estas MARC-dosiero de bibliografiaj "
7388 "rikordoj kiun eblas importi en personan bibliografian programaron, ekz-e "
7389 "EndNote, Reference Manager aŭ ProCite."
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7396 msgid "Please note:"
7397 msgstr "Bonvolu noti:"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7403 msgid "Please note: "
7404 msgstr "Bonvolu noti: "
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7410 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7411 msgstr "Bonvolu provi denove uzante platan tekston. %sNerekonita eraro. %s "
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7415 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7416 msgstr "Bonvolu tajpi la sekvantajn signojn en la dialogujon: "
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7426 msgid "Popularity (least to most)"
7427 msgstr "Populareco (el malpli populara al pli populara)"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7432 msgid "Popularity (most to least)"
7433 msgstr "Populareco (el pli populara al malpli populara)"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7437 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7440 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7443 msgid "Powered by %s "
7444 msgstr "Propulsita de %s "
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7448 msgid "Pre-adolescent"
7449 msgstr "Antaŭadoleska"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7453 msgid "Preferred form: "
7454 msgstr "Preferato formo:"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7482 msgid "Previous sessions"
7483 msgstr "Antaŭaj seancoj"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7499 msgstr "Printu liston"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7509 msgstr "Prioritato:"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7521 msgid "Private lists"
7522 msgstr "Privataj listoj"
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7527 msgid "Private lists shared with me"
7528 msgstr "Privataj listoj dividitaj kun me"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7532 msgid "Processing..."
7533 msgstr "Laborante..."
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7537 msgid "Programmed texts"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7555 msgid "Public lists"
7556 msgstr "Publikaj listoj"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7560 msgid "Public lists:"
7561 msgstr "Publikaj listoj:"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7565 msgid "Publication date range"
7566 msgstr "Datgamo de eldono"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7570 msgid "Publication place:"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7576 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7577 msgstr "Dato de eldono/kopirajto: Plej nova al plej malnova"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7582 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7583 msgstr "Dato de eldono/kopirajto: Plej malnova al plej nova"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7589 msgid "Publication:"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7594 msgid "Published by :"
7597 #. For the first occurrence,
7598 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7599 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7600 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7602 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7603 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7605 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7606 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7611 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7612 msgstr "Eldonis: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7623 msgid "Publisher location"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7634 msgid "Purchase suggestions"
7635 msgstr "Aĉetproponoj"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7639 msgid "Quote of the Day"
7640 msgstr "Citaĵo de la tago"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7645 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7646 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, aliaj programaroj)"
7648 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
7649 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7652 msgid "RSS feed for %s%s "
7653 msgstr "Neniuj publikaj listoj"
7655 #. %1$s: shelf.shelfname | html
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7658 msgid "RSS feed for public list %s"
7659 msgstr "RSS-fluo por publika listo %s"
7661 #. %1$s: heading | html
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7667 #. INPUT type=submit name=rate_button
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7672 #. For the first occurrence,
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7676 msgid "Rating based on reviews of "
7677 msgstr "Takso surbaze de recenzoj de "
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7681 msgid "Re-type new password:"
7682 msgstr "Retajpu novan pasvorton:"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7686 msgid "Reason for suggestion: "
7687 msgstr "Kialo de la propono: "
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7692 msgstr "RecallItem "
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7697 msgid "Recent comments"
7698 msgstr "Lastatempaj komentoj"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7702 msgid "Recent comments "
7703 msgstr "Lastatempaj komentoj"
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7707 msgid "Record not found"
7708 msgstr "Rikordo ne troviĝis"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7715 msgid "Refine your search"
7716 msgstr "Plibonigu vian serĉon"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7722 msgid "Register a new account"
7723 msgstr "Registri novan konton"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7729 msgid "Register here."
7730 msgstr "Registriĝu tie ĉi."
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7734 msgid "Registration Complete!"
7735 msgstr "Registriĝo finfarita!"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7739 msgid "Registration complete"
7740 msgstr "Registriĝo finfarita"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7744 msgid "Registration invalid!"
7745 msgstr "Registriĝo nevalida!"
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7749 msgid "Regular print"
7750 msgstr "Negrandaj literoj"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7760 msgid "Relevance asc"
7761 msgstr "Ritalteco suprenira"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7766 msgid "Relevance desc"
7767 msgstr "Rilateco subenira"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7776 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7781 msgid "Remove field"
7782 msgstr "Forigu kampon"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7786 msgid "Remove from list"
7787 msgstr "Forigi el listo"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7791 msgid "Remove from this list"
7792 msgstr "Forigi el tiu ĉi listo"
7794 #. INPUT type=submit
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7797 msgid "Remove selected items"
7798 msgstr "Forigu elektitajn ekzemplerojn"
7800 #. INPUT type=submit
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7805 msgid "Remove selected searches"
7806 msgstr "Forigu elektitajn serĉojn"
7808 #. INPUT type=submit
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7812 msgid "Remove share"
7813 msgstr "Forigi kunhavaĵon"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7824 #. INPUT type=submit
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7828 msgstr "Renovigi ĉiujn"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7836 msgstr "Renovigi ekzempleron"
7838 #. INPUT type=submit
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7841 msgid "Renew selected"
7842 msgstr "Renovigi selektitajn ekzemplerojn"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7854 msgstr "Renovigita!"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7858 msgid "Report broken links"
7859 msgstr "Raportu pri rompitaj ligiloj"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7901 msgstr "Bezonata(j)"
7903 #. INPUT type=submit
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7907 msgstr "Reordigu la liston"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7923 msgid "Results %s to %s of %s"
7924 msgstr "Rezultoj %s al %s el %s"
7926 #. For the first occurrence,
7927 #. %1$s: IF ( query_desc )
7928 #. %2$s: query_desc | html
7930 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7931 #. %5$s: limit_desc | html
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7936 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
7937 msgstr "Rezultoj de serĉo %spor '%s'%s%s kun limo(j): '%s'%s"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
7946 msgid "Resume all suspended holds"
7947 msgstr "Reaktivigu ĉiujn suspenditajn rezervojn"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
7951 msgid "Resume your hold on "
7952 msgstr "Reaktivigu vian rezervon de "
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7957 msgid "Return this item"
7958 msgstr "Redonu tiun ĉi ekzempleron"
7960 #. INPUT type=submit name=confirm
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7962 msgid "Return to account summary"
7963 msgstr "Reen al kontresumo"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7971 msgid "Return to the "
7972 msgstr "Revenu al la "
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7977 msgid "Return to the last advanced search"
7978 msgstr "Revenu al la lasta detala serĉo"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7982 msgid "Return to the self-checkout"
7983 msgstr "Revenu al memserva pruntado"
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7988 msgid "Return to your lists"
7989 msgstr "Revenu al viaj listoj"
7991 #. INPUT type=submit
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7993 msgid "Return to your record"
7994 msgstr "Reveni al via rikordo"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7998 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7999 msgstr "Liveras de Koha informojn pri klienta statuso."
