3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 17:36-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-04-21 15:04+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1461251069.000000\n"
17 #. %1$s: UNLESS loop.last
20 #. %4$s: BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29 #. %1$s: data.borrowernumber
30 #. %2$s: UNLESS loop.last
33 #. %5$s: BLOCK escape_address
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype
36 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
38 #. %10$s: ~ IF data.address
39 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
41 #. %13$s: ~ IF data.address2
42 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
55 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname |html
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #. %2$s: data.category_description |html
69 #. %3$s: data.category_type |html
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s: data.category_description |html
79 #. %2$s: data.category_type |html
80 #. %3$s: data.branchname |html
81 #. %4$s: data.dateexpiry
82 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
113 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
114 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
117 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
118 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
150 msgstr "# Datensätze"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s: biblio.title |html
182 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
184 #. %8$s: biblio.author |html
185 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
186 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
187 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
188 #. %12$s: item.barcode |html
189 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
190 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
191 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
192 #. %16$s: item.location |html
193 #. %17$s: item.stocknumber |html
194 #. %18$s: item.status |html
195 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
196 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
207 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
208 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
209 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
210 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
211 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
213 #. %8$s: size = q.size - 1
214 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
217 #. %12$s: params.c = c.$j
219 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
222 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
225 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 #. %5$s: BLOCK language
241 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
242 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
243 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
244 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
245 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
246 #. %12$s: CASE ['heb']
247 #. %13$s: CASE ['ara']
248 #. %14$s: CASE ['gre']
249 #. %15$s: CASE ['grc']
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
264 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
265 #. %2$s: IF default_messaging.size
266 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
267 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
268 #. %5$s: IF ( transport.transport )
269 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
270 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
271 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
272 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
273 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
274 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
283 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
284 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
285 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
287 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
288 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
289 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
290 #. %4$s: SWITCH frequnit
293 #. %7$s: CASE 'month'
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
302 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
303 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
304 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
305 #. %4$s: SWITCH module
306 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
307 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
308 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
309 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
310 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
311 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
312 #. %11$s: CASE 'LETTER'
313 #. %12$s: CASE 'FINES'
314 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
315 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
316 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
321 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
322 #. %21$s: SWITCH action
324 #. %23$s: CASE 'DELETE'
325 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
326 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
327 #. %26$s: CASE 'RETURN'
328 #. %27$s: CASE 'CREATE'
329 #. %28$s: CASE 'RENEW'
330 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
331 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
332 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
341 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
342 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
343 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
344 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
347 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
348 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
349 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung %sAusleihe "
350 "%sRückgabe %sErstellung%sVerlängern %sPasswort ändern "
351 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
352 "%sAusführen %s%s %s %s "
354 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
355 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
356 #. %3$s: - BLOCK area_name -
357 #. %4$s: - SWITCH area -
358 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
359 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
360 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
361 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
362 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
368 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
371 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
373 #. %1$s: IF basket.basketgroup
374 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
375 #. %3$s: IF basketgroup.closed
376 #. %4$s: basketgroup.name
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
380 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
381 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
390 msgid "%s %s %s %s None %s "
391 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
395 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
396 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
398 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
400 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
401 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
402 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
404 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
406 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
408 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
410 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
412 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
417 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
418 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
420 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
421 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
423 #. %1$s: USE KohaDates
424 #. %2$s: - BLOCK area_name -
425 #. %3$s: - SWITCH area -
426 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
427 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
428 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
429 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
430 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
431 #. %9$s: - CASE 'SER' -
434 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
438 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
439 "%sSerials %s %s %s "
441 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
442 "%sZeitschriften %s %s %s "
444 #. %1$s: INCLUDE actions
445 #. %2$s: INCLUDE fail
447 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
450 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
452 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
455 #. %1$s: INCLUDE actions
456 #. %2$s: INCLUDE fail
458 #. %4$s: IF ( errornoitem )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
462 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
464 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
465 #. %2$s: resultsloo.author
468 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
469 #. %6$s: resultsloo.isbn
471 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
472 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
474 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
475 #. %12$s: resultsloo.publishercode
477 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
478 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
480 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
481 #. %18$s: resultsloo.edition
483 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
484 #. %21$s: resultsloo.place
486 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
487 #. %24$s: resultsloo.pages
489 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
490 #. %27$s: resultsloo.item('size')
492 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:141
496 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
499 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
500 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
504 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
508 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
514 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
515 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
518 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
519 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
520 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
523 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
524 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
528 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
534 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
535 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
538 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
539 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
541 #. For the first occurrence,
542 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
543 #. %2$s: basketgroup.name
545 #. %4$s: basketgroup.id
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
550 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
551 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
553 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
554 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
555 #. %3$s: span_title = BLOCK
556 #. %4$s: order.parent_ordernumber
559 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
560 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
561 #. %9$s: span_title = BLOCK
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
567 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
568 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
569 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
570 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
573 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
574 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
575 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
576 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
577 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
579 #. %1$s: IF ccode_label
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
585 msgid "%s %s %s Collection %s "
586 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
588 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
589 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
590 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
593 msgid "%s %s %s Item waiting at "
594 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
596 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
597 #. %2$s: FOR error IN errors
598 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
601 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
603 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
604 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
606 #. %1$s: IF basketbranchname
607 #. %2$s: basketbranchname
610 #. %5$s: IF branches_loop.size
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
613 msgid "%s %s %s No library %s %s "
614 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
616 #. For the first occurrence,
617 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
618 #. %2$s: basket.basketname
620 #. %4$s: basket.basketno
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
625 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
626 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
628 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
629 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
634 msgid "%s %s %s No other items. %s "
635 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
639 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
640 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
641 #. %5$s: item.notforloanvalue
644 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
645 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
648 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
652 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
655 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
656 "Exemplarvormerkung %s %s für "
659 #. %2$s: SWITCH unit.type
660 #. %3$s: CASE 'POINT'
661 #. %4$s: CASE 'AGATE'
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
669 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
672 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
675 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
676 #. %2$s: BLOCK ServerType
677 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
678 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
683 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
684 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
687 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
688 #. %3$s: CASE 'surname'
689 #. %4$s: CASE 'firstname'
690 #. %5$s: CASE 'branchcode'
691 #. %6$s: CASE 'categorycode'
693 #. %8$s: CASE 'state'
694 #. %9$s: CASE 'zipcode'
695 #. %10$s: CASE 'country'
696 #. %11$s: CASE 'sort1'
697 #. %12$s: CASE 'sort2'
698 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
699 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
700 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
705 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
706 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
707 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
709 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
710 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
711 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
713 #. For the first occurrence,
714 #. %1$s: IF serial.publisheddate
715 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
723 msgid "%s %s %s Unknown %s "
724 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
727 #. %2$s: IF close_form
728 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
732 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
733 "Please create a new active budget and retry. "
735 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
736 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
737 "an und versuchen Sie es erneut."
739 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
740 #. %2$s: savedreport.report_name
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
745 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
746 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
757 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
758 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
760 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
761 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
763 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
764 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
769 msgid "%s %s %s unknown %s "
770 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
773 #. %2$s: USE Branches
774 #. %3$s: USE KohaDates
776 #. %5$s: iTotalRecords
777 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
778 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
779 #. %8$s: data.cardnumber |html
780 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
781 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
782 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
786 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
787 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
788 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
790 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
791 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
792 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
794 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
797 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
798 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
803 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
807 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
810 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
813 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
822 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
823 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
827 #. %3$s: IF flagloo.yes
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
833 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
834 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
837 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
838 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
841 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
842 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
845 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
848 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
850 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
852 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
853 #. %2$s: - SWITCH element -
854 #. %3$s: - CASE 'layout' -
855 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
856 #. %5$s: - CASE 'template' -
857 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
858 #. %7$s: - CASE 'profile' -
859 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
860 #. %9$s: - CASE 'batch' -
861 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
864 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
868 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
869 "%sBatches %s %s %s "
871 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
874 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
875 #. %2$s: - SWITCH element -
876 #. %3$s: - CASE 'layout' -
877 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
878 #. %5$s: - CASE 'template' -
879 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
880 #. %7$s: - CASE 'profile' -
881 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
882 #. %9$s: - CASE 'batch' -
883 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
884 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
887 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
888 #. %15$s: - SWITCH element -
889 #. %16$s: - CASE 'layout' -
890 #. %17$s: - CASE 'template' -
891 #. %18$s: - CASE 'profile' -
892 #. %19$s: - CASE 'batch' -
895 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
899 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
900 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
903 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch "
904 "%sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches "
907 #. %1$s: IF ( test_term )
908 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
910 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
912 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
919 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
920 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
922 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
923 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
925 #. %1$s: item.biblio.title
926 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
927 #. %3$s: item.barcode
928 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
931 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
932 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
934 #. %1$s: item.biblio.title
935 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
936 #. %3$s: item.barcode
937 #. %4$s: borrower.firstname
938 #. %5$s: borrower.surname
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
941 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
943 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
946 #. %1$s: item.biblio.title
947 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
948 #. %3$s: item.barcode
949 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
953 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
956 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
957 "%s verlängert werden. "
959 #. %1$s: item.biblio.title
960 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
961 #. %3$s: item.barcode
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
964 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
965 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s: basket.total_items
969 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
970 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
975 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
976 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
978 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
979 #. %2$s: current_matcher_code
980 #. %3$s: current_matcher_description
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
986 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
987 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
990 #. %2$s: basketgroup.name
992 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
993 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
994 #. %6$s: basketgroup.name
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
1000 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1001 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1003 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1004 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
1005 #. %2$s: loo.description
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1008 msgid "%s %s (default)"
1009 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1012 #. %1$s: record.biblionumber
1013 #. %2$s: IF loop.first
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1017 msgid "%s %s (record kept) %s "
1018 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1020 #. %1$s: SWITCH m.code
1021 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1022 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1023 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1024 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1025 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1026 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1027 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1034 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1035 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1036 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1037 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1038 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1039 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1042 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1043 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1044 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1045 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1046 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s Der Normierte Werte wurde "
1047 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1048 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht %s Dieser Normierte Wert "
1049 "existiert bereits. %s %s %s "
1051 #. %1$s: SWITCH m.code
1052 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1053 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1054 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1055 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1056 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1057 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1058 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1065 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1066 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1067 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1068 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1069 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1071 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1072 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1073 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1074 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1075 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1076 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1078 #. %1$s: SWITCH m.code
1079 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1080 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1081 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1082 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1083 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1084 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1085 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1092 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1093 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1094 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1095 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1096 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1097 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1099 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1100 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1101 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1102 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1103 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1104 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1105 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1107 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1108 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1109 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1110 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1111 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1112 #. %6$s: CASE "Return From" -
1113 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1114 #. %8$s: CASE "Return To" -
1115 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1116 #. %10$s: CASE "Branch" -
1117 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1118 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1119 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1120 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1121 #. %15$s: loopfilte.filter
1122 #. %16$s: CASE "Day" -
1123 #. %17$s: loopfilte.filter
1124 #. %18$s: CASE "Month" -
1125 #. %19$s: loopfilte.filter
1126 #. %20$s: CASE "Year" -
1127 #. %21$s: loopfilte.filter
1128 #. %22$s: CASE # default case -
1129 #. %23$s: loopfilte.crit
1130 #. %24$s: loopfilte.filter
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1135 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1136 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1137 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1139 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1140 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1141 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1144 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1145 #. %3$s: totalToAnonymize
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1148 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1149 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1152 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1155 msgid "%s %s Data deleted "
1156 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1159 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1162 msgid "%s %s Data recorded "
1163 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1167 #. %2$s: CASE 'default'
1168 #. %3$s: CASE 'never'
1169 #. %4$s: CASE 'forever'
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1174 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1175 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1177 #. %1$s: IF ( ERROR )
1178 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1184 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1187 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1188 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1190 #. For the first occurrence,
1192 #. %2$s: CASE 'email'
1193 #. %3$s: CASE 'print'
1195 #. %5$s: CASE 'feed'
1196 #. %6$s: CASE 'phone'
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1203 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1204 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1210 msgid "%s %s Item being transferred to "
1211 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1214 #. %2$s: CASE 'itype'
1215 #. %3$s: CASE 'ccode'
1216 #. %4$s: CASE 'location'
1217 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1218 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1225 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1226 "Holding library %s %s %s "
1228 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1229 "Bibliothek %s %s %s "
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1234 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1235 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1237 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1238 #. %2$s: CASE "koha"
1239 #. %3$s: CASE "slip"
1242 #. %6$s: opac_new.lang
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1246 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1247 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1250 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1251 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
1254 msgid "%s %s Lost (%s)"
1255 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1257 #. %1$s: SWITCH d.type
1258 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1259 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1260 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1261 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1265 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1266 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1274 msgstr "%s %s Nein %s"
1277 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1279 #. %4$s: # display the search results
1280 #. %5$s: IF ( total )
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1283 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1284 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1291 msgid "%s %s None defined %s "
1292 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1295 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1296 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
1300 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1301 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1308 msgid "%s %s Not on hold %s "
1309 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1312 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1313 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
1316 msgid "%s %s On order (%s)"
1317 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1319 #. %1$s: SET status_found = 0
1320 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1321 #. %3$s: SET status_found = 1
1322 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1323 #. %5$s: SET status_found = 1
1324 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1325 #. %7$s: SET status_found = 1
1326 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1327 #. %9$s: SET status_found = 1
1329 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1330 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1332 #. %14$s: SET status_found = 1
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1339 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1342 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1343 "%s %s %s %s %s %s "
1345 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1359 #. %15$s: loopfilte.filter
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1363 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1364 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1365 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1367 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1368 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1369 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1371 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1372 #. %2$s: countSubscrip
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1377 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1378 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1380 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1381 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1382 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1387 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1388 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1389 "narrower/related terms. %s "
1391 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1392 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1395 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1397 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1398 #. %3$s: message.biblionumber
1399 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1400 #. %5$s: message.authid
1401 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1402 #. %7$s: message.biblionumber
1403 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1404 #. %9$s: message.biblionumber
1405 #. %10$s: message.reserve_id
1406 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1407 #. %12$s: message.biblionumber
1408 #. %13$s: message.itemnumber
1409 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1410 #. %15$s: message.biblionumber
1411 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1412 #. %17$s: message.authid
1413 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1414 #. %19$s: message.biblionumber
1415 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1416 #. %21$s: message.authid
1418 #. %23$s: IF message.error
1419 #. %24$s: message.error
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1424 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1425 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1426 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1427 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1428 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1429 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1430 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1431 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1432 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1434 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1435 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1436 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1437 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1438 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1439 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1440 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1441 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1442 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1443 "weitere Informationen). %s "
1445 #. %1$s: SWITCH m.code
1446 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1450 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1453 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1454 "diesem Titel existiert bereits ("
1457 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1461 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1462 msgstr "%s %s Dieser Medientyp existiert bereits. %s "
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1469 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1470 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1473 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1475 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1476 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1478 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1479 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1481 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1484 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1488 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1489 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1491 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1492 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1493 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1496 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1497 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1498 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1499 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
1503 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1504 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1507 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1508 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
1511 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1512 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1514 #. %1$s: SWITCH m.code
1515 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1516 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1523 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1526 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1527 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1529 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1530 #. %2$s: selectall = 1
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1534 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1537 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1541 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1544 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1545 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1546 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1548 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1549 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1554 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1558 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1559 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1560 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1561 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1563 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1564 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1565 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1566 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1568 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1569 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1570 #. %3$s: rule.hardduedate
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1573 msgid "%s %s before %s "
1574 msgstr "%s %s vor %s "
1576 #. For the first occurrence,
1577 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1578 #. %2$s: branch_limitations.size
1580 #. %4$s: branch_limitations.size
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1585 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1586 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1588 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1589 #. %2$s: loo.branches.size
1591 #. %4$s: loo.branches.size
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1598 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1600 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1603 #. %1$s: title |html
1604 #. %2$s: IF ( author )
1605 #. %3$s: author |html
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1609 msgid "%s %s by %s%s"
1610 msgstr "%s %s von %s%s"
1612 #. %1$s: title |html
1613 #. %2$s: IF ( author )
1616 #. %5$s: biblionumber
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1619 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1620 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1623 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1629 #. %1$s: holdsfirstname
1630 #. %2$s: holdssurname
1631 #. %3$s: waiting_holds
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1634 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1635 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1637 #. %1$s: borrower.firstname
1638 #. %2$s: borrower.surname
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1641 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1642 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1645 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1651 #. %1$s: IF ( total )
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1657 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1659 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1661 #. For the first occurrence,
1662 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1663 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1665 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1670 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1671 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1673 #. For the first occurrence,
1675 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1686 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1688 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1691 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1692 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1694 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1695 #. %2$s: looptable.looptable_first
1696 #. %3$s: looptable.looptable_last
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1700 msgid "%s %s to %s %s "
1701 msgstr "%s %s nach %s %s "
1704 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1705 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1706 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1707 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1709 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1712 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1713 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1715 #. %1$s: USE KohaDates
1718 #. %4$s: iTotalRecords
1719 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1720 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1725 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1726 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1728 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1729 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1732 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1734 #. %4$s: iTotalRecords
1735 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1736 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1737 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1741 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1742 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1744 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1745 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1747 #. %1$s: r.budget.budget_id
1748 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1749 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1750 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1754 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1755 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1758 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1759 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1763 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1764 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1767 #. %2$s: IF ( slip )
1772 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1775 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1776 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
1778 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1779 #. %1$s: SWITCH type
1780 #. %2$s: CASE 'earlier'
1781 #. %3$s: CASE 'later'
1782 #. %4$s: CASE 'acronym'
1783 #. %5$s: CASE 'musical'
1784 #. %6$s: CASE 'broader'
1785 #. %7$s: CASE 'narrower'
1786 #. %8$s: CASE 'parent'
1789 #. %11$s: type | html
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1795 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1796 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1799 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1800 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1801 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1803 #. %1$s: record.recordid
1804 #. %2$s: IF record.reference
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1808 msgid "%s %s(ref)%s "
1809 msgstr "%s %s (Ref) %s "
1812 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1818 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1819 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1821 #. %1$s: error.barcode
1822 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1824 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1826 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1828 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1833 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1834 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1837 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1838 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1839 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1840 "zurückgegeben werden.%s "
1843 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1846 msgid "%s %s; ISBN:"
1847 msgstr "%s %s; ISBN:"
1849 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1859 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1861 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
1864 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1865 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1866 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1867 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1868 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1869 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1870 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1871 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1873 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1874 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1880 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1881 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1883 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1884 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1885 "%s %sabsteigend%s %s "
1887 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1888 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1891 msgid "%s %sERROR: "
1892 msgstr "%s %sFEHLER: "
1894 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1895 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1896 #. %3$s: tagfield | html
1897 #. %4$s: authtypecode |html
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1904 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1906 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1908 #. %1$s: IF ( label_ids )
1909 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1910 #. %3$s: label_count
1912 #. %5$s: label_count
1914 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1915 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1918 #. %11$s: item_count
1921 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1922 #. %15$s: multi_batch_count
1924 #. %17$s: multi_batch_count
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1930 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1931 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1933 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1934 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1935 "zu exportieren%s %s "
1937 #. %1$s: IF ( label_ids )
1938 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1943 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1944 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1945 #. %9$s: borrower_count
1947 #. %11$s: borrower_count
1950 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1951 #. %15$s: multi_batch_count
1953 #. %17$s: multi_batch_count
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1959 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1960 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1963 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1964 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1965 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1968 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1972 msgstr "%s %sISBN: "
1975 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1979 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1982 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1983 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1985 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1987 #. %3$s: CASE 'ordered'
1988 #. %4$s: CASE 'partial'
1989 #. %5$s: CASE 'complete'
1990 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1994 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1996 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1998 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2000 #. %3$s: CASE 'ordered'
2001 #. %4$s: CASE 'partial'
2002 #. %5$s: CASE 'complete'
2003 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2007 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2009 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2011 #. %1$s: selected=relationship
2012 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2015 msgid "%s %sNone specified"
2016 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2021 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2022 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2023 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2031 #. %13$s: account.accounttype
2033 #. %15$s: - IF account.description
2034 #. %16$s: account.description
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2040 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2041 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2042 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2044 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2045 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2046 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2048 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2050 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2051 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2052 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2060 #. %13$s: CASE 'Rent'
2061 #. %14$s: CASE 'FOR'
2063 #. %16$s: CASE 'PAY'
2068 #. %21$s: line.accounttype
2070 #. %23$s: - IF line.description
2071 #. %24$s: line.description
2073 #. %26$s: IF line.title
2074 #. %27$s: line.title
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2079 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2080 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2081 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2082 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2083 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2085 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2086 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2087 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2088 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2089 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2091 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2093 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2094 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2095 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2103 #. %13$s: CASE 'Rent'
2104 #. %14$s: CASE 'FOR'
2106 #. %16$s: CASE 'PAY'
2111 #. %21$s: account.accounttype
2113 #. %23$s: - IF account.description
2114 #. %24$s: account.description
2116 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2120 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2121 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2122 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2123 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2124 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2126 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2127 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2128 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2129 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2130 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2132 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2133 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2134 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2135 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2136 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2137 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2138 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2140 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2143 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2144 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2148 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2152 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2153 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2155 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2156 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2159 #. %2$s: IF (errcode==2)
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2162 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2164 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2165 "Liste hinzuzufügen."
2167 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2168 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2169 #. %3$s: tagfield | html
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2176 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2177 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2179 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2180 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2183 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2184 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2187 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2190 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2191 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2192 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2194 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2195 #. %10$s: itemloo.reservedate
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2200 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2201 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2207 msgid "%s %s Description: "
2208 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2210 #. %1$s: IF ( editcategory )
2211 #. %2$s: IF ( categorycode )
2212 #. %3$s: categorycode
2215 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2216 #. %7$s: categorycode
2217 #. %8$s: ELSIF ( add )
2218 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2220 #. %11$s: branchcode
2222 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2223 #. %14$s: branchcode
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2228 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2229 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2230 "deletion of library '%s' %s "
2232 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2233 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2234 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2236 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2237 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2241 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2242 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2246 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2250 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2251 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2252 "deletion of classification source "
2254 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2255 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2256 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2258 #. %1$s: IF ( add_form )
2259 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2262 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2263 #. %6$s: frameworktext
2264 #. %7$s: frameworkcode
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2269 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2270 "framework for %s (%s)? %s "
2272 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2273 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2275 #. %1$s: IF ( add_form )
2276 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2279 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2284 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2285 "authority type %s "
2287 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2288 "Normdatentyps bestätigen %s "
2290 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2291 #. %2$s: IF city.cityid
2294 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2299 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2301 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2304 #. %1$s: IF ( add_form )
2305 #. %2$s: IF ( searchfield )
2308 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2309 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2310 #. %7$s: searchfield
2311 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2316 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2317 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2319 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2320 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2321 "Daten gelöscht %s "
2323 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2326 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2327 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2331 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2332 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2335 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2336 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2338 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2341 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2342 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2346 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2347 #. %4$s: authtypecode
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2356 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2358 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2363 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2364 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2367 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2368 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2373 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2376 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2377 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2379 #. For the first occurrence,
2380 #. %1$s: IF ( do_it )
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2385 msgid "%s › Results%s"
2386 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2388 #. %1$s: IF ( run_report )
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2392 msgid "%s › Results%s "
2393 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2395 #. %1$s: IF location
2398 #. %4$s: IF ( callnumber )
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2403 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2404 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2406 #. %1$s: IF location
2409 #. %4$s: IF ( callnumber )
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2414 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2415 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2417 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2418 #. %2$s: lateorder.latesince
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2421 msgid "%s (%s days)"
2422 msgstr "%s (%s Tage)"
2424 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2425 #. %2$s: issue.item.barcode
2426 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
2429 msgid "%s (%s). Due on %s"
2430 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2434 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2440 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2441 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2443 #. For the first occurrence,
2444 #. %1$s: basketgroup.name
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2449 msgstr "%s (geschlossen)"
2451 #. %1$s: r.budget.budget_name
2452 #. %2$s: r.budget.budget_id
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2458 #. %1$s: r.budget.budget_name
2459 #. %2$s: r.budget.budget_id
2460 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2461 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2462 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2466 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2467 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2469 #. For the first occurrence,
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2475 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2476 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2482 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2485 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2492 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2493 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2496 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2497 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2498 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2500 #. For the first occurrence,
2501 #. %1$s: budget.b_txt
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2507 msgid "%s (inactive)"
2508 msgstr "%s (inaktiv)"
2513 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2516 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2517 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2519 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2521 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2522 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2524 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2527 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2528 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2530 #. %1$s: riloo.duedate
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2533 msgid "%s (overdue)"
2534 msgstr "%s (überfällig)"
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2539 msgid "%s (probably OK if blank)"
2540 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2542 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2544 #. %3$s: IF books_loo.title
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
2547 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2548 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2550 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2552 #. %3$s: IF (order.title)
2553 #. %4$s: order.title |html
2554 #. %5$s: IF order.author
2555 #. %6$s: order.author
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2560 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2561 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2563 #. %1$s: booksellerphone
2564 #. %2$s: booksellerfax
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2567 msgid "%s / Fax: %s"
2568 msgstr "%s / Fax: %s"
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2578 #. %2$s: item.datedue
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2581 msgid "%s : due %s "
2582 msgstr "%s : fällig %s "
2584 #. %1$s: IF ( active )
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2589 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2590 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2592 #. For the first occurrence,
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2597 msgid "%s Add incoming record"
2598 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2600 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2601 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2603 #. %4$s: nomatch_action
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2609 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2610 "processed) %s %s %s %s "
2612 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2613 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2618 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2620 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2625 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2627 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2629 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2632 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2633 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2635 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2640 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2641 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2643 #. For the first occurrence,
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2648 msgid "%s Address 2:"
2649 msgstr "%s Adresse 2:"
2651 #. For the first occurrence,
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2658 msgid "%s Address 2: "
2659 msgstr "%s Adresse 2: "
2661 #. For the first occurrence,
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2667 msgstr "%s Adresse:"
2669 #. For the first occurrence,
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2676 msgid "%s Address: "
2677 msgstr "%s Adresse: "
2679 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2681 #. %3$s: opac_new.branchname
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2685 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2686 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2691 msgid "%s Always add items"
2692 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2694 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2695 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2696 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2697 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2699 #. %6$s: item_action
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2705 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2706 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2708 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2709 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2710 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2712 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2717 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2718 "administrator to resolve this problem. %s "
2720 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2721 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. %1$s: ERROR.CORERR
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2728 msgid "%s An unknown error has occurred."
2729 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2731 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2732 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2733 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2741 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2743 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2746 #. %1$s: IF (del_biblio)
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2752 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2753 "not be deleted. %s "
2755 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2760 msgid "%s Card number: "
2761 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2763 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2764 #. %2$s: categorycode |html
2766 #. %4$s: categorycode |html
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2771 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2774 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2775 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2777 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2778 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2782 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2783 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2785 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2786 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
2789 msgid "%s Checked out (%s),"
2790 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2797 msgid "%s Checked out to %s %s "
2798 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2800 #. For the first occurrence,
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2805 msgid "%s Checkout(s)"
2806 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
2811 msgid "%s Circulation note: "
2812 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2814 #. For the first occurrence,
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2822 #. For the first occurrence,
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2834 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2835 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2836 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2837 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2838 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2840 #. %8$s: batch_lis.import_status
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2847 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2850 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2851 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2853 #. %1$s: IF data.closed
2854 #. %2$s: ELSIF data.expired
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2858 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2859 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2861 #. %1$s: IF invoice.closedate
2862 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2867 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2868 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
2873 msgid "%s Confirm password: "
2874 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2876 #. For the first occurrence,
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2881 msgid "%s Contact note: "
2882 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2884 #. For the first occurrence,
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2892 #. For the first occurrence,
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2899 msgid "%s Country: "
2902 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2903 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2908 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2909 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2914 msgid "%s Date of birth: "
2915 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2917 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2918 #. %2$s: humanbranch
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2924 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2925 "and fine rules for all libraries %s "
2927 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2928 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2930 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2932 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2934 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2936 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2938 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2940 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2941 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2944 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2945 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2946 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2948 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2952 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2953 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2955 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
2956 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2962 msgid "%s Disabled %s "
2963 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2965 #. For the first occurrence,
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2971 msgstr "%s E-Mail: "
2973 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2977 msgstr "%s Aktiviert "
2979 #. %1$s: IF ( error )
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2983 msgstr "%s Fehler: "
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
2988 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2989 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2997 #. %1$s: IF ( areas )
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3000 msgid "%s Filter by area "
3001 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3003 #. For the first occurrence,
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3008 msgid "%s First name:"
3009 msgstr "%s Vorname:"
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3014 msgid "%s First name: "
3015 msgstr "%s Vorname: "
3017 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3019 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3021 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3025 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3027 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3030 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3032 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3034 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3038 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3040 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3041 "Überfälligkeit %s "
3043 #. For the first occurrence,
3044 #. %1$s: authtypecode
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3048 msgid "%s Framework"
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3054 msgid "%s From any library "
3055 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3057 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3058 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3063 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3065 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3071 msgid "%s From home library "
3072 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3074 #. %1$s: IF budget_period_id
3075 #. %2$s: budget_period_description
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3080 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3081 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3083 #. For the first occurrence,
3084 #. %1$s: holds_count
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3089 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3094 msgid "%s Hold(s) over"
3095 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
3097 #. %1$s: reservecount
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3100 msgid "%s Hold(s) waiting"
3101 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
3103 #. For the first occurrence,
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3108 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3110 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3111 "trotzdem verarbeitet werden)"
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3116 msgid "%s Ignore items"
3117 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3119 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3120 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3121 #. %3$s: itemloo.transfertto
3122 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3126 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3127 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3132 msgid "%s Initials: "
3133 msgstr "%s Initialen: "
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3138 msgid "%s Item floats "
3139 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3144 msgid "%s Item returns home "
3145 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3147 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3148 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3149 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3155 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3156 "Error - unknown option %s "
3158 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3159 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3160 "unbekannte Option %s "
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3165 msgid "%s Item returns to issuing library "
3166 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3168 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3169 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3170 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3171 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3172 #. %5$s: item_notforloan_lib
3175 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
3180 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3181 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3183 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3184 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3186 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3187 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3188 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3189 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3190 #. %5$s: item_notforloan_lib
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
3195 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3197 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3200 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3205 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3206 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3210 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3211 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3214 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3215 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3221 msgid "%s Mail %s | "
3222 msgstr "%s Mail %s | "
3224 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3229 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3230 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3232 #. %1$s: IF ( searchfield )
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3237 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3238 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3240 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3245 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3246 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3248 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3253 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3254 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3256 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3261 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3262 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3264 #. %1$s: IF ( modify )
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3267 msgid "%s Modify subscription for "
3268 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3270 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3274 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3275 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3281 msgid "%s New course %s"
3282 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3285 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3286 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3290 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3291 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3297 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3298 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3304 msgid "%s No active budgets %s "
3305 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3307 #. For the first occurrence,
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3313 msgid "%s No barcode %s "
3314 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3316 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3317 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3319 #. %4$s: failureMessage
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3323 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3325 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3330 msgid "%s No holds allowed "
3331 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3337 msgid "%s No inactive budgets %s "
3338 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3340 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3341 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3342 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3344 #. %5$s: failureMessage
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3349 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3350 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3352 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3353 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3356 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3357 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3359 #. %4$s: failureMessage
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3364 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3367 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3368 "dieser Sammlung %s %s %s "
3370 #. For the first occurrence,
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3376 msgid "%s No limitation %s "
3377 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3379 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3380 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3381 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3383 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3385 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3386 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3387 #. %9$s: biblio.match_score
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3391 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3394 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3395 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3397 #. For the first occurrence,
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3403 msgid "%s No results found %s "
3404 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3406 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3407 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3408 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3410 #. %5$s: failureMessage
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3415 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3418 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3419 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3431 msgid "%s Not defined yet %s "
3432 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3434 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3435 #. %2$s: error.value
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3442 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3443 "be merged at a time. %s %s %s "
3445 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3446 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3451 msgid "%s OPAC note: "
3452 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3459 msgstr "%s Oder %s "
3461 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3466 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3467 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3469 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3470 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3475 msgid "%s Other name: "
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3481 msgid "%s Other phone: "
3482 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3484 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3485 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3488 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3490 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3496 msgstr "%s Besitzer "
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3501 msgid "%s Owner and users "
3502 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3507 msgid "%s Owner, users and library "
3508 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3510 #. For the first occurrence,
3512 #. %2$s: current_page
3513 #. %3$s: total_pages
3514 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3519 msgid "%s Page %s / %s %s "
3520 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
3525 msgid "%s Password: "
3526 msgstr "%s Passwort: "
3528 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3529 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3530 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3531 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3532 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3533 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3534 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3536 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3539 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3541 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3544 #. For the first occurrence,
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3550 msgstr "%s Telefon:"
3552 #. For the first occurrence,
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3558 msgstr "%s Telefon: "
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3563 msgid "%s Primary email: "
3564 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3569 msgid "%s Primary phone: "
3570 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3575 #. %4$s: IF op == 'view'
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3578 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3579 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3581 #. %1$s: IF datereceived
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3584 msgid "%s Receipt summary for "
3585 msgstr "%s Lieferung vom "
3587 #. For the first occurrence,
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3594 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3595 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
3600 msgid "%s Registration date: "
3601 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3606 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3607 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3609 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3610 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3611 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3613 #. %5$s: overlay_action
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3619 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3620 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3622 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3623 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3624 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3629 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3631 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3632 "existierende Exemplare)"
3634 #. %1$s: IF ( reserved )
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3638 msgid "%s Reserve found for %s ("
3639 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3641 #. For the first occurrence,
3642 #. %1$s: debarments.size
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3646 msgid "%s Restrictions"
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3652 msgid "%s Salutation: "
3653 msgstr "%s Anrede: "
3655 #. %1$s: IF searchfield
3656 #. %2$s: searchfield
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3661 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3662 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3667 msgid "%s Secondary email: "
3668 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3673 msgid "%s Secondary phone: "
3674 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3676 #. %1$s: IF skip_serialseq
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3682 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3683 "is kept when an irregularity is found. %s "
3685 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3686 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3688 #. %1$s: batche.label_count
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3691 msgid "%s Single Cards "
3692 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3694 #. %1$s: batche.card_count
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3697 msgid "%s Single Patron Cards"
3698 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3700 #. %1$s: batche.label_count
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3703 msgid "%s Single cards "
3704 msgstr "%s Einzelausweise: "
3706 #. %1$s: batche.card_count
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3709 msgid "%s Single patron cards"
3710 msgstr "%s Einzelausweise"
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
3716 msgstr "%s Statistik 1: "
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
3722 msgstr "%s Statistik 2: "
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3726 #. %2$s: matches.join("")
3727 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3728 #. %4$s: matches.join("")
3729 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3730 #. %6$s: matches.join("")
3731 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3732 #. %8$s: matches.join("")
3734 #. %10$s: serial.serialseq
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3739 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3740 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3742 #. For the first occurrence,
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3748 msgstr "%s Bundesland:"
3750 #. For the first occurrence,
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3758 msgstr "%s Bundesland: "
3760 #. For the first occurrence,
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3765 msgid "%s Street number: "
3766 msgstr "%s Hausnummer: "
3768 #. For the first occurrence,
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3773 msgid "%s Street type: "
3774 msgstr "%s Strassentyp: "
3776 #. %1$s: IF ( renew )
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3779 msgid "%s Subscription renewed. "
3780 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3782 #. For the first occurrence,
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3788 msgstr "%s Nachname:"
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3793 msgid "%s Surname: "
3794 msgstr "%s Nachname: "
3799 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3800 #. %4$s: loo.kohafield
3802 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3805 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3808 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3809 #. %13$s: loo.seealso
3811 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3813 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3815 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3816 #. %20$s: loo.authorised_value
3818 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3819 #. %23$s: loo.authtypecode
3821 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3822 #. %26$s: loo.value_builder
3824 #. %28$s: IF ( loo.link )
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3831 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3832 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3833 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3836 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3837 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3838 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3839 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3841 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3842 #. %2$s: IF ( card_element )
3843 #. %3$s: card_element
3847 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3848 #. %8$s: IF ( card_element )
3849 #. %9$s: card_element
3850 #. %10$s: element_id
3851 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3855 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3856 #. %16$s: IF ( element_id )
3857 #. %17$s: card_element
3858 #. %18$s: element_id
3860 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3861 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3865 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3866 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3867 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3868 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3869 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3870 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3871 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3872 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3873 "code was supplied. Please "
3875 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3876 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3877 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3878 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3879 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3880 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3881 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3882 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3883 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3884 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3885 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3887 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3888 #. %2$s: error.value
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3895 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3898 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3899 "überführt werden: %s %s %s %s "
3901 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3902 #. %2$s: error.value
3903 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3910 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3911 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3912 "merging. %s %s %s "
3914 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3915 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3916 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3918 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3919 #. %2$s: message.mmtid
3920 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3921 #. %4$s: message.biblionumber
3922 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3923 #. %6$s: message.authid
3924 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3928 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3929 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3930 "does not exist in the database. %s The biblio "
3932 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
3933 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
3934 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3941 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3942 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3946 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3947 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3948 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3950 #. %7$s: report.total_success
3951 #. %8$s: report.total_records
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3956 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3957 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3958 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3960 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3961 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3962 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3965 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3968 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3969 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3974 msgid "%s There is no city defined. "
3975 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
3979 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3983 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3984 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3990 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3991 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3993 #. %1$s: ELSIF search_done
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3997 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3998 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4002 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4003 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4005 #. %6$s: report.total_success
4006 #. %7$s: report.total_records
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4011 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4012 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4013 "errors occurred. %s "
4015 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4016 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4017 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4027 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4028 "using the table configuration in this module. %s "
4030 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4031 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4038 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4041 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4042 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4044 #. %1$s: IF nb_of_orders
4045 #. %2$s: nb_of_orders
4046 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4047 #. %4$s: nb_of_vendors
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4052 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4053 "vendors. %s Deletion not possible "
4055 "%s Diese Währung wird in %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4056 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4062 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4063 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4065 #. For the first occurrence,
4066 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4068 #. %3$s: rule.maxissueqty
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4075 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4076 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4081 msgid "%s Username: "
4082 msgstr "%s Benutzername: "
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4087 msgid "%s Waiting to be pulled "
4088 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
4090 #. For the first occurrence,
4091 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4097 msgid "%s Yes %s No %s "
4098 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4100 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4101 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4107 #. %1$s: IF searchfield
4108 #. %2$s: searchfield
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4111 msgid "%s You Searched for %s"
4112 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4114 #. %1$s: IF ( searchfield )
4115 #. %2$s: searchfield
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4118 msgid "%s You searched for %s"
4119 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4123 #. %3$s: ELSIF searchfield
4124 #. %4$s: searchfield
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4128 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4129 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4133 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4134 #. %4$s: IF op == 'view'
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4137 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4138 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4140 #. For the first occurrence,
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4145 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4148 #. For the first occurrence,
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4155 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4162 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4163 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4164 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4165 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4167 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4168 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4169 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4170 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4172 #. %1$s: BLOCK showreference
4173 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4174 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4175 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4176 #. %5$s: SWITCH type
4177 #. %6$s: CASE 'broader'
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4181 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4182 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4183 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4185 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4186 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4187 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4189 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4190 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4195 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4196 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4197 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4198 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4199 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4201 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4202 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4203 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4204 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4205 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4207 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4208 #. %2$s: rule.hardduedate
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4211 msgid "%s after %s "
4212 msgstr "%s nach %s "
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4216 msgid "%s already in your cart"
4217 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4219 #. %1$s: item.countanalytics
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4222 msgid "%s analytics"
4223 msgstr "%s Aufsätze"
4225 #. %1$s: multi_batch_count
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4228 msgid "%s batch(es) to export."
4229 msgstr "%s Stapel für den Export."
4231 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4237 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4238 #. %2$s: loopro.author
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4247 #. %2$s: reserveloo.author
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4253 msgstr "%s von %s%s "
4255 #. %1$s: IF books_loo.author
4256 #. %2$s: books_loo.author
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
4261 msgid "%s by %s%s %s "
4262 msgstr "%s von %s%s %s "
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4266 #. %2$s: ordersloo.author
4268 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4269 #. %5$s: ordersloo.isbn
4271 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4275 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4276 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4278 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4280 #. %3$s: biblio.author |html
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4284 msgstr "%s von %s%s "
4286 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4288 #. %3$s: biblio.author |html
4290 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4291 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4292 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4293 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4296 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4297 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4303 msgstr "%s Kalender"
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4308 msgid "%s can't be opened"
4309 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4311 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4312 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4313 #. %3$s: missing_critical.key
4314 #. %4$s: missing_critical.value
4316 #. %6$s: missing_critical.key
4317 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4318 #. %8$s: missing_critical.value
4319 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4320 #. %10$s: missing_critical.value
4323 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4324 #. %14$s: missing_critical.surname
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4329 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4330 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4331 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4332 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4334 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4335 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4336 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4337 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4343 msgid "%s data added"
4344 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4346 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4348 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4350 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4352 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4354 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4356 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4358 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4360 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4362 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4364 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4366 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4371 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4372 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4374 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4375 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4377 #. %1$s: deliverytime
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4386 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4389 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4390 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4395 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4396 "permissions to delete this record."
4398 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4399 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4405 msgid "%s directories processed."
4406 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4411 msgid "%s directories scanned."
4412 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4414 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4416 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4419 msgid "%s disabled %s %s "
4420 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4422 #. %1$s: duplicate_count
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4425 msgid "%s duplicate item(s) found"
4426 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4433 msgid "%s failed to unpack."
4434 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4442 #. %1$s: IF searchmember
4443 #. %2$s: searchmember
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4447 msgid "%s for '%s'%s"
4448 msgstr "%s für '%s'%s"
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s: authtypecode |html
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4457 msgid "%s framework"
4458 msgstr "%s Framework"
4460 #. For the first occurrence,
4461 #. %1$s: books_loo.holds
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4465 msgid "%s hold(s) left"
4466 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4471 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4474 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4475 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4477 #. %1$s: LoginBranchname
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4481 msgstr "%s Exemplare"
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4486 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4488 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4494 msgid "%s image file"
4495 msgstr "%s Bilddatei"
4497 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4500 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4501 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4506 msgid "%s images found"
4507 msgstr "%s Bilder gefunden."
4510 #. %2$s: IF ( lastimported )
4511 #. %3$s: lastimported
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4515 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4516 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4518 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4519 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4527 msgid "%s in tab %s"
4528 msgstr "%s in Reiter %s"
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4532 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4533 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4537 msgid "%s is permitted!"
4538 msgstr "%s ist erlaubt!"
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4542 msgid "%s is prohibited!"
4543 msgstr "%s ist untersagt!"
4545 #. %1$s: irregular_issues
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4552 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4553 #. %3$s: IF st == subtype
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4556 msgid "%s issues %s %s "
4557 msgstr "%s Hefte %s %s "
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4561 msgid "%s item mandatory fields empty"
4562 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4567 msgid "%s item records found and staged"
4568 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4572 msgid "%s item(s) added to your cart"
4573 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4578 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4579 "deleting this record."
4581 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4582 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4584 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4587 msgid "%s item(s) attached."
4588 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4590 #. %1$s: not_deleted_items
4591 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4592 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4596 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4597 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4599 #. %1$s: deleted_items
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4602 msgid "%s item(s) deleted."
4603 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s: books_loo.items
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4610 msgid "%s item(s) left"
4611 msgstr "%s Exemplar(e)"
4613 #. %1$s: modified_items
4614 #. %2$s: modified_fields
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4617 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4618 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4621 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4622 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4627 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4628 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4630 #. %1$s: moddatecount
4631 #. %2$s: date | $KohaDates
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4634 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4635 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4640 msgid "%s lines found."
4641 msgstr "%s Einträge gefunden."
4643 #. For the first occurrence,
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4648 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4649 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4657 msgid "%s months %s%s %s "
4658 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4660 #. %1$s: alreadyindb
4661 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4662 #. %3$s: lastalreadyindb
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4667 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4670 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4671 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4674 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4675 #. %3$s: lastinvalid
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4680 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4681 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4692 msgid "%s of %s renewals remaining"
4693 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4695 #. For the first occurrence,
4696 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4704 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4705 #. %2$s: rule.hardduedate
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4711 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4716 msgid "%s on %s until %s"
4717 msgstr "%s am %s bis %s"
4719 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4723 msgstr "%s ausgeliehen:"
4725 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:88
4730 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4731 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4736 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4737 "delete this record."
4739 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4740 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4742 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4745 msgid "%s order(s) attached."
4746 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4748 #. For the first occurrence,
4749 #. %1$s: books_loo.biblios
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4753 msgid "%s order(s) left"
4754 msgstr "%s Bestellung(en)"
4756 #. %1$s: overwritten
4757 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4758 #. %3$s: lastoverwritten
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4762 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4763 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4768 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4769 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4774 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4775 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4780 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4781 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4783 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4787 msgstr "%s ausstehend"
4789 #. %1$s: TAB.tab_title
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4792 msgid "%s preferences"
4793 msgstr "%s Einstellungen"
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4798 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4799 "check the server log for more details."
4801 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4802 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4806 msgid "%s quotes saved."
4807 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4809 #. %1$s: errcon.server
4811 #. %3$s: errcon.error
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4814 msgid "%s record %s: %s"
4815 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4817 #. For the first occurrence,
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4822 msgid "%s record(s)"
4823 msgstr "%s Datensätze"
4825 #. %1$s: deleted_records
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4828 msgid "%s record(s) deleted."
4829 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4834 msgid "%s records in file"
4835 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4837 #. %1$s: import_errors
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4840 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4841 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4846 msgid "%s records parsed"
4847 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4852 msgid "%s records staged"
4853 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4856 #. %2$s: matcher_code
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4860 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4863 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4869 msgid "%s records(s)"
4870 msgstr "%s Datensätze"
4873 #. %2$s: IF ( query_desc )
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4876 msgid "%s result(s) found %sfor "
4877 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4882 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4883 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
4885 #. %1$s: breeding_count
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4888 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4889 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4891 #. For the first occurrence,
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4896 msgid "%s results found"
4897 msgstr "%s Treffer gefunden"
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4902 msgid "%s results found "
4903 msgstr "%s Treffer gefunden "
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4908 msgid "%s shipments"
4909 msgstr "%s Lieferungen"
4911 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4914 msgid "%s subscription(s) attached."
4915 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4917 #. For the first occurrence,
4918 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4922 msgid "%s subscription(s) left"
4923 msgstr "%s Abonnement(s)"
4925 #. %1$s: suggestions_count
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4928 msgid "%s suggestions waiting. "
4929 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4943 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4947 msgstr "%s zu bestellen"
4949 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4952 msgid "%s unavailable:"
4953 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4956 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4957 #. %3$s: IF st == subtype
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4960 msgid "%s weeks %s %s "
4961 msgstr "%s Wochen %s %s "
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4966 msgid "%s will expire before "
4967 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4979 #. %1$s: - USE CGI -
4980 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4983 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4984 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4985 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4991 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4992 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4994 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4995 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4997 #. For the first occurrence,
5000 #. %3$s: iTotalRecords
5001 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5002 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5003 #. %6$s: data.cardnumber
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5009 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5010 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5012 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5013 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5016 #. %2$s: riloo.duedate
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5022 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5023 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5027 #. %3$s: IF ( searchfield )
5028 #. %4$s: searchfield
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5031 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5032 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
5034 #. %1$s: USE KohaDates
5035 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5036 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5037 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5038 #. %5$s: o.orderdate
5039 #. %6$s: o.latesince
5040 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5041 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5043 #. %10$s: IF o.author
5046 #. %13$s: IF o.publisher
5047 #. %14$s: o.publisher
5049 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5050 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5051 #. %18$s: o.subtotal
5053 #. %20$s: o.basketname
5054 #. %21$s: o.basketno
5055 #. %22$s: o.claims_count
5056 #. %23$s: o.claimed_date
5058 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5059 #. %26$s: orders.size
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5063 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5064 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5067 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5068 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5069 "verpäteter Bestellungen, %s "
5071 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5072 #. %2$s: totalToAnonymize
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5077 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5078 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihverlauf wird anonymisiert"
5080 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5081 #. %2$s: totalToDelete
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5086 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5087 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5090 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5092 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5095 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5096 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5098 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5099 #. %2$s: frameworktext
5100 #. %3$s: frameworkcode
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5105 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5106 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5108 #. %1$s: IF ( Supplier )
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5113 msgid "%s%s : %sLate orders"
5114 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5117 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5124 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5125 #. %3$s: LibraryName
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5129 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5130 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5133 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5134 #. %3$s: LibraryName
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5138 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5139 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5141 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5142 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5144 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5145 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5147 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5148 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5152 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5153 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5155 #. For the first occurrence,
5156 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5157 #. %2$s: batche.label_count
5159 #. %4$s: batche.label_count
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5164 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5165 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5167 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5168 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5169 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5170 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5171 #. %5$s: loopro.object
5173 #. %7$s: loopro.object
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5178 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5179 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5181 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5182 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5184 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5185 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5186 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5187 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5189 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5190 #. %10$s: itemsloo.pages
5192 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5193 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5195 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5196 #. %16$s: itemsloo.isbn
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5200 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5201 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5204 #. %2$s: data.overdues
5206 #. %4$s: data.issues
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5209 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5210 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5212 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5213 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5214 #. %3$s: memberfirstname
5216 #. %5$s: membersurname
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5221 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5222 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5224 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5225 #. %2$s: letter.content.length
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5230 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5231 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5233 #. For the first occurrence,
5234 #. %1$s: IF lette.branchname
5235 #. %2$s: lette.branchname
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5241 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5242 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5244 #. %1$s: IF ( phone )
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5250 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5251 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5253 #. %1$s: IF ( email )
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5259 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5260 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5262 #. %1$s: IF ( comments )
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5268 msgid "%s%s%s(none)%s"
5269 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5271 #. %1$s: searchfield
5273 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5280 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5281 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5283 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5284 #. %2$s: frameworkcode
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5289 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5290 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5292 #. %1$s: IF ( lastdate )
5293 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5298 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5299 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5301 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5302 #. %2$s: LibraryNameTitle
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5307 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5308 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5310 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5311 #. %2$s: LibraryNameTitle
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5317 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5319 #. For the first occurrence,
5320 #. %1$s: IF ( template_id )
5321 #. %2$s: template_id
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5327 msgid "%s%s%sN/A%s "
5328 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5330 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5331 #. %2$s: loopro.title
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5336 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5337 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5339 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5340 #. %2$s: loopro.barcode
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5345 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5346 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5348 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5349 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5354 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5355 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5357 #. %1$s: IF ( slip )
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5363 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5364 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5366 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5367 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5372 msgid "%s%s%sNo title%s"
5373 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5375 #. For the first occurrence,
5377 #. %2$s: IF limit_desc
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5381 msgid "%s%s with limit(s): "
5382 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5386 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5387 #. %3$s: suggestions_loo.author
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5392 msgid "%s%s, by %s%s"
5393 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5395 #. For the first occurrence,
5396 #. %1$s: surnamesuggestedby
5397 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5398 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5403 msgid "%s%s, %s%s ("
5404 msgstr "%s%s, %s%s ("
5407 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5408 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5410 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5413 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5414 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5416 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5417 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5420 msgid "%s%sModify tag "
5421 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5428 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5429 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5431 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5432 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5434 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5437 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5438 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5440 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5441 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5443 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5446 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5447 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5450 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5452 #. %4$s: hiddencount
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5455 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5456 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5458 #. %1$s: IF op == 'edit'
5459 #. %2$s: PROCESS ServerType
5460 #. %3$s: server.servername
5462 #. %5$s: IF op == 'add'
5463 #. %6$s: PROCESS ServerType
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5467 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5468 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5470 #. %1$s: IF ( saved1 )
5471 #. %2$s: ELSIF ( create )
5472 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5475 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5477 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
5479 #. %1$s: IF ( build1 )
5480 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5481 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5482 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5483 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5484 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5490 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5491 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5492 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5493 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5496 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
5497 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5498 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5499 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
5500 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5502 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5503 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5504 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5509 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5510 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5516 msgid "%s(deleted patron)%s "
5517 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5520 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5525 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5526 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5530 #. For the first occurrence,
5531 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5539 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5540 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5542 #. %1$s: loo.kohafield
5544 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5547 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5550 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5552 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5554 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5558 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5559 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5561 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5562 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5564 #. For the first occurrence,
5565 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5566 #. %2$s: item_loo.author
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5572 msgstr "%s, von %s%s"
5574 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5575 #. %2$s: overdueloo.author
5577 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5578 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5582 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5583 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5585 #. For the first occurrence,
5586 #. %1$s: IF ( item.author )
5587 #. %2$s: item.author
5589 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5593 msgid "%s, by %s%s%s- "
5594 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5602 #. %1$s: errcon.server
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5606 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5607 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5609 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5614 msgid "%sActive%sInactive%s"
5615 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5621 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5622 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5624 #. %1$s: IF ( opadd )
5625 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5628 #. %5$s: IF (firstname)
5631 #. %8$s: IF (surname)
5634 #. %11$s: IF ( categoryname )
5635 #. %12$s: categoryname
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5651 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5652 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5654 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5655 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5656 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5658 #. %1$s: IF ( opadd )
5659 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5662 #. %5$s: IF ( categoryname )
5663 #. %6$s: categoryname
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5679 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5680 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5682 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5683 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5684 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5690 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5691 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5696 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5697 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
5699 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5704 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5705 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5707 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5712 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5713 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5719 msgstr "%sAbbrechen"
5721 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5722 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5725 msgid "%sChecked out to %s "
5726 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5728 #. %1$s: IF humanbranch
5729 #. %2$s: humanbranch
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5735 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5738 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5739 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5741 #. %1$s: IF (errcode==1)
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5744 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5745 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5747 #. %1$s: IF ( value.default )
5749 #. %3$s: value.display_value |html
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5753 msgid "%sDefault%s%s%s"
5754 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5756 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5759 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5760 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5762 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5764 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5766 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5771 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5772 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5773 "from this barcode.%s "
5775 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5776 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5777 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5779 #. %1$s: IF course_id
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5784 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5785 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5787 #. %1$s: IF ( categorycode )
5788 #. %2$s: categorycode
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5793 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5794 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5796 #. %1$s: IF ( layout_id )
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5801 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5802 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
5804 #. %1$s: IF ( layout_id )
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5809 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5810 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
5812 #. %1$s: IF (template_id)
5815 #. %4$s: IF (template_id)
5816 #. %5$s: template_id
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5820 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5821 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
5823 #. %1$s: IF ( layout_id )
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5828 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5829 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
5831 #. %1$s: IF (profile_id)
5834 #. %4$s: IF (profile_id)
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5839 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5840 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
5842 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5846 msgstr "%sBearbeitung "
5848 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5850 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5852 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5854 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5856 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5858 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5860 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5862 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5864 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5866 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5868 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5869 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5870 #. %23$s: serialslis.claimdate
5873 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5878 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5879 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5880 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5882 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5883 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5884 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5887 #. For the first occurrence,
5888 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5890 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5892 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5894 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5896 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5898 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5900 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5902 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5904 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5906 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5908 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5910 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5917 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5918 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5919 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5921 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5922 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5923 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5925 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5926 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5932 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5933 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5935 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5936 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5942 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5943 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5945 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5946 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5951 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5952 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5954 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5956 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5958 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5962 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5963 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5965 #. For the first occurrence,
5966 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5968 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5973 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5974 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5976 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5978 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
5982 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5983 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5985 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5990 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5991 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5993 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5998 msgid "%sHidden%sShown%s"
5999 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6001 #. %1$s: BLOCK subject
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6006 msgstr "%sVormerkung:%s "
6008 #. %1$s: IF humanbranch
6009 #. %2$s: humanbranch
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6014 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6016 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
6020 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6021 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6022 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6023 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6024 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6025 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6031 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6032 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6034 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6035 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6036 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6038 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6039 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6043 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6044 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6046 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6047 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6048 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6053 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6054 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6056 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6057 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6060 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6061 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6063 #. %1$s: IF ( modify )
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6068 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6069 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6071 #. %1$s: IF ( action_modify )
6073 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6075 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6079 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6081 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6083 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6088 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6089 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6091 #. %1$s: IF ( modify )
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6096 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6097 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6099 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6101 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6105 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6106 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6108 #. %1$s: IF ( budget_id )
6111 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6112 #. %5$s: budget_name
6113 #. %6$s: budget_period_description
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6117 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6118 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6120 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6122 #. %3$s: basketname|html
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6126 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6127 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6129 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6134 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6135 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6137 #. %1$s: IF record.permanent
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6143 msgstr "%sNein%sJa%s"
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6155 msgid "%sNot checked out%s"
6156 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6163 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6164 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6166 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6171 msgid "%sOverdue!%s %s"
6172 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6174 #. %1$s: - BLOCK subject -
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6178 msgid "%sOverdue:%s "
6179 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6181 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6184 msgid "%sParsing upload file "
6185 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6187 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6189 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6191 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6193 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6195 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6197 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6199 #. %13$s: IF ( s.reason )
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6205 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6206 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6207 "library%s %s(%s)%s "
6209 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6210 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6213 #. %1$s: IF ( reserved )
6216 #. %4$s: IF ( waiting )
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6221 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6222 "and then attempt transfer: %s "
6224 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6225 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6227 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6232 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6233 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6235 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6237 #. %3$s: IF errors.no_file
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6242 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6243 "select a file to upload.%s "
6245 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6246 "Hochladen ausgewählt.%s "
6248 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6250 #. %3$s: IF errors.no_file
6252 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6257 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6258 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6260 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6261 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6267 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6268 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6274 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6275 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6281 msgid "%sThis record has no items.%s "
6282 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6284 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6285 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6286 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6287 #. %4$s: FEEDBAC.value
6289 #. %6$s: FEEDBAC.name
6290 #. %7$s: FEEDBAC.value
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6294 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6296 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6298 #. For the first occurrence,
6299 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6305 msgid "%sYes%s %s"
6306 msgstr "%sJa%s %s"
6308 #. For the first occurrence,
6309 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6329 msgstr "%sJa%sNein%s"
6331 #. %1$s: IF field.searchable
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6336 msgid "%sYes%sNo%s "
6337 msgstr "%sJa%sNein%s "
6339 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6342 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6345 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6346 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6348 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6351 msgid "%sa - Earlier heading"
6352 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6359 msgstr "%seine Liste:%s"
6361 #. %1$s: IF ( issn )
6364 #. %4$s: IF ( issn )
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6367 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6368 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6370 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6371 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6378 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6381 msgid "%sb - Later heading"
6382 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6384 #. %1$s: IF ( reser.author )
6385 #. %2$s: reser.author
6387 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6390 msgid "%sby %s%s %s ("
6391 msgstr "%svon %s%s %s ("
6393 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6394 #. %2$s: result_se.author
6396 #. %4$s: result_se.itemtype
6397 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6398 #. %6$s: result_se.publishercode
6400 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6401 #. %9$s: result_se.place
6403 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6404 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6406 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6407 #. %15$s: result_se.pages
6409 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6412 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6413 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6415 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6418 msgid "%sd - Acronym"
6419 msgstr "%sd - Akronym"
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6425 msgid "%sdefault%s framework"
6426 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6432 msgid "%sdefault%s framework. "
6433 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6435 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6436 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6437 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6438 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6440 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6444 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6445 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6447 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6450 msgid "%sf - Musical composition"
6451 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6453 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6456 msgid "%sg - Broader term"
6457 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6459 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6462 msgid "%sh - Narrower term"
6463 msgstr "%sh - Engerer Term"
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6470 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6473 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6476 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6479 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6480 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6482 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6485 msgid "%sn - Not applicable"
6486 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6488 #. For the first occurrence,
6489 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6493 msgid "%sor choose "
6494 msgstr "%soder wählen Sie "
6496 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6499 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6500 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6502 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6503 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6504 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6505 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6507 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6511 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6512 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6514 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6517 msgid "%st - Immediate parent body"
6518 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6520 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6521 #. %2$s: lateorder.quantity
6522 #. %3$s: lateorder.subtotal
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6526 msgstr "%sx%s = %s "
6528 #. %1$s: IF ( loo.active )
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6538 "Български (Bulgarian) "
6541 "Български (Bulgarisch) "
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6547 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6550 "Русский (Russisch) Victor "
6551 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6556 "Українська "
6557 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6559 "Українська "
6560 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6564 msgid "עברית (Hebrew)"
6565 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6569 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6570 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6574 msgid "فارسى (Persian)"
6575 msgstr "فارسى (Persisch)"
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6579 msgid "中文 (Chinese)"
6580 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6584 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6585 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6590 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6592 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6596 msgid "日本語 (Japanese)"
6597 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6601 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6602 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6606 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6607 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6611 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6612 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6616 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6617 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6622 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6623 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6625 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6626 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6630 msgid "한국어 (Korean)"
6631 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6636 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6637 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6639 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6640 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6644 msgid "čeština (Czech)"
6645 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6649 msgid "<< Back to suggestions"
6650 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6659 msgid "<< Previous"
6660 msgstr "<< Zurück"
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6664 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6665 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6670 msgid "<upload_path>"
6671 msgstr "<upload_path>"
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6675 msgid " Sub report:"
6676 msgstr " Zwischenbericht:"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6680 msgid " Author as phrase"
6681 msgstr " Verfasser, Phrase"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6686 msgid " Call number"
6687 msgstr " Signatur"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6691 msgid " Conference name"
6692 msgstr " Konferenz"
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6696 msgid " Conference name as phrase"
6697 msgstr " Konferenz, Phrase"
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6701 msgid " Corporate name"
6702 msgstr " Körperschaft"
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6706 msgid " Corporate name as phrase"
6707 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6711 msgid " ISBN"
6712 msgstr " ISBN"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6716 msgid " ISSN"
6717 msgstr " ISSN"
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6721 msgid " Keyword as phrase"
6722 msgstr " Stichwort, Phrase"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6726 msgid " Personal name"
6727 msgstr " Person"
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6731 msgid " Personal name as phrase"
6732 msgstr " Person, Phrase"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6736 msgid " Series title"
6737 msgstr " Reihe"
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6741 msgid " Subject and broader terms"
6742 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6746 msgid " Subject and narrower terms"
6747 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6751 msgid " Subject and related terms"
6752 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6756 msgid " Subject as phrase"
6757 msgstr " Schlagwort, Phrase"
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6761 msgid " Title as phrase"
6762 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6766 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6767 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6771 msgid " Show inactive funds:"
6772 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6778 msgid " Show inactive:"
6779 msgstr " Zeige Inaktive:"
6781 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6786 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6787 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
6790 #. %2$s: IF ( else )
6791 #. %3$s: tagfield | html
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6795 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6796 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6799 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6800 #. %3$s: tagsubfield
6802 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6804 #. %7$s: IF ( add_form )
6805 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6806 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6815 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6816 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6818 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6819 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6821 #. %1$s: IF ( add_form )
6822 #. %2$s: IF ( basketno )
6825 #. %5$s: booksellername
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6830 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6832 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6834 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6838 msgid "› %s Add a new collection %s "
6839 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6841 #. %1$s: IF course_name
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6844 msgid "› %s Edit "
6845 msgstr "› %s Bearbeiten "
6847 #. For the first occurrence,
6848 #. %1$s: IF batch_id
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6855 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6856 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6865 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6866 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6868 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6873 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6874 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
6876 #. %1$s: IF datereceived
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6879 msgid "› %s Receipt summary for "
6880 msgstr "› %s Lieferung für "
6882 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6885 #. %4$s: authtypetext
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6890 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6892 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6894 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6898 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6899 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6901 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6905 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6906 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6908 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6912 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6913 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6915 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6919 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6920 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6925 msgid "› %s calendar"
6926 msgstr "› %s Kalender"
6929 #. %2$s: IF step == 2
6931 #. %4$s: IF step == 3
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6935 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6936 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6938 #. %1$s: IF op == 'list'
6939 #. %2$s: IF budget_period_id
6940 #. %3$s: budget_period_description
6944 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6947 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6948 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6950 #. %1$s: IF ( add_form )
6951 #. %2$s: IF ( searchfield )
6952 #. %3$s: searchfield
6956 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6960 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6963 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6966 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6967 #. %2$s: categorycode |html
6969 #. %4$s: categorycode |html
6972 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6976 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6979 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6980 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6982 #. %1$s: IF step == 1
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6986 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6987 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6994 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6995 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s: IF ( template_id )
6999 #. %2$s: template_id
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7009 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7010 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7012 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7015 msgid "› %sEditing "
7016 msgstr "› %sBearbeiten "
7018 #. %1$s: IF ( authid )
7020 #. %3$s: authtypetext
7022 #. %5$s: authtypetext
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7026 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7027 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7029 #. %1$s: IF ( action_modify )
7031 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7033 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7036 #. %8$s: IF op == 'list'
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7041 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7042 "%s%s %sAuthorized values%s"
7044 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7045 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7047 #. %1$s: IF ( categorycode )
7048 #. %2$s: categorycode |html
7052 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7055 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7056 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7058 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7059 #. %2$s: contractname
7063 #. %6$s: IF ( add_validate )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7066 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7067 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7069 #. %1$s: IF ( budget_id )
7070 #. %2$s: IF ( budget_name )
7071 #. %3$s: budget_name
7076 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7079 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7080 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7082 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7083 #. %2$s: ordernumber
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7088 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7089 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7091 #. %1$s: IF ( modify )
7092 #. %2$s: searchfield
7096 #. %6$s: IF ( add_validate )
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7100 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7102 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7104 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7106 #. %3$s: basketname|html
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7111 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7112 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7114 #. %1$s: IF ( opsearch )
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7118 msgid "› %sOrder from external source%s"
7119 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7121 #. %1$s: IF ( newpassword )
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7126 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7127 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7129 #. %1$s: IF ( display_list )
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7133 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7134 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7136 #. %1$s: IF (unknowuser)
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7144 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7145 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7147 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7149 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7153 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7154 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7156 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7164 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7165 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7167 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7168 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7170 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7177 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7178 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7180 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
7181 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
7182 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
7184 #. %1$s: IF ( display_list )
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7188 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7189 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7193 msgid "› About Koha"
7194 msgstr "› Über Koha"
7196 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7199 msgid "› Account for %s"
7200 msgstr "› Konto für %s"
7202 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7205 msgid "› Add a new OAI set%s"
7206 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7208 #. %1$s: booksellername |html
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7211 msgid "› Add basket group for %s"
7212 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7216 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7217 #. %4$s: IF ( total )
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7220 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7221 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7225 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7228 msgid "› Add notice%s%s%s "
7229 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7233 msgid "› Add or remove items"
7234 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7238 msgid "› Add order from a subscription"
7239 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7243 msgid "› Add order from a suggestion"
7244 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7248 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7249 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7253 msgid "› Add patrons"
7254 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7258 msgid "› Add reserves for "
7259 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7262 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7265 msgid "› Add suggestion %s %s "
7266 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7270 msgid "› Administration"
7271 msgstr "› Administration"
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7275 msgid "› Advanced search"
7276 msgstr "› Erweiterte Suche"
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7280 msgid "› Alert subscribers for "
7281 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7285 msgid "› Attach an item to "
7286 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7290 msgid "› Audio alerts"
7291 msgstr "› Akustische Signale"
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7295 msgid "› Authorities"
7296 msgstr "› Normdaten"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7300 msgid "› Authority search results"
7301 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7305 msgid "› Basket grouping"
7306 msgstr "› Bestellgruppe"
7308 #. %1$s: import_batch_id
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7313 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7315 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7319 msgid "› CSV export profiles "
7320 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7324 msgid "› Cancel order"
7325 msgstr "› Bestellung stornieren"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7331 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7332 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7336 msgid "› Cannot delete patron"
7337 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7341 msgid "› Cataloging"
7342 msgstr "› Katalogisierung"
7345 #. %2$s: IF op == 'list'
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7349 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7350 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7352 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7357 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7358 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7362 msgid "› Check expiration "
7363 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7367 msgid "› Check in"
7368 msgstr "› Rückgabe"
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7372 msgid "› Checkout history for "
7373 msgstr "› Ausleihverlauf für "
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7377 msgid "› Circulation"
7378 msgstr "› Ausleihe"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7382 msgid "› Circulation and fine rules"
7383 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7385 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7388 msgid "› Circulation history for %s"
7389 msgstr "› Ausleihverlauf für %s"
7391 #. %1$s: title |html
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7394 msgid "› Circulation statistics for %s"
7395 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7399 msgid "› Claims"
7400 msgstr "› Reklamationen"
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7404 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7405 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7409 msgid "› Columns settings"
7410 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7414 msgid "› Compare matched records "
7415 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7417 #. %1$s: contractnumber
7419 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7422 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7423 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7425 #. %1$s: searchfield
7427 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7430 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7431 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7433 #. %1$s: searchfield
7435 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7438 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7439 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7441 #. %1$s: tagsubfield
7443 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7446 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7447 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7449 #. %1$s: searchfield
7450 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7453 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7454 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7462 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7464 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7468 msgid "› Confirm holds"
7469 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7474 #. %4$s: IF ( else )
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7479 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7481 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7484 #. %2$s: IF ( else )
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7488 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7489 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7493 msgid "› Course details for "
7494 msgstr "› Kursdetails zu "
7497 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7500 msgid "› Data added%s %s "
7501 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7506 msgid "› Data deleted %s "
7507 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7510 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7513 msgid "› Data recorded %s %s "
7514 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7519 msgid "› Delete fund? %s "
7520 msgstr "› Konto löschen? %s "
7525 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7528 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7529 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7531 #. %1$s: subscriptionid
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7534 msgid "› Details for subscription #%s"
7535 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7539 msgid "› Did you mean?"