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8004 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8005 "particular patron."
8007 "Liveras informojn pri haveblaj servoj rilate apartan ekzempleron por specifa "
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8013 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8014 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8015 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8017 "Liveras specifajn informojn pri la kliento, surbaze de opcioj en la peto. "
8018 "Tiu ĉi funkcio povas laŭelekte liveri klientajn kontakt-informojn, monpun-"
8019 "informojn, rezervopetajn informojn, prunto-informojn, kaj mesaĝojn."
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8023 msgid "Review date: "
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8028 msgid "Review result: "
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8039 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8040 msgstr "Recenzoj de LibraryThing.com:"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8044 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8045 msgstr "Recenzojs provizis Syndetics"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8072 #. INPUT type=submit
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8083 msgid "Save record "
8084 msgstr "Konservi rikordon "
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8088 msgid "Save to Lists"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8093 msgid "Save to another list"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8098 msgid "Save to your lists "
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8108 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8109 msgstr "Skanu novan eron aŭ enigu ĝian strikodon:"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8114 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8115 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8116 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8118 "Skanu ĉiun eron kaj atendu, ke la paĝo reaperu antaŭ ol vi skanas la sekvan "
8119 "eron. La pruntita ekzemplero devus aperi en via listo de prunteprenoj. La "
8120 "Sendobutonon vi bezonas alklaki nur se vi enigas la strikodon mane."
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8124 msgid "Scan index for: "
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8132 #. INPUT type=submit name=do
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8149 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8150 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8151 #. %3$s: mylibraryfirst
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8156 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8161 msgid "Search for this title in:"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8169 msgid "Search for works by this author"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8182 msgid "Search history"
8183 msgstr "Serĉhistorio"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8187 msgid "Search options:"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8193 msgid "Search suggestions"
8194 msgstr "Serĉpropono"
8196 #. %1$s: LibraryName |html
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8199 msgid "Search the %s"
8200 msgstr "Serĉi la %s"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8209 msgid "SearchCourseReserves "
8212 #. For the first occurrence,
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8216 msgid "Searching OverDrive..."
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8241 msgid "See Baker & Taylor"
8242 msgstr "Vidu Baker & Taylor"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8247 msgstr "Vidu ankaŭ:"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8258 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8261 "Vidu: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8268 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8271 "Vidu: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8276 msgid "Select a list"
8277 msgstr "Elekti liston"
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8281 msgid "Select a specific item:"
8282 msgstr "Elektu specifan ekzempleron:"
8284 #. For the first occurrence,
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8296 msgstr "Elektu ĉiujn"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8304 msgid "Select searches to: "
8305 msgstr "Pliaj serĉoj"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8310 msgid "Select suggestions to: "
8311 msgstr "Elektu proponojn por: "
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8315 msgid "Select the item(s) to search"
8316 msgstr "Elektu la ekzemplero(j)n serĉata(j)n"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8320 msgid "Select the term(s) to search"
8321 msgstr "Elektu la termino(j)n serĉata(j)n"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8329 msgid "Select titles to: "
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8334 msgid "Self checkout help"
8335 msgstr "Helpo pri memserva pruntado"
8337 #. INPUT type=submit
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8349 msgstr "Sendi liston"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8353 msgid "Sending your cart"
8354 msgstr "Sendante vian ĉareton"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8358 msgid "Sending your list"
8359 msgstr "Sendante vian liston"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8379 msgid "Serial collection"
8380 msgstr "Periodaĵokolekto"
8382 #. For the first occurrence,
8383 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8388 msgstr "Periodaĵo: %s "
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8400 msgid "Series Title"
8401 msgstr "Titolo de serio"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8405 msgid "Series information:"
8406 msgstr "Detaloj pri serio:"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8410 msgid "Series title"
8411 msgstr "Titolo de serio"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8420 msgid "Session lost"
8421 msgstr "Seanco malkonektita"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8425 msgid "Settings updated"
8426 msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8436 msgid "Share a list"
8437 msgstr "Dividi liston"
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8441 msgid "Share a list with another patron"
8442 msgstr "Dividi liston kun alia kliento"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8447 msgid "Share by email"
8448 msgstr "Dividi per retpoŝto"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8453 msgstr "Dividita listo"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8457 msgid "Share on Delicious"
8458 msgstr "Dividi per Delicious"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8463 msgid "Share on Facebook"
8464 msgstr "Publikigi en Facebook"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8469 msgid "Share on LinkedIn"
8470 msgstr "Dividi per LinkedIn"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8474 msgid "Shelving location"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8480 msgid "Shibboleth Login"
8481 msgstr "Ŝiboleta ensaluto"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8490 msgid "Show _MENU_ entries"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8496 msgid "Show all items"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8501 msgid "Show last 50 items"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8508 msgstr "Pliaj listoj"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8518 msgid "Show more options"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8524 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8529 msgid "Show the top "
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8537 #. %1$s: resultcount
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8541 msgid "Showing %s of about %s results"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8546 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8551 msgid "Showing all items. "
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8556 msgid "Showing last 50 items. "
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8561 msgid "Showing only available items"
8562 msgstr "Montrante nur haveblajn ekzemplerojn"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8566 msgid "Sign in with your Email"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8572 msgid "Sign in with your email"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8577 msgid "Similar items"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8582 msgid "Since you have "
8585 #. %1$s: failaddress
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8589 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8590 "them. These are: %s"
8592 "Io misfunkciis dum prilaborado de la sekvaj adresoj. Bonvolu ilin kontroli. "
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8610 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8611 "Contact the patron who sent you the invitation."
8613 "Pardonu, sed ni ne povis akcepti tiun ĉi ŝlosilon. Eblas, ke la invito "
8614 "eksvalidiĝis. Kontaktu la klienton kiu sendis al vi la inviton."
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8618 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8619 msgstr "Pardonu, sed vi ne enigis validan retpoŝtan adreson."
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8623 msgid "Sorry, no suggestions."
8624 msgstr "Pardonu, neniuj proponoj."
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8629 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8630 msgstr "Pardonu, simpla vido estas aktuale nedisponebla"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8635 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8636 msgstr "Pardonu, etikedoj ne estas disponeblaj por tiu ĉi sistemo."
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8641 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8647 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8652 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8653 msgstr "Pardonu, la petita paĝo ne estas havebla"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8658 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8659 msgstr "Pardonu, la sistemo opinias, ke vi ne rajtas aliri tiun ĉi paĝon. "
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8663 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8664 msgstr "Pardonu, tiu ĉi ekzemplero ne estas prunteprenebla ĉe tiu ĉi pruntejo"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8669 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8670 "the administrator to resolve this problem."
8672 "Pardonu, tiu ĉi memserva pruntejo perdis aŭtentikigon. Bonvolu kontakti la "
8673 "administranton por solvi tiun ĉi problemon."
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8677 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8678 msgstr "Pardonu, vi estas tro juna por rezervi tiun ĉi materialon."
8680 #. %1$s: too_many_reserves
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8683 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8689 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8690 "you have a local login, you may use that below."
8692 "Pardonu, via Ŝiboleta identeco ne koincidas kun valida biblioteka identeco. "
8693 "Se vi havas lokan ensaluton, vi povas tion uzi sube."
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8697 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8698 msgstr "Pardonu, via seanco tempe eluziĝis. Bonvolu ensaluti denove."
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8712 msgid "Sort this list by: "
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8728 msgid "Standard number"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8733 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8757 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8761 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8762 msgstr "Paŝo unua: Enigu vian uzantoidentigilon%s kaj pasvorton%s"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8766 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8767 msgstr "Paŝo tria: Alklaku la 'Finu'-butonon"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8771 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8772 msgstr "Paŝo dua: Skanu la strikodon de ĉiu ero, unu post la alia"
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8791 msgid "Subject cloud"
8792 msgstr "Nubo da temoj"
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8796 msgid "Subject phrase"
8797 msgstr "Tema vortgrupo"
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8810 #. For the first occurrence,
8811 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8815 msgid "Subject: %s "
8818 #. INPUT type=submit
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8829 #. INPUT type=submit
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8832 msgid "Submit and close this window"
8833 msgstr "Sendu kaj fermu tiun ĉi fenestron"
8835 #. INPUT type=submit
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8839 msgid "Submit changes"
8840 msgstr "Sendu ŝanĝojn"
8842 #. INPUT type=submit
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8845 msgid "Submit update request"
8846 msgstr "Sendu peton pri ĝisdatigo"
8848 #. INPUT type=submit
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8851 msgid "Submit your suggestion"
8852 msgstr "Sendu vian proponon"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8856 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8857 msgstr "Abonu al abon-atentigo"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8862 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8863 msgstr "Abonu al retpoŝta atentigo pri novaj numeroj"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8867 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8868 msgstr "Abonu al retpoŝta atentigo pri novaj numeroj "
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8873 msgid "Subscribe to recent comments"
8874 msgstr "Abonu al tiu ĉi serĉo"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8879 msgid "Subscribe to this list"
8880 msgstr "Abonu al tiu ĉi serĉo"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8888 msgid "Subscribe to this search"
8889 msgstr "Abonu al tiu ĉi serĉo"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8893 msgid "Subscription"
8896 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
8897 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
8898 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8903 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8904 msgstr "Abono de: %s al:%s %s %s now (current)%s"
8906 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8909 msgid "Subscription information for %s"
8910 msgstr "Aboninformo por %s"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8914 msgid "Subscription: "
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8919 msgid "Subscriptions"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8930 msgid "Suggested by:"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8935 msgid "Suggested for"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8940 msgid "Suggested for:"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
8979 msgid "Suspend all holds"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8984 msgid "Suspend until:"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
8989 msgid "Suspend your hold on "
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8994 msgid "Switch languages"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8999 msgid "System maintenance"
9000 msgstr "Sistemprizorgado"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9005 msgstr "Enhavtabelo"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9009 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9010 msgstr "Enhavtabelon provizis Syndetics"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9022 msgstr "Etikedofoliumilo"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9027 msgstr "Nubo da etikedoj"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9031 msgid "Tag status here."