7540 msgstr "› Meinten Sie:"
7543 #. %2$s: IF close_form
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7546 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7547 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7551 msgid "› Duplicate warning"
7552 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7556 msgid "› Edit "
7557 msgstr "› Bearbeiten "
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7562 msgid "› Edit %s "
7563 msgstr "› Bearbeiten %s "
7565 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7568 msgid "› Edit SQL report %s› "
7569 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7575 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7576 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7578 #. %1$s: suggestionid
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7582 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7583 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7587 msgid "› Editor"
7588 msgstr "› Editor"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7592 msgid "› Error 400"
7593 msgstr "› Error 400"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7597 msgid "› Error 401"
7598 msgstr "› Fehler 401"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7602 msgid "› Error 402"
7603 msgstr "› Fehler 402"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7607 msgid "› Error 403"
7608 msgstr "› Fehler 403"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7612 msgid "› Error 404"
7613 msgstr "› Fehler 404"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7617 msgid "› Error 405"
7618 msgstr "› Fehler 405"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7622 msgid "› Error 500"
7623 msgstr "› Fehler 500"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7627 msgid "› Files"
7628 msgstr "› Dateien"
7630 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7633 msgid "› Files for %s"
7634 msgstr "› Dateien für %s"
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7638 msgid "› Hold ratios"
7639 msgstr "› Vormerkstatistik"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7643 msgid "› Holds to pull"
7644 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7648 msgid "› Images "
7649 msgstr "› Bilder "
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7653 msgid "› Images for "
7654 msgstr "› Bilder für "
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7658 msgid "› Invoices"
7659 msgstr "› Rechnungen"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7663 msgid "› Item circulation alerts "
7664 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7668 msgid "› Item details for "
7669 msgstr "› Exemplardetails zu "
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7673 msgid "› Item search "
7674 msgstr "› Exemplarsuche "
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7678 msgid "› Items search fields "
7679 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7683 msgid "› Items with no checkouts"
7684 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7688 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7689 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7693 msgid "› Label creator "
7694 msgstr "› Etikettendruck "
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7698 msgid "› Link a host item to "
7699 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7701 #. %1$s: IF ( total )
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7707 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7709 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7713 msgid "› MARC export"
7714 msgstr "› MARC-Export"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7718 msgid "› MARC modification templates"
7719 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7723 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7724 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7728 msgid "› Manual credit"
7729 msgstr "› Guthaben"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7733 msgid "› Manual invoice"
7734 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7739 msgid "› Merging records"
7740 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7747 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7748 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7754 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7755 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7760 msgid "› Modify notice%s "
7761 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7763 #. %1$s: searchfield
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7767 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7768 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7774 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7775 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7779 #. %3$s: IF ( add_validate )
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7782 msgid "› New printer%s%s %s "
7783 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7786 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7789 msgid "› Notice added%s%s "
7790 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7794 msgid "› Notice triggers"
7795 msgstr "› Mahntrigger"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7799 msgid "› Offline circulation"
7800 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7805 msgid "› Ordered - %s"
7806 msgstr "› Bestellt - %s"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7811 msgid "› Overdues as of %s"
7812 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7814 #. %1$s: LoginBranchname
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7817 msgid "› Overdues at %s"
7818 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7821 #. %2$s: IF ( else )
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7825 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7826 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7830 msgid "› Patron card creator "
7831 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7835 msgid "› Patron lists"
7836 msgstr "› Benutzerlisten"
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7840 msgid "› Patrons with no checkouts"
7841 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7843 #. %1$s: borrower.firstname
7844 #. %2$s: borrower.surname
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7847 msgid "› Pay fines for %s %s"
7848 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7852 msgid "› Pending discharge requests"
7853 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7857 msgid "› Pending on-site checkouts"
7858 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7860 #. %1$s: title |html
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7863 msgid "› Place a hold on %s"
7864 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7868 msgid "› Plugins "
7869 msgstr "› Plugins "
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7873 msgid "› Plugins disabled "
7874 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7878 msgid "› Preview routing list"
7879 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7882 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7885 msgid "› Printer added%s %s "
7886 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7889 #. %2$s: IF ( else )
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7893 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7894 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7896 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7899 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7900 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7904 msgid "› Quick spine label creator"
7905 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7909 msgid "› Quote Editor"
7910 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7914 msgid "› Quote uploader"
7915 msgstr "› Zitate hochladen"
7918 #. %2$s: IF ( invoice )
7921 #. %5$s: ordernumber
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7924 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7925 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7930 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7931 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7935 msgid "› Renew"
7936 msgstr "› Verlängern"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7940 msgid "› Reports"
7941 msgstr "› Reports"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7945 msgid "› Reserve "
7946 msgstr "› Vormerken "
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7952 msgid "› Results %s Logs %s "
7953 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7959 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7960 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7966 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7967 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7973 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7974 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7978 msgid "› Results for tag "
7979 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7985 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7986 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7992 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7993 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7999 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8000 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8006 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8007 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8013 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8014 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8020 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8021 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8027 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8028 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8034 msgid "› Results%sInventory%s"
8035 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8041 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8042 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8048 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8049 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8053 msgid "› Rotating collections"
8054 msgstr "› Rotationsbestände"
8056 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8059 msgid "› SQL view %s› "
8060 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8062 #. %1$s: IF ( query_desc )
8063 #. %2$s: query_desc |html
8065 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8066 #. %5$s: limit_desc | html
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8070 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8072 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8076 msgid "› Search existing records"
8077 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8081 msgid "› Search for vendor "
8082 msgstr "› Lieferanten suchen "
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8086 msgid "› Search history "
8087 msgstr "› Suchhistorie "
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8092 msgid "› Search results%s"
8093 msgstr "› Trefferliste%s"
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8099 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8100 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8106 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8107 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8113 msgid "› Search results%sSerials %s "
8114 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8118 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8119 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8123 msgid "› Send SMS message"
8124 msgstr "› SMS verschicken"
8126 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8129 msgid "› Sent notices for %s"
8130 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8134 msgid "› Serial collection information for "
8135 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8139 msgid "› Serial edition "
8140 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8145 msgid "› Serials "
8146 msgstr "› Zeitschriften "
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8150 msgid "› Serials subscriptions stats"
8151 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8155 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8156 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8162 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8163 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8165 #. %1$s: suggestionid
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8170 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8172 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8178 msgid "› Spent - %s"
8179 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8182 #. %2$s: IF ( else )
8183 #. %3$s: tagfield | html
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8187 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8188 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8192 msgid "› Subject search results"
8193 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
8195 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8198 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8199 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8203 msgid "› Subscription history"
8204 msgstr "› Abonnementverlauf"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8208 msgid "› Subscription information for "
8209 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8213 msgid "› System preferences"
8214 msgstr "› Systemparameter"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8218 msgid "› Tags"
8219 msgstr "› Tags"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8223 msgid "› Till reconciliation "
8224 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8228 msgid "› Tools"
8229 msgstr "› Werkzeuge"
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8233 msgid "› Transfer collection"
8234 msgstr "› Sammlung verlagern"
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8238 msgid "› Transfers"
8239 msgstr "› Transporte"
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8243 msgid "› Transfers to your library"
8244 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8248 msgid "› Transport cost matrix"
8249 msgstr "› Transportkostentabelle"
8251 #. %1$s: booksellername
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8256 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8257 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8261 msgid "› Update patron records"
8262 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8272 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8273 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8277 msgid "› Upload Plugins "
8278 msgstr "› Plugins hochladen "
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8284 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8286 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8293 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8294 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8296 #. %1$s: IF ( status )
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8301 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8302 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8305 #. %2$s: IF ( else )
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8309 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8310 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8313 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8316 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8317 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8334 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8335 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8338 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8340 #. %4$s: IF ( else )
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8344 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8345 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8352 #. %1$s: borrower_branchname
8353 #. %2$s: borrower_branchcode
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8356 msgid "'s home library (%s / %s )"
8357 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8359 #. For the first occurrence,
8360 #. %1$s: rescardnumber
8361 #. %2$s: resbranchname
8362 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8366 msgid "(%s) at %s since %s"
8367 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8369 #. %1$s: message.barcode
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8375 #. %1$s: message.barcode
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8381 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8384 msgid "(%s) has been on hold for "
8385 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8387 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8390 msgid "(%s) has been waiting for "
8391 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8393 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8396 msgid "(%s) is checked out to "
8397 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8399 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8402 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8403 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8405 #. %1$s: message.barcode
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8411 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8412 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8413 #. %3$s: w.biblio.author | html
8415 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8416 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8418 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
8421 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8422 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8424 #. %1$s: issued_cardnumber
8425 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8429 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8430 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8454 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8455 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8457 #. %1$s: field.authorised_value_category
8459 #. %3$s: IF field.marcfield
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8462 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8463 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8467 msgid "(Create label batch)"
8468 msgstr "(Neuer Stapel)"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8472 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8473 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8477 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8478 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8482 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8483 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8487 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8488 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8490 #. %1$s: budget_period_description
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8494 msgid "(Current: %s - %s)"
8495 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8499 msgid "(Database) Documentation manager:"
8500 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8511 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8512 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8517 msgstr "(Gefiltert. "
8519 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8520 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8521 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8527 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8528 "date ranges as needed. )"
8530 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8531 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8535 msgid "(Indonesian)"
8536 msgstr "(Indonesisch)"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8547 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8548 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8550 #. %1$s: biblionumber
8552 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8555 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8556 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8558 #. %1$s: biblionumber
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8563 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8564 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8569 msgstr "(MWSt exkl.)"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8574 msgstr "(MWSt inkl.)"
8576 #. %1$s: subscriptionsnumber
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8579 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8580 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8582 #. For the first occurrence,
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8586 msgstr "(Unbekannt)"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8590 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8592 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8597 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8603 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8604 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8608 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8609 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8620 msgid "(default if none is defined)"
8621 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8626 msgid "(deprecated). It will default to "
8627 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8631 msgid "(e.g., 5338644143)"
8632 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8636 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8637 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8641 msgid "(enter amount in numerals) "
8642 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8647 msgid "(exclusive) "
8648 msgstr "(ausschliesslich) "
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8653 msgid "(fast cataloging)"
8654 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8656 #. For the first occurrence,
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8660 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8661 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8666 msgid "(full reindex required). "
8667 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8671 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8672 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8677 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8678 "authorized value list)"
8680 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8686 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8687 "authorized value list) "
8689 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8695 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8697 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8703 msgstr "(einschliesslich)"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8707 msgid "(inclusive) "
8708 msgstr "(einschliesslich) "
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8713 msgid "(inclusive) to "
8714 msgstr "(einschliesslich) "
8716 #. For the first occurrence,
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8727 msgid "(items.itemcallnumber) "
8728 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8730 #. For the first occurrence,
8731 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8735 msgid "(modified on %s)"
8736 msgstr "(geändert am %s)"
8738 #. For the first occurrence,
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8741 msgid "(must be a number greater than 0)"
8742 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8751 msgid "(no library)"
8752 msgstr "(keine Bibliothek)"
8754 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8755 #. %2$s: relate.related_search
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8759 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8760 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8764 msgid "(see online help)"
8765 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8769 msgid "(select a library) "
8770 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8774 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8775 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8779 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8780 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8782 #. For the first occurrence,
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8788 msgid ") %s No basket group %s "
8789 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8793 msgid ") is currently restricted."
8794 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8798 msgid ") is not checked out to a patron."
8799 msgstr ") ist nicht entliehen."
8801 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8804 msgid ") now due on %s "
8805 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
8813 #. %1$s: borrower.firstname
8814 #. %2$s: borrower.surname
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8817 msgid ") renewed for %s %s ( "
8818 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8823 msgid ") you selected does not exist. "
8824 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8827 #. %2$s: IF ( waiting )
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8832 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8833 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8837 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8838 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8841 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8842 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8844 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8845 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8852 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8854 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8858 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8859 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8868 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8870 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8875 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8877 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8878 "verbesserertes LDAP)"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8883 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8886 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8887 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8891 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8892 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8896 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8897 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8901 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8903 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8908 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8909 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8913 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8914 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8918 msgid ", Please transfer this item. "
8919 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8924 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8925 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8929 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8930 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8934 msgid "- Budget code cannot be blank"
8935 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8939 msgid "- Budget name cannot be blank"
8940 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8944 msgid "- Budget parent is current budget"
8945 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8949 msgid "- End date missing or invalid."
8950 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8952 #. For the first occurrence,
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8956 msgid "- First publication date is not defined"
8957 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8959 #. For the first occurrence,
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8963 msgid "- Frequency is not defined"
8964 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8968 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8970 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8975 msgid "- Name missing"
8976 msgstr "- Name fehlt"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8980 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8981 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8986 msgstr "(einschliesslich) "
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8990 msgid "- Please select an item to place a hold"
8991 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8995 msgid "- Start date missing or invalid."
8996 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9000 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9002 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9003 "zuerst die ältere Vormerkung"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9007 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9008 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9013 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9016 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9021 msgid "- category type missing"
9022 msgstr "- Kategorie fehlt"
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9026 msgid "- categorycode missing"
9027 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9031 msgid "- description missing"
9032 msgstr "- Beschreibung fehlt"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9036 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9038 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9042 msgid "- upperagelimit is not a number"
9043 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9053 msgid "-- Choose -- "
9054 msgstr "-- Auswählen -- "
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9058 msgid "-- Choose One --"
9059 msgstr "-- Eines auswählen --"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9063 msgid "-- Choose a reason -- "
9064 msgstr "-- Grund wählen -- "
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9068 msgid "-- Choose a status --"
9069 msgstr "-- Status auswählen --"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9074 msgid "-- Choose format --"
9075 msgstr "-- Format wählen --"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9080 msgstr "-- keine -- "
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9085 msgid "-- please choose --"
9086 msgstr "-- bitte wählen --"
9088 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
9091 msgid ". %s Checkouts are "
9092 msgstr ". %s Ausleihen sind "
9094 #. For the first occurrence,
9095 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9105 msgid ". Deletion is not possible."
9106 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9110 msgid ". Deletion not possible "
9111 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9115 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9116 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9121 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9122 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9124 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9125 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9126 "<zebra_auth_index_mode> "
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9131 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9132 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9134 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9135 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9136 "<zebra_bib_index_mode> "
9138 #. %1$s: minPasswordLength
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9141 msgid ". Password must be at least %s characters."
9142 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9146 msgid ". Please re-enter the new password."
9147 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9152 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9154 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9155 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
9159 msgid ". See highlighted items "
9160 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9164 msgid ". Some database servers require "
9165 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9170 msgstr ". Benutzer "
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9176 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9177 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9183 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9184 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9189 msgstr "... oder..."
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
9204 msgstr "0 Ausleihen"
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9210 msgstr "0 Vormerkungen"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9215 msgid "0 to disable"
9216 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:120
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9245 #. META http-equiv=Refresh
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9247 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9248 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9250 #. META http-equiv=Refresh
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9252 msgid "0; url=booksellers.pl"
9253 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9260 #. META http-equiv=refresh
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9262 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9263 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9291 msgid ": %sa list:%s"
9292 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9298 msgid ": Barcode must be unique."
9299 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9303 msgid ": The items do not belong to your library."
9304 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9311 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9314 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9321 msgid ": item has a waiting hold."
9322 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9326 msgid ": item has linked "
9327 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9333 msgid ": item is checked out."
9334 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9336 #. %1$s: HTML5MediaParent
9337 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9338 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9339 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9340 #. %5$s: HTML5MediaParent
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9344 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9347 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9350 #. INPUT type=button name=back
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9358 #. INPUT type=button name=delete
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9363 #. INPUT type=button
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9371 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9373 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9377 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9378 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9382 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9383 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9387 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9388 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9392 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9393 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9397 msgid "A pattern with this name already exists."
9398 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9402 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9403 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9407 msgid "A. Sassmannshausen"
9408 msgstr "A. Sassmannshausen"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9412 msgid "AJAX error (%s alert)"
9413 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9417 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9418 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9422 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9423 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9427 msgid "ALL items fields MUST :"
9428 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9449 msgstr "Aaron Wells"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9453 msgid "Abby Robertson"
9454 msgstr "Abby Robertson"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9465 msgid "Abstracts / Summaries"
9466 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9483 msgstr "Angenommen von"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9487 msgid "Accepted by:"
9488 msgstr "Angenommen von:"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9492 msgid "Accepted date from:"
9493 msgstr "Akzeptiert von:"
9495 #. %1$s: message.amount
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9498 msgid "Accepted payment (%s) from "
9499 msgstr "Zahlung (%s) von "
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9503 msgid "Access this report from the: "
9504 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9508 msgid "Access to all librarian functions"
9509 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9513 msgid "Accession date (inclusive): "
9514 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9518 msgid "Accession date:"
9519 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9532 msgid "Account fines and payments"
9533 msgstr "Abrechnungsdetails"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9537 msgid "Account management fee"
9538 msgstr "Benutzungsgebühr"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9543 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9544 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9545 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9546 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9547 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9549 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9550 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9551 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9552 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9553 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9559 msgid "Account number: "
9560 msgstr "Kundennummer: "
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9567 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9568 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9574 msgid "Account type"
9575 msgstr "Gebührenart"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9581 msgid "Accounting details"
9582 msgstr "Buchungsdetails"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9595 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9596 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9601 msgid "Acquisition date"
9602 msgstr "Erwerbungsdatum"
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9606 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9607 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9612 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9613 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9618 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9619 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9624 msgid "Acquisition details"
9625 msgstr "Erwerbungsdetails"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9631 msgid "Acquisition information"
9632 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9637 msgid "Acquisition parameters"
9638 msgstr "Erwerbungsparameter"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9642 msgid "Acquisition tables"
9643 msgstr "Erwerbungstabellen"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9678 msgid "Acquisitions"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9684 msgid "Acquisitions statistics"
9685 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9689 msgid "Acquisitions statistics "
9690 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9709 msgid "Action if matching record found:"
9710 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9714 msgid "Action if matching record found: "
9715 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9720 msgid "Action if no match found:"
9721 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9725 msgid "Action if no match is found: "
9726 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9765 msgid "Actions for this template"
9766 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9775 msgid "Activate filters"
9776 msgstr "Filter aktivieren"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9781 msgid "Activate sync: "
9782 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9795 msgid "Active budgets"
9796 msgstr "Aktive Etats"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9808 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9811 msgid "Actual cost tax exc."
9812 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9816 msgid "Actual cost tax inc."
9817 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9821 msgid "Actual cost:"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9827 msgid "Actual cost: "
9828 msgstr "Istkosten: "
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9856 msgstr "Hinzufügen "
9859 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9862 msgid "Add %s items to %s"
9863 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9865 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9867 msgid "Add & duplicate"
9868 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9870 #. %1$s: booksellername
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9873 msgid "Add a basket to %s"
9874 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9878 msgid "Add a contract"
9879 msgstr "Neue Vereinbarung"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9883 msgid "Add a mapping"
9884 msgstr "Neues Mapping"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9888 msgid "Add a message for:"
9889 msgstr "Neue Mitteilung für:"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9893 msgid "Add a new OAI set"
9894 msgstr "Neues OAI-Set"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9898 msgid "Add a new action"
9899 msgstr "Neue Aktion"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9903 msgid "Add a new field"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9908 msgid "Add a new group"
9909 msgstr "Neue Gruppe"
9911 #. For the first occurrence,
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9915 msgid "Add a new message"
9916 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9920 msgid "Add a new upload"
9921 msgstr "Neuer Upload"
9923 #. INPUT type=submit
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9926 msgstr "Neue Aktion"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9930 msgid "Add an attribute"
9931 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9936 msgstr "Eintrag hinzufügen"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9940 msgid "Add an item to "
9941 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
9943 # Stimmt das so? / MV
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9946 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9947 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
9949 #. INPUT type=button
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9951 msgid "Add another condition"
9952 msgstr "Neue Bedingung"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9956 msgid "Add another contact"
9957 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9961 msgid "Add another field"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9966 msgid "Add basket group for "
9967 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:227
9972 msgstr "Titel hinzufügen"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9980 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9983 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9984 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9988 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9989 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
9991 #. INPUT type=button
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9994 msgstr "Markierte hinzufügen"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9999 msgstr "Kind hinzufügen"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10003 msgid "Add child fund"
10004 msgstr "Neues Unterkonto"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10008 msgid "Add classification source"
10009 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10013 msgid "Add course reserves"
10014 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10016 #. INPUT type=submit name=add
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10019 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
10023 msgid "Add description"
10024 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10029 msgstr "Neues Feld"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10033 msgid "Add filing rule"
10034 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10039 msgstr "Konto hinzufügen"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10044 msgid "Add internal note"
10045 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10047 #. For the first occurrence,
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10052 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10054 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10057 msgid "Add item %s"
10058 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10062 msgid "Add item type"
10063 msgstr "Neuer Medientyp"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10067 msgid "Add item(s)"
10068 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10073 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10075 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10080 msgid "Add items: scan barcode"
10081 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10088 msgid "Add manual restriction"
10089 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10096 msgid "Add match check"
10097 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10104 msgid "Add match point"
10105 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10107 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10109 msgid "Add multiple items"
10110 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10114 msgid "Add new alert"
10115 msgstr "Neues Signal"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10119 msgid "Add new collection"
10120 msgstr "Erwerbungstabellen"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10128 msgid "Add new definition"
10129 msgstr "Neue Definition"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10133 msgid "Add new group"
10134 msgstr "Neue Gruppe"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10138 msgid "Add new holiday"
10139 msgstr "Neuer Schliesstag"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10143 msgid "Add offline circulations to queue"
10144 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10149 msgid "Add or remove items"
10150 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10155 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10159 msgid "Add order to basket"
10160 msgstr "Neuer Bestellposten"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10164 msgid "Add order to basket %s"
10165 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10170 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10174 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10177 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10178 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10182 msgid "Add patron attribute type"
10183 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10187 msgid "Add patron(s)"
10188 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10193 msgid "Add patrons"
10194 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10198 msgid "Add patrons "
10199 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10204 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10205 "add via patron search."
10207 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10208 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10213 msgstr "Zitat hinzufügen"
10215 #. INPUT type=button
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10217 msgid "Add recipients"
10218 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10222 msgid "Add record matching rule"
10223 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10227 msgid "Add reserves"
10228 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10230 #. INPUT type=submit
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10232 msgid "Add restriction"
10233 msgstr "Sperre eintragen"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10237 msgid "Add selected patrons to:"
10238 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10242 msgid "Add subscription fields"
10243 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10245 #. INPUT type=submit
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10247 msgid "Add this field"
10248 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10253 msgstr "Hinzufügen zu "
10255 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10259 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10264 msgid "Add to a list"
10265 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10269 msgid "Add to a new list:"
10270 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10275 msgid "Add to basket"
10276 msgstr "Neuer Bestellposten"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10280 msgid "Add to cart"
10281 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10285 msgid "Add to list"
10286 msgstr "Auf Liste setzen"
10288 #. INPUT type=submit
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10290 msgid "Add to offline circulation queue"
10291 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10293 #. For the first occurrence,
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10298 msgstr "Hinzufügen zu:"
10300 #. INPUT type=button
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10304 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10306 #. INPUT type=button
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10309 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10314 msgstr "Neuer Lieferant"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10319 msgid "Add vendor note"
10320 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10324 msgid "Add, edit and delete courses"
10325 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10329 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10330 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10334 msgid "Add, modify and view patron information"
10335 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
10339 msgid "Add/Edit items"
10340 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10345 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10350 msgstr "Hinzugefügt "
10352 #. %1$s: added_source
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10355 msgid "Added classification source %s"
10356 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10358 #. %1$s: added_rule
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10361 msgid "Added filing rule %s"
10362 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10366 msgid "Added on or after date: "
10367 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10371 msgid "Added on or before date: "
10372 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10374 #. %1$s: added_attribute_type
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10377 msgid "Added patron attribute type "%s""
10378 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10380 #. %1$s: added_matching_rule
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10383 msgid "Added record matching rule "%s""
10384 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10389 msgstr "Gespeichert."
10391 #. %1$s: authtypetext
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10394 msgid "Adding authority %s"
10395 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10399 msgid "Additional SRU options: "
10400 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10405 msgid "Additional attributes and identifiers"
10406 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10410 msgid "Additional authors:"
10411 msgstr "Weitere Verfasser:"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10415 msgid "Additional content types"
10416 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10420 msgid "Additional fields"
10421 msgstr "Zusatzfelder"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10425 msgid "Additional fields for subscriptions"
10426 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10430 msgid "Additional fields:"
10431 msgstr "Zusatzfelder:"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10436 msgid "Additional parameters"
10437 msgstr "Weitere Parameter"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10441 msgid "Additional subfields (XML)"
10442 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10446 msgid "Additional thanks to..."
10447 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10452 msgid "Additional tools"
10453 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10457 msgid "Additional values for manual invoice types"
10458 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10481 msgstr "Adresse 2: "
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10486 msgid "Address 2: "
10487 msgstr "Adresse 2: "
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10492 msgid "Address in question"
10493 msgstr "Adresse fraglich"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10497 msgid "Address line 1: "
10498 msgstr "Adresszeile 1: "
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10502 msgid "Address line 2: "
10503 msgstr "Adresszeile 2: "
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10507 msgid "Address line 3: "
10508 msgstr "Adresszeile 3: "
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10566 msgid "Administration"
10567 msgstr "Administration"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10571 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10572 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10576 msgid "Administration tables"
10577 msgstr "Tabellen in der Administration"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10582 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10586 msgid "Adrien Saurat"
10587 msgstr "Adrien Saurat"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
10594 msgstr "Erwachsener"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10598 msgid "Advanced »"
10599 msgstr "Erweitert »"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10603 msgid "Advanced constraints"
10604 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10608 msgid "Advanced constraints:"
10609 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10613 msgid "Advanced editor"
10614 msgstr "Erweiterter Editor"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10618 msgid "Advanced prediction pattern"
10619 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10628 msgid "Advanced search"
10629 msgstr "Erweiterte Suche"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10639 msgid "Age required"
10640 msgstr "Mindestalter"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10645 msgid "Age required: "
10646 msgstr "Mindestalter: "
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10650 msgid "Age restricted"
10651 msgstr "Altersbeschränkt"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10655 msgid "Age restriction"
10656 msgstr "Altersbeschränkung"
10658 #. For the first occurrence,
10659 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10663 msgid "Age restriction %s."
10664 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10666 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10667 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
10671 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10672 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10681 msgid "Alan Millar"
10682 msgstr "Alan Millar"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10686 msgid "Albany Senior High School"
10687 msgstr "Albany Senior High School"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10691 msgid "Albert Oller"
10692 msgstr "Albert Oller"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10696 msgid "Aleisha Amohia"
10697 msgstr "Aleisha Amohia"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10701 msgid "Aleksa Vujicic"
10702 msgstr "Aleksa Vujicic"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10712 msgid "Alert subscribers for "
10713 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10718 msgstr "Meldungen "
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10722 msgid "Alex Arnaud"
10723 msgstr "Alex Arnaud"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10727 msgid "Alexandra Horsman"
10728 msgstr "Alexandra Horsman"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10782 msgid "All authority types"
10783 msgstr "Alle Normdatentypen"
10785 #. %1$s: IF ( branchname )
10786 #. %2$s: branchname
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10790 msgid "All available funds%s for %s%s"
10791 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10797 msgid "All branches"
10798 msgstr "Alle Bibliotheken"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10802 msgid "All budgets"
10803 msgstr "Alle Etats"
10805 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10808 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10809 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10813 msgid "All collection codes"
10814 msgstr "Alle Sammlungen"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10819 msgstr "Alle Daten"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10823 msgid "All dependencies installed."
10824 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10829 msgstr "Alles erledigt!"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10834 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10837 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
10838 "wurden dennoch gewarnt."
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10844 msgstr "Alle Konten"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10848 msgid "All images come from "
10849 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10853 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10854 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10858 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10859 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10864 msgid "All item types"
10865 msgstr "Alle Medientypen"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10880 msgid "All libraries"
10881 msgstr "Alle Bibliotheken"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10885 msgid "All locations"
10886 msgstr "Alle Standorte"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10891 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10893 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10894 "Mittel wieder freigegeben."
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10898 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10899 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10903 msgid "All selected"
10904 msgstr "Alle ausgewählt"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10908 msgid "All shelving locations"
10909 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10913 msgid "All statuses"
10914 msgstr "Alle Status"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10923 msgid "All vendors"
10924 msgstr "Alle Lieferanten"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10928 msgid "Allen Reinmeyer"
10929 msgstr "Allen Reinmeyer"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10943 msgid "Allow access to the reports module"
10944 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10948 msgid "Allow password: "
10949 msgstr "Passwort erlauben: "
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10953 msgid "Allow public downloads:"
10954 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10958 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10959 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10963 msgid "Allow transfer?"
10964 msgstr "Transport erlauben?"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10968 msgid "Already received"
10969 msgstr "Bereits zugegangen"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10973 msgid "Already validated discharges"
10974 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
10980 msgid "Alternate address"
10981 msgstr "Alternative Adresse"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10986 msgid "Alternate address: Address"
10987 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10992 msgid "Alternate address: Address 2"
10993 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10998 msgid "Alternate address: City"
10999 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11003 msgid "Alternate address: Contact note"
11004 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11008 msgid "Alternate address: Country"
11009 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11014 msgid "Alternate address: Email"
11015 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11020 msgid "Alternate address: Phone"
11021 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11026 msgid "Alternate address: State"
11027 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11032 msgid "Alternate address: Street number"
11033 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11038 msgid "Alternate address: Street type"
11039 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11044 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11045 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11050 msgid "Alternate contact"
11051 msgstr "Alternativer Kontakt"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11056 msgid "Alternate contact: Address"
11057 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11062 msgid "Alternate contact: Address 2"
11063 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11068 msgid "Alternate contact: City"
11069 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11074 msgid "Alternate contact: Country"
11075 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11080 msgid "Alternate contact: First name"
11081 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11085 msgid "Alternate contact: Note"
11086 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11091 msgid "Alternate contact: Phone"
11092 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11097 msgid "Alternate contact: State"
11098 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11103 msgid "Alternate contact: Surname"
11104 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11108 msgid "Alternate contact: Title"
11109 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11114 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11115 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11119 msgid "Alternative contact"
11120 msgstr "Alternativer Kontakt"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11125 msgid "Alternative phone: "
11126 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11131 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11132 "to supply from the following list: "
11134 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11135 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11139 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11140 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11144 msgid "Always show checkouts immediately"
11145 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11149 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11150 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11156 msgstr "Amit Gupta"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11175 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11176 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11183 msgid "Amount outstanding"
11184 msgstr "Offener Betrag"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11197 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11200 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11201 "verwendet werden kann"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11207 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11209 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11220 msgid "An error has occurred!"
11221 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11223 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11226 msgid "An error has occurred. %s "
11227 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11231 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11233 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11237 msgid "An error occurred on deleting this image"
11238 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11242 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11244 "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte Logdateien "
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11250 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11252 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Eventuell existiert "
11253 "der Name bereits."
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11258 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11260 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11266 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11268 "Bei der Bearbeitung der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Eventuell "
11269 "existiert der Wert bereits. "
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11275 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11276 "the error log for details. "
11278 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11279 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11282 #. %2$s: label_element
11283 #. %3$s: element_id
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11287 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11288 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11290 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11291 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11292 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11296 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11298 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11303 msgid "An unknown error has occurred."
11304 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11313 msgid "Analyze items"
11314 msgstr "Exemplare analysieren"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11318 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11319 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11323 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11324 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11328 msgid "Andrew Chilton"
11329 msgstr "Andrew Chilton"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11333 msgid "Andrew Elwell"
11334 msgstr "Andrew Elwell"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11338 msgid "Andrew Hooper"
11339 msgstr "Andrew Hooper"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11343 msgid "Andrew Moore"
11344 msgstr "Andrew Moore"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11348 msgid "Anonymize checkout history"
11349 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11353 msgid "Another pattern with this name already exists."