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9039 msgid "Tag status here. "
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9052 #. For the first occurrence,
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9055 msgid "Tags added: "
9056 msgstr "Etikedoj aldonitaj:"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9061 msgid "Tags from this library:"
9062 msgstr "Etikedoj de tiu ĉi biblioteko:"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9072 msgid "Technical reports"
9073 msgstr "Teĥnikaj raportoj"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9086 msgstr "Termino(j):"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9091 msgstr "Termino/Vortgrupo"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9113 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9116 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9117 msgstr "La %s lastaj numeroj de tiu ĉi abono:"
9120 #. %2$s: IF selected_itemtype
9121 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9123 #. %5$s: IF ( branch )
9126 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9127 #. %9$s: timeLimit |html
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9133 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9136 "La %s plej ofte prunteprenita %s %s %s %s ĉe %s %s %s dum la pasintaj %s "
9137 "monatoj %s iam ajn%s "
9139 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9140 #. %2$s: LibraryNameTitle
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9146 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9147 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9149 "La %s%s%sKoha reta%s katalogo estas nekonektita pro sistemprizorgado. Ni "
9150 "baldaŭ revenos! Se vi havas demandojn, bonvolu kontakti la "
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9154 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9155 msgstr "La ISBN-nubo ne estas disponebla.."
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9159 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9161 "La foliumila tabelo estas malplena. Tiu ĉi kapableco ne estas plene "
9162 "agordita. Vidu la "
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9167 msgid "The cart was sent to: %s"
9168 msgstr "La ĉareto estis sendita al: %s"
9170 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9171 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9173 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9175 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9177 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9179 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9181 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9183 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9185 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9187 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9189 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9191 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9193 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9195 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9197 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9199 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9201 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9203 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9205 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9207 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9209 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9211 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9212 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9214 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9215 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9217 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9218 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9223 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9224 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9225 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9226 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9227 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9228 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9231 "La nuna abono komenciĝis je %s kaj eldoniĝas %s dufoje tage %s %s ĉiutage %s "
9232 "%s trifoje semajne %s %s ĉiusemajne %s %s ĉiun duan semajnon %s %s ĉiun "
9233 "trian semajnon %s %s ĉiumonate %s %s ĉiun duan monaton %s %s ĉiun "
9234 "kvaronjaron %s %s dufoje jare %s %s ĉiujare %s %s ĉiun duan jaron %s %s "
9235 "neregule %s %s lunde %s %s marde %s %s merkrede %s %s ĵaŭde %s %s vendrede "
9236 "%s %s sabate %s %s dimanĉe %s por %s%s numeroj%s %s%s semajnoj%s %s%s monatoj"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9242 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9243 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9244 "informing your library of this error."
9246 "La forigo de via legohistorio malsukcesis ĉar estas problemo kun la agordo "
9247 "de tiu ĉi funkcio. Bonvolu helpi la ĝustigon de la sistemo informante vian "
9248 "bibliotekon pri tiu ĉi eraro."
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9252 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9255 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9258 msgid "The first subscription was started on %s"
9259 msgstr "La unua abono komenciĝis je %s"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9263 msgid "The following fields contain invalid information:"
9264 msgstr "La sekvaj kampoj enhavas nevalidajn informojn:"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9268 msgid "The item has been added to the list."
9269 msgstr "La ero estis aldonita al via ĉareto"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9274 msgid "The item has been added to your cart"
9275 msgstr "La ero estis aldonita al via ĉareto"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9279 msgid "The item has been removed from the list."
9280 msgstr "La ero estis forigita de la listo."
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9285 msgid "The item has been removed from your cart"
9286 msgstr "La ero estis forigita de via ĉareto"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9291 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9294 "La ero ne estis aldonita al la listo. Bonvolu kontroli, ĉu ĝi estas jam en "
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9300 msgid "The item is already in your cart"
9301 msgstr "La ero estas jam en via ĉareto"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9306 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9307 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9309 "La biblioteko malebligis, ke klientoj kreu novajn publikajn listojn. Se vi "
9310 "privatigas vian liston, vi ne povos igi ĝin publika denove."
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9315 msgid "The list was sent to: %s"
9316 msgstr "La listo sendiĝis al: %s"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9321 msgid "The operation %s is not supported."
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9326 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9327 msgstr "La elektitaj proponoj estis forigitaj."
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9331 msgid "The share has been removed."
9332 msgstr "La kunhavaĵo estis forigita."
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9336 msgid "The share has not been removed."
9337 msgstr "La kunhavaĵo ne estis forigita."
9339 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9342 msgid "The subscription expired on %s"
9343 msgstr "La abono eksvalidiĝis je %s"
9345 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9348 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9349 msgstr "La sistemo ne rekonas tiun ĉi strikodon. %s "
9351 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9352 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9356 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9357 "code. It was NOT added. "
9359 "La etikedo estis aldonita kiel "%s". %s Notu: via etikedo "
9360 "konsistis tute el marklingva kodo. Ĝi NE estis aldonita. "
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9367 #. %1$s: subscriptionsnumber
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9370 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9371 msgstr "Estas %s abono(j) kiu(j) rilatas al tiu ĉi titolo."
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9375 msgid "There are no comments for this item."
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9380 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9381 msgstr "Ne estas pritraktotaj aĉetproponoj."
9383 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9386 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9387 msgstr "Necesas fari pagon de %s por fari tiun ĉi rezervon "
9389 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9390 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9391 #. %3$s: ERROR.badparam
9392 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9393 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9394 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9398 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9399 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9400 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9402 "Okazis eraro dum tiu ĉi operacio: %s Pardonu, etikedoj ne estas disponeblaj "
9403 "en tiu ĉi sistemo. %s ERARO: malpermesita parametro %s %s ERARO: VI devas "
9404 "ensaluti por fini tiun agon. %s ERARO: VI ne povas forigi tiun etikedon %s. "
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9408 msgid "There was a problem with your submission"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9413 msgid "There was an error sending the cart."
9414 msgstr "Estis eraro dum sendado de la ĉareto."
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9418 msgid "There was an error sending the list."
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9424 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9427 "Okazis problemoj prilaborante vian registriĝon. Bonvolu kontakti la "
9428 "bibliotekon por helpo."
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9438 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9439 "any subject below to see the items in our collection."