11354 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11358 msgid "Antoine Farnault"
11359 msgstr "Antoine Farnault"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11388 msgid "Any Category code"
11389 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11393 msgid "Any audience"
11394 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11399 msgid "Any category code"
11400 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11402 #. For the first occurrence,
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11406 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11407 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11411 msgid "Any content"
11412 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11417 msgstr "Beliebiges Format"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11423 msgid "Any item type"
11424 msgstr "Irgendein Medientyp"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11431 msgid "Any library"
11432 msgstr "Alle Bibliotheken"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11436 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11438 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11444 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11448 msgid "Any status except cancelled"
11449 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11454 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11459 msgstr "Beliebiges Wort"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11464 msgstr "Freitext (alle): "
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11468 msgid "Apache License v2.0"
11469 msgstr "Apache License v2.0"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11473 msgid "Apache version: "
11474 msgstr "Apache-Version: "
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11478 msgid "Appear in position: "
11479 msgstr "Anzeige an Position "
11481 #. %1$s: num_with_matches
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11484 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11486 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11487 "Datensätze im Augenblick %s "
11489 #. INPUT type=submit
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11491 msgid "Apply different matching rules"
11492 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11494 #. INPUT type=submit
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11496 msgid "Apply directly"
11497 msgstr "Direkt anwenden"
11499 #. INPUT type=submit
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11502 msgid "Apply filter"
11503 msgstr "Filter anwenden"
11505 #. INPUT type=submit
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11507 msgid "Apply filter(s)"
11508 msgstr "Filter anwenden"
11510 #. For the first occurrence,
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11520 msgstr "Akzeptiere"
11522 #. For the first occurrence,
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11533 msgid "Approved comments"
11534 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11538 msgid "Approved tags"
11539 msgstr "Akzeptierte Tags"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11546 #. For the first occurrence,
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11556 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11558 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11562 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11563 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11565 #. %1$s: ordernumber
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11568 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11569 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11573 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11574 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11576 #. %1$s: basketname|html
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11579 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11580 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11584 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11585 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11589 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11590 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11592 #. For the first occurrence,
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11595 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11596 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11598 #. %1$s: branchname
11599 #. %2$s: branchcode
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11602 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11603 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11605 #. For the first occurrence,
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11609 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11610 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11614 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11615 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11619 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11621 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11626 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11627 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11631 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11632 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11636 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11638 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11642 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11644 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11648 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11649 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11653 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11655 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11659 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11660 msgstr "OAI-Set wirklich löschen?"
11662 #. For the first occurrence,
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11666 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11667 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11671 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11672 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11677 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11678 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11682 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11683 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11687 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11688 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11692 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11693 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11697 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11702 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11703 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11707 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11708 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11712 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11713 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11717 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11718 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11722 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11723 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11727 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11728 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11733 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11734 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11736 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11737 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11738 "nicht rückgängig gemacht werden."
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11743 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11744 "patron database? This cannot be undone."
11746 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11747 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11751 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11753 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
11754 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11759 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11760 "cannot be undone."
11762 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11763 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11768 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11770 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11771 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11775 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11777 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11778 "rückgängig gemacht werden."
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11782 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11783 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11787 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11788 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11792 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11793 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11797 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11798 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11802 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11803 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
11805 #. For the first occurrence,
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11809 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11811 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11815 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11816 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11820 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11821 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
11823 #. For the first occurrence,
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11828 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11829 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11833 msgid "Are you sure you want to do this?"
11834 msgstr "Sind Sie sicher?"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11838 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11839 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11843 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11844 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11848 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11849 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11853 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11855 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11860 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11861 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11865 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11866 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11870 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11871 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11875 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11877 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11881 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11883 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11887 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11888 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11892 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11893 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11897 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11898 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11900 #. For the first occurrence,
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11904 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11905 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11910 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11913 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11914 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11919 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11922 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11923 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11928 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11931 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11932 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11934 #. For the first occurrence,
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11938 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11939 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11943 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11944 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Template-Aktion löschen möchten?"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11948 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11949 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11963 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11964 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11968 msgid "Arnaud Laurin"
11969 msgstr "Arnaud Laurin"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11977 msgstr "Eingetroffen"
11979 #. %1$s: IF ( mysql )
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11982 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11984 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11985 "finden Sie unter %s"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11990 msgstr "Angefragt "
11992 #. For the first occurrence,
11993 #. %1$s: subscription.branchname
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11997 msgid "At library: %s"
11998 msgstr "In Bibliothek: %s"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12002 msgid "Athens County Public Libraries"
12003 msgstr "Athens County Public Libraries"
12005 #. %1$s: bibliotitle |html
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12008 msgid "Attach an item to %s"
12009 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12011 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12014 msgid "Attach an item%s to "
12015 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12017 #. INPUT type=submit
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12019 msgid "Attach another item"
12020 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12024 msgid "Attach item"
12025 msgstr "Exemplar anhängen"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
12029 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12030 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12039 msgid "Attila Kinali"
12040 msgstr "Attila Kinali"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12044 msgid "Attribute: "
12045 msgstr "Benutzerattribute: "
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12050 msgid "Audio alerts"
12051 msgstr "Akustische Signale"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12058 #. For the first occurrence,
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12074 msgid "Auth field copied"
12075 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
12084 msgid "Auth value:"
12085 msgstr "Aut. Wert:"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12124 msgid "Author (A-Z)"
12125 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12130 msgid "Author (Z-A)"
12131 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12135 msgid "Author (any): "
12136 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12140 msgid "Author (corporate): "
12141 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12145 msgid "Author (meeting/conference): "
12146 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12150 msgid "Author (personal): "
12151 msgstr "Verfasser (Person): "
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12158 #. For the first occurrence,
12159 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12160 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12162 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12163 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12165 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12166 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12167 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12168 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12170 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12177 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12178 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12191 msgstr "Verfasser:"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12204 msgstr "Verfasser: "
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12210 msgstr "Verfasser: %s"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12214 msgid "Authorised value category"
12215 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12219 msgid "Authorised value category: "
12220 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12225 msgid "Authorised values category"
12226 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12237 msgid "Authorities"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12242 msgid "Authorities tables"
12243 msgstr "Normdatentabellen"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12248 msgid "Authorities: "
12249 msgstr "Normdaten: "
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12260 #. %2$s: authtypetext
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12263 msgid "Authority #%s (%s)"
12264 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12266 #. %1$s: loopro.object
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12269 msgid "Authority %s"
12270 msgstr "Normdatensatz %s"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12274 msgid "Authority Control"
12275 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12277 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12278 #. %2$s: authtypecode
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12283 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12284 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12286 #. %1$s: tagfield | html
12287 #. %2$s: authtypecode | html
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12290 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12292 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12294 #. %1$s: tagfield | html
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12297 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12298 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12302 msgid "Authority Type"
12303 msgstr "Normdatentyp"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12307 msgid "Authority field to copy: "
12308 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12313 msgid "Authority record"
12314 msgstr "Normdatensatz"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12318 msgid "Authority search"
12319 msgstr "Suche in Normdaten"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12324 msgid "Authority search results"
12325 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12329 msgid "Authority type"
12330 msgstr "Normdatentyp"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12336 msgid "Authority type: "
12337 msgstr "Normdatentyp: "
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12346 msgid "Authority types"
12347 msgstr "Normdatentypen"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12352 msgstr "Normdaten:"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12361 msgid "Authorized value"
12362 msgstr "Normierter Wert"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12366 msgid "Authorized value category: "
12367 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12372 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12373 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12374 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12376 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12377 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12378 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12379 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12384 msgid "Authorized value:"
12385 msgstr "Normierter Wert:"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12391 msgid "Authorized value: "
12392 msgstr "Normierter Wert: "
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12399 msgid "Authorized values"
12400 msgstr "Normierte Werte"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12405 msgid "Authorized values for category %s:"
12406 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12413 #. INPUT type=button
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12415 msgid "Auto-fill row"
12416 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
12422 msgid "Automatic renewal"
12423 msgstr "Automatische Verlängerung"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12427 msgid "Availability"
12428 msgstr "Verfügbarkeit"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12432 msgid "Available call numbers"
12433 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
12437 msgid "Available copy"
12438 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12442 msgid "Available copy numbers"
12443 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
12448 msgid "Available enumeration"
12449 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
12453 msgid "Available itypes"
12454 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
12458 msgid "Available locations"
12459 msgstr "Verfügbare Standorte"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12464 msgid "Available since"
12465 msgstr "verfügbar seit"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12470 msgid "Average checkout period"
12471 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12475 msgid "Average checkout period statistics"
12476 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12481 msgid "Average loan time"
12482 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12497 msgid "BSD License"
12498 msgstr "BSD-Lizenz"
12500 #. %1$s: heading | html
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12516 #. For the first occurrence,
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12522 msgstr "Zurück %s "
12524 #. INPUT type=submit
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12526 msgid "Back to System Preferences"
12527 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12531 msgid "Back to Tools"
12532 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12537 msgid "Back to biblio"
12538 msgstr "Zurück zum Titel"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12583 msgstr "Barcode %s"
12585 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12586 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12587 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12591 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12592 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12594 #. For the first occurrence,
12595 #. %1$s: overduesloo.barcode
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12599 msgid "Barcode : %s "
12600 msgstr "Barcode: %s "
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12605 msgid "Barcode file: "
12606 msgstr "Barcode-Datei: "
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12611 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12612 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
12616 msgid "Barcode submitted"
12617 msgstr "Barcode abgeschickt"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12621 msgid "Barcode type"
12622 msgstr "Barcodetyp"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12626 msgid "Barcode type: "
12627 msgstr "Barcodetyp: "
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12645 #. For the first occurrence,
12646 #. %1$s: issueloo.barcode
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12651 msgid "Barcode: %s"
12652 msgstr "Barcode: %s"
12654 #. For the first occurrence,
12655 #. %1$s: reserveloo.barcode
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12660 msgid "Barcode: %s "
12661 msgstr "Barcode: %s "
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12665 msgid "Barcodes not found"
12666 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12670 msgid "Barry Cannon"
12671 msgstr "Barry Cannon"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12675 msgid "Bart Jorgensen"
12676 msgstr "Bart Jorgensen"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12680 msgid "Barton Chittenden"
12681 msgstr "Barton Chittenden"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12685 msgid "Base-level allocated"
12686 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12690 msgid "Base-level available"
12691 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12695 msgid "Base-level ordered"
12696 msgstr "Basis-Level bestellt"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12700 msgid "Base-level spent"
12701 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12705 msgid "Basic constraints"
12706 msgstr "Basiskonfiguration"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12711 msgid "Basic parameters"
12712 msgstr "Basisparameter"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12726 #. For the first occurrence,
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12736 msgstr "Bestellung %s"
12738 #. %1$s: basketname|html
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12742 msgid "Basket %s (%s)"
12743 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12748 msgstr "Bestellnr."
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12753 msgstr "Bestellung:"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12757 msgid "Basket created by: "
12758 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12762 msgid "Basket creator"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12767 msgid "Basket deleted"
12768 msgstr "Bestellung gelöscht"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12772 msgid "Basket details"
12773 msgstr "Details der Bestellung"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12782 msgid "Basket group"
12783 msgstr "Bestellgruppe"
12786 #. %2$s: basketgroupid
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12789 msgid "Basket group %s (%s) for "
12790 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12794 msgid "Basket group billing place:"
12795 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12799 msgid "Basket group delivery placename:"
12800 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12804 msgid "Basket group name :"
12805 msgstr "Bestellgruppenname:"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12809 msgid "Basket group name:"
12810 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12814 msgid "Basket group search"
12815 msgstr "Bestellgruppensuche"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12820 msgid "Basket group:"
12821 msgstr "Bestellgruppe:"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12825 msgid "Basket grouping"
12826 msgstr "Bestellgruppen"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12830 msgid "Basket grouping for "
12831 msgstr "Bestellgruppe für "
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12835 msgid "Basket groups"
12836 msgstr "Bestellgruppe"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12840 msgid "Basket name: "
12841 msgstr "Name der Bestellung: "
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12845 msgid "Basket search"
12846 msgstr "Bestellsuche"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12853 msgstr "Bestellung: "
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12857 msgid "Basketgroup: "
12858 msgstr "Bestellgruppe: "
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12863 msgstr "Bestellungen"
12865 #. %1$s: booksellertoname
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12868 msgid "Baskets for %s"
12869 msgstr "Bestellungen für %s"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12873 msgid "Baskets in this group:"
12874 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12890 msgid "Batch check out"
12891 msgstr "Stapelverbuchung"
12893 #. %1$s: IF borrowernumber
12894 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12898 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12899 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
12901 #. %1$s: IF borrowernumber
12902 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12906 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12907 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12912 msgid "Batch delete"
12913 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12917 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12918 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
12920 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12921 #. %1$s: IF ( del )
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12926 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12927 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12935 msgid "Batch item deletion"
12936 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12940 msgid "Batch item deletion results"
12941 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12949 msgid "Batch item modification"
12950 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12954 msgid "Batch item modification results"
12955 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12961 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12962 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12969 msgid "Batch patron modification"
12970 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12974 msgid "Batch patrons modification"
12975 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12979 msgid "Batch patrons results"
12980 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12987 msgid "Batch record deletion"
12988 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12995 msgid "Batch record modification"
12996 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13007 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13008 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13010 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13011 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13016 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13017 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13019 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13020 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13021 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13032 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13033 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13034 "administrator and located in your "
13036 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13037 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13038 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13039 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13043 msgid "Beginning date:"
13044 msgstr "Abo-Beginn:"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13049 msgid "Begins with"
13050 msgstr "Beginnt mit"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13059 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13060 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13064 msgid "Benjamin Rokseth"
13065 msgstr "Benjamin Rokseth"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13069 msgid "Bernardo González Kriegel"
13070 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13075 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13078 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13083 msgid "BibLibre, France"
13084 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13094 #. %1$s: loopro.object
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13103 msgid "Biblio count"
13104 msgstr "Titel Zahl"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13108 msgid "Biblio number"
13109 msgstr "Titelsatznummer"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13113 msgid "Biblio number (internal)"
13114 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13118 msgid "Biblio-level item type"
13119 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13130 msgid "Bibliographic"
13131 msgstr "Bibliographisch"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13135 msgid "Bibliographic data to print"
13136 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13142 msgid "Bibliographic information"
13143 msgstr "Bibliographische Information"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13148 msgid "Bibliographic record"
13149 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13154 msgid "Bibliographic record %s"
13155 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13159 msgid "Bibliographic: "
13160 msgstr "Bibliographisch: "
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13164 msgid "Bibliographies"
13165 msgstr "Bibliographien"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13169 msgid "Biblioitem number"
13170 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13174 msgid "Biblioitem number (internal)"
13175 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13181 msgid "Biblionumber"
13182 msgstr "Titelsatznummer"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13186 msgid "Biblionumber:"
13187 msgstr "Titelsatznummer:"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
13191 msgid "Biblios in reservoir"
13192 msgstr "Titel im Datenpool"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13201 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13202 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13208 msgid "Bill to: %s %s "
13209 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13215 msgid "Billing date"
13216 msgstr "Rechnungsdatum"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13221 msgid "Billing date:"
13222 msgstr "Rechnungsdatum:"
13224 #. %1$s: IF billingdateto
13225 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13226 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13228 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13232 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13233 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13235 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13238 msgid "Billing date: All until %s "
13239 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13244 msgid "Billing place"
13245 msgstr "Rechnungsstelle"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13252 msgid "Billing place:"
13253 msgstr "Rechnungsstelle:"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13258 msgstr "Biographie"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13263 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13265 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13275 msgid "Block expired patrons"
13276 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13285 msgid "Book drop mode"
13286 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13288 #. %1$s: dropboxdate
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13291 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13292 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13301 msgid "Bookseller invoice no: "
13302 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13317 msgid "Borrower '%s' added."
13318 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13322 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13323 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13328 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13330 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13331 "durchgeführt wird."
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13335 msgid "Borrower name"
13336 msgstr "Benutzername"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13345 msgid "Borrower number"
13346 msgstr "Benutzernummer"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13351 msgid "Borrowernumber: "
13352 msgstr "Benutzernummer: "
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13356 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13357 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13362 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13365 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13366 "das Zitat speichern zu können."
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13377 msgstr "Bibliothek"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13381 msgid "Branches limitation"
13382 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13387 msgid "Branches limitation: "
13388 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13393 msgid "Branches limitations"
13394 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13398 msgid "Brandon Haveman"
13399 msgstr "Brandon Haveman"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13403 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13404 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13408 msgid "Brendan Gallagher"
13409 msgstr "Brendan Gallagher"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13413 msgid "Brendon Ford"
13414 msgstr "Brendon Ford"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13418 msgid "Brett Wilkins"
13419 msgstr "Brett Wilkins"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13423 msgid "Brian Engard"
13424 msgstr "Brian Engard"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13428 msgid "Brian Harrington"
13429 msgstr "Brian Harrington"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13433 msgid "Brian Norris"
13434 msgstr "Brian Norris"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13438 msgid "Brice Sanchez"
13439 msgstr "Brice Sanchez"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13443 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13444 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13448 msgid "Brief display"
13449 msgstr "Kurzanzeige"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13453 msgid "Brig C. McCoy"
13454 msgstr "Brig C. McCoy"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13458 msgid "Brooke Johnson"
13459 msgstr "Brooke Johnson"
13461 #. For the first occurrence,
13462 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13466 msgid "Browse by last name: %s "
13467 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13471 msgid "Browse system logs"
13472 msgstr "Systemlog durchsehen"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13477 msgid "Browse the system logs"
13478 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13482 msgid "Bruno Toumi"
13483 msgstr "Bruno Toumi"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13490 #. For the first occurrence,
13491 #. %1$s: budget.budget_period_description
13492 #. %2$s: budget.budget_period_id
13493 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13498 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13499 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13503 msgid "Budget description missing"
13504 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13514 msgid "Budget name"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13520 msgid "Budget period description"
13521 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13531 msgid "Budgeted cost: "
13532 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13551 msgid "Budgets administration"
13552 msgstr "Etatverwaltung"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13556 msgid "Bug wranglers:"
13557 msgstr "Bug Wrangler:"
13559 #. INPUT type=submit
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13561 msgid "Build a new report"
13562 msgstr "Neuer Report"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13566 msgid "Build a new report?"
13567 msgstr "Neuer Report?"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13577 msgid "Build a report"
13578 msgstr "Neuer Report"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13582 msgid "Build and run reports"
13583 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13585 #. INPUT type=submit name=submit
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13590 msgstr "Neuen anlegen"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13594 msgid "Built-in offline circulation interface"
13595 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13619 msgid "ByWater Solutions, USA"
13620 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13629 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13630 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13641 #. %10$s: interface
13642 #. %11$s: interface
13643 #. %12$s: interface
13644 #. %13$s: interface
13645 #. %14$s: themelang
13646 #. %15$s: themelang
13647 #. %16$s: themelang
13648 #. %17$s: themelang
13649 #. %18$s: themelang
13650 #. %19$s: interface
13651 #. %20$s: themelang
13652 #. %21$s: themelang
13653 #. %22$s: interface
13654 #. %23$s: interface
13655 #. %24$s: interface
13656 #. %25$s: interface
13657 #. %26$s: interface
13658 #. %27$s: interface
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13662 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13663 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13664 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13665 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13666 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13667 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13668 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13669 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13670 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13671 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13672 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13673 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13674 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13675 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13678 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13679 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13680 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13681 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13682 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13683 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13684 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13685 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13686 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13687 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13688 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13689 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13690 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13691 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13716 msgid "CD software"
13717 msgstr "Software-CD"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13727 #. For the first occurrence,
13728 #. %1$s: csv_profile.profile
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13739 msgid "CSV profile: "
13740 msgstr "CSV-Profil: "
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13745 msgid "CSV profiles"
13746 msgstr "CSV-Profile"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13751 msgid "CSV separator: "
13752 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13756 msgid "Cache expiry (seconds)"
13757 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13763 msgid "Cache expiry:"
13764 msgstr "Cache-Dauer:"
13766 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13767 #. %2$s: from | $KohaDates
13768 #. %3$s: to | $KohaDates
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13771 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13772 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13782 msgid "Calendar information"
13783 msgstr "Kalenderdaten"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13789 msgid "Call Number"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13794 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13795 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13845 msgid "Call number"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13850 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13851 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13856 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13857 msgstr "Signatur (absteigend)"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13861 msgid "Call number range"
13862 msgstr "Signaturenbereich"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13868 msgid "Call number:"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13873 msgid "Call numbers"
13874 msgstr "Signaturen"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13878 msgid "Call numbers browser"
13879 msgstr "Signaturenbrowser"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13886 #. %1$s: subscription.callnumber
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13889 msgid "Callnumber: %s "
13890 msgstr "Signaturen: %s "
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13894 msgid "Calyx, Australia"
13895 msgstr "Calyx, Australia"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13899 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13901 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13906 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13908 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13910 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13911 #. %2$s: error.cardnumber
13913 #. %4$s: error.borrowernumber
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13916 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13918 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
13919 "(Benutzernummer: %s) "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13923 msgid "Can't cancel receipt "
13924 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13929 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13930 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13935 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13938 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
13939 "Vormerkungen vorhanden"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13944 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13947 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
13948 "%] Exemplare vorhanden"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13953 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13954 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13959 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13960 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13965 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13966 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13971 msgid "Can't delete order"
13972 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13977 msgid "Can't delete order and catalog record"
13978 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13983 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13984 "this order cancel holds first"
13986 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13987 "Vormerkungen vorhanden"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13992 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13993 "this order cancel holds first"
13995 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13996 "Vormerkungen vorhanden"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14000 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14002 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14007 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14009 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14155 msgid "Cancel Upload"
14156 msgstr "Hochladen abbrechen"
14158 #. INPUT type=submit
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14161 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14163 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14164 "anstossen [% END %]"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14168 msgid "Cancel and return to order"
14169 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14173 msgid "Cancel edit"
14174 msgstr "Bearbeitung abbrechen"
14176 #. INPUT type=submit
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14178 msgid "Cancel filter"
14179 msgstr "Filter löschen"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14189 msgid "Cancel hold"
14190 msgstr "Vormerkung stornieren"
14192 #. INPUT type=submit
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14194 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14195 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14197 #. INPUT type=submit
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14199 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14200 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14202 #. INPUT type=submit name=submit
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14205 msgid "Cancel marked holds"
14206 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14210 msgid "Cancel merge"
14211 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14213 #. INPUT type=button
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14215 msgid "Cancel modifications"
14216 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14220 msgid "Cancel notification"
14221 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14225 msgid "Cancel receipt"
14226 msgstr "Zugang aufheben"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14230 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14231 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14236 msgid "Cancel transfer"
14237 msgstr "Transport stornieren"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14241 msgid "Cancellation Date"
14242 msgstr "Löschdatum"
14244 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
14248 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14249 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14255 msgstr "Abgebrochen"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14260 msgstr "Abgebrochen "
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
14264 msgid "Cancelled orders"
14265 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14272 msgid "Cannot Delete"
14273 msgstr "Kann nicht löschen"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14278 msgid "Cannot add patron"
14279 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14283 msgid "Cannot be ordered"
14284 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14288 msgid "Cannot be put on hold"
14289 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14293 msgid "Cannot be toggled"
14294 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14298 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14299 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14304 msgid "Cannot check in"
14305 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
14309 msgid "Cannot check out"
14310 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14312 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
14315 msgid "Cannot check out! %s "
14316 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14318 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14321 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14322 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s Ausleihen sind "
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14329 msgid "Cannot delete"
14330 msgstr "Kann nicht löschen"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14334 msgid "Cannot delete budget"
14335 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14337 #. %1$s: budget_period_description
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14340 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14341 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14345 msgid "Cannot delete currency "
14346 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14350 msgid "Cannot delete filing rule "
14351 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14355 msgid "Cannot delete item type"
14356 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14360 msgid "Cannot delete patron"
14361 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14366 msgid "Cannot edit"
14367 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14371 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14372 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14376 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14377 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14379 #. For the first occurrence,
14380 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14384 msgid "Cannot open %s to read."
14385 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14389 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14390 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14394 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14395 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14399 msgid "Cannot place hold"
14400 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14404 msgid "Cannot place hold on some items"
14405 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14410 msgid "Cannot place hold:"
14411 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14415 msgid "Cannot process file as an image."
14416 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14420 msgid "Cannot renew:"
14421 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14425 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14427 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14431 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14433 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14437 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14438 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14460 #. %1$s: batche.batch_id
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14463 msgid "Card batch number %s"
14466 #. %1$s: batche.batch_id
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14469 msgid "Card batch number %s "
14470 msgstr "Stapel %s "
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14474 msgid "Card batches"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14479 msgid "Card height:"
14480 msgstr "Kartenhöhe:"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14487 msgid "Card number"
14488 msgstr "Ausweisnummer"
14490 #. %1$s: cardnumber
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14493 msgid "Card number : %s"
14494 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14496 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14499 msgid "Card number can be up to %s characters."
14500 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14504 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14505 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14507 #. %1$s: minlength_cardnumber
14508 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14511 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14512 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
14514 #. %1$s: minlength_cardnumber
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14517 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14518 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14522 msgid "Card number:"
14523 msgstr "Ausweisnummer: "
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14528 msgid "Card number: "
14529 msgstr "Ausweisnummer: "
14531 #. %1$s: cardnumber
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14534 msgid "Card number: %s"
14535 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14539 msgid "Card template"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14544 msgid "Card templates"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14549 msgid "Card width:"
14550 msgstr "Kartenbreite:"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14557 msgstr "Ausweisnummer"
14559 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14560 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14561 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14566 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14569 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14570 "Benutzernummer %s)%s "
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14574 msgid "Cardnumber already in use."
14575 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14579 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14580 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14584 msgid "Cardnumbers not found"
14585 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14602 msgid "Cassette recording"
14603 msgstr "Kasettenaufnahme"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14634 msgid "Catalog by Item Type"
14635 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14640 msgid "Catalog by item type"
14641 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14645 msgid "Catalog details"
14646 msgstr "Katalogdetails"
14648 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14651 msgid "Catalog details %s "
14652 msgstr "Katalogdetails %s "
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14656 msgid "Catalog search"
14657 msgstr "Katalogsuche"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14663 msgid "Catalog statistics"
14664 msgstr "Katalogstatistiken"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14678 msgstr "Katalogisierung"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14682 msgid "Cataloging editor"
14683 msgstr "Katalogisierungseditor"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14687 msgid "Cataloging search"
14688 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14697 msgid "Catalogue tables"
14698 msgstr "Katalogtabellen"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14702 msgid "Cataloguing tables"
14703 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14707 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14708 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14724 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14726 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14731 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14733 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14738 msgid "Category code"
14739 msgstr "Kategoriecode"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14743 msgid "Category code unknown."
14744 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14748 msgid "Category code:"
14749 msgstr "Kategoriecode:"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14756 msgid "Category code: "
14757 msgstr "Kategoriecode: "
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14761 msgid "Category name"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14767 msgid "Category type: "
14768 msgstr "Kategorie: "
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14775 msgstr "Kategorie:"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14787 msgstr "Benutzertyp: "
14789 #. For the first occurrence,
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14794 msgid "Category: %s"
14795 msgstr "Kategorie: %s"
14797 #. %1$s: categoryname
14798 #. %2$s: categorycode
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14801 msgid "Category: %s (%s)"
14802 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14806 msgid "Categorycode"
14807 msgstr "Kategoriecode"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14813 msgid "Cell value "
14814 msgstr "Zellenwert "
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14819 msgid "Cells contain estimated values only."
14820 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14822 #. For the first occurrence,
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14830 #. INPUT type=submit
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14832 msgid "Change basket group"
14833 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14835 #. INPUT type=submit
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14837 msgid "Change basketgroup"
14838 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14842 msgid "Change framework: "
14843 msgstr "Ändere Framework: "
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14848 msgid "Change internal note"
14849 msgstr "Interne Notiz ändern"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14853 msgid "Change item status"
14854 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
14858 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14860 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14861 "Benutzertyp geändert werden?"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14865 msgid "Change order"
14866 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14868 #. %1$s: ordernumber
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14871 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14872 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14874 #. %1$s: ordernumber
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14877 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14878 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14882 msgid "Change password"
14883 msgstr "Passwort ändern"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14889 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14890 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14894 msgid "Change vendor note"
14895 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14899 msgid "Changed action if matching record found"
14900 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14904 msgid "Changed action if no match found"
14905 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14909 msgid "Changed item processing option"
14910 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14918 msgstr "Geändert. "
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14923 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14926 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
14927 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14931 msgid "Character encoding: "
14932 msgstr "Zeichencodierung: "
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14949 msgid "Charge type"
14950 msgstr "Gebührentyp"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14954 msgid "Charge when?"
14955 msgstr "Wann berechnen?"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14959 msgid "Charles Farmer"
14960 msgstr "Charles Farmer"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14965 msgstr "Alle markieren"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14972 #. INPUT type=submit
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14985 msgstr "Alle markieren"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14990 msgid "Check expiration"
14991 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14995 msgid "Check for embedded item record data?"
14996 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15015 #. For the first occurrence,
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
15020 msgid "Check in message"
15021 msgstr "Rückgabehinweis"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15025 msgid "Check lists"
15026 msgstr "Checklisten"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15032 msgid "Check logs for more details."
15033 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15064 #. INPUT type=submit name=x
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
15066 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15067 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15071 msgid "Check out and check in items"
15072 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15074 #. For the first occurrence,
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15077 msgid "Check out message"
15078 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15082 msgid "Check out to this patron"
15083 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15087 msgid "Check that your database is running."
15088 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15092 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15093 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15097 msgid "Check the expiration of a serial"
15098 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15102 msgid "Check the hostname setting in "
15103 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15105 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15106 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15108 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15109 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15111 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15113 msgid "Check to delete this field"
15114 msgstr "Dieses Feld löschen"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15118 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15119 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15124 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15125 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15127 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15128 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15129 "Feld definiert wurde."
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15133 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15134 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15139 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15140 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15144 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15146 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15150 msgid "Check your database settings in "
15151 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15161 msgid "Check-in date from"
15162 msgstr "Rückgabedatum von"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15166 msgid "Check-in date from:"
15167 msgstr "Rückgabedatum von:"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15188 msgstr "Zurückgegeben"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15192 msgid "Checked in "
15193 msgstr "Zurückgegeben "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15197 msgid "Checked in item."
15198 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:127
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15205 msgid "Checked out"
15206 msgstr "Ausgeliehen"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15210 msgid "Checked out "
15211 msgstr "Ausgeliehen "
15214 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15215 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15218 msgid "Checked out %s %s %s by "
15219 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15224 msgid "Checked out %s times"
15225 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15235 msgid "Checked out from"
15236 msgstr "Ausgeliehen von"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15245 msgid "Checked out on"
15246 msgstr "Ausleihdatum"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15250 msgid "Checked out today"
15251 msgstr "Heute ausgeliehen"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
15255 msgid "Checked out: "
15256 msgstr "Ausgeliehen: "
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15261 msgid "Checked-in items"
15262 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15271 msgid "Checkin message"
15272 msgstr "Rückgabehinweis"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15276 msgid "Checkin message type: "
15277 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15281 msgid "Checkin message: "
15282 msgstr "Rückgabehinweis: "
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15287 msgstr "Rückgabe am"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15291 msgid "Checking out to "
15292 msgstr "Ausleihe an "
15294 #. For the first occurrence,
15295 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15300 msgid "Checking out to %s"
15301 msgstr "Ausleihe an %s"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15306 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15307 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15310 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15311 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15316 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15317 "the values of that field on all selected patrons"
15319 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15320 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15331 msgid "Checkout count"
15332 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15336 msgid "Checkout count:"
15337 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15341 msgid "Checkout date"
15342 msgstr "Ausleihdatum"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15346 msgid "Checkout date from:"
15347 msgstr "Ausleihdatum:"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15351 msgid "Checkout date from: "
15352 msgstr "Ausleihdatum: "
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15356 msgid "Checkout history"
15357 msgstr "Ausleihverlauf"
15359 #. %1$s: title |html
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15362 msgid "Checkout history for %s"
15363 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15367 msgid "Checkout on"
15368 msgstr "Ausgeliehen am"
15370 #. INPUT type=submit
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15372 msgid "Checkout or renew"
15373 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15377 msgid "Checkout status:"
15378 msgstr "Ausleihstatus:"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15393 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15394 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15399 msgid "Checkouts by patron category"
15400 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15402 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15403 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15407 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15408 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15413 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15414 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15417 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15418 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15446 msgid "Choose .koc file: "
15447 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15451 msgid "Choose Adult category "
15452 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15456 msgid "Choose Hemisphere:"
15457 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15461 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15462 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15466 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15467 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15472 msgid "Choose a file "
15473 msgstr "Datei auswählen "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15477 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15479 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15483 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15484 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15488 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15489 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15494 msgid "Choose an icon:"
15495 msgstr "Icon auswählen:"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15499 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15500 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15504 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15505 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15509 msgid "Choose layout type: "
15510 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15514 msgid "Choose library:"
15515 msgstr "Bibliothek wählen:"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15519 msgid "Choose list"
15520 msgstr "Liste wählen"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15525 msgstr "Eines auswählen"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15530 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15531 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15533 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15534 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15535 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15539 msgid "Choose order of text fields to print"
15540 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15544 msgid "Choose the file to add to the basket"
15545 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15549 msgid "Choose this record"
15550 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15554 msgid "Choose time"
15555 msgstr "Zeit wählen"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15560 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15561 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15563 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15564 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15568 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15570 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15571 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15575 msgid "Choose your library:"
15576 msgstr "Bibliothek wählen:"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15587 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15588 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15592 msgid "Chris Cormack"
15593 msgstr "Chris Cormack"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15598 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15599 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15601 "Chris Cormack (1.x, 3.4, und 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 und 3.18 Release "
15602 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15606 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15607 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15611 msgid "Christophe Croullebois"
15612 msgstr "Christophe Croullebois"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15616 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15617 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15621 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15622 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15626 msgid "Christopher Hyde"
15627 msgstr "Christopher Hyde"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15631 msgid "Cindy Murdock Ames"
15632 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15637 msgstr "Ausleihnotiz"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15642 msgstr "Ausleihnotizen"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15672 msgid "Circulation"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15678 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15679 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15680 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15681 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15682 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15683 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15684 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15685 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15686 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15687 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15688 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15689 "symbol by National Park Service "
15691 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15692 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15693 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15694 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15695 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15696 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15697 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15698 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15699 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15700 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15701 "National Park Service "
15703 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15706 msgid "Circulation History for %s"
15707 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15711 msgid "Circulation Reports"
15712 msgstr "Ausleihreports"
15714 #. %1$s: branch_name
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15717 msgid "Circulation alerts for %s"
15718 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15722 msgid "Circulation and fine rules"
15723 msgstr "Ausleihkonditionen"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15728 msgid "Circulation and fines rules"
15729 msgstr "Ausleihkonditionen"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15735 msgid "Circulation history"
15736 msgstr "Ausleihverlauf"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15740 msgid "Circulation note"
15741 msgstr "Ausleihnotiz"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15745 msgid "Circulation note: "
15746 msgstr "Ausleihnotiz: "
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15750 msgid "Circulation records were last synced on: "
15751 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15757 msgid "Circulation statistics"
15758 msgstr "Ausleihstatistiken"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15762 msgid "Circulation tables"
15763 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15765 #. %1$s: LoginBranchname
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15768 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15769 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15785 msgid "Cities and towns"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15805 msgstr "Stadt ID: "
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15814 msgid "City search:"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15834 msgid "Claim acquisition"
15835 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15840 msgstr "Reklamationsdatum"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15844 msgid "Claim missing serials"
15845 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
15847 #. INPUT type=submit
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15849 msgid "Claim order"
15850 msgstr "Bestellung reklamieren"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15855 msgid "Claim serial issue"
15856 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15860 msgid "Claim using notice: "
15861 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15870 msgstr "Reklamiert"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15874 msgid "Claimed date"
15875 msgstr "Reklamationsdatum"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15881 msgstr "Reklamationen"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15886 msgid "Claims count"
15887 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15891 msgid "Claire Hernandez"
15892 msgstr "Claire Hernandez"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15902 msgid "ClassSources"
15903 msgstr "ClassSources"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15908 msgid "Classification"
15909 msgstr "Klassifikation"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15913 msgid "Classification filing rules"
15914 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15918 msgid "Classification source code missing"
15919 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15924 msgid "Classification source code: "
15925 msgstr "Klassifikationscode: "
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15932 msgid "Classification sources"
15933 msgstr "Klassifikationsquellen"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15937 msgid "Classification:"
15938 msgstr "Klassifikation"
15940 #. For the first occurrence,
15941 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15945 msgid "Classification: %s "
15946 msgstr "Klassifikation: %s "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15950 msgid "Claudia Forsman"
15951 msgstr "Claudia Forsman"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15956 msgstr "Clay Fouts"
15958 #. INPUT type=submit
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15965 msgid "Clean patron records"
15966 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15968 #. %1$s: import_batch_id
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15971 msgid "Cleaned import batch #%s"
15972 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15974 #. For the first occurrence,
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16019 msgstr "Auswahl aufheben"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16024 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16026 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16027 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
16037 msgstr "Datum löschen"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16041 msgid "Clear field"
16042 msgstr "Feld löschen"
16044 #. INPUT type=reset
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16046 msgid "Clear filters"
16047 msgstr "Filter löschen"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16051 msgid "Clear on loan"
16052 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16057 msgid "Clear screen"
16058 msgstr "Bildschirm leeren"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16064 msgid "Clear search form"
16065 msgstr "Formular leeren"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16069 msgid "Clear used authorities"
16070 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16078 msgid "Click 'Next' to continue "
16079 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16081 #. For the first occurrence,
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16085 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16086 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16090 msgid "Click Save to finish."
16091 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16096 msgid "Click here to define a printer profile."
16097 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16101 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16102 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16107 msgid "Click here to see the merged record."
16108 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16112 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16114 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
16115 "Dienstoberfläche zu laden. "
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16119 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16120 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16122 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16127 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16130 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16131 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16135 msgid "Click on individual cells to edit."
16136 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16141 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16142 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16144 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16145 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16150 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16151 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16153 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16154 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16159 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16160 "Enter> key to save the quote."
16162 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16163 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16168 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16170 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16175 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16177 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16182 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16183 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16188 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16191 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16192 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16197 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16199 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16200 "entsprechenden CSV-Datei."
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16205 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16206 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16211 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16214 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16215 "Zitaten hochzuladen."
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16220 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16223 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16228 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16230 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
16233 #. INPUT type=submit
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16235 msgid "Click to \"Unmap\""
16236 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16240 msgid "Click to Edit"
16241 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16246 msgid "Click to Expand this Tag"
16247 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16252 msgid "Click to add item"
16253 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16257 msgid "Click to collapse this section"
16258 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16262 msgid "Click to edit"
16263 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16267 msgid "Click to expand this section"
16268 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16272 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16273 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16277 msgid "Click to recheck dependencies "
16278 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16293 msgid "Clone these rules to:"
16294 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16303 msgid "Clone this subfield"
16304 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16306 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16307 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16308 #. %3$s: frombranchname
16310 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16311 #. %6$s: tobranchname
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16317 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16318 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16322 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16323 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16340 msgstr "Schliessen"
16342 #. INPUT type=button
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16344 msgid "Close and print"
16345 msgstr "Schliessen und drucken"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16349 msgid "Close basket group"
16350 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16354 msgid "Close budget "
16355 msgstr "Etat schliessen "
16357 #. INPUT type=button
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16359 msgid "Close help window"
16360 msgstr "Hilfe schliessen"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16364 msgid "Close this basket"
16365 msgstr "Diesen Korb schliessen"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16371 msgid "Close this menu"
16372 msgstr "Dieses Menu schliessen"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16376 msgid "Close this window."
16377 msgstr "Fenster schliessen."
16379 #. INPUT type=button
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16384 msgid "Close window"
16385 msgstr "Fenster schliessen"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16390 msgstr "Schliessen: "
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16397 msgstr "Geschlossen"
16399 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16402 msgid "Closed (%s)"
16403 msgstr "Beendet (%s)"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16407 msgid "Closed on %s"
16408 msgstr "Geschlossen am %s"
16410 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16413 msgid "Closed on %s."
16414 msgstr "Geschlossen am %s."
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16420 msgstr "Abgeschlossen am:"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16452 msgid "CodeMirror editing library"
16453 msgstr "CodeMirror editing library"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16457 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16458 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16463 msgid "Collapse all"
16464 msgstr "Alle einklappen"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16469 msgstr "Eingeklappt"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16474 msgid "Collect from patron: "
16475 msgstr "Einzahlung: "
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16499 msgid "Collection "
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16508 msgid "Collection code"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16513 msgid "Collection code:"
16514 msgstr "Sammlungscode:"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16518 msgid "Collection deleted successfully"
16519 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16523 msgid "Collection failed to be deleted"
16524 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16530 msgid "Collection title:"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16535 msgid "Collection transferred successfully"
16536 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16540 msgid "Collection:"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16545 msgid "Collection: "
16546 msgstr "Sammlung: "
16548 #. For the first occurrence,
16549 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16553 msgid "Collection: %s "
16554 msgstr "Sammlung: %s "
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16564 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16583 msgid "Column name"
16584 msgstr "Spaltenname"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16588 msgid "Column visibility"
16589 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit: "
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16604 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16605 "columns will be ignored. "
16607 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16608 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16613 msgid "Columns settings"
16614 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
16618 msgid "Coming from"
16619 msgstr "Treffer in"
16621 #. %1$s: branchesloo.branchname
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16624 msgid "Coming from %s"
16625 msgstr "Erhalten von %s"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16642 msgid "Comma separated text"
16643 msgstr "kommagetrennter Text"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16655 msgstr "Kommentar "
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16662 msgstr "Kommentar:"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
16667 msgstr "Kommentar: "
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16672 msgstr "Kommentator "
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16682 msgstr "Kommentare"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16686 msgid "Comments about this file: "
16687 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16691 msgid "Comments awaiting moderation"
16692 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16696 msgid "Comments pending approval"
16697 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16702 msgstr "Kommentare:"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16706 msgid "Compact view"
16707 msgstr "kompakte Ansicht"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16711 msgid "Company details"
16712 msgstr "Lieferantendetails"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16716 msgid "Company name: "
16717 msgstr "Firmenname: "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16721 msgid "Compare barcodes list to results: "
16722 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16726 msgid "Complete view"
16727 msgstr "Vollständige Ansicht"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16731 msgid "Completed import of records"
16732 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16736 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16737 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16743 msgstr "Konfigurieren"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16747 msgid "Configure columns"
16748 msgstr "Spalten konfigurieren"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16752 msgid "Configure plugins"
16753 msgstr "Plugins konfigurieren"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16757 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16758 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16760 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16764 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16765 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16766 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16767 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16768 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16769 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
16771 #. INPUT type=submit
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16778 msgstr "Bestätigen"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16782 msgid "Confirm custom report"
16783 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16787 msgid "Confirm delete: "
16788 msgstr "Löschen bestätigen: "
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16793 msgid "Confirm deletion"
16794 msgstr "Löschung bestätigen"
16796 #. %1$s: searchfield
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16799 msgid "Confirm deletion of %s?"
16800 msgstr "%s wirklich löschen?"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16804 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16805 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16809 msgid "Confirm deletion of classification source "
16810 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16814 msgid "Confirm deletion of contract "
16815 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16819 msgid "Confirm deletion of currency "
16820 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16824 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16825 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16829 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16830 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16834 msgid "Confirm deletion of printer "
16835 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16839 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16840 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16842 #. %1$s: tagsubfield
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16845 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16846 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16850 msgid "Confirm deletion of tag "
16851 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16855 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16856 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16858 #. INPUT type=submit
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16860 msgid "Confirm hold"
16861 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16863 #. INPUT type=submit
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16865 msgid "Confirm hold and transfer"
16866 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16870 msgid "Confirm holds"
16871 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16875 msgid "Confirm new password:"
16876 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16880 msgid "Congratulations, installation complete"
16881 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16887 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16888 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16892 msgid "Connection established."
16893 msgstr "Verbindung hergestellt."
16895 #. For the first occurrence,
16896 #. %1$s: errcon.server
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16901 msgid "Connection failed to %s"
16902 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16904 #. For the first occurrence,
16905 #. %1$s: errcon.server
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16909 msgid "Connection timeout to %s"
16910 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16914 msgid "Connor Dewar"
16915 msgstr "Connor Dewar"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16919 msgid "Connor Fraser"
16920 msgstr "Connor Fraser"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16924 msgid "Considered lost"
16925 msgstr "Vermutlich verloren"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16930 msgstr "Plugins konfigurieren"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16935 msgid "Constraints"
16936 msgstr "Bedingungen"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16946 msgid "Contact about late issues?"
16947 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16951 msgid "Contact about late orders?"
16952 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16957 msgid "Contact details"
16958 msgstr "Kontaktdetails"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16962 msgid "Contact information"
16963 msgstr "Kontaktdaten"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16967 msgid "Contact name: "
16968 msgstr "Kontaktname: "
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16972 msgid "Contact note: "
16973 msgstr "Kontaktnotiz: "
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16982 msgid "Contact: First name"
16983 msgstr "Kontakt: Vorname"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16987 msgid "Contact: Last name"
16988 msgstr "Kontakt: Nachname"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16992 msgid "Contact: Relationship"
16993 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16997 msgid "Contact: Title"
16998 msgstr "Kontakt: Titel"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17020 msgid "Contents of "
17023 #. INPUT type=submit
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17036 msgid "Continue to log in to Koha"
17037 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17039 #. INPUT type=submit
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17041 msgid "Continue without marking >>"
17042 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17047 msgstr "Vereinbarungen"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17051 msgid "Contract deleted"
17052 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17056 msgid "Contract description:"
17057 msgstr "Beschreibung:"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17061 msgid "Contract end date:"
17062 msgstr "Vereinbarungsende:"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17067 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17069 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17070 "dieser Vereinbarung."
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17074 msgid "Contract id "
17075 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17080 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17081 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17084 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17085 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17086 "Rechnungsadresse "
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17092 msgid "Contract name:"
17093 msgstr "Vereinbarung:"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17097 msgid "Contract number:"
17098 msgstr "Vertragsnummer:"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17102 msgid "Contract number: "
17103 msgstr "Vertragsnummer: "
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17107 msgid "Contract start date:"
17108 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17112 msgid "Contract(s)"
17115 #. %1$s: booksellername
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17118 msgid "Contract(s) of %s"
17119 msgstr "Verträge mit %s"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17124 msgstr "Vereinbarung: "
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17133 msgstr "Vereinbarungen"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17137 msgid "Contributing companies and institutions"
17138 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17143 msgid "Control no.: "
17144 msgstr "Kontrollnr.: "
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17150 msgid "Control no: "
17151 msgstr "Kontrollnr.: "
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17155 msgid "Control number:"
17156 msgstr "Kontrollnummer:"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17161 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17162 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17163 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17164 "of history kept is controlled by the cronjob "
17166 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17167 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17168 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17169 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17173 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17174 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17180 msgstr "Exemplare:"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17192 msgid "Copy and replace"
17193 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17197 msgid "Copy holidays to:"
17198 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17202 msgid "Copy notice"
17203 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17215 msgid "Copy number"
17216 msgstr "Exemplarnr."
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17220 msgid "Copy number:"
17221 msgstr "Exemplarnr.:"
17223 #. %1$s: branchloo.branchname
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17227 msgstr "Nach %s kopieren"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17231 msgid "Copy to all libraries"
17232 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17238 msgstr "Ersch.jahr"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17242 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17243 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17247 msgid "Copyright © 2008 "
17248 msgstr "Copyright © 2008 "
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17254 msgid "Copyright date:"
17255 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17257 #. For the first occurrence,
17258 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17262 msgid "Copyright year: %s "
17263 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17268 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17272 msgid "Copyright: "
17273 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17278 msgid "Copyrightdate"
17279 msgstr "Erscheinungsjahr"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17283 msgid "Corey Fuimaono"
17284 msgstr "Corey Fuimaono"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17288 msgid "Cory Jaeger"
17289 msgstr "Cory Jaeger"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17293 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17295 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17300 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17301 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17303 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17304 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17308 msgid "Could not add a new patron."
17309 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17311 #. %1$s: duplicate_code_error
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17315 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17316 "code already exists. "
17318 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
17319 "diesem Code existiert bereits. "
17321 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17322 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17326 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17327 "by %s patron records"
17329 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
17330 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17332 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17336 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17337 "absent from the database."
17339 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
17340 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17344 msgid "Could not find a system preference named "
17345 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17350 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17351 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17353 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
17354 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17364 msgid "Count holds"
17365 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17369 msgid "Count items"
17370 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17374 msgid "Count of checkouts"
17375 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17379 msgid "Count total items"
17380 msgstr "Anzahl Exemplare"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17385 msgid "Count unique biblios"
17386 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17390 msgid "Count unique borrowers"
17391 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17396 msgid "Count unique items"
17397 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17424 msgid "Courier New"
17425 msgstr "Courier New"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17434 msgid "Course Reserves"
17435 msgstr "Semesterapparate"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17439 msgid "Course name"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17444 msgid "Course name:"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17449 msgid "Course number"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17454 msgid "Course number:"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17467 msgid "Course reserves"
17468 msgstr "Semesterapparate"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17477 msgid "Crawford County Federated Library System"
17478 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17480 #. INPUT type=submit
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17487 msgid "Create SQL reports"
17488 msgstr "SQL-Reports erstellen"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17492 msgid "Create a new category"
17493 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17497 msgid "Create a new city"
17498 msgstr "Neue Stadt anlegen"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17502 msgid "Create a new list"
17503 msgstr "Neue Liste"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17507 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17509 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17514 msgid "Create a new subscription"
17515 msgstr "Neues Abonnement"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17519 msgid "Create a new template"
17520 msgstr "Neues Template"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17524 msgid "Create analytics"
17525 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17530 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17531 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17533 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17534 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17539 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17540 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17541 "for the MARC editor."
17543 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17544 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17545 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17547 #. %1$s: authtypecode
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17550 msgid "Create authority framework for %s using "
17551 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17553 #. %1$s: frameworkcode
17554 #. %2$s: frameworktext
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17557 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17558 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17562 msgid "Create from SQL"
17563 msgstr "Mit SQL erstellen"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17571 msgid "Create manual credit"
17572 msgstr "Guthaben erzeugen"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17580 msgid "Create manual invoice"
17581 msgstr "Gebühr erheben"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17585 msgid "Create new authority"
17586 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17588 #. INPUT type=submit
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17590 msgid "Create new invoice anyway"
17591 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17595 msgid "Create new record"
17596 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17600 msgid "Create patron"
17601 msgstr "Benutzer anlegen"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17605 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17606 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17610 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17611 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17615 msgid "Create printable patron cards"
17616 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17620 msgid "Create record"
17621 msgstr "Neuer Datensatz"
17623 #. INPUT type=submit name=submit
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17627 msgid "Create report from SQL"
17628 msgstr "SQL-Report erstellen"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17633 msgid "Create routing list"
17634 msgstr "Neue Umlaufliste"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17638 msgid "Create routing list for "
17639 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17641 #. INPUT type=submit
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17643 msgid "Create template"
17644 msgstr "Neues Template"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17650 msgstr "Erstellt von"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17655 msgid "Created by:"
17656 msgstr "Erstellt von:"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17660 msgid "Created by: "
17661 msgstr "Erstellt von: "
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17673 msgid "Creation date"
17674 msgstr "Erstellungsdatum"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17678 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17679 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17683 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17684 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17693 msgid "Credit type: "
17694 msgstr "Guthabentyp: "
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17710 msgstr "Bundzuwachs:"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17729 msgid "Ctrl-Shift-X"
17730 msgstr "Strg+Umsch+X"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17744 msgid "Currencies & Exchange rates"
17745 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17751 msgid "Currencies and exchange rates"
17752 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17756 msgid "Currencies search:"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17765 #. For the first occurrence,
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17770 msgid "Currency = %s"
17771 msgstr "Währung = %s"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17775 msgid "Currency deleted"
17776 msgstr "Währung gelöscht"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17796 msgid "Current checkouts allowed"
17797 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17803 msgid "Current library"
17804 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17806 #. For the first occurrence,
17807 #. %1$s: LoginBranchname
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17813 msgid "Current library: %s"
17814 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17821 msgid "Current location"
17822 msgstr "Aktueller Standort"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17826 msgid "Current location:"
17827 msgstr "Aktueller Standort:"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17832 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17833 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17837 msgid "Current renewals:"
17838 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17842 msgid "Current server time is:"
17843 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17848 msgid "Current session"
17849 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17853 msgid "Current terms"
17854 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17856 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17859 msgid "Currently available %s"
17860 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17864 msgid "Currently available batches"
17865 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17869 msgid "Currently available layouts"
17870 msgstr "Verfügbare Layouts"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17874 msgid "Currently available profiles"
17875 msgstr "Verfügbare Profile"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17879 msgid "Currently available templates"
17880 msgstr "Verfügbare Templates"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17885 msgid "Currently in local use %s "
17886 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17891 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17894 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17900 msgstr "Curriculum"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17904 msgid "Custom search fields"
17905 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17909 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17910 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17914 msgid "Dænsk (Danish)"
17915 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17929 msgid "DVD video / Videodisc"
17930 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17937 msgstr "Beschädigt"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17941 msgid "Damaged status"
17942 msgstr "Beschädigung"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17946 msgid "Damaged status:"
17947 msgstr "Beschädigung:"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17956 msgid "Daniel Banzli"
17957 msgstr "Daniel Banzli"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17961 msgid "Daniel Barker"
17962 msgstr "Daniel Barker"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17966 msgid "Daniel Grobani"
17967 msgstr "Daniel Grobani"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17971 msgid "Daniel Holth"
17972 msgstr "Daniel Holth"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17976 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17977 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17981 msgid "Daniel Sweeney"
17982 msgstr "Daniel Sweeney"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17986 msgid "Danny Bouman"
17987 msgstr "Danny Bouman"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17991 msgid "Darrell Ulm"
17992 msgstr "Darrell Ulm"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18000 msgid "Data deleted"
18001 msgstr "Daten gelöscht"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18006 msgstr "Datenfehler"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18010 msgid "Data fields"
18011 msgstr "Datenfelder"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18017 msgid "Data recorded"
18018 msgstr "Daten aufgenommen"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18033 msgstr "Datenbank "
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18037 msgid "Database settings:"
18038 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18042 msgid "Database tables created"
18043 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18048 msgstr "Datenbank: "
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18085 msgid "Date acquired"
18086 msgstr "Zugangsdatum"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18091 msgstr "Erstellungsdatum"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18096 msgid "Date arrived"
18097 msgstr "Zugangsdatum"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18106 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18111 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18113 #. For the first occurrence,
18114 #. %1$s: issueloo.date_due
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18119 msgid "Date due: %s"
18120 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18124 msgid "Date formats: "
18125 msgstr "Datumsformat: "
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18130 msgstr "Datum: vom"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18134 msgid "Date last checked out"
18135 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18140 msgid "Date last seen"
18141 msgstr "zuletzt gesehen am"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18152 msgid "Date of birth"
18153 msgstr "Geburtsdatum"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18157 msgid "Date of birth is invalid."
18158 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18164 msgid "Date of birth:"
18165 msgstr "Geburtsdatum:"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18169 msgid "Date of enrollment is invalid."
18170 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18174 msgid "Date of expiration is invalid."
18175 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18179 msgid "Date of transfer"
18180 msgstr "Transferdatum"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18185 msgid "Date ordered "
18186 msgstr "Bestelldatum "
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18190 msgid "Date published"
18191 msgstr "Erscheinungsdatum"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18195 msgid "Date published "
18196 msgstr "Erscheinungsdatum "
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18200 msgid "Date published (text) "
18201 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18206 msgstr "Datumsbereich"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18210 msgid "Date received"
18211 msgstr "Zugangsdatum"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18216 msgid "Date received "
18217 msgstr "Zugangsdatum "
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18221 msgid "Date received: "
18222 msgstr "Zugangsdatum: "
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18232 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18234 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18235 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18240 msgstr "Datum/Zeit"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18247 msgstr "Datum/Zeit"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18267 msgid "Date: from "
18268 msgstr "Datum: von "
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18277 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18278 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18282 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18283 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18287 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18288 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18292 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18293 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18297 msgid "David Birmingham"
18298 msgstr "David Birmingham"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18303 msgstr "David Cook"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18307 msgid "David Goldfein"
18308 msgstr "David Goldfein"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18312 msgid "David Strainchamps"
18313 msgstr "David Strainchamps"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18328 msgid "Day of week"
18329 msgstr "Wochentag:"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18351 msgid "Days in advance"
18352 msgstr "Tage im voraus"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18356 msgid "DeAndre Carroll"
18357 msgstr "DeAndre Carroll"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18361 msgid "Deactivate filters"
18362 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18369 #. For the first occurrence,
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18401 msgid "Default accounting details"
18402 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
18404 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18405 #. %2$s: humanbranch
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18409 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18410 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18414 msgid "Default font"
18415 msgstr "Standardschrift"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18430 msgid "Default framework"
18431 msgstr "Standard Framework"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18435 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18436 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18440 msgid "Default privacy"
18441 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18446 msgid "Default privacy: "
18447 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18452 msgid "Default value:"
18453 msgstr "Standardwert:"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18457 msgid "Default values"
18458 msgstr "Standardwerte:"
18460 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18464 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18465 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18470 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18471 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18474 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18475 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18476 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18480 msgid "Define categories and authorized values for them."
18481 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18486 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18487 "categories, and item types"
18489 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18490 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18494 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18495 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18500 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18501 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18503 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18504 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18505 "Sortierung der Signaturnummern."
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18509 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18510 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18515 msgid "Define days when the library is closed"
18516 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18521 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18524 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18525 "Benutzerdatensätze definieren"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18529 msgid "Define funds within your budgets"
18530 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18534 msgid "Define item types used for circulation rules."
18535 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18539 msgid "Define libraries and groups."
18540 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18544 msgid "Define mappings"
18545 msgstr "Mappings definieren"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18549 msgid "Define notices"
18550 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18555 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18557 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18558 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18562 msgid "Define patron categories."
18563 msgstr "Benutzertypen definieren."
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18568 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18569 "libraries, patron categories, and item types"
18571 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18572 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18576 msgid "Define the holidays for:"
18577 msgstr "Schliesstage für"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18582 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18583 "to find some datas independently of the framework."
18585 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18586 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18591 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18592 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18593 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18596 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18597 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18598 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18599 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18603 msgid "Define transport costs between branches"
18604 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18608 msgid "Define which events trigger which sounds"
18609 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18613 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18615 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18619 msgid "Define your budgets"
18620 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18622 #. %1$s: IF ( branch )
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18628 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18630 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
18631 "Überfälligkeiten%s"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18635 msgid "Defining transport costs between libraries "
18636 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18641 msgstr "Definition"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18645 msgid "Definition description:"
18646 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18650 msgid "Definition name:"
18651 msgstr "Definition:"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18655 msgid "DejaVu Sans Mono"
18656 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18663 #. %1$s: ERRORDELAY
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18668 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18669 "be only numerical characters. "
18671 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18672 "Ziffern erlaubt. "
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18677 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18680 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18681 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18683 #. For the first occurrence,
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18792 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18794 msgid "Delete ALL submitted items"
18795 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18797 #. %1$s: city.city_name
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18800 msgid "Delete City \"%s?\""
18801 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18803 #. INPUT type=submit name=submit
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18805 msgid "Delete Definition"
18806 msgstr "Löschen bestätigen"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18810 msgid "Delete Images"
18811 msgstr "Bilder löschen"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18815 msgid "Delete [% field.name %] field"
18816 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18820 msgid "Delete a batch of items"
18821 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18825 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18826 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18831 msgstr "Alle löschen"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18836 msgid "Delete all items"
18837 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18841 msgid "Delete all items at once"
18842 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18846 msgid "Delete an existing subscription"
18847 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18851 msgid "Delete basket"
18852 msgstr "Bestellung löschen"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18856 msgid "Delete basket and orders"
18857 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18861 msgid "Delete basket group"
18862 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18866 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18867 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18872 msgid "Delete batch"
18873 msgstr "Stapel löschen"
18875 #. For the first occurrence,
18876 #. %1$s: budget_period_description
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18880 msgid "Delete budget '%s'?"
18881 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18883 #. INPUT type=submit
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18885 msgid "Delete classification source"
18886 msgstr "Klassifikation löschen"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18890 msgid "Delete contact"
18891 msgstr "Kontakt löschen"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18895 msgid "Delete course"
18896 msgstr "Kurs löschen"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18900 msgid "Delete current field"
18901 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18905 msgid "Delete current subfield"
18906 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
18908 #. INPUT type=submit
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18910 msgid "Delete filing rule"
18911 msgstr "Sortierregel löschen"
18913 #. %1$s: frameworktext
18914 #. %2$s: frameworkcode
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18917 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18918 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18920 #. %1$s: budget_name
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18923 msgid "Delete fund %s?"
18924 msgstr "Konto %s löschen?"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18928 msgid "Delete image"
18929 msgstr "Bild löschen"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18934 msgid "Delete item type '%s'?"
18935 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18940 msgid "Delete items in a batch"
18941 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18945 msgid "Delete list"
18946 msgstr "Liste löschen"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18950 msgid "Delete local"
18951 msgstr "Lokal löschen"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
18955 msgid "Delete local and remote"
18956 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18961 msgid "Delete macro"
18962 msgstr "Makro löschen"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18966 msgid "Delete notice?"
18967 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18972 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18975 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
18976 "des Benutzers wird gelöscht)"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18981 msgid "Delete order"
18982 msgstr "Bestellung löschen"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18987 msgid "Delete order and catalog record"
18988 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18990 #. INPUT type=submit
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18992 msgid "Delete patron attribute type"
18993 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18997 msgid "Delete patrons"
18998 msgstr "Benutzer löschen"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19002 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19003 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19007 msgid "Delete public lists"
19008 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19013 msgid "Delete quote(s)"
19014 msgstr "Zitat(e) löschen"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19019 msgid "Delete record"
19020 msgstr "Titel löschen"
19022 #. INPUT type=submit
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19024 msgid "Delete record matching rule"
19025 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19029 msgid "Delete records if no items remain."
19030 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19034 msgid "Delete remote"
19035 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19042 msgid "Delete selected"
19043 msgstr "Markierte löschen"
19045 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19048 msgid "Delete selected alerts"
19049 msgstr "Markierte Signale löschen"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19054 msgid "Delete selected items"
19055 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19059 msgid "Delete selected profile ?"
19060 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19062 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19063 #. INPUT type=submit
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19065 msgid "Delete selected records"
19066 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19070 msgid "Delete stop word "
19071 msgstr "Lösche Stoppwort "
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
19075 msgid "Delete subfield "
19076 msgstr "Unterfeld löschen "
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19080 msgid "Delete subscription"
19081 msgstr "Abonnement löschen"
19083 #. INPUT type=submit
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
19085 msgid "Delete template"
19086 msgstr "Template löschen"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19090 msgid "Delete the exceptions on a range"
19091 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19095 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19096 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19100 msgid "Delete the single holidays on a range"
19101 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
19103 #. INPUT type=submit
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19105 msgid "Delete this Item Type"
19106 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19113 msgid "Delete this Tag"
19114 msgstr "Tag löschen"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19118 msgid "Delete this basket"
19119 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19121 #. INPUT type=submit
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19123 msgid "Delete this category"
19124 msgstr "Benutzertyp löschen"
19126 #. INPUT type=submit
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19128 msgid "Delete this currency"
19129 msgstr "Währung löschen"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19133 msgid "Delete this exception."
19134 msgstr "Ausnahme löschen"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19138 msgid "Delete this field"
19139 msgstr "Dieses Feld löschen"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19143 msgid "Delete this holiday"
19144 msgstr "Schliesstag löschen"
19146 #. For the first occurrence,
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19149 msgid "Delete this holiday."
19150 msgstr "Schliesstag löschen"
19152 #. INPUT type=submit
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19154 msgid "Delete this printer"
19155 msgstr "Drucker löschen"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19159 msgid "Delete this saved report"
19160 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19165 msgid "Delete this subfield"
19166 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19168 #. For the first occurrence,
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19175 msgid "Delete user"
19176 msgstr "Benutzer löschen"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19180 msgid "Delete vendor"
19181 msgstr "Lieferant löschen"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19194 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19195 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19197 #. %1$s: deleted_source
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19200 msgid "Deleted classification source %s"
19201 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19203 #. %1$s: deleted_rule
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19206 msgid "Deleted filing rule %s"
19207 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19209 #. %1$s: deleted_attribute_type
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19212 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19213 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19215 #. %1$s: deleted_matching_rule
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19218 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19219 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19228 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19230 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19236 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19238 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19243 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19245 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19249 msgid "Delimiter: "
19250 msgstr "Trennzeichen: "
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19255 msgstr "Link löschen"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19260 msgid "Delivery comment:"
19261 msgstr "Liefernotiz:"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19266 msgid "Delivery place"
19267 msgstr "Lieferstelle"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19275 msgid "Delivery place:"
19276 msgstr "Lieferadresse:"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19281 msgid "Delivery time: "
19282 msgstr "Lieferdatum: "
19284 #. For the first occurrence,
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19305 msgid "Department:"
19306 msgstr "Abteilung:"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19350 msgid "Description"
19351 msgstr "Beschreibung"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19355 msgid "Description (OPAC)"
19356 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19360 msgid "Description (OPAC): "
19361 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19365 msgid "Description is required"
19366 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19368 #. For the first occurrence,
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19374 msgid "Description missing"
19375 msgstr "Beschreibung fehlt"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19382 msgid "Description of charges"
19383 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19395 msgid "Description:"
19396 msgstr "Beschreibung:"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19416 msgid "Description: "
19417 msgstr "Beschreibung: "
19419 #. For the first occurrence,
19420 #. %1$s: liblibrarian
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19424 msgid "Description: %s"
19425 msgstr "Beschreibung: %s"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19429 msgid "Descriptions"
19430 msgstr "Beschreibung"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19434 msgid "Destination library:"
19435 msgstr "Zielbibliothek:"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19439 msgid "Destination library: "
19440 msgstr "Zielbibliothek: "
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19444 msgid "Destination record"
19445 msgstr "Zieldatensatz"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19462 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19463 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19465 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19466 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19475 msgid "Dewey number:"
19476 msgstr "Dewey Nummer:"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19480 msgid "Dewey/classification"
19481 msgstr "Klassifikation"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19497 #. For the first occurrence,
19498 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19503 msgstr "Dewey: %s "
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19507 msgid "Dictionaries"
19508 msgstr "Wörterbücher"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19518 msgstr "Wörterbuch"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19522 msgid "Dictionary "
19523 msgstr "Wörterbuch "
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19527 msgid "Dictionary definitions"
19528 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19532 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19534 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19538 msgid "Did you mean: "
19539 msgstr "Meinten Sie: "
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19545 msgid "Did you mean?"
19546 msgstr "Meinten Sie?"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19555 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19556 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19560 msgid "Digests only "
19561 msgstr "Sammelmail"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19565 msgid "Directories"
19566 msgstr "Verzeichnisse"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19570 msgid "Disabled for %s"
19571 msgstr "Deaktiviert für %s"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19575 msgid "Disabled for all"
19576 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19583 msgstr "Entlastung"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19587 msgid "Discharge requests pending"
19588 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19592 msgid "Discographies"
19593 msgstr "Diskographien"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19610 msgid "Display children too."
19611 msgstr "Kinder anzeigen."
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19615 msgid "Display detail for this authority"
19616 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19620 msgid "Display detail for this biblio"
19621 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19625 msgid "Display detail for this item"
19626 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19630 msgid "Display from: "
19631 msgstr "Anzeige von: "
19633 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19637 msgid "Display height: "
19638 msgstr "Anzeigehöhe: "
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19642 msgid "Display in OPAC: "
19643 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19647 msgid "Display in check-out: "
19648 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19652 msgid "Display location"
19653 msgstr "Anzeigebereich"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19657 msgid "Display location:"
19658 msgstr "Anzeigebereich:"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19662 msgid "Display member details."