9442 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9445 msgid "This card has been declared lost. %s "
9446 msgstr "Tiu ĉi karto estas deklaritia perdita. %s "
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9451 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9452 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9453 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9454 "your reader account."
9456 "Tiu ĉi dokumento certigas, ke vi redonis ĉiujn pruntitajn ekzemplerojn. Ĝi "
9457 "kelkfoje estas bezonata dum dosierotransigo de unu lernejo al alia. Ni "
9458 "sendas la kvitigon al via lernejo. Vi ankaŭ trovos ĝin en via legantokonto."
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9463 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9464 msgstr "Tiu ĉi eraro signifas, ke Koha montras al nevalida ligilo."
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9469 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9470 "authorized to see."
9472 "Tiu ĉi eraro signifas, ke vi provas aliri ligilon kiun vi ne rajtas vidi."
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9477 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9478 msgstr "Tiu ĉiu eraro signifas, ke vi ial ne rajtas vidi tiun ĉi paĝon."
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9482 msgid "This is a serial"
9483 msgstr "Tio ĉi estas periodaĵo"
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9487 msgid "This item does not exist."
9490 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9493 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9498 msgid "This item is already checked out to you."
9499 msgstr "La ekzempleron vi jam prunteprenis."
9501 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9504 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9505 msgstr "La ekzempleron prunteprenis iu alia. %s "
9507 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9510 msgid "This item is not for loan. %s "
9513 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9516 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9521 msgid "This list does not exist."
9524 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9528 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9533 msgid "This message can have following reasons"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9542 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9545 "Tiu ĉi paĝo havas riĉigitan enhavon videblan kiam Ĝavoskripto estas "
9546 "enŝaltita aŭ alklakante "
9548 #. %1$s: items_count
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9551 msgid "This record has many physical items (%s). "
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9556 msgid "This subscription is closed."
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9561 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9562 msgstr "Tiu ĉi titolo ne estas petebla ĉar vi jam havas ĝin."
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9566 msgid "This title cannot be requested."
9567 msgstr "Tiu ĉi titolo ne estas petebla."
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9572 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9573 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9594 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9625 msgstr "Titolo (A-Z)"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9631 msgstr "Titolo (Z-A)"
9633 # Mi ŝanĝis mian antaŭan formon: Notoj pri titolo(j)
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9637 msgstr "Titolo-notoj"
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9641 msgid "Title phrase"
9642 msgstr "Titola vortgrupo"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9662 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9663 msgstr "Por ŝanĝi vian rikordon, bonvolu kontakti la bibliotekon."
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9667 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9668 msgstr "Por raporti pri rompita ligilo aŭ alispeca problemo bonvolu sendi "
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9677 msgid "To report this error, you can "
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9688 msgstr "Plej supra nivelo"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9698 msgstr "Totalo ŝuldata"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9707 msgid "Try logging in to the catalog"
9708 msgstr "Provu ensaluti en la katalogon"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9738 msgid "Type of heading"
9739 msgstr "Speco de rubriko"
9741 #. INPUT type=text name=q
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9744 msgid "Type search term"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9752 #. %1$s: heading | html
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9763 #. For the first occurrence,
9764 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9773 msgid "Unable to add one or more tags."
9774 msgstr "Ne eblas aldoni unu aŭ pli da etikedoj."
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9778 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9779 msgstr "Nehavebla (perdita aŭ mankanta)"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9783 msgid "Unavailable issues"
9784 msgstr "Nehaveblaj numeroj"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9795 msgid "Unified title"
9796 msgstr "Unuigita titolo"
9798 #. For the first occurrence,
9799 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9803 msgid "Unified title: %s "
9804 msgstr "Unuigita titolo: %s "
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9808 msgid "Uniform titles:"
9809 msgstr "Unuigita titoloj:"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9813 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9814 msgstr "Malabonu de abon-atentigo"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9818 msgid "Updates to your record"
9819 msgstr "Ĝisdatigoj de via rikordo"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9823 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9824 msgstr "Uzu la plej supran menustrion por iri al alia loko en Koha"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9828 msgid "Used for/see from:"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9839 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9840 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9842 "Kutime la kialo de senaktivigo de konto estas nepago de ŝuldoj pro malfrua "
9843 "redono aŭ difektoj de materialo. Se via konto estas sen tiaj ŝuldoj, bonvolu "
9844 "kontakti la bibliotekon."
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9848 msgid "VHS tape / Videocassette"
9849 msgstr "VHS-bendo / Videokasedo"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9853 msgid "Verification:"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9881 msgid "View details for this title"
9882 msgstr "Vidu detalojn por tiu ĉi titolo"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9886 msgid "View full heading"
9887 msgstr "Vidu plenan rubrikon"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9893 msgid "View on Amazon.com"
9894 msgstr "Vidi je Amazon.com"
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9898 msgid "View your search history"
9899 msgstr "Vidu vian serĉhistorion"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9912 #. %1$s: waiting_count
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
9915 msgid "Waiting (%s)"
9916 msgstr "Atendanta (%s)"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9925 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9936 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9937 "define how long we keep your reading history."
9939 "Ni tre atentas protekti vian privatecon. Sur la ekrano, vi povas indiki dum "
9940 "kion da tempo ni retenu vian legohistorion."
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9964 msgid "What is a discharge?"
9965 msgstr "Kio estas kvitigo?"
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9969 msgid "What's next?"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9975 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9976 "history immediately by clicking here. "
9978 "Sendepende de la privatecoregulo kiun vi elektas, vi povas tuj forigi vian "
9979 "tutan legohistorion alklakante ĉi tie "
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9988 msgid "With selected searches: "
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9994 msgid "With selected suggestions: "
9995 msgstr "Kun elektitaj proponoj: "
9997 #. For the first occurrence,
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10002 msgid "With selected titles: "
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10012 msgid "Would you like to print a receipt?"