19663 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19667 msgid "Display only used tags/subfields"
19668 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19673 msgid "Display order"
19674 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19678 msgid "Display order:"
19679 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19683 msgid "Display order: "
19684 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19688 msgid "Display them"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19693 msgid "Display to: "
19694 msgstr "Anzeige bis: "
19696 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19698 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19700 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19702 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19706 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19708 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19710 #. INPUT type=submit
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19712 msgid "Do Not Delete"
19713 msgstr "Nicht löschen"
19715 #. INPUT type=submit
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19717 msgid "Do not Delete"
19718 msgstr "Nicht löschen"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19724 msgid "Do not allow"
19725 msgstr "Erlaube nicht"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19729 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19730 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19735 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19738 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19739 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19744 msgid "Do not look for matching records"
19745 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19749 msgid "Do not notify"
19750 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19754 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19755 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19760 msgid "Do not use."
19761 msgstr "Nicht verwenden."
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19765 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19766 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19770 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19771 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19776 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19777 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19778 "export option to make a backup"
19780 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19781 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19782 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19786 msgid "Do you want to confirm this order?"
19787 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19791 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19792 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19797 msgid "Document type:"
19798 msgstr "Dokumenttyp:"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19802 msgid "Don't allow"
19803 msgstr "Erlaube nicht"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19808 msgid "Don't block "
19809 msgstr "Sperre nicht "
19811 #. INPUT type=submit
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
19814 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19815 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19820 msgid "Don't export fields"
19821 msgstr "Felder unterdücken"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19825 msgid "Don't export fields:"
19826 msgstr "Felder unterdücken:"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19830 msgid "Don't export items"
19831 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19838 msgid "Don't include tax"
19839 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19841 #. For the first occurrence,
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19860 msgid "Donovan Jones"
19861 msgstr "Donovan Jones"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19865 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19866 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19870 msgid "Doug Dearden"
19871 msgstr "Doug Dearden"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19885 #. INPUT type=submit name=save
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19887 msgid "Download Record"
19888 msgstr "Datensatz herunterladen"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19894 msgid "Download as CSV"
19895 msgstr "CSV herunterladen"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19901 msgid "Download as PDF"
19902 msgstr "PDF herunterladen"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19908 msgid "Download as XML"
19909 msgstr "XML herunterladen"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19913 msgid "Download cart"
19914 msgstr "Korb herunterladen"
19916 #. INPUT type=submit
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19918 msgid "Download configuration"
19919 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19921 #. INPUT type=submit
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19923 msgid "Download database"
19924 msgstr "Datenbank herunterladen"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19928 msgid "Download file of all overdues"
19929 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19933 msgid "Download file of displayed overdues"
19934 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19938 msgid "Download list"
19939 msgstr "Liste herunterladen"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19943 msgid "Download list "
19944 msgstr "Liste herunterladen "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19948 msgid "Download records"
19949 msgstr "Datensatz herunterladen"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19953 msgid "Download selected claims"
19954 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19958 msgid "Download starter CSV"
19959 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19963 msgid "Download the report: "
19964 msgstr "Report herunterladen: "
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19968 msgid "Downloading records, please wait..."
19969 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19973 msgid "Draw guide boxes: "
19974 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19979 msgid "Dublin Core (XML)"
19980 msgstr "Dublin Core (XML)"
19982 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19986 msgstr "Fällig am %s"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
20001 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
20005 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20006 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
20010 msgid "Due date hidden not formatted"
20011 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20015 msgid "Duncan Tyler"
20016 msgstr "Duncan Tyler"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20025 msgstr "Duplizieren"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20030 msgstr "Duplizieren "
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20034 msgid "Duplicate budget"
20035 msgstr "Kopiere Etat"
20037 #. %1$s: budget_period_description
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20040 msgid "Duplicate budget %s"
20041 msgstr "Etat %s kopieren"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
20045 msgid "Duplicate current template"
20046 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20050 msgid "Duplicate patron record?"
20051 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20056 msgid "Duplicate record suspected"
20057 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20062 msgid "Duplicate this saved report"
20063 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20065 #. For the first occurrence,
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20069 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20071 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20076 msgid "Duplicate warning"
20077 msgstr "Warnung: Dublette"
20080 #. %2$s: duplicate_count
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20083 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
20084 msgstr "Duplikate aus Stapel %s entfernt: %s Benutzer"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20108 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20109 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20113 msgid "ERROR - unknown"
20114 msgstr "ERROR - unbekannt"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20131 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20133 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20134 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20143 msgid "EXAMPLE plugin"
20144 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20149 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20151 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
20155 msgid "Earliest hold date"
20156 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20160 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20161 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20165 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20166 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20168 #. For the first occurrence,
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20244 msgstr "Bearbeiten"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20255 msgstr "Bearbeiten "
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
20260 msgid "Edit Details"
20261 msgstr "Details bearbeiten"
20263 #. %1$s: itemnumber
20264 #. %2$s: IF ( barcode )
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20269 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20270 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20275 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20277 #. INPUT type=button name=back
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20281 msgstr "SQL bearbeiten"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20285 msgid "Edit SQL report"
20286 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20290 msgid "Edit [% field.name %] field"
20291 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20295 msgid "Edit action %s"
20296 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20301 msgstr "Signal bearbeiten"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20305 msgid "Edit an existing subscription"
20306 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20311 msgid "Edit as new (duplicate)"
20312 msgstr "Titel duplizieren"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20316 msgid "Edit authorities"
20317 msgstr "Normsätze verwalten"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20321 msgid "Edit authority"
20322 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20326 msgid "Edit basket"
20327 msgstr "Korb bearbeiten"
20329 #. %1$s: basketname
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20332 msgid "Edit basket %s"
20333 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20336 #. %2$s: basketgroupid
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20339 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20340 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
20344 msgid "Edit biblio"
20345 msgstr "Titel bearbeiten"
20347 #. %1$s: budget_period_description
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20350 msgid "Edit budget %s"
20351 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20356 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20357 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20361 msgid "Edit collection "
20362 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20366 msgid "Edit course"
20367 msgstr "Kurs bearbeiten"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20371 msgid "Edit existing profile"
20372 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20377 msgstr "Feld bearbeiten"
20379 #. INPUT type=submit
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20382 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20386 msgid "Edit history"
20387 msgstr "Historie bearbeiten"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20391 msgid "Edit in host"
20392 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20400 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20405 msgid "Edit items in batch"
20406 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20410 msgid "Edit label template"
20411 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20416 msgstr "Liste bearbeiten"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20421 msgstr "Liste bearbeiten "
20423 #. INPUT type=button
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20426 msgstr "Besitzer bearbeiten"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20430 msgid "Edit patrons"
20431 msgstr "Benutzer bearbeiten"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20435 msgid "Edit printer profile"
20436 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
20438 #. %1$s: suggestionid
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20441 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20442 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20446 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20447 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20451 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20452 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20460 msgid "Edit record"
20461 msgstr "Titel bearbeiten"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20466 msgid "Edit routing list"
20467 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20471 msgid "Edit routing list "
20472 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20474 #. %1$s: subscription.routingedit
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20477 msgid "Edit routing list (%s)"
20478 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20482 msgid "Edit routing list for "
20483 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20485 #. For the first occurrence,
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20490 msgid "Edit search"
20491 msgstr "Suche bearbeiten"
20493 #. INPUT type=submit
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20495 msgid "Edit serials"
20496 msgstr "Hefte bearbeiten"
20498 #. INPUT type=submit
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20501 msgid "Edit subfields"
20502 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20506 msgid "Edit subscription"
20507 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20511 msgid "Edit this field"
20512 msgstr "Dieses Feld bearbeiten"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20517 msgid "Edit this holiday"
20518 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20522 msgid "Edit vendor"
20523 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20527 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20528 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20532 msgid "Editing new full record"
20533 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20537 msgid "Editing new record"
20538 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20542 msgid "Editing search result"
20543 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
20545 #. For the first occurrence,
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20560 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20563 msgid "Edition: %s"
20564 msgstr "Auflage: %s"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20579 msgid "Edmund Balnaves"
20580 msgstr "Edmund Balnaves"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20584 msgid "Edward Allen"
20585 msgstr "Edward Allen"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20590 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20591 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20595 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20596 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20611 msgid "Email address:"
20612 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20616 msgid "Email check:"
20617 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20623 msgid "Email has been sent."
20624 msgstr "E-Mail gesendet."
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20643 msgstr "Emma Heath"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20647 msgid "Empty and close"
20648 msgstr "Leeren und schliessen"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20658 msgstr "Aktiviert?"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20667 msgid "Encoding (z3950 can send"
20668 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20674 msgstr "Codierung: "
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20678 msgid "Encyclopedias "
20679 msgstr "Enzyklopädien "
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20684 msgstr "Enddatum: "
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20697 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20698 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20702 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20703 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20705 #. For the first occurrence,
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20708 msgid "End date missing"
20709 msgstr "Enddatum fehlt"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20723 msgstr "Enddatum: "
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20727 msgid "End date: *"
20728 msgstr "Enddatum: *"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20732 msgid "End of date range "
20733 msgstr "Ende der Datumsspanne "
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20737 msgid "End of interval"
20738 msgstr "Intervallende"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20747 msgid "Enhanced content"
20748 msgstr "Kataloganreicherung"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20752 msgid "Enhanced content settings"
20753 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20757 msgid "Enrollment fee"
20758 msgstr "Benutzungsgebühr"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20763 msgid "Enrollment fee: "
20764 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20768 msgid "Enrollment period"
20769 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20774 msgid "Enrollment period: "
20775 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20785 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20788 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20789 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20793 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20795 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20796 "Dazu passen beliebige "
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20800 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20801 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20806 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20807 "Example, for a website itemtype : "
20809 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20810 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20814 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20815 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20819 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20821 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20822 "Blacklist getestet werden soll: "
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20826 msgid "Enter any authority field:"
20827 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20831 msgid "Enter any heading:"
20832 msgstr "Ansetzung:"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20836 msgid "Enter barcode: "
20837 msgstr "Barcode eingeben: "
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20842 msgid "Enter biblionumber:"
20843 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20847 msgid "Enter by barcode"
20848 msgstr "Über Barcode eingeben: "
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20852 msgid "Enter by itemnumber"
20853 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20857 msgid "Enter cover biblionumber: "
20858 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20864 msgid "Enter item barcode:"
20865 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20871 msgid "Enter item barcode: "
20872 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20876 msgid "Enter main heading ($a only):"
20877 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20881 msgid "Enter main heading:"
20882 msgstr "Hauptansetzung:"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20887 msgid "Enter parameters for report %s:"
20888 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20895 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20896 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20900 msgid "Enter patron card number:"
20901 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20905 msgid "Enter patron cardnumber: "
20906 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20927 msgid "Enter search keywords:"
20928 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20930 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20933 msgid "Enter search terms"
20934 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20938 msgid "Enter starting card number: "
20939 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20943 msgid "Enter starting card position: "
20944 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20948 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20949 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20953 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20954 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20956 #. INPUT type=text name=q
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20972 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20973 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20984 msgid "Enumeration"
20985 msgstr "Aufzählung"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20995 msgstr "Eric Olsen"
20997 #. For the first occurrence,
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21042 msgid "Error adding items:"
21043 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21047 msgid "Error analysis:"
21048 msgstr "Fehleranalyse:"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21052 msgid "Error downloading the file"
21053 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21057 msgid "Error importing the framework %s"
21058 msgstr "Importfehler Framework %s"
21060 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21063 msgid "Error message from Zebra: %s "
21064 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21070 msgid "Error saving item"
21071 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21077 msgid "Error saving items"
21078 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21102 #. For the first occurrence,
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21109 msgstr "Fehler: %s"
21111 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21112 #. %2$s: errse.serialseq
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21115 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21116 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21120 msgid "Error: Required news title missing!"
21121 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21126 msgid "Error: Server with id %s not found"
21127 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21131 msgid "Error: no field value specified."
21132 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21136 msgid "Error; your data might not have been saved"
21137 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21139 #. For the first occurrence,
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21144 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21146 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21150 msgid "Errors occurred:"
21151 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21155 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21156 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21161 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21162 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21164 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21165 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21169 msgid "Espace\\Temps"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21175 msgstr "Ermittelter Preis"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21179 msgid "Estimated cost per unit "
21180 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21184 msgid "Estimated delivery date"
21185 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21189 msgid "Estimated delivery date from: "
21190 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21194 msgid "Estimated delivery date:"
21195 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21199 msgid "Estimated priority:"
21200 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21217 msgid "Everything went OK, update done."
21218 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21222 msgid "Evonne Cheung"
21223 msgstr "Evonne Cheung"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21232 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21233 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21237 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21238 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21242 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21244 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21248 msgid "Example: '01/02/2008'"
21249 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21253 msgid "Example: '2010-10-28'"
21254 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21259 msgid "Example: 5.00"
21260 msgstr "Beispiel: 5.00"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21265 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21268 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21273 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21274 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21278 msgid "Exception: %s"
21279 msgstr "Ausnahme: %s"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21288 msgid "Execute SQL reports"
21289 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21293 msgid "Execute overdue items report"
21294 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21298 msgid "Existing holds"
21299 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21303 msgid "Existing patrons"
21304 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21310 msgstr "Alle aufklappen"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21322 msgid "Expected on"
21323 msgstr "Erwartet am"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21327 msgid "Experimental features"
21328 msgstr "Experimentelle Features"
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21337 msgstr "Ablaufdatum"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21344 msgid "Expiration date"
21345 msgstr "Ablaufdatum"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21351 msgid "Expiration date: "
21352 msgstr "Ablaufdatum: "
21354 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21357 msgid "Expiration date: %s"
21358 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
21364 msgid "Expiration:"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
21369 msgid "Expiration: "
21370 msgstr "Ablaufdatum: "
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21374 msgid "Expired? / Closed?"
21375 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21380 msgid "Expires before:"
21381 msgstr "Läuft ab vor:"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21388 msgstr "Läuft ab am"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21392 msgid "Expiring before:"
21393 msgstr "Läuft ab vor:"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21398 msgid "Expiry date"
21399 msgstr "Ablaufdatum"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21403 msgid "Explanation"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21408 msgid "Explanation: "
21409 msgstr "Erklärung: "
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21445 #. %1$s: loo.frameworktext
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21448 msgid "Export %s framework"
21449 msgstr "Framework %s exportieren"
21451 #. INPUT type=button
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21454 msgid "Export as CSV"
21455 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21460 msgid "Export authority records"
21461 msgstr "Normdatensätze exportieren"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21465 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21466 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21471 msgid "Export bibliographic records"
21472 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21476 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21477 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21481 msgid "Export card batch"
21482 msgstr "Batch exportieren"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21486 msgid "Export checkouts using format:"
21487 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21491 msgid "Export configuration"
21492 msgstr "Konfiguration exportieren"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21497 msgid "Export data"
21498 msgstr "Datenexport"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21502 msgid "Export database"
21503 msgstr "Datenbank exportieren"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21507 msgid "Export default framework"
21508 msgstr "Standard-Framework exportieren"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21513 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21516 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21521 msgid "Export full batch"
21522 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
21524 #. For the first occurrence,
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21528 msgid "Export patron cards"
21529 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21531 #. INPUT type=button
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21533 msgid "Export selected"
21534 msgstr "Markierte exportieren"
21536 #. INPUT type=button
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21538 msgid "Export selected batches"
21539 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21543 msgid "Export selected card(s)"
21544 msgstr "Markierte exportieren"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21548 msgid "Export selected items"
21549 msgstr "Markierte exportieren"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21554 msgid "Export this basket as CSV"
21555 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21559 msgid "Export this basket group as CSV"
21560 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21564 msgid "Export to CSV file: "
21565 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21570 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21571 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21577 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21579 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21584 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21585 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
21589 msgid "Export today's checked in barcodes"
21590 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21592 #. For the first occurrence,
21593 #. %1$s: label_count
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21597 msgid "Exporting %s cards(s)."
21598 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21602 msgid "Extended patron attributes: "
21603 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21617 msgid "Fabio Tiana"
21618 msgstr "Fabio Tiana"
21620 #. For the first occurrence,
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21627 msgstr "Fehlgeschlagen"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21632 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21634 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21639 msgid "Failed to add item with barcode "
21640 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21644 msgid "Failed to add scheduled task"
21645 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21649 msgid "Failed to apply different matching rule"
21650 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21654 msgid "Failed to delete field."
21655 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21659 msgid "Failed to remove item with barcode "
21660 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21664 msgid "Failed to run macro:"
21665 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21670 msgid "Failed to transfer collection"
21671 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21675 msgid "Failed to unzip archive."
21676 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21680 msgid "Failed to update field."
21681 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21690 msgid "FamFamFam Site"
21691 msgstr "FamFamFam Site"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21695 msgid "Famfamfam iconset"
21696 msgstr "Famfamfam Iconset"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21702 msgid "Fast cataloging"
21703 msgstr "Schnellaufnahme"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21722 #. %1$s: branche.branchfax |html
21724 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21727 msgid "Fax: %s%s %s "
21728 msgstr "Fax: %s%s %s "
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21735 #. For the first occurrence,
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21745 msgid "Fee receipt"
21746 msgstr "Gebührenquittung"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21751 msgstr "Rückmeldung:"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21755 msgid "Fees & Charges:"
21756 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21767 msgid "Fernando Canizo"
21768 msgstr "Fernando Canizo"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21773 msgstr "Belletristik"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21782 #. For the first occurrence,
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21786 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21788 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21789 "ausgefüllt werden."
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21811 msgid "Field list: "
21812 msgstr "Feldliste: "
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21816 msgid "Field name: "
21817 msgstr "Feldname: "
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21822 msgid "Field separator: "
21823 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21825 #. %1$s: field_added.label
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21828 msgid "Field successfully added: %s "
21829 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21833 msgid "Field successfully deleted. "
21834 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21836 #. %1$s: field_updated.label
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21839 msgid "Field successfully updated: %s "
21840 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21844 msgid "Field to use for record matching"
21845 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21849 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21850 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21855 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21856 "location_description and permanent_location_description show description "
21859 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21860 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21861 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21865 msgid "Fields to display in report:"
21866 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21877 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21878 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21880 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21881 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21886 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21887 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21889 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21890 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21895 msgid "File could not be created. Check permissions."
21897 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21902 msgid "File could not be deleted."
21903 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21907 msgid "File could not be read."
21908 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21913 msgid "File format: "
21914 msgstr "Dateiformat: "
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21918 msgid "File has been deleted."
21919 msgstr "Datei wurde gelöscht."
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21955 #. %1$s: SOURCE_FILE
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21964 msgid "FileSaver library"
21965 msgstr "FileSaver library"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21981 msgid "Files attached to invoice"
21982 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21984 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21987 msgid "Files for %s"
21988 msgstr "Dateien für %s"
21990 #. %1$s: invoicenumber | html
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21993 msgid "Files for invoice: %s"
21994 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21998 msgid "Filing Rule"
21999 msgstr "Sortierregel"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22003 msgid "Filing routine: "
22004 msgstr "Sortierfunktion: "
22006 #. For the first occurrence,
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22010 msgid "Filing rule code missing"
22011 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22016 msgid "Filing rule code: "
22017 msgstr "Sortierregelcode: "
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22021 msgid "Filing rule: "
22022 msgstr "Sortierregel: "
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22026 msgid "Filmographies"
22027 msgstr "Filmographie"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22050 msgid "Filter barcode"
22051 msgstr "Barcode filtern"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22055 msgid "Filter by: "
22056 msgstr "Filtern nach: "
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22060 msgid "Filter location"
22061 msgstr "Filter Ort"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22066 msgstr "Gefiltert nach:"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22070 msgid "Filter paid transactions"
22071 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22076 msgid "Filter results:"
22077 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22090 msgid "Filtered on:"
22091 msgstr "Gefiltert nach:"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22109 msgid "Find another patron?"
22110 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
22118 msgstr "Mahngebühr"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22123 msgid "Fine amount"
22124 msgstr "Mahngebühr"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22128 msgid "Fine amount: "
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22134 msgid "Fine charging interval"
22135 msgstr "Intervall für Gebühren"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22140 msgid "Fine grace period"
22141 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22152 msgid "Fines & Charges"
22153 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22157 msgid "Fines & charges"
22158 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22162 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22163 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22167 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22168 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22170 #. INPUT type=submit name=submit
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22177 #. INPUT type=submit
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22179 msgid "Finish receiving"
22180 msgstr "Lieferung abschliessen"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22184 msgid "Finlay Thompson"
22185 msgstr "Finlay Thompson"
22187 #. For the first occurrence,
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22197 msgid "First arrival:"
22198 msgstr "Erste Ankunft:"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22202 msgid "First issue publication date:"
22203 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22207 msgid "First issue publication date: "
22208 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22223 msgid "First name: "
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22240 msgstr "Gleitkommazahl"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22244 msgid "Florian Bischof"
22245 msgstr "Florian Bischof"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22250 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22251 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22255 msgid "Following required fields are missing:"
22256 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22260 msgid "Following required subfields are missing:"
22261 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22266 msgid "Font Awesome"
22267 msgstr "Font Awesome"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22274 msgid "Font size: "
22275 msgstr "Schriftgrösse: "
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22283 msgstr "Schriftart: "
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22287 msgid "For all collection codes: "
22288 msgstr "Feldliste: "
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22292 msgid "For all item types: "
22293 msgstr "Für alle Medientypen: "
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22297 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22298 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22302 msgid "For the selected operations: "
22303 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22308 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22309 "patron's category. "
22311 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22312 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22317 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22318 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22320 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22321 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22322 "Medientyp ausleihen kann. "
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22336 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22337 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22346 #. %1$s: holdfor_firstname
22347 #. %2$s: holdfor_surname
22348 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22351 msgid "Forget %s %s (%s)"
22352 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22356 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22357 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22361 msgid "Forgive fines on return: "
22362 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22366 msgid "Forgive overdue charges"
22367 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22374 #. For the first occurrence,
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22389 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22390 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22394 msgid "Form not submitted: word missing"
22395 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22412 msgstr "Formatierung"
22414 #. %1$s: total_rows
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22417 msgid "Found %s results."
22418 msgstr "Gefunden: %s."
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22429 msgid "Framework code"
22430 msgstr "Framework-Code"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22435 msgid "Framework code: "
22436 msgstr "Framework-Code: "
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22441 msgid "Framework description"
22442 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22446 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22448 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
22449 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22454 msgstr "Framework:"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22458 msgid "Français (French) "
22459 msgstr "Français (Französisch) "
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22463 msgid "Francesca Moore"
22464 msgstr "Francesca Moore"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22468 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22469 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22473 msgid "Francois Marier"
22474 msgstr "Francois Marier"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22478 msgid "Fred Pierre"
22479 msgstr "Fred Pierre"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22483 msgid "Frederic Durand"
22484 msgstr "Frederic Durand"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22495 msgid "Frequencies"
22496 msgstr "Erscheinungsweisen"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22506 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22507 "consider entering an issue count rather than a time period."
22509 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
22510 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22521 msgid "Frequency: "
22522 msgstr "Frequenz: "
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22529 #. For the first occurrence,
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22546 msgid "Fridolin Somers"
22547 msgstr "Fridolin Somers"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22551 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22552 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22556 msgid "Friedrich zur Hellen"
22557 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22583 # Titel in Matrixtabelle oben links
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22591 msgid "From a new (empty) record"
22592 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22596 msgid "From a staged file"
22597 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22601 msgid "From a subscription"
22602 msgstr "Aus einem Abonnement"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22606 msgid "From a suggestion"
22607 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22611 msgid "From an existing record: "
22612 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22616 msgid "From an external source"
22617 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22621 msgid "From any library"
22622 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22626 msgid "From any library:"
22627 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22631 msgid "From authid: "
22632 msgstr "Von (authid): "
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22636 msgid "From biblio number: "
22637 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22641 msgid "From call number:"
22642 msgstr "Von Signatur: "
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22652 msgid "From home library"
22653 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22657 msgid "From home library:"
22658 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22662 msgid "From item call number: "
22663 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22667 msgid "From titles with highest hold ratios"
22668 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22672 msgid "From vendor: "
22673 msgstr "Von Lieferant: "
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22693 msgstr "Vorderseite "
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22697 msgid "Frère Sébastien Marie"
22698 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22702 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22703 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22707 msgid "Frédérick Capovilla"
22708 msgstr "Frédérick Capovilla"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22731 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22732 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22736 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22737 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22741 msgid "Fund amount:"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22754 msgid "Fund code: "
22755 msgstr "Kontocode: "
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22759 msgid "Fund filters"
22760 msgstr "Kontofilter"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22769 msgid "Fund list of budget "
22770 msgstr "Konten des Etats "
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22774 msgid "Fund locked"
22775 msgstr "Konto gesperrt"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22787 msgid "Fund name: "
22788 msgstr "Kontoname: "
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22792 msgid "Fund parent: "
22793 msgstr "Überkonto: "
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22797 msgid "Fund remaining"
22798 msgstr "Verbleibender Betrag"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22802 msgid "Fund search"
22803 msgstr "Kontensuche"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22828 #. For the first occurrence,
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22849 msgid "Fyneworks.com"
22850 msgstr "Fyneworks.com"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22855 msgid "GPL License"
22856 msgstr "GPL-Lizenz"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22879 msgid "Gaetan Boisson"
22880 msgstr "Gaetan Boisson"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22884 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22885 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22890 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22891 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22893 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22894 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22899 msgid "Gap between columns:"
22900 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22905 msgid "Gap between rows:"
22906 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22910 msgid "Garry Collum"
22911 msgstr "Garry Collum"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22915 msgid "Geauga County Public Library"
22916 msgstr "Geauga County Public Library"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22922 msgstr "Geschlecht"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22929 msgstr "Geschlecht:"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22938 msgid "General settings"
22939 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22943 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22944 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
22946 #. INPUT type=submit name=discharge
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22948 msgid "Generate discharge"
22949 msgstr "Entlastung ausführen"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22953 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22954 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22956 #. INPUT type=button
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22958 msgid "Generate next"
22959 msgstr "Nächstes erzeugen"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22963 msgid "Genevieve Plantin"
22964 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22969 msgid "Gestion des index MACLES"
22970 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22974 msgid "Get Firefox add-on"
22975 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22979 msgid "Get desktop application"
22980 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22984 msgid "Get help on current subfield"
22985 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22990 msgstr "Verwenden!"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22994 msgid "Glen Stewart"
22995 msgstr "Glen Stewart"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22999 msgid "Global system preferences"
23000 msgstr "Globale Systemparameter"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
23004 msgid "Glyphicons Free"
23005 msgstr "Glyphicons Free"
23007 #. INPUT type=submit
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
23036 msgstr "Nach unten"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23040 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23041 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23043 #. For the first occurrence,
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
23048 msgid "Go to advanced search"
23049 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23054 msgid "Go to item details"
23055 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23059 msgid "Go to item search"
23060 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23066 msgid "Go to page : "
23067 msgstr "Gehe zur Seite: "
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23071 msgid "Go to receipt page"
23072 msgstr "Zur Inventarisierung"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23077 msgid "Go to record detail page"
23078 msgstr "Zur Detailansicht"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
23085 msgstr "An die Spitze"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23096 msgid "Gone no address flag"
23097 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23102 msgid "Grace period:"
23103 msgstr "Gnadenfrist:"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
23107 msgid "Greg Barniskis"
23108 msgstr "Greg Barniskis"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23119 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23120 "category 'PA_CLASS')"
23122 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23123 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23125 #. INPUT type=text name=group
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23128 msgstr "Gruppen-Code"
23130 #. INPUT type=text name=groupdesc
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23133 msgstr "Gruppenname"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23140 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23142 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23147 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23148 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23152 msgid "Groups of libraries: "
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23158 msgid "Guarantees:"
23159 msgstr "Bürgt für:"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23163 msgid "Guarantor borrower number"
23164 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23168 msgid "Guarantor information"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23181 msgstr "Schnittkanten:"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23189 msgid "Guided reports"
23190 msgstr "Geführte Reports"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23196 msgid "Guided reports wizard"
23197 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23202 msgstr "Gynn Lomax"
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23207 msgstr "H. Passini"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23211 msgid "HTML message:"
23212 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23217 msgstr "Handbücher"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23222 msgid "Hard due date"
23223 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23232 msgid "Header row could not be parsed"
23233 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23238 msgstr "Kopfzeile: "
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23256 msgid "Heading A-Z"
23257 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23270 msgid "Heading Z-A"
23271 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23282 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23286 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23287 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23291 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23292 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23297 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23299 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23305 msgstr "Guten Tag,"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23309 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23310 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23315 msgid "Hidden by default"
23316 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23321 msgstr "MARC verstecken"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23328 msgstr "Alles ausblenden"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23334 msgid "Hide all columns"
23335 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23339 msgid "Hide in OPAC"
23340 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23344 msgid "Hide in OPAC: "
23345 msgstr "Im OPAC verstecken: "
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23350 msgid "Hide inactive budgets"
23351 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23355 msgid "Hide or show columns for tables."
23356 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23360 msgid "Hide window"
23361 msgstr "Fenster ausblenden"
23363 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23364 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23367 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23369 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23372 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23373 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:303
23377 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23380 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23381 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23391 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23392 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23393 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23395 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
23396 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
23397 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
23398 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23413 msgstr "Geschichte"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23417 msgid "History OPAC note:"
23418 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23422 msgid "History end date:"
23423 msgstr "Ende der Historie:"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23427 msgid "History staff note:"
23428 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23432 msgid "History start date:"
23433 msgstr "Anfang der Historie:"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23437 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23438 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23443 msgstr "Vormerkung"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23448 msgstr "Vormerkungsdatum"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23455 msgstr "Vorgemerkt für"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23461 msgstr "Vormerkungsdatum"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23465 msgid "Hold details"
23466 msgstr "Vormerkungsdetails"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23470 msgid "Hold expires on date:"
23471 msgstr "Vormerkung endet am:"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23476 msgstr "Vormerkgebühr"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23482 msgstr "Vormerkgebühr: "
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23490 msgstr "Vorgemerkt für:"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23495 msgstr "Vorgemerkt für: "
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23500 msgstr "Vormerkung gefunden"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23504 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23505 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
23507 #. %1$s: nextreservtitle
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23510 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23511 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23515 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23516 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23520 msgid "Hold needing transfer found"
23521 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23525 msgid "Hold placed by : "
23526 msgstr "Vormerkung von: "
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23531 msgid "Hold policy"
23532 msgstr "Vormerkregel:"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23537 msgstr "Vormerkrate"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23541 msgid "Hold ratio:"
23542 msgstr "Vormerkrate:"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23546 msgid "Hold ratios"
23547 msgstr "Vormerkrate"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23551 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23552 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23556 msgid "Hold starts on date:"
23557 msgstr "Vormerkung startet am:"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23561 msgid "Hold status "
23562 msgstr "Vormerkstatus "
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23566 msgid "Holding branch"
23567 msgstr "Exemplarstandort"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23572 msgid "Holding libraries"
23573 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23582 msgid "Holding library"
23583 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23587 msgid "Holding library:"
23588 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23598 msgstr "Exemplare:"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23611 msgstr "Vormerkungen"
23613 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23617 msgstr "Vormerkungen (%s)"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23622 msgid "Holds allowed (count)"
23623 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23628 msgid "Holds awaiting pickup"
23629 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23632 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23635 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23636 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23638 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23641 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23642 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23648 msgid "Holds queue"
23649 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23655 msgid "Holds statistics"
23656 msgstr "Vormerkstatistiken"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23660 msgid "Holds to pull"
23661 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23663 #. %1$s: IF ( run_report )
23664 #. %2$s: from | $KohaDates
23665 #. %3$s: to | $KohaDates
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
23669 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23670 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
23674 msgid "Holds waiting:"
23675 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23681 msgstr "Vormerkungen:"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23685 msgid "Holger Meißner"
23686 msgstr "Holger Meissner"
23688 #. For the first occurrence,
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23693 msgid "Holiday exception"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23698 msgid "Holiday only on this day"
23699 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23703 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23704 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23708 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23709 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23711 #. For the first occurrence,
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23716 msgid "Holiday repeating weekly"
23717 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
23719 #. For the first occurrence,
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23724 msgid "Holiday repeating yearly"
23725 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23729 msgid "Holidays on a range"
23730 msgstr "Schliesszeitraum"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23734 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23735 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23981 #. %1$s: IF ( do_it )
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23987 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23989 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23994 msgid "Home branch"
23995 msgstr "Heimatabteilung"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24000 msgid "Home libraries"
24001 msgstr "Heimatbibliothek"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24020 msgid "Home library"
24021 msgstr "Heimatbibliothek"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24025 msgid "Home library (branchcode)"
24026 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24030 msgid "Home library unknown."
24031 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24036 msgid "Home library:"
24037 msgstr "Heimatbibliothek:"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24041 msgid "Home library: %s"
24042 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24044 #. %1$s: IF ( branchname )
24045 #. %2$s: branchname
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24051 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24052 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24059 msgid "Horizontal: "
24060 msgstr "Horizontal: "
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
24064 msgid "Horowhenua Library Trust"
24065 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24069 msgid "Host records"
24070 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24074 msgid "Hostname/Port"
24075 msgstr "Hostname/Port"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24080 msgstr "Hostname: "
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
24095 #. For the first occurrence,
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24099 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24100 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24104 msgid "How to process items: "
24105 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24109 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24110 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24121 msgstr "Sehr grosser Text"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
24125 msgid "Hugh Davenport"
24126 msgstr "Hugh Davenport"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24130 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24131 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24135 msgid "I encountered some problems."
24136 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24140 msgid "I received this from you:"
24141 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24145 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24146 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24166 msgid "IM_notification.ogg"
24167 msgstr "IM_notification.ogg"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24171 msgid "INPUT SAVED"
24172 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24191 msgid "IP address has changed, please log in again "
24192 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24196 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24197 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24226 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24227 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24232 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24233 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24237 msgid "ISBN, author or title :"
24238 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24240 #. %1$s: isbneanissn
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24243 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24244 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24270 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24276 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24282 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24284 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24289 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24290 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24305 msgstr "ISO 8859-1"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24309 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24310 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24324 msgid "ISO2709 with items"
24325 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24329 msgid "ISO2709 without items"
24330 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
24383 msgid "ITEMS OVERDUE"
24384 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24388 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24389 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24404 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24405 "new one or overwrite the old one."