10013 msgstr "Ĉu vi deziras elprinti kvitancon?"
10015 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10016 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10019 msgid "Written on %s by %s"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10034 #. INPUT type=submit
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10043 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10046 "Vi aliras memservan pruntadon per malsama IP-adreso! Bonvolu ensaluti denove."
10048 #. %1$s: borrowername
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10051 msgid "You are logged in as %s."
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10056 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10057 msgstr "Vi ensalutas de malsama IP-adreso. Bonvolu ensaluti denove."
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10061 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10062 msgstr "Vi ne rajtas vidi pritraktotajn aĉetproponojn."
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10066 msgid "You are not authorized to view this record."
10067 msgstr "Vi ne rajtas vidi tiun ĉi rikordon."
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10073 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10074 "saved and sent as a single message."
10076 "Vi povas peti resumon por redukti la nombron de mesaĝo. Mesaĝoj estos "
10077 "konservitaj kaj senditaj en unuopa mesaĝo."
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10081 msgid "You can navigate to the "
10082 msgstr "Vi povas iri al la "
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10086 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10087 msgstr "Vi povas dividi liston nur se vi estas la posedanto."
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10092 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10094 "Vi povas serĉi nian katalogon uzante la serĉformularon je la supro de tiu ĉi "
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10099 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10104 msgid "You can't change your password."
10105 msgstr "Vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10110 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10113 "Vi ne povas kvitiĝi, vi havas numerojn. Bonvolu redoni la ekzemplerojn antaŭ "
10114 "ol vi petas kvitigon."
10116 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10119 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10120 msgstr "Vi ne povas renovigi la ekzempleron denove. %s "
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10124 msgid "You cannot share a public list."
10125 msgstr "Vi ne povas dividi publikan liston."
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10129 msgid "You currently have nothing checked out."
10130 msgstr "Aktuale vi nenion prunteprenis."
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10135 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10136 msgstr "Aktuale vi ŝuldas monpunojn kaj pagotaĵojn kun sumo de:"
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10140 msgid "You did not specify any search criteria"
10141 msgstr "Vi ne enmetis serĉkriterion"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10145 msgid "You did not specify any search criteria."
10146 msgstr "Vi ne enmetis serĉkriterion."
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10150 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10151 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi tiun ĉi liston?"
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10155 msgid "You do not have permission to create a new list."
10156 msgstr "Pardonu, la sistemo opinias, ke vi ne rajtas aliri tiun ĉi paĝon. "
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10160 msgid "You do not have permission to delete this list."
10161 msgstr "Vi ne rajtas forigi tiun ĉi liston."
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10165 msgid "You do not have permission to download this list."
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10170 msgid "You do not have permission to send this list."
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10175 msgid "You do not have permission to update this list."
10176 msgstr "Pardonu, la sistemo opinias, ke vi ne rajtas aliri tiun ĉi paĝon. "
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10180 msgid "You do not have permission to view this list."
10181 msgstr "Vi ne rajtas vidi tiun ĉi liston."
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10186 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10187 "remember, passwords are case sensitive."
10189 "Vi enigis malĝustan uzantonomon aŭ pasvorton. Bonvolu provi denove! Kaj "
10190 "memoru, ke pasvortoj estas usklecodistingaj"
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10194 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10199 msgid "You have a credit of:"
10200 msgstr "Vi havas la jenan krediton:"
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10204 msgid "You have already requested this title."
10205 msgstr "Vi jam petis tiun ĉi titolon."
10207 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10210 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10212 "Vi jam prunteprenis la maksimuman nombron da ekzempleroj kaj ne rajtas "
10213 "pruntepreni pliajn. %s "
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10217 msgid "You have no fines or charges"
10218 msgstr "Vi havas neniajn monpunojn aŭ pagotaĵojn"
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10223 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10224 "fields and resubmit."
10226 "Vi ne plenigis ĉiujn bezonatajn kampojn. Bonvolu plenigi ĉiujn mankantajn "
10227 "kampojn kaj resubmetu."
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10231 msgid "You have nothing checked out"
10232 msgstr "Vi faris neniujn prunteprenojn."
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10237 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10238 "following credentials:"
10241 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10244 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10245 msgstr "Vi havas neniajn monpunojn aŭ pagotaĵojn"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10250 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10252 msgstr "Vi uzis eksteran ligilon al katalogero kiu ne plu estas havebla"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10257 msgstr "Vi rajtas "
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10261 msgid "You must be logged in to add tags."
10262 msgstr "Vi devas ensaluti por aldoni etikedojn."
10264 #. For the first occurrence,
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10267 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10268 msgstr "Vi devas ensaluti por kreii aŭ aldoni al Listoj"
10270 #. For the first occurrence,
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10273 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10274 msgstr "Vi devas ensaluti por kreii aŭ aldoni al listoj"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10278 msgid "You must select a library for pickup. "
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10283 msgid "You must select at least one item. "
10287 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10290 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10291 msgstr "Vi ŝuldas %s al la biblioteko kaj ne rajtas pruntepreni. %s "
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10295 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10301 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10304 "Vi tajpis la malĝustajn signojn en la dialogujon antaŭ ol sendi. Bonvolu "
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10310 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10313 "Vi ricevos retpoŝtan atentigon se iu akceptas vian kunhavaĵon dum la "
10314 "venontaj du semajnoj."
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10320 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10323 "Via CGI-seanca kuketo ne estas aktuala. Bonvolu refreŝigi la paĝon kaj provu "
10326 #. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10329 msgid "Your account has been frozen%s until "
10332 #. %1$s: IF debarred_comment
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10335 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10336 msgstr "Via konto eksvalidiĝis. %s "
10338 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10341 msgid "Your account has been suspended. %s "
10344 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10348 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10349 "renew your account."
10351 "Via konto eksvalidiĝis je %s. Bonvolu kontakti la bibliotekon se vi volas "
10352 "renovigi vian konton."