24407 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
24408 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24413 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24414 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24415 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24417 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
24418 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
24419 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
24420 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24425 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24426 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24427 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24429 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
24430 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
24431 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
24432 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24437 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24438 "already exists for a library, no change is made."
24440 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
24441 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
24442 "erfolgt keine Änderung."
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24447 msgid "If empty, English is used"
24448 msgstr "Englisch wenn leer"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24453 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24455 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
24456 "ebenfalls gelöscht."
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24461 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24462 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24463 "and a colon should precede each value. "
24465 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
24466 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
24467 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24471 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24473 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24478 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24480 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24485 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24486 "policies can be overridden by your circulation staff."
24488 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
24489 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24494 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24495 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24498 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
24499 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
24500 "einzelne Medientypen definiert haben. "
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24505 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24506 "you can check corresponding boxes below. "
24508 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
24509 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24513 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24514 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
24516 #. For the first occurrence,
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24521 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24523 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24528 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24530 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24536 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24537 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24539 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
24540 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
24541 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24546 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24548 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
24549 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
24551 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24554 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24555 msgstr "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen %s "
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24560 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24561 "a delay value is required."
24563 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
24564 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24569 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24570 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24572 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
24573 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
24574 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
24577 #. INPUT type=submit
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24584 msgstr "Ignorieren"
24586 #. INPUT type=submit
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24588 msgid "Ignore and continue"
24589 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24593 msgid "Ignore and return to transfers: "
24594 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24598 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24599 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24606 #. %1$s: stopwords_removed
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24609 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24610 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24614 msgid "Illustrations"
24615 msgstr "Illustrationen"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24645 msgid "Image name: "
24646 msgstr "Bildname: "
24648 #. %1$s: IMAGE_NAME
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24651 msgid "Image name: %s"
24652 msgstr "Bildname: %s"
24654 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24658 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24659 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
24661 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24665 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24667 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24677 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24678 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24680 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
24681 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
24683 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24687 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24688 "the error log for more details. %s"
24690 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24691 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24693 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24696 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24697 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24699 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24703 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24704 "maximum size). %s"
24706 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
24708 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24711 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24713 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24716 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24720 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24722 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24728 msgid "Image source: "
24729 msgstr "Bildquelle: "
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24733 msgid "Image successfully uploaded"
24734 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24738 msgid "Image upload results :"
24739 msgstr "Importergebnisse:"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24744 msgid "Image(s) successfully deleted"
24745 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24763 msgid "Images for "
24764 msgstr "Bilder für "
24766 #. For the first occurrence,
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24783 #. %1$s: loo.frameworkcode
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24787 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24788 "(.csv, .xml, .ods)"
24790 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24793 #. INPUT type=submit
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24801 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24802 "details (used only if no information is filled for the item):"
24804 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24805 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24811 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24813 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24817 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24818 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24823 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24824 "file (.csv, .xml, .ods)"
24826 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24827 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24832 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24835 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24840 msgid "Import into the borrowers table"
24841 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24846 msgid "Import patron data"
24847 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24854 msgid "Import patrons"
24855 msgstr "Benutzer importieren"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24859 msgid "Import quotes"
24860 msgstr "Zitate importieren"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24864 msgid "Import record..."
24865 msgstr "Importiere Datensatz..."
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24869 msgid "Import results :"
24870 msgstr "Importergebnisse:"
24872 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24874 msgid "Import this batch into the catalog"
24875 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24877 #. INPUT type=submit
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24879 msgid "Import this patron"
24880 msgstr "Benutzer importieren"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24884 msgid "Important: "
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24891 msgstr "Importiert"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24895 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24896 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24901 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24903 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24909 msgstr "Wird verwendet"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24913 msgid "In framework:"
24914 msgstr "Im Framework:"
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24918 msgid "In months: "
24919 msgstr "In Monaten: "
24921 #. For the first occurrence,
24922 #. %1$s: OPACBaseURL
24923 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24927 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24928 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24933 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24934 "records must be up-to-date on this computer: "
24936 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24937 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24944 #. %1$s: item.transfertfrom
24945 #. %2$s: item.transfertto
24946 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24949 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24950 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24962 msgid "Inactive budgets"
24963 msgstr "Inaktive Etats"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24967 msgid "Include expired subscriptions: "
24968 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24975 msgid "Include tax"
24976 msgstr "Enthalten MWSt"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24980 msgid "Included ordered:"
24981 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24986 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24989 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24994 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24995 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25001 msgstr "Unbegrenzt"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25006 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25007 "with an IP address that doesn't match your library. "
25009 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
25010 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
25011 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
25015 msgid "Indexed in:"
25016 msgstr "Indiziert in:"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
25025 msgid "Individual libraries:"
25026 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
25031 msgid "Indranil Das Gupta"
25032 msgstr "Indranil Das Gupta"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25054 msgid "Information"
25055 msgstr "Information"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25059 msgid "Information "
25060 msgstr "Information "
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
25072 msgstr "Initialen: "
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25078 msgid "Inner counter"
25079 msgstr "Innerer Zähler"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25083 msgid "Inner counter "
25084 msgstr "Innere Zählung "
25086 #. INPUT type=button name=insert
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25093 msgid "Insert delimiter (‡)"
25094 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25098 msgid "Insert line break"
25099 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25103 msgid "Installation complete."
25104 msgstr "Installation beendet."
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25109 msgid "Instructions"
25110 msgstr "Anleitungen"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25114 msgid "Instructor search:"
25115 msgstr "Dozentensuche:"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25120 msgid "Instructors"
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25125 msgid "Instructors:"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25132 msgid "Insufficient privileges."
25133 msgstr "Unzureichende Rechte."
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25143 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25144 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25148 msgid "Internal note"
25149 msgstr "Interne Notiz"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25154 msgid "Internal note:"
25155 msgstr "Interne Notiz:"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25164 msgid "Internal note: "
25165 msgstr "Interne Notiz: "
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25169 msgid "Internal search error"
25170 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25174 msgid "Internationalization and localization"
25175 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25184 msgid "Into an application"
25185 msgstr "Für eine Anwendung"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25190 msgid "Into an application "
25191 msgstr "In eine Anwendung "
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25197 msgid "Into an application: "
25198 msgstr "In eine Anwendung: "
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25204 msgstr "Dienstoberfläche"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25208 msgid "Invalid authority type"
25209 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25213 msgid "Invalid collection id"
25214 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25218 msgid "Invalid course!"
25219 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25223 msgid "Invalid day entered in field %s"
25224 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25228 msgid "Invalid indicators"
25229 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25233 msgid "Invalid month entered in field %s"
25234 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25238 msgid "Invalid record"
25239 msgstr "Ungültiger Datensatz"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25243 msgid "Invalid tag number"
25244 msgstr "Ungültige Feldnummer"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25249 msgid "Invalid username or password"
25250 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25255 msgid "Invalid value for %s"
25256 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25260 msgid "Invalid year entered in field %s"
25261 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25270 msgid "Inventory date:"
25271 msgstr "Geprüft am:"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25281 msgid "Inventory number"
25282 msgstr "Inventarnummer"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25286 msgid "Inventory/Stocktaking"
25287 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25292 msgid "Inventory/stocktaking"
25293 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25304 msgid "Invoice amount"
25305 msgstr "Rechnungssumme"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25309 msgid "Invoice details"
25310 msgstr "Rechnungsdetails"
25312 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25315 msgid "Invoice has been modified"
25316 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25320 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25322 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25323 "Lieferungen mehr möglich. "
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25327 msgid "Invoice item price includes tax: "
25328 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25334 msgid "Invoice no."
25335 msgstr "Rechnungsnr."
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25339 msgid "Invoice no.: "
25340 msgstr "Rechnungsnr.: "
25342 #. %1$s: invoicenumber
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25345 msgid "Invoice no.: %s"
25346 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25350 msgid "Invoice no:"
25351 msgstr "Rechnungsnr.:"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25357 msgid "Invoice number"
25358 msgstr "Rechnungsnummer"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25362 msgid "Invoice number reverse"
25363 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25370 msgid "Invoice number:"
25371 msgstr "Rechnungsnummer:"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25376 msgid "Invoice prices are: "
25377 msgstr "Rechnungspreise sind: "
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25381 msgid "Invoice prices:"
25382 msgstr "Rechnungspreise:"
25384 #. %1$s: invoicenumber
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25387 msgid "Invoice: %s"
25388 msgstr "Rechnung: %s"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25397 msgstr "Rechnungen"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25401 msgid "Irma Birchall"
25402 msgstr "Irma Birchall"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25406 msgid "Irregularity:"
25407 msgstr "Regelwidrigkeit:"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25413 msgstr "Ist eine URL:"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25417 msgid "Is hidden by default"
25418 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25422 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25424 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25429 msgid "Is this a duplicate of "
25430 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25434 msgid "Isaac Brodsky"
25435 msgstr "Isaac Brodsky"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25455 msgid "Issue history"
25456 msgstr "Heftübersicht"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25461 msgid "Issue number"
25462 msgstr "Heftnummer"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25481 msgid "Issues per unit"
25482 msgstr "Hefte je Einheit"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25486 msgid "Issues per unit is required"
25487 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25491 msgid "Issues per unit: "
25492 msgstr "Hefte je Einheit: "
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25496 msgid "Issues summary"
25497 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25501 msgid "It began on "
25502 msgstr "Begann mit "
25504 #. INPUT type=submit
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25506 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25507 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25512 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25513 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25515 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25516 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
25536 #. For the first occurrence,
25537 #. %1$s: loopro.object
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25542 msgstr "Exemplar %s"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25546 msgid "Item barcode:"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25552 msgid "Item call number"
25553 msgstr "Exemplarsignatur"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25557 msgid "Item callnumber between: "
25558 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25562 msgid "Item callnumber:"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
25567 msgid "Item checked out"
25568 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25574 msgid "Item circulation alerts"
25575 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25579 msgid "Item consigned:"
25580 msgstr "Exemplar zugesendet:"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25587 msgstr "Anzahl Exemplare"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25591 msgid "Item details"
25592 msgstr "Exemplar Details"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25596 msgid "Item floats"
25597 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25601 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25602 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
25606 msgid "Item has been withdrawn"
25607 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25611 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25612 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25616 msgid "Item has been withdrawn."
25617 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25621 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25622 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25626 msgid "Item holding library:"
25627 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25631 msgid "Item home library:"
25632 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25637 msgid "Item information"
25638 msgstr "Angaben zum Datensatz"
25640 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25641 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25642 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25645 msgid "Item information %s%s %s "
25646 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25650 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25651 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25655 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25656 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25660 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25661 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25665 msgid "Item is already at destination library."
25666 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
25668 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25669 #. %2$s: item_notforloan_lib
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25673 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25674 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
25678 msgid "Item is restricted"
25679 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25683 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25685 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
25686 "dennoch aufgezeichnet)"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25690 msgid "Item is restricted."
25691 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25696 msgid "Item is withdrawn."
25697 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25702 msgid "Item level holds"
25703 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25707 msgid "Item missing"
25708 msgstr "Exemplar fehlt"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25712 msgid "Item not checked out."
25713 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
25715 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25716 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25720 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25721 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
25723 #. For the first occurrence,
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25726 msgid "Item not found."
25727 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25732 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25735 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25740 msgid "Item number"
25741 msgstr "Exemplarnummer"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25745 msgid "Item number (internal)"
25746 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25750 msgid "Item number file: "
25751 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25756 msgid "Item processing:"
25757 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25761 msgid "Item records were last synced on: "
25762 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25766 msgid "Item renewed:"
25767 msgstr "Exemplar verlängert:"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25771 msgid "Item returns home"
25772 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25776 msgid "Item returns to issuing library"
25777 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25781 msgid "Item search"
25782 msgstr "Exemplarsuche"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25786 msgid "Item search results"
25787 msgstr "Suchergebnisse"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25791 msgid "Item should have been scanned"
25792 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25796 msgid "Item should not have been scanned"
25797 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25799 #. %1$s: reqbrchname
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25802 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25803 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25807 msgid "Item sorting"
25808 msgstr "Exemplarsortierung"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25812 msgid "Item statuses"
25813 msgstr "Exemplar-Status"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25818 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25821 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
25822 "der Detailansicht"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25827 msgstr "Exemplar Feld"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25831 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25832 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25875 msgstr "Medientyp "
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25879 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25881 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25886 msgid "Item type is normally not for loan."
25887 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25891 msgid "Item type not for loan."
25892 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25902 msgstr "Medientyp:"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25912 msgid "Item type: "
25913 msgstr "Medientyp: "
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25925 msgstr "Medientypen"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25929 msgid "Item types administration"
25930 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25934 msgid "Item was lost, now found."
25935 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25939 msgid "Item was on loan to "
25940 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25944 msgid "Item with barcode "
25945 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25950 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25951 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25956 msgstr "Exemplar(e)"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25961 msgstr "Exemplarnummer"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
25976 msgid "Items available"
25977 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25981 msgid "Items checked out"
25982 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25987 msgid "Items expected"
25988 msgstr "Erwartete Exemplare"
25990 #. %1$s: title |html
25991 #. %2$s: IF ( author )
25994 #. %5$s: biblionumber
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25997 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25998 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26003 msgstr "Exemplare in "
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26008 msgid "Items in batch number %s"
26009 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
26013 msgid "Items in your cart: %s"
26014 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26020 msgstr "Exemplarliste"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
26025 msgstr "Vermisste Exemplare"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26029 msgid "Items needed"
26030 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26032 #. %1$s: field.label
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26035 msgid "Items search field: %s"
26036 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
26043 msgid "Items search fields"
26044 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
26051 msgid "Items with no checkouts"
26052 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26058 msgstr "Exemplare:"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26064 msgstr "Exemplare: "
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
26080 msgstr "Ivan Brown"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
26084 msgid "Jacek Ablewicz"
26085 msgstr "Jacek Ablewicz"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26089 msgid "James Winter"
26090 msgstr "James Winter"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26099 msgid "Jane Wagner"
26100 msgstr "Jane Wagner"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26104 msgid "Janet McGowan"
26105 msgstr "Janet McGowan"
26107 #. For the first occurrence,
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26117 msgid "Janusz Kaczmarek"
26118 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26122 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26123 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
26127 msgid "Jason Etheridge"
26128 msgstr "Jason Etheridge"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26133 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26134 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26143 msgid "Jeremy Crabtree"
26144 msgstr "Jeremy Crabtree"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
26148 msgid "Jerome Charaoui"
26149 msgstr "Jerome Charaoui"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26153 msgid "Jesse Maseto"
26154 msgstr "Jesse Maseto"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26158 msgid "Jesse Weaver"
26159 msgstr "Jesse Weaver"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26175 msgid "Job progress: "
26176 msgstr "Fortschritt: "
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26180 msgid "Jobs already entered"
26181 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26185 msgid "Joe Atzberger"
26186 msgstr "Joe Atzberger"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26191 msgstr "John Beppu"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26195 msgid "John Copeland"
26196 msgstr "John Copeland"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26200 msgid "John Seymour"
26201 msgstr "John Seymour"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26210 msgid "Jonathan Druart"
26211 msgstr "Jonathan Druart"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26215 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26216 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26220 msgid "Jono Mingard"
26221 msgstr "Jono Mingard"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26225 msgid "Joonas Kylmälä"
26226 msgstr "Joonas Kylmälä"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26230 msgid "Jorgia Kelsey"
26231 msgstr "Jorgia Kelsey"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26235 msgid "Josef Moravec"
26236 msgstr "Josef Moravec"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26240 msgid "Joseph Alway"
26241 msgstr "Joseph Alway"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26245 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26246 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26251 msgstr "Joy Nelson"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26255 msgid "Juan Romay Sieira"
26256 msgstr "Juan Romay Sieira"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26260 msgid "Juhani Seppälä"
26261 msgstr "Juhani Seppälä"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26270 msgid "Julian Fiol"
26271 msgstr "Julian Fiol"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26275 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26276 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26278 #. For the first occurrence,
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26291 #. For the first occurrence,
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26302 msgstr "Justin Vos"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26307 msgstr "Jugendliche"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26311 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26312 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26316 msgid "Karam Qubsi"
26317 msgstr "Karam Qubsi"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26321 msgid "Karl Menzies"
26322 msgstr "Karl Menzies"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26326 msgid "Kate Henderson"
26327 msgstr "Kate Henderson"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26331 msgid "Kathryn Tyree"
26332 msgstr "Kathryn Tyree"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26336 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26337 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26341 msgid "Katrin Fischer"
26342 msgstr "Katrin Fischer"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26346 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26347 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26349 #. %1$s: budget_period_description
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26353 msgid "Keep current (%s - %s)"
26354 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26359 msgid "Keep issue number"
26360 msgstr "Behalte Heftnummer"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26365 msgstr "Kenza Zaki"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26374 msgid "Keyboard shortcuts "
26375 msgstr "Tastaturkürzel "
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26387 msgid "Keyword (any): "
26388 msgstr "Freitext (beliebig): "
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26392 msgid "Keyword to MARC mapping"
26393 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26398 msgstr "Stichwort:"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26403 msgstr "Stichwort: "
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26408 msgid "Keywords to MARC mapping"
26409 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26414 msgstr "Stichwörter:"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26418 msgid "Kip DeGraaf"
26419 msgstr "Kip DeGraaf"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26430 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26433 msgid "Koha %s installer"
26434 msgstr "Koha-%s-Installation"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26439 msgid "Koha › %s merge"
26440 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
26442 #. For the first occurrence,
26443 #. %1$s: IF ( nopermission )
26445 #. %3$s: IF ( timed_out )
26447 #. %5$s: IF ( different_ip )
26449 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26451 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26457 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26458 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26460 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
26461 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
26464 #. %1$s: IF op == 'view'
26465 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26468 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26470 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26471 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26476 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26477 "list%s%s › Edit list %s%s"
26479 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
26480 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26484 msgid "Koha › About Koha"
26485 msgstr "Koha › Über Koha"
26487 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26493 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26494 "order internal note %s "
26496 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
26497 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26501 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26502 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26506 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26507 msgstr "Exemplarsuchfelder"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26511 msgid "Koha › Acquisitions"
26512 msgstr "Koha › Erwerbung"
26514 #. %1$s: IF ( op_save )
26515 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26516 #. %3$s: suggestionid
26519 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26520 #. %7$s: suggestionid
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26526 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26527 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26528 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26530 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
26531 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
26532 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
26533 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
26535 #. %1$s: IF ( add_form )
26536 #. %2$s: IF ( basketno )
26537 #. %3$s: basketname
26539 #. %5$s: booksellername
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26545 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26548 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
26549 "Bestellung bei %s %s %s "
26551 #. %1$s: IF ( date )
26553 #. %3$s: IF ( invoice )
26556 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26563 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26564 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26566 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
26567 "%sLieferung von %s%s"
26569 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26571 #. %3$s: basketname|html
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26576 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26577 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
26579 #. %1$s: IF ( opsearch )
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26585 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26586 "external source › Search results%s"
26588 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
26589 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
26591 #. %1$s: IF ( order_loop )
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26597 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26600 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
26601 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
26603 #. %1$s: IF ( booksellername )
26604 #. %2$s: booksellername
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26610 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26611 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26613 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
26614 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26618 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26620 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
26623 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26624 #. %3$s: ordernumber
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26630 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26631 "details (line #%s)%sNew order%s"
26633 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
26634 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26640 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26642 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
26644 #. %1$s: IF ( add_form )
26645 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26646 #. %3$s: contractname
26650 #. %7$s: IF ( else )
26651 #. %8$s: booksellername
26653 #. %10$s: IF ( add_validate )
26655 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26656 #. %13$s: contractnumber
26658 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26663 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26664 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26665 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26667 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
26668 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
26669 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26674 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26675 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26679 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26680 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26684 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26685 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26689 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26690 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
26692 #. %1$s: IF ( batch_details )
26693 #. %2$s: import_batch_id
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26699 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26700 "Batch %s %s › Batch list %s "
26702 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
26703 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26707 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26708 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
26711 #. %2$s: IF ( invoice )
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26717 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26719 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26725 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26726 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26730 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26731 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26735 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26736 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26740 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26741 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26745 msgid "Koha › Add to list"
26746 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26750 msgid "Koha › Administration"
26751 msgstr "Koha › Administration"
26753 #. %1$s: IF ( add_form )
26757 #. %5$s: IF ( else )
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26763 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26764 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26766 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
26767 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
26769 #. %1$s: IF ( add_form )
26770 #. %2$s: IF ( modify )
26771 #. %3$s: searchfield
26775 #. %7$s: IF ( add_validate )
26777 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26778 #. %10$s: searchfield
26779 #. %11$s: searchfield
26781 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26783 #. %15$s: IF ( else )
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26788 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26789 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26790 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26791 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26792 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26794 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
26795 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26796 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
26797 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26798 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26800 #. %1$s: IF ( add_form )
26801 #. %2$s: IF ( searchfield )
26802 #. %3$s: searchfield
26806 #. %7$s: IF ( add_validate )
26808 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26809 #. %10$s: searchfield
26811 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26813 #. %14$s: IF ( else )
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26818 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26819 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26820 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26821 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26823 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
26824 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
26825 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26826 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26828 #. %1$s: IF op =='add_form'
26829 #. %2$s: IF city.cityid
26833 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26840 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26841 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26843 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
26844 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26846 #. %1$s: IF ( add_form )
26848 #. %3$s: searchfield
26850 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26851 #. %6$s: searchfield
26853 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26855 #. %10$s: IF ( else )
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26860 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26861 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26862 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26864 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
26865 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26866 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26868 #. %1$s: IF ( op_new )
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26874 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26875 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26877 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
26878 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26882 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26883 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
26885 #. %1$s: IF ( add_form )
26886 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26887 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26888 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26889 #. %5$s: authtypecode
26893 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26894 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26895 #. %11$s: authtypecode
26903 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26904 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26905 #. %21$s: authtypecode
26909 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26910 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26911 #. %27$s: authtypecode
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26918 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26919 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26920 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26921 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26922 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26925 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26926 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
26927 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
26928 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
26929 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26930 "› Daten gelöscht%s"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26934 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26936 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26938 #. %1$s: IF ( add_form )
26939 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26942 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26947 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26948 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26949 "authority type %s "
26951 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
26952 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
26953 "Normdatentyps bestätigen %s "
26955 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26956 #. %2$s: IF ( action_modify )
26958 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26960 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26966 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26967 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26970 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
26971 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
26972 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
26974 #. %1$s: IF ( add_form )
26975 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26976 #. %3$s: budget_period_description
26980 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26982 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26983 #. %10$s: budget_period_description
26985 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26987 #. %14$s: IF close_form
26988 #. %15$s: budget_period_description
26990 #. %17$s: IF closed
26991 #. %18$s: budget_period_description
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26996 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26997 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26998 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26999 "Budget %s closed %s "
27001 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
27002 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
27003 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
27004 "%s› Etat %s geschlossen %s "
27006 #. %1$s: budget_period_description
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27011 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27012 "Planning for %s by %s"
27014 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27019 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27020 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27025 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27026 "Clone circulation and fine rules"
27028 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
27029 "Ausleihkonditionen klonen"
27031 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27032 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27036 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27037 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27041 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27042 #. %12$s: class_source
27043 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27044 #. %14$s: sort_rule
27045 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27046 #. %16$s: sort_rule
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27051 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27052 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27053 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27054 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27055 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27057 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
27058 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
27059 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
27060 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
27061 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27065 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27066 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
27068 #. %1$s: IF ( add_form )
27069 #. %2$s: IF ( searchfield )
27070 #. %3$s: searchfield
27074 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27075 #. %8$s: searchfield
27077 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
27079 #. %12$s: IF ( else )
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27084 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27085 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27086 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27088 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
27089 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
27090 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27094 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27095 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
27097 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27098 #. %2$s: IF ( budget_id )
27099 #. %3$s: IF ( budget_name )
27100 #. %4$s: budget_name
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27108 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27111 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
27112 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27116 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27118 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
27120 #. %1$s: IF ( add_form )
27121 #. %2$s: IF ( itemtype )
27126 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27127 #. %8$s: IF ( total )
27133 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27138 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27139 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27140 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27142 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
27143 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
27144 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27150 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
27151 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27155 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27156 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27158 #. %1$s: IF ( editcategory )
27159 #. %2$s: IF ( categorycode )
27160 #. %3$s: categorycode
27163 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27164 #. %7$s: categorycode
27165 #. %8$s: ELSIF ( add )
27166 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27168 #. %11$s: branchcode
27170 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27171 #. %14$s: branchcode
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27176 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27177 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27178 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27181 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
27182 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
27183 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27184 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27189 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27190 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
27192 #. %1$s: IF ( total )
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27199 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27200 "Configuration OK!%s"
27202 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27203 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27205 #. %1$s: IF ( add_form )
27206 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27209 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27210 #. %6$s: frameworktext
27211 #. %7$s: frameworkcode
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27216 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27217 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27219 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
27220 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
27221 "%s (%s) löschen? %s "
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27226 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27228 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
27230 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27231 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27235 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27236 #. %7$s: code |html
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27241 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27242 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27243 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27245 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
27246 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27247 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
27249 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27250 #. %2$s: IF ( categorycode )
27251 #. %3$s: categorycode |html
27255 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27256 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27257 #. %9$s: categorycode |html
27259 #. %11$s: categorycode |html
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27265 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27266 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27267 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27269 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
27270 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
27271 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
27273 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27274 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27278 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27284 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27285 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27286 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27288 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
27289 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
27290 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27295 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27296 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27300 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27301 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
27303 #. %1$s: IF op == 'edit'
27304 #. %2$s: PROCESS ServerType
27305 #. %3$s: server.servername
27307 #. %5$s: IF op == 'add'
27308 #. %6$s: PROCESS ServerType
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27313 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27314 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27316 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
27317 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
27319 #. %1$s: IF ( add_form )
27320 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27321 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27327 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27328 #. %10$s: tagsubfield
27330 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27332 #. %14$s: IF ( else )
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27337 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27338 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27339 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27340 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27342 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
27343 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
27344 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
27345 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27350 msgid "Koha › Authorities"
27351 msgstr "Koha › Normdaten"
27353 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27356 #. %4$s: authtypetext
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27361 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27362 "for authority #%s (%s) %s "
27364 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
27365 "Normdatensatz %s (%s) %s "
27367 #. %1$s: IF ( authid )
27369 #. %3$s: authtypetext
27371 #. %5$s: authtypetext
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27376 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27379 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
27380 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27384 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27385 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27389 msgid "Koha › Authority details"
27390 msgstr "Koha › Normdatendetails"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27394 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27395 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
27397 #. %1$s: booksellername |html
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27400 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27401 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27405 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27406 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
27408 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27410 #. %3$s: title |html
27411 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27412 #. %5$s: subtitl.subfield
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27418 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27421 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
27424 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27431 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27433 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
27436 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27438 #. %3$s: bibliotitle
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27443 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27446 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
27447 "Details zu %s %s "
27449 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27451 #. %3$s: bibliotitle
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27456 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27458 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
27461 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27462 #. %2$s: IF ( query_desc )
27463 #. %3$s: query_desc | html
27465 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27466 #. %6$s: limit_desc | html
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27473 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27474 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27476 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
27477 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27481 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27482 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
27484 #. %1$s: title |html
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27487 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27488 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf für %s"
27490 #. %1$s: biblio.title |html
27491 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27492 #. %3$s: subtitl.subfield
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27496 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27497 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
27500 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27501 #. %3$s: subtitl.subfield
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27505 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27506 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27510 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27511 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27515 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27516 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27520 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27521 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27525 msgid "Koha › Cataloging"
27526 msgstr "Koha › Katalogisierung"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27530 msgid "Koha › Cataloging › "
27531 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
27533 #. %1$s: title |html
27534 #. %2$s: IF ( author )
27537 #. %5$s: biblionumber
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27541 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27543 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
27544 "› Exemplare"
27546 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27547 #. %2$s: title |html
27548 #. %3$s: biblionumber
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27554 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27557 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
27558 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27562 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27563 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27567 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27568 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27573 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27574 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27578 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27580 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27585 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27586 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27590 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27591 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27595 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27596 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27600 msgid "Koha › Choose Adult category"
27601 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27606 msgid "Koha › Circulation"
27607 msgstr "Koha › Ausleihe"
27609 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27610 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27615 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27618 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
27619 "ausleihen an %s %s "
27621 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27622 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27626 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27627 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27631 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27632 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
27634 #. %1$s: title |html
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27637 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27638 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
27640 #. %1$s: title |html
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27643 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27644 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27648 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27649 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27653 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27654 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27658 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27660 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
27662 #. %1$s: title |html
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27665 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27666 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27670 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27671 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27675 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27676 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27680 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27681 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
27683 #. %1$s: todaysdate
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27686 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27687 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27691 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27692 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27696 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27697 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
27699 #. %1$s: LoginBranchname
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27702 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27703 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27707 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27708 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
27710 #. %1$s: title |html
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27713 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27714 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27718 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27719 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27724 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27725 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27729 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27730 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27734 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27735 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27740 msgid "Koha › Course reserves"
27741 msgstr "Koha › Semesterapparate"
27743 #. %1$s: IF course_name
27744 #. %2$s: course_name
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27749 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27751 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
27752 "Semesterapparat %s"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27757 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27758 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
27760 #. %1$s: course.course_name
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27763 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27764 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27768 msgid "Koha › Download cart"
27769 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27773 msgid "Koha › Download shelf"
27774 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27778 msgid "Koha › Error"
27779 msgstr "Koha › Error"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27783 msgid "Koha › Error 401"
27784 msgstr "Koha › Error 401"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27788 msgid "Koha › Error 402"
27789 msgstr "Koha › Error 402"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27793 msgid "Koha › Error 403"
27794 msgstr "Koha › Error 403"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27798 msgid "Koha › Error 404"
27799 msgstr "Koha › Error 404"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27803 msgid "Koha › Error 405"
27804 msgstr "Koha › Error 405"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27808 msgid "Koha › Error 500"
27809 msgstr "Koha › Error 500"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27813 msgid "Koha › Labels"
27814 msgstr "Koha › Etiketten"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27818 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27819 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27823 msgid "Koha › Localization"
27824 msgstr "Koha › Lokalisierung"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27828 msgid "Koha › Patron search"
27829 msgstr "Koha › Benutzersuche"
27831 #. %1$s: IF ( searching )
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27835 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27836 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27841 msgid "Koha › Patrons › %s"
27842 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
27844 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27846 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27851 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27854 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27857 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27859 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27864 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27867 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
27868 "Benutzerdetails zu %s %s "
27870 #. %1$s: IF ( opadd )
27871 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27874 #. %5$s: IF (firstname)
27877 #. %8$s: IF (surname)
27880 #. %11$s: IF ( categoryname )
27881 #. %12$s: categoryname
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27897 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27898 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27900 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27901 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27902 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27904 #. %1$s: IF ( newpassword )
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27912 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27915 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27916 "%s aktualisieren%s"
27918 #. %1$s: IF (unknowuser)
27922 #. %5$s: cardnumber
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27927 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27930 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27933 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27936 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27937 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
27939 #. %1$s: borrower.firstname
27940 #. %2$s: borrower.surname
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27943 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27944 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27948 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27949 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27953 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27954 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
27956 #. %1$s: borrower.firstname
27957 #. %2$s: borrower.surname
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27960 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27961 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27965 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27966 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27968 #. %1$s: borrowernumber
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27971 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27972 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
27974 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27977 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27978 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27984 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27985 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27989 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27990 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27994 msgid "Koha › Reports"
27995 msgstr "Koha › Reports"
27997 #. %1$s: IF ( do_it )
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28003 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28004 "%s› Acquisitions statistics%s"
28006 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
28007 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
28009 #. %1$s: IF ( do_it )
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28015 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28016 "%s› Catalog statistics%s"
28018 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
28019 "%s› Katalogstatistiken%s"
28021 #. %1$s: IF ( do_it )
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28027 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28028 "%s› Patrons statistics%s"
28030 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
28031 "%s› Benutzerstatistiken%s"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28035 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28036 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28040 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28041 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28045 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28046 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
28048 #. %1$s: IF ( do_it )
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28053 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28055 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28059 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28060 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
28062 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28063 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28064 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28065 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28067 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28069 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28070 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28071 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28072 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28073 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28074 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28079 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28080 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28081 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28082 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28083 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28084 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28085 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28086 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28087 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28089 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
28090 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
28091 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
28092 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
28093 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
28094 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
28095 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
28096 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
28097 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
28098 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
28100 #. %1$s: IF ( do_it )
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28104 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28106 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28110 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28111 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28115 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28116 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
28118 #. %1$s: IF ( do_it )
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28123 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28125 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28130 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28131 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28135 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28136 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28140 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28141 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28145 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28146 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28150 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
28151 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28156 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28157 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
28159 #. For the first occurrence,
28160 #. %1$s: biblionumber
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28165 msgid "Koha › Serials %s"
28166 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
28168 #. %1$s: title |html
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28175 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28178 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
28179 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28181 #. %1$s: IF ( modify )
28182 #. %2$s: bibliotitle |html
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28188 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28191 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
28192 "%sNeues Abonnement%s"
28194 #. %1$s: bibliotitle
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28197 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28198 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28202 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28203 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28207 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28208 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28212 msgid "Koha › Serials › Claims"
28213 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
28215 #. %1$s: subscriptionid
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28218 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28219 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28223 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28224 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
28226 #. %1$s: IF op == "list"
28227 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28235 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28236 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28239 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
28240 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
28241 "hinzufügen %s %s "
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28245 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28246 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28250 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28251 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28255 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28256 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28260 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28261 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28265 msgid "Koha › Serials › Search results"
28266 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28270 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28271 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
28273 #. %1$s: bibliotitle
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28276 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28278 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28280 #. %1$s: bibliotitle
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28283 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28284 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28288 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28289 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
28291 #. %1$s: bibliotitle
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28294 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28295 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
28297 #. %1$s: biblionumber
28298 #. %2$s: bibliotitle
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28302 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28305 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
28308 #. %1$s: subscriptionid
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28311 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28312 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
28314 #. %1$s: IF ( add_form )
28315 #. %2$s: IF ( searchfield )
28318 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28319 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28320 #. %7$s: searchfield
28321 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28326 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28327 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28328 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28330 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
28331 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
28332 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28337 msgid "Koha › Tools"
28338 msgstr "Koha › Werkzeuge"
28340 #. %1$s: IF ( do_it )
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28345 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28347 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
28349 #. %1$s: branchname
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28352 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28353 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
28355 #. %1$s: IF ( del )
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28361 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28364 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
28365 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28369 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28370 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28374 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28375 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28377 #. %1$s: IF step == 2
28379 #. %3$s: IF step == 3
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28384 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28385 "Confirm%s%s› Finished%s"
28387 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
28388 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28392 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28393 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28397 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28398 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28402 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28403 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28407 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28408 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
28410 #. %1$s: IF ( status )
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28416 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28417 "Comments awaiting moderation%s"
28419 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
28420 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
28422 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28426 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28428 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28432 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28433 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28437 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28438 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
28440 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28443 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28444 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
28446 #. %1$s: IF batch_id
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28453 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28456 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
28457 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28462 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28464 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
28467 #. %1$s: IF ( layout_id )
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28474 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28477 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
28478 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28480 #. %1$s: IF ( profile_id )
28481 #. %2$s: profile_id
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28487 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28490 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
28491 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28493 #. %1$s: IF ( template_id )
28494 #. %2$s: template_id
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28500 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28501 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28503 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
28504 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28508 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28509 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28513 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28514 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
28516 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28517 #. %2$s: import_batch_id
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28522 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28525 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28526 "verwalten %s › Stapel %s %s "
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28531 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28534 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28535 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28539 msgid "Koha › Tools › News"
28540 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28544 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28545 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
28547 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28548 #. %2$s: IF ( modify )
28552 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28554 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28559 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28560 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28562 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
28563 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
28564 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28569 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28570 "printing/exporting"
28572 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
28573 "Benutzerausweisdruck/-export"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28577 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28578 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
28580 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28583 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28584 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
28586 #. %1$s: IF batch_id
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28593 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28594 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28596 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
28597 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28601 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28602 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
28604 #. %1$s: IF ( layout_id )
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28611 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28612 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28614 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
28615 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28617 #. %1$s: IF ( profile_id )
28618 #. %2$s: profile_id
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28624 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28625 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28627 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
28628 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28630 #. %1$s: IF (template_id)
28631 #. %2$s: template_id
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28637 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28638 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28640 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
28641 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28646 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28649 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
28650 "Benutzerausweisdruck/-export"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28654 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28655 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28661 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28663 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
28664 "Benutzer hinzufügen"
28666 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28672 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28673 "New patron list %s "
28675 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
28676 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28680 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28681 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28686 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28687 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28691 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28692 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28696 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28697 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28701 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28702 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28706 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28707 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
28709 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28711 #. %3$s: editColTitle
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28716 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28717 "collection %s Edit collection %s %s "
28719 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
28720 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28726 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28727 "’ Add or remove items"
28729 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
28730 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28735 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28738 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28743 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28744 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28748 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28749 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28753 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28755 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
28757 #. %1$s: IF ( do_it )
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28763 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28765 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28770 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28771 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28775 msgid "Koha › Tools › Upload"
28776 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28780 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28781 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28785 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28786 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
28788 #. %1$s: bookselname
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28791 msgid "Koha › Vendor %s"
28792 msgstr "Koha › Lieferant %s"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28796 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28797 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28801 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28802 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28806 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28807 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28811 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28812 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28816 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28817 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28821 msgid "Koha 3.22 release team"
28822 msgstr "Koha 3.22 Release Team"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28826 msgid "Koha SAB CINECA"
28827 msgstr "Koha SAB CINECA"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28832 msgid "Koha administration"
28833 msgstr "Administration"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28838 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28839 "password unchanged."