10354 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10357 msgid "Your account has expired. %s "
10358 msgstr "Via konto eksvalidiĝis. %s "
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10362 msgid "Your account menu"
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10368 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10369 "confirmation email."
10371 "Via konto ne aktiviĝos ĝis kiam vi sekvos la ligon provizitan en la konfirma "
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10376 msgid "Your authority search history is empty."
10377 msgstr "Via serĉhistorio de aŭtoritatoj estas malplena."
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10381 msgid "Your card will expire on "
10382 msgstr "Via karto eksvalidiĝos je"
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10387 msgstr "Via ĉareto"
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10392 msgstr "Via ĉareto "
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10397 msgid "Your cart is currently empty"
10398 msgstr "Via ĉareto estas nuntempe malplena"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10403 msgid "Your cart is empty."
10404 msgstr "Via ĉareto estas malplena."
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10408 msgid "Your catalog search history is empty."
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10413 msgid "Your checkout history"
10414 msgstr "Via pruntohistorio"
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10418 msgid "Your comment"
10419 msgstr "Via komento"
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10423 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10429 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10430 "update your record as soon as possible."
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10436 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10437 "this page within a few days."
10439 "Via peto de kvitigo estis sendita. Via kvitigo estos havebla sur tiu ĉi paĝo "
10440 "post kelkaj tagoj."
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10444 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10445 msgstr "Via kvitigo estos havebla sur tiu ĉi paĝo post kelkaj tagoj."
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10449 msgid "Your download should begin automatically."
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10454 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10459 msgid "Your fines and charges"
10460 msgstr "Viaj monpunoj kaj pagotaĵoj"
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10464 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10466 ", vi ne povas rezervi ĉar via pruntokarto estas markita kiel perdita aŭ "
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10472 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10473 "please contact the library."
10475 "Via pruntokarto estas markita kiel perdita aŭ ŝtelita. Se tio ĉi estas "
10476 "eraro, bonvolu kontakti la bibliiotekon."
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10481 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10482 "renew your card. "
10484 "Via pruntokarto eksvalidiĝis. Bonvolu kontakti vian bibliotekiston, se vi "
10485 "volas renovigi vian karton. "
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10490 msgid "Your list : %s "
10491 msgstr "Via listo : %s "
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10501 msgstr "Viaj listoj"
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10505 msgid "Your lists:"
10506 msgstr "Viaj listoj:"
10508 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10509 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10510 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10511 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10517 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10518 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10519 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10520 "on hold for another patron. %s %s "
10522 "Via pruntoplilongigo malsukcesis pro la jena(j) kialo(j): %s %s Via konto "
10523 "eksvalidiĝis. Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj. %s Vi jam "
10524 "renovigis tiun ĉi ekzempleron la maksimumajn permesitajn fojojn. %s Tiu ĉi "
10525 "ekzemplero estas rezervita de alia kliento. %s %s "
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10530 msgid "Your messaging settings"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10535 msgid "Your options are: "
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10540 msgid "Your password has been changed "
10541 msgstr "Via pasvorto ŝanĝiĝis"
10543 #. %1$s: minpasslen
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10546 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10551 msgid "Your personal details"
10552 msgstr "Viaj personaj detaloj"
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10556 msgid "Your priority: "
10557 msgstr "Via prioritato:"
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10562 msgid "Your privacy management"
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10567 msgid "Your privacy rules have been updated."
10568 msgstr "Viaj privatecoreguloj estis ĝisdatigitaj."
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10572 msgid "Your purchase suggestions"
10573 msgstr "Viaj aĉetproponoj"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10577 msgid "Your reading history has been deleted."
10578 msgstr "Via legohistorio estis forigita."
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10585 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10590 msgid "Your search history"
10591 msgstr "Via serĉhistorio"
10593 #. %1$s: total |html
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10596 msgid "Your search returned %s results."
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10601 msgid "Your summary"
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10607 msgstr "viaj etikedoj"
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10612 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10613 "before applying them."
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10618 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10619 msgstr "Via uzantonomo ne estis trovita en la datumbazo. Bonvolu provi denove."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10624 msgid "[ New list ]"
10625 msgstr "Nova listo"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10631 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10632 "END %] catalog recent comments"
10634 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha reta[% END "
10635 "%] kataloga lastatempa komentaro"
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10639 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10642 #. INPUT type=text name=limit
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10644 msgid "[% limit or"
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10650 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10651 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10652 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10659 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10660 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10661 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10668 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10669 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10670 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10676 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10677 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10683 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10684 "type=seefro.type %%] "
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10694 msgid "already in your cart"
10695 msgstr "jam en via ĉareto"
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10701 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10706 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10717 msgid "anyone else to add entries."
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10722 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10727 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10732 msgid "ask for a discharge"
10733 msgstr "Petu kvitigon"
10735 #. %1$s: WAITIN.branch
10737 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
10738 #. %4$s: WAITIN.branch
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10742 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10743 msgstr "ĉe %s %s Survoje de %s al %s %s "
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10747 msgid "average rating: "
10750 #. %1$s: rating_avg_int
10751 #. %2$s: rating_total
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10754 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10776 msgid "borrowernumber"
10779 #. For the first occurrence,
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10796 msgstr "kartnumero"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10804 msgid "catalog home page"
10805 msgstr "kataloga hejmpaĝo"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10809 msgid "catalog main page"
10810 msgstr "kataloga ĉefpaĝo"
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10814 msgid "change your password"
10815 msgstr "ŝanĝi vian pasvorton"
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10822 msgid "click here to login"
10823 msgstr "klaku tie ĉi por ensaluti"
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10827 msgid "contact information"
10828 msgstr "kontakt-informoj"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10840 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10841 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10842 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10843 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10844 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10845 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10846 "series %]&rft.genre="
10848 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10849 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10850 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10851 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10852 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10853 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10854 "series %]&rft.genre="
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10859 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10860 msgstr "dato post kiam rezervopeto ne plu bezonatas"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10865 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10871 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10877 msgid "desired_due_date"
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10882 msgid "email address"
10883 msgstr "Retpoŝta adreso:"
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10892 msgid "email the Koha Administrator"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10897 msgid "email to the Koha Administrator"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10902 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10915 msgid "iDreamBooks.com rating"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10936 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10941 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10946 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10951 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10957 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10963 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10968 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10973 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10978 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10984 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
10985 "request_location=127.0.0.1 "
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10990 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10995 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11001 msgid "in %s fines"
11002 msgstr "je %s da monpunoj"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11006 msgid "in OverDrive collection"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11011 msgid "in any heading"
11012 msgstr "en iu ajn rubriko"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11016 msgid "in main entry"
11017 msgstr "en la ĉefenskribo"
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11021 msgid "in the complete record"
11022 msgstr "en la plena rikordo"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11027 msgid "injecting NEW comment: "
11028 msgstr "enmetante NOVAN komenton: "
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11033 msgid "injecting OLD comment: "
11034 msgstr "enmetante MALNOVAN komenton: "
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11039 msgstr "estas precize"
11041 # Aŭ 'ero' depende de la kunteksto.
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11046 msgstr "ekzemplero"
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11051 msgid "item(s) added to your cart"
11052 msgstr "ero(j) aldonita(j) al via ĉareto"
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11062 #. %1$s: LibraryName |html
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11065 msgid "koha opac %s"
11066 msgstr "koha publika katalogo %s"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11071 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11072 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11076 msgid "list of authority record identifiers"
11077 msgstr "listo de identigiloj de aŭtoritataj rikordoj"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11081 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11082 msgstr "listo aŭ de bibliografiaj aŭ de ekzempleraj identigiloj"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11086 msgid "list of system record identifiers"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11092 msgid "needed_before_date"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11107 msgid "online update form"
11108 msgstr "reta ĝisdatiga formularo"
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11140 msgid "pickup_expiry_date"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11146 msgid "pickup_location"
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11151 msgid "primary email address"
11152 msgstr "Retpoŝta adreso:"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11159 msgid "purchase suggestion"
11160 msgstr "aĉetpropono"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11165 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11166 msgstr "Pliaj librorecenzoj ĉe iDreamBooks.com"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11170 msgid "register here"
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11175 msgid "request_location"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11181 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11187 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11190 "petas apartan nivelon de detaleco dum raportado pri havebleco, eblaj valoroj "
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11199 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11209 msgid "return_type"
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11224 msgid "secondary email address"
11225 msgstr "Retpoŝta adreso:"
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11230 msgstr "vidu ankaŭ:"
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11234 msgid "show_contact"
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11254 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11255 msgstr "montras, ke via konto estas senŝulda, bonvolu kontakti la bibliotekon."
11257 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11258 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11259 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11260 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11267 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11272 msgid "site administrator"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11278 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11283 msgid "starts with"
11284 msgstr "komenciĝas per"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11293 msgid "suggestions"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11299 msgstr "Familia nomo"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11304 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11305 "element 'reserve_id')"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11311 msgid "system item identifier"
11314 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11316 msgid "tagsel_button"
11319 #. META http-equiv=Content-Type
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11326 msgid "text/html; charset=utf-8"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11333 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11340 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11345 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11350 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11355 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11365 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11366 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11372 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11378 msgid "to create new lists."
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11383 msgid "to post a comment."
11384 msgstr "por afiŝi komenton."
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11388 msgid "to submit current information ("
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11413 msgid "used for/see from:"
11414 msgstr "uzita por/vidu de:"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11418 msgid "user's login identifier"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11423 msgid "user's password"
11424 msgstr "pasvorto de uzanto"
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11429 msgstr "uzantonomo"
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11434 msgid "view labeled"
11435 msgstr "Vido kun etikedoj"
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11441 msgstr "simpla vido"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11450 msgid "waiting holds:"
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11455 msgid "was not found in the database. Please try again."
11456 msgstr "ne estis trovita en la datumbazo. Bonvolu provi denove."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11460 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11461 msgstr "ĉu aŭ ne liveri monpun-informojn en la respondo"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11465 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11470 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11475 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11476 msgstr "ĉu aŭ ne liveri la klientajn kontakt-informojn en la respondo"
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11479 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11482 #. %1$s: approvedaddress
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11485 msgid "will be sent shortly to %s."
11486 msgstr "baldaŭ estos sendita al %s."
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11491 msgid "with biblionumber"
11492 msgstr "kun biblionumber"
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11499 #. %1$s: new_reserves_allowed
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11503 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11504 "items you wish to not place holds on. "
11506 "vi rajtas fari nur %s pliajn rezervojn. Bonvolu malmarki la butonojn por "
11507 "tiuj ekzempleroj kiujn vi ne rezervos. "
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11511 msgid "your account page"
11512 msgstr "via kontopaĝo"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11517 msgstr "viaj monpunoj"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11522 msgstr "viaj listoj"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11526 msgid "your messaging"
11527 msgstr "via mesaĝado"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11531 msgid "your personal details"
11532 msgstr "viaj personaj detaloj"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11536 msgid "your privacy"
11537 msgstr "via privateco"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11541 msgid "your purchase suggestions"
11542 msgstr "viaj aĉetproponoj"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11546 msgid "your rating: "
11547 msgstr "via taksado: "
11549 #. %1$s: rating_value
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11552 msgid "your rating: %s, "
11553 msgstr "via taksado: %s, "
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11557 msgid "your reading history"
11558 msgstr "via legohistorio"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11562 msgid "your search history"
11563 msgstr "via serĉhistorio"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11567 msgid "your summary"
11568 msgstr "via resumo"
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11573 msgstr "viaj etikedoj"
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11588 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11590 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"