28841 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
28842 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
28843 "Passwort nicht zu ändern."
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28848 msgid "Koha database schema"
28849 msgstr "Koha-Datenbankschema"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28853 msgid "Koha development team"
28854 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28865 msgid "Koha field:"
28866 msgstr "Koha Feld:"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28870 msgid "Koha full call number"
28871 msgstr "Exemplarsignatur"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28875 msgid "Koha history timeline"
28876 msgstr "Koha Timeline"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28880 msgid "Koha internal"
28881 msgstr "Koha Interna"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28886 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28887 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28888 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28891 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28892 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28893 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28894 "Wahl) eine spätere Version."
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28898 msgid "Koha itemtype"
28899 msgstr "Koha Medientyp"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28904 msgstr "Koha link:"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28908 msgid "Koha module:"
28909 msgstr "Koha-Modul:"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28913 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28914 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28919 msgid "Koha offline circulation"
28920 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28924 msgid "Koha plugins"
28925 msgstr "Koha Plugins"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28929 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28930 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28934 msgid "Koha report library"
28935 msgstr "Koha Report Library"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28939 msgid "Koha reports library"
28940 msgstr "Koha Report Library"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28944 msgid "Koha staff client"
28945 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28954 msgid "Koha to MARC Mapping"
28955 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28960 msgid "Koha to MARC mapping"
28961 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28966 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28967 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28971 msgid "Koha version: "
28972 msgstr "Koha-Version: "
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28976 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28977 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28986 msgid "Koustubha Kale"
28987 msgstr "Koustubha Kale"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28991 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28992 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
29001 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29002 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
29006 msgid "LC Call No: "
29007 msgstr "LC-Signatur: "
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29011 msgid "LC call number:"
29012 msgstr "LC-Signatur: "
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29019 msgid "LC call number: "
29020 msgstr "LC-Signatur: "
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29037 #. For the first occurrence,
29038 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29050 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29051 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29061 msgstr "LIBRISMARC"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29071 #. %1$s: batche.batch_id
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29074 msgid "Label Batch Number %s"
29075 msgstr "Etikettenstapel %s"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29079 msgid "Label batch"
29080 msgstr "Etiketten-Batch"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29084 msgid "Label batches"
29085 msgstr "Batches verwalten"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29095 msgid "Label creator"
29096 msgstr "Etikettendruck"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29100 msgid "Label for lib: "
29101 msgstr "Interne Beschreibung: "
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29105 msgid "Label for opac: "
29106 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29110 msgid "Label height:"
29111 msgstr "Etikettenhöhe:"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29115 msgid "Label number"
29116 msgstr "Etikettennummer"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29120 msgid "Label template"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29125 msgid "Label templates"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29130 msgid "Label width:"
29131 msgstr "Etikettenbreite:"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29135 msgid "Labeled MARC"
29136 msgstr "Beschriftetes MARC"
29138 #. %1$s: biblionumber
29139 #. %2$s: bibliotitle
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29142 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29143 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29178 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29179 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29183 msgid "Large print"
29184 msgstr "Grossdruck"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29189 msgstr "Grosser Text"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29193 msgid "Lari Taskula"
29194 msgstr "Lari Taskula"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29198 msgid "Larry Baerveldt"
29199 msgstr "Larry Baerveldt"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29203 msgid "Lars Wirzenius"
29204 msgstr "Lars Wirzenius"
29206 #. For the first occurrence,
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29215 msgid "Last Updated"
29216 msgstr "Letzte Änderung"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29220 msgid "Last borrowed:"
29221 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29225 msgid "Last borrower:"
29226 msgstr "Letzter Entleiher:"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29230 msgid "Last changed by:"
29231 msgstr "Zuletzt geändert von:"
29233 #. For the first occurrence,
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29238 msgid "Last changed:"
29239 msgstr "Zuletzt geändert:"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29243 msgid "Last checkout date:"
29244 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29248 msgid "Last displayed"
29249 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29253 msgid "Last location"
29254 msgstr "Letzter Standort"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29258 msgid "Last renewal of subscription was "
29259 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29265 msgstr "Zuletzt geprüft"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29270 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29274 msgid "Last sync: "
29275 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29279 msgid "Last updated"
29280 msgstr "Letzte Änderung"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29284 msgid "Last updated: "
29285 msgstr "Letzte Änderung: "
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29289 msgid "Last value "
29290 msgstr "Letzter Wert "
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29304 msgid "Late orders"
29305 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29309 msgid "Latina (Latin)"
29310 msgstr "Latina (Latein)"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29314 msgid "Law reports and digests"
29315 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29332 msgid "Layout name: "
29333 msgstr "Layoutname: "
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
29345 msgid "Leave a message"
29346 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29350 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29351 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29355 msgid "Left on order "
29356 msgstr "Nicht geliefert "
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29361 msgid "Left page margin:"
29362 msgstr "Linker Seitenrand:"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29366 msgid "Left text margin:"
29367 msgstr "Linker Textrand:"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29371 msgid "Legal articles"
29372 msgstr "Juristische Aufsätze"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29376 msgid "Legal cases and case notes"
29377 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29391 msgid "Legislation"
29392 msgstr "Gesetzgebung"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29428 msgid "LibLime, USA"
29429 msgstr "LibLime, USA"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29434 msgstr "Bibliothekar"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29438 msgid "Librarian identity:"
29439 msgstr "Mitarbeiter:"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29446 msgid "Librarian interface"
29447 msgstr "Dienstoberfläche"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29452 msgstr "Mitarbeiter:"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
29458 msgstr "Bibliotheken"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29464 msgid "Libraries and groups"
29465 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29469 msgid "Libraries limitation: "
29470 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29513 msgstr "Bibliothek"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29518 msgstr "Bibliothek "
29520 #. %1$s: branchcode
29521 #. %2$s: branchname
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29524 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29525 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29529 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29531 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
29532 "Bibliothek zugeordnet sind"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29537 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29540 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
29541 "Bibliothek zugeordnet sind"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29546 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29549 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29554 msgid "Library category added"
29555 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29559 msgid "Library category deleted"
29560 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29564 msgid "Library category modified"
29565 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29570 msgid "Library code: "
29571 msgstr "Bibliothekskürzel: "
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29575 msgid "Library deleted"
29576 msgstr "Bibliothek gelöscht"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29580 msgid "Library is invalid."
29581 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29585 msgid "Library management"
29586 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29590 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29591 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29595 msgid "Library of the patron:"
29596 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29600 msgid "Library saved"
29601 msgstr "Bibliothek gespeichert"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
29605 msgid "Library set-up"
29606 msgstr "Kontodaten"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29611 msgid "Library transfer limits"
29612 msgstr "Transportregeln"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29617 msgid "Library use"
29618 msgstr "Bibliotheksmanagement"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29623 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29625 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
29626 "einen eindeutigen Code ein"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29647 msgstr "Bibliothek:"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29668 msgstr "Bibliothek: "
29670 #. For the first occurrence,
29671 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29675 msgid "Library: %s"
29676 msgstr "Bibliothek: %s"
29678 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29679 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29682 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29683 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29687 msgid "Libriotech, Norway"
29688 msgstr "Libriotech, Norwegen"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29698 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29699 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29700 "items_batchmod is still required)"
29702 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29703 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
29704 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29708 msgid "Limit collection code to: "
29709 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29714 "Limit item modification to subfields defined in the "
29715 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29716 "is still required)"
29718 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29719 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
29720 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29724 msgid "Limit item type to: "
29725 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29730 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29731 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29732 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29734 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
29735 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
29736 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29740 msgid "Limit to any of the following:"
29741 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29745 msgid "Limit to currently available items"
29746 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29751 msgstr "Einschränken:"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29758 msgstr "Einschränken: "
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29766 msgstr "Einschränkungen"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29773 #. For the first occurrence,
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29783 msgid "Link to host item"
29784 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29798 msgid "List Fields"
29799 msgstr "Listenfelder"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29804 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29806 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
29807 "Datenbankadministrators.)"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29811 msgid "List deleted with success."
29812 msgstr "Liste erfolgreich gelöscht."
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29816 msgid "List fields"
29817 msgstr "Felder auflisten"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29821 msgid "List inserted with success."
29822 msgstr "Liste erfolgreich angelegt."
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29826 msgid "List item price includes tax: "
29827 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29831 msgid "List member:"
29832 msgstr "Benutzerliste:"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29838 msgstr "Name der Liste"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29842 msgid "List name: "
29843 msgstr "Listenname: "
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29848 msgid "List prices are: "
29849 msgstr "Listenpreise sind: "
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29853 msgid "List prices:"
29854 msgstr "Listenpreise:"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29858 msgid "List updated with success."
29859 msgstr "Liste erfolgreich geändert."
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29874 msgid "Lists that include this title: "
29875 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29885 msgid "LoC classification"
29886 msgstr "LoC-Klassifikation"
29888 #. For the first occurrence,
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29905 msgid "Loading data..."
29906 msgstr "Daten werden geladen..."
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29910 msgid "Loading page %s, please wait..."
29911 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29915 msgid "Loading records, please wait..."
29916 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29922 msgid "Loading, please wait..."
29923 msgstr "Lädt, bitte warten..."
29925 #. For the first occurrence,
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29938 msgid "Loading... you may continue scanning."
29939 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29943 msgid "Loan length"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29949 msgid "Loan period"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29955 msgstr "Lokale Nutzung"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29959 msgid "Local catalog"
29960 msgstr "Lokaler Katalog"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29964 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29965 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29969 msgid "Local number"
29970 msgstr "Lokale Nummer"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29975 msgstr "Lokale Verwendung"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29979 msgid "Local use preferences"
29980 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29985 msgid "Local use recorded"
29986 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29990 msgid "Local use recorded."
29991 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
30030 msgid "Location and availability"
30031 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
30035 msgid "Location(s)"
30036 msgstr "Standort(e)"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30053 msgid "Lock budget: "
30054 msgstr "Etat sperren: "
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30071 msgid "Log in as a different user"
30072 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30083 msgstr "Loganzeige"
30085 #. INPUT type=submit
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30099 msgid "Look for existing records in catalog?"
30100 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30111 msgstr "Vermisste Exemplare"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30117 msgstr "Ausweis verloren"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30121 msgid "Lost card flag"
30122 msgstr "Ausweis verloren"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30127 msgstr "Verloren-Status"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30132 msgstr "Vermisstes Exemplar"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30139 msgstr "Vermisste Exemplare"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30143 msgid "Lost items in staff client"
30144 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30148 msgid "Lost items in staff client: "
30149 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30154 msgstr "Vermisst seit"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30159 msgstr "Vermisst seit:"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30163 msgid "Lost status"
30164 msgstr "Verloren-Status"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30168 msgid "Lost status:"
30169 msgstr "Verloren-Status:"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30173 msgid "Lost status: "
30174 msgstr "Verloren-Status: "
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
30179 msgstr "Vermisst: "
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30188 msgid "Lower left X coordinate: "
30189 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30198 msgid "Lower left Y coordinate: "
30199 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30203 msgid "Lucida Console"
30204 msgstr "Lucida Console"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30209 msgstr "Māori"
30211 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30215 msgstr "MADS (XML)"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30250 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30251 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30255 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30256 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30262 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30263 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30272 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30273 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30277 msgid "MARC Card View"
30278 msgstr "MARC-Ansicht"
30280 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30281 #. %2$s: frameworktext
30282 #. %3$s: frameworkcode
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30287 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30288 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30293 msgid "MARC Preview:"
30294 msgstr "MARC-Vorschau:"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30299 msgstr "MARC-Ansicht"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30303 msgid "MARC XML blob"
30304 msgstr "MARC XML Blob"
30306 #. %1$s: biblionumber
30307 #. %2$s: bibliotitle |html
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30310 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30311 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30316 msgid "MARC bibliographic framework"
30317 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30322 msgid "MARC bibliographic framework test"
30323 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30339 msgid "MARC field: "
30340 msgstr "MARC-Feld: "
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30347 msgid "MARC frameworks"
30348 msgstr "MARC-Frameworks"
30350 #. %1$s: marcflavour
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30353 msgid "MARC frameworks: %s"
30354 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30359 msgid "MARC modification templates"
30360 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30365 msgid "MARC preview"
30366 msgstr "MARC-Vorschau"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30370 msgid "MARC staging results :"
30371 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30377 msgid "MARC structure"
30378 msgstr "MARC-Struktur"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30384 msgid "MARC subfield"
30385 msgstr "MARC-Unterfeld"
30387 #. %1$s: tagfield | html
30388 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30389 #. %3$s: frameworkcode
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30395 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30396 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30400 msgid "MARC subfield: "
30401 msgstr "MARC-Unterfeld: "
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30405 msgid "MARC21/USMARC"
30406 msgstr "MARC21/USMARC"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30420 msgid "MIT License"
30421 msgstr "MIT-Lizenz"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30428 msgid "MIT license"
30429 msgstr "MIT-Lizenz"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30433 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30434 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30440 msgstr "MODS (XML)"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30455 msgid "Magnus Enger"
30456 msgstr "Magnus Enger"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30460 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30461 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30471 msgid "Main address"
30472 msgstr "Hauptadresse"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30477 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30478 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30479 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30481 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
30482 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
30483 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30489 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30490 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30491 "will not affect August 1-10 in other years."
30493 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
30494 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
30495 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30500 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30501 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30503 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
30504 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30508 msgid "Make budget active: "
30509 msgstr "Etat aktivieren: "
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30514 msgid "Make payment"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30520 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30521 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30523 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
30524 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30548 msgid "Manage CSV export profiles"
30549 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30553 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30554 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30558 msgid "Manage MARC modification templates"
30559 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30563 msgid "Manage OAI Sets"
30564 msgstr "OAI-Sets verwalten"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30568 msgid "Manage Patron Image"
30569 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30573 msgid "Manage all budgets"
30574 msgstr "Alle Konten verwalten"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30578 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30580 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30584 msgid "Manage budget plannings"
30585 msgstr "Etatplanung verwalten"
30587 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30590 msgid "Manage budgets"
30591 msgstr "Konten verwalten"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30595 msgid "Manage contracts"
30596 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30600 msgid "Manage custom fields for items search"
30601 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30605 msgid "Manage frequencies "
30606 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30611 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30612 "administrator email, and templates."
30614 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
30615 "Administrators und Templates verwalten."
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30619 msgid "Manage invoice files"
30620 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30624 msgid "Manage lists of patrons."
30625 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30629 msgid "Manage marc modification templates"
30630 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30634 msgid "Manage numbering patterns "
30635 msgstr "Nummerierungsmuster"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30639 msgid "Manage orders"
30640 msgstr "Bestellungen verwalten"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30645 msgid "Manage orders & basket"
30646 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30650 msgid "Manage orders & basketgroups"
30651 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30655 msgid "Manage patrons fines and fees"
30656 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30660 msgid "Manage periods"
30661 msgstr "Etats verwalten"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30666 msgid "Manage plugins"
30667 msgstr "Plugins verwalten"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30671 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30672 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30676 msgid "Manage restrictions for accounts"
30677 msgstr "Benutzersperren verwalten"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30682 msgid "Manage rotating collections"
30683 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30688 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30690 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
30691 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30695 msgid "Manage serial subscriptions"
30696 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30701 msgid "Manage staged MARC records"
30702 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
30704 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30705 #. %2$s: import_batch_id
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30709 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30711 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30715 msgid "Manage staged records"
30716 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30721 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30724 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
30725 "IndependentBranches aktiv ist)"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30729 msgid "Manage suggestions"
30730 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30734 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30736 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30740 msgid "Manage vendors"
30741 msgstr "Lieferanten verwalten"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30748 msgstr "Bearbeitet von"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30752 msgid "Managed by - on"
30753 msgstr "Bearbeitet von/am"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30759 msgid "Managed by:"
30760 msgstr "Bearbeitet von:"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30765 msgid "Managed in tab: "
30766 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30771 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30773 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
30774 "und rückgängig Machen von Importen"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30778 msgid "Management date from:"
30779 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30785 msgstr "Pflichtfeld"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30792 msgid "Mandatory: "
30793 msgstr "Pflichtfeld: "
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30797 msgid "Manual credit"
30798 msgstr "Gutschrift"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30802 msgid "Manual history"
30803 msgstr "Manuelle Historie"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30807 msgid "Manual history: "
30808 msgstr "Manuelle Historie: "
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30812 msgid "Manual invoice"
30813 msgstr "Manuelle Gebühr"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30819 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30820 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
30822 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30825 msgid "Mappings for the %s"
30826 msgstr "Mappings für %s"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30830 msgid "Mappings have been saved"
30831 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30840 msgid "Marc Balmer"
30841 msgstr "Marc Balmer"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30845 msgid "Marc Chantreux"
30846 msgstr "Marc Chantreux"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30852 msgstr "Marc Veron"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30861 msgid "Marc field: "
30862 msgstr "Marc Feld: "
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30866 msgid "Marcel de Rooy"
30867 msgstr "Marcel de Rooy"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30871 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30872 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
30874 #. For the first occurrence,
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30884 msgid "Marco Gaiarin"
30885 msgstr "Marco Gaiarin"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30889 msgid "Mark Gavillet"
30890 msgstr "Mark Gavillet"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30894 msgid "Mark Tompsett"
30895 msgstr "Mark Tompsett"
30897 #. INPUT type=submit
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30899 msgid "Mark seen and continue >>"
30900 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
30902 #. INPUT type=submit
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30904 msgid "Mark seen and quit"
30905 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30909 msgid "Mark selected as: "
30910 msgstr "Markieren als: "
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30914 msgid "Mark the original budget as inactive"
30915 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30919 msgid "Martin Persson"
30920 msgstr "Martin Persson"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30924 msgid "Martin Renvoize"
30925 msgstr "Martin Renvoize"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30929 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30930 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30934 msgid "Martin Stenberg"
30935 msgstr "Martin Stenberg"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30939 msgid "Mason James"
30940 msgstr "Mason James"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30944 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30945 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30954 msgid "Match applied"
30955 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30959 msgid "Match check "
30962 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30965 msgid "Match check %s"
30966 msgstr "Prüfung %s"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30970 msgid "Match check 1 | "
30971 msgstr "Prüfung 1 | "
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30975 msgid "Match details"
30976 msgstr "Details des Abgleichs"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30980 msgid "Match found"
30981 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30985 msgid "Match point "
30986 msgstr "Prüfpunkt "
30988 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30991 msgid "Match point %s | "
30992 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30996 msgid "Match point 1 | "
30997 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31001 msgid "Match points"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31006 msgid "Match threshold: "
31007 msgstr "Punktzahl: "
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
31012 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31014 #. %1$s: record_lis.match_id
31015 #. %2$s: record_lis.match_score
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31018 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31019 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31023 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31024 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31026 #. %1$s: record_lis.match_id
31027 #. %2$s: record_lis.match_score
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31030 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31031 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31035 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31036 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31040 msgid "Matching rule applied"
31041 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31045 msgid "Matching rule applied:"
31046 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31050 msgid "Matching rule code missing"
31051 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31056 msgid "Matching rule code: "
31057 msgstr "Abgleichregelcode: "
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
31063 msgid "Matchpoint components"
31064 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31071 msgstr "Materialien"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31076 msgid "Materials specified"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31081 msgid "Materials specified:"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31086 msgid "Mathieu Saby"
31087 msgstr "Mathieu Saby"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
31096 msgid "Matthew Hunt"
31097 msgstr "Matthew Hunt"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31101 msgid "Matthias Meusburger"
31102 msgstr "Matthias Meusburger"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
31106 msgid "Max length:"
31107 msgstr "Maximale Länge:"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31112 msgid "Max. suspension duration (day)"
31113 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
31117 msgid "Maxime Beaulieu"
31118 msgstr "Maxime Beaulieu"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
31122 msgid "Maxime Pelletier"
31123 msgstr "Maxime Pelletier"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
31127 msgid "Maximum Koha Version"
31128 msgstr "Bis Koha Version"
31130 #. For the first occurrence,
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31140 msgid "Md. Aftabuddin"
31141 msgstr "Md. Aftabuddin"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31155 msgid "Meenakshi. R"
31156 msgstr "Meenakshi. R"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
31160 msgid "Melia Meggs"
31161 msgstr "Melia Meggs"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31182 msgstr "Verschmelzen"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31186 msgid "Merge invoices"
31187 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31192 msgid "Merge reference"
31193 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31198 msgid "Merge selected"
31199 msgstr "Titel verschmelzen"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31203 msgid "Merge selected invoices"
31204 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31209 msgid "Merging records"
31210 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31214 msgid "Merging with authority: "
31215 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31219 msgid "Merllisia Manueli"
31220 msgstr "Merllisia Manueli"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31226 msgstr "Benachrichtigung"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31230 msgid "Message body:"
31231 msgstr "Benachrichtigungstext:"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31236 msgid "Message sent"
31237 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31241 msgid "Message subject:"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
31247 msgstr "Mitteilungen:"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31252 msgstr "Benachrichtigung"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31256 msgid "Michael Hafen"
31257 msgstr "Michael Hafen"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31261 msgid "Michaes Herman"
31262 msgstr "Michaes Herman"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31266 msgid "Microsecond"
31267 msgstr "Mikrosekunde"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31271 msgid "Mike Hansen"
31272 msgstr "Mike Hansen"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31276 msgid "Mike Johnson"
31277 msgstr "Mike Johnson"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31281 msgid "Mike Mylonas"
31282 msgstr "Mike Mylonas"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31286 msgid "Millisecond"
31287 msgstr "Millisekunde"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31297 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31298 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31302 msgid "Minimum Koha Version"
31303 msgstr "Ab Version"
31305 #. For the first occurrence,
31306 #. %1$s: minPasswordLength
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
31310 msgid "Minimum password length: %s"
31311 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31328 msgid "Mirko Tietgen"
31329 msgstr "Mirko Tietgen"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31346 msgid "Missing (damaged)"
31347 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31355 msgid "Missing (lost)"
31356 msgstr "Vermisst (verloren)"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31364 msgid "Missing (never received)"
31365 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31373 msgid "Missing (sold out)"
31374 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31378 msgid "Missing control field contents"
31379 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31385 msgid "Missing issues"
31386 msgstr "Fehlende Hefte"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31390 msgid "Missing issues:"
31391 msgstr "Fehlende Hefte:"
31393 #. %1$s: subscription.missinglist
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31396 msgid "Missing issues: %s "
31397 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31401 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31402 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31406 msgid "Missing mandatory tag: "
31407 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31416 msgid "Mobile phone number"
31417 msgstr "Mobilnummer"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31421 msgid "Moderate patron comments"
31422 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31426 msgid "Moderate patron comments. "
31427 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31432 msgid "Moderate patron tags"
31433 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31438 msgid "Modification date"
31439 msgstr "Änderungsdatum"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31445 msgid "Modification log"
31446 msgstr "Änderungslog"
31448 #. %1$s: edited_source
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31451 msgid "Modified classification source %s"
31452 msgstr "Klassifikation %s geändert"
31454 #. %1$s: edited_rule
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31457 msgid "Modified filing rule %s"
31458 msgstr "Sortierregel %s geändert"
31460 #. %1$s: edited_attribute_type
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31463 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31464 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
31466 #. %1$s: edited_matching_rule
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31469 msgid "Modified record matching rule "%s""
31470 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31482 #. %1$s: PROCESS ServerType
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31485 msgid "Modify %s server"
31486 msgstr "%s Server bearbeiten"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31491 msgid "Modify OAI set '%s'"
31492 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31496 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31497 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31501 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31502 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31506 msgid "Modify a city"
31507 msgstr "Eine Ort ändern"
31510 #. %2$s: authtypetext
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31513 msgid "Modify authority #%s %s"
31514 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31518 msgid "Modify budget "
31519 msgstr "Etat bearbeiten"
31521 #. %1$s: budget_period_description
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31524 msgid "Modify budget '%s'"
31525 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31529 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31530 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
31532 #. %1$s: categorycode |html
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31535 msgid "Modify category %s"
31536 msgstr "Ändere Kategorie %s"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31540 msgid "Modify classification source"
31541 msgstr "Klassifikation ändern"
31543 #. %1$s: contractname
31544 #. %2$s: booksellername
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31547 msgid "Modify contract %s for %s"
31548 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31552 msgid "Modify field"
31553 msgstr "Feld bearbeiten"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31557 msgid "Modify filing rule"
31558 msgstr "Sortierregel ändern"
31560 #. %1$s: description
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31563 msgid "Modify frequency: %s"
31564 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31568 msgid "Modify holds priority"
31569 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31573 msgid "Modify item type"
31574 msgstr "Medientyp bearbeiten"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31578 msgid "Modify items in a batch"
31579 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31583 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31584 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31588 msgid "Modify patron attribute type"
31589 msgstr "Benutzerattribut ändern"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31593 msgid "Modify patrons in batch"
31594 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
31596 #. INPUT type=button
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31598 msgid "Modify pattern"
31599 msgstr "Muster bearbeiten"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31604 msgid "Modify pattern: %s"
31605 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31609 msgid "Modify printer"
31610 msgstr "Drucker ändern"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31614 msgid "Modify record matching rule"
31615 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31621 msgid "Modify record using the following template: "
31622 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31626 msgid "Modify selected items"
31627 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
31629 #. INPUT type=button
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31631 msgid "Modify selected records"
31632 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31636 msgid "Modify word"
31637 msgstr "Wort ändern"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31649 msgid "Module current"
31650 msgstr "Modul aktuell"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31655 msgid "Module upgrade needed"
31656 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31660 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31662 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31679 #. For the first occurrence,
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31694 #. For the first occurrence,
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31720 msgid "Morag Hills"
31721 msgstr "Morag Hills"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31731 msgid "More details"
31732 msgstr "Weitere Details"
31734 #. For the first occurrence,
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31739 msgstr "Weitere Listen"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31746 msgid "Most-circulated items"
31747 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31752 msgstr "Verschieben"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31764 msgid "Move action down"
31765 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31769 msgid "Move action to bottom"
31770 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31774 msgid "Move action to top"
31775 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31779 msgid "Move action up"
31780 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31784 msgid "Move alert down"
31785 msgstr "Signal nach unten verschieben"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31789 msgid "Move alert to bottom"
31790 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31794 msgid "Move alert to top"
31795 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31799 msgid "Move alert up"
31800 msgstr "Signal nach oben verschieben"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31804 msgid "Move hold down"
31805 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31809 msgid "Move hold to bottom"
31810 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31814 msgid "Move hold to top"
31815 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31819 msgid "Move hold up"
31820 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31824 msgid "Move remaining unspent funds"
31825 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31829 msgid "Move these patrons to the trash"
31830 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31834 msgid "Move to next position"
31835 msgstr "An nächste Position verschieben"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31839 msgid "Move to previous position"
31840 msgstr "An vorherige Position verschieben"
31842 #. INPUT type=submit
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31844 msgid "Move unreceived orders"
31845 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31850 msgstr "Verschoben"
31852 #. INPUT type=button
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31855 msgid "Multi receiving"
31856 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31860 msgid "Musical recording"
31861 msgstr "Musikaufnahme"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31866 msgstr "Mein Konto"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31870 msgid "My checkouts"
31871 msgstr "Meine Ausleihen"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31876 msgstr "Meine Bibliothek"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31880 msgid "MySQL version: "
31881 msgstr "MySQL-Version: "
31883 #. INPUT type=submit
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31891 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31901 msgid "NOT CHECKED IN"
31902 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31907 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31908 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31910 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
31911 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31925 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31926 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31928 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
31929 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
31931 #. %1$s: heading | html
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31939 msgid "Nadia Nicolaides"
31940 msgstr "Nadia Nicolaides"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31944 msgid "Nahuel Angelinetti"
31945 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31985 msgid "Name (any): "
31986 msgstr "Name (beliebig): "
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31992 msgid "Name of day"
31993 msgstr "Name des Tages"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31999 msgid "Name of month"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32006 msgid "Name of season"
32007 msgstr "Jahreszeit"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32011 msgid "Name or ISSN: "
32012 msgstr "Name oder ISSN: "
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
32016 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32017 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32021 msgid "Name or cardnumber:"
32022 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
32026 msgid "Name the new definition"
32027 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32055 msgstr "Dateiname:"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32073 msgid "Natalie Bennison"
32074 msgstr "Natalie Bennison"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32078 msgid "Nate Curulla"
32079 msgstr "Nate Curulla"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
32083 msgid "Near East University"
32084 msgstr "Near East University"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
32088 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32089 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
32093 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32095 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
32099 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32100 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32130 #. %1$s: PROCESS ServerType
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32133 msgid "New %s server"
32134 msgstr "Neuer %s-Server"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32138 msgid "New CSV export profile"
32139 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32143 msgid "New SQL report"
32144 msgstr "Neuer SQL-Report"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32148 msgid "New SRU server"
32149 msgstr "Neuer SRU-Server"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32153 msgid "New Z39.50 server"
32154 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32158 msgid "New authority "
32159 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32163 msgid "New authority type"
32164 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32169 msgid "New authorized value for %s"
32170 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32175 msgstr "Neue Bestellung"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32179 msgid "New basket group"
32180 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32184 msgid "New batch patron modification"
32185 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32189 msgid "New batch patrons modification"
32190 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32195 msgid "New batch record deletion"
32196 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32201 msgid "New batch record modification"
32202 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32208 msgstr "Neuer Etat"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32212 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32213 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32218 msgstr "Neuer Ausweis"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32224 msgid "New category"
32225 msgstr "Neue Kategorie"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32229 msgid "New child record"
32230 msgstr "Neuer Aufsatz"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32236 msgstr "Neue Stadt"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32240 msgid "New classification source"
32241 msgstr "Neue Klassifikation"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32245 msgid "New collection"
32246 msgstr "Neue Sammlung"
32248 #. %1$s: booksellername
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32251 msgid "New contract for %s"
32252 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32257 msgstr "Neuer Kurs"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32261 msgid "New currency"
32262 msgstr "Neue Währung"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32266 msgid "New definition"
32267 msgstr "Neue Definition"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32272 msgstr "Neuer Eintrag"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32277 msgstr "Neues Feld"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32281 msgid "New field on next line"
32282 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32287 msgstr "Neue Felder"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32291 msgid "New filing rule"
32292 msgstr "Neue Sortierregeln"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32296 msgid "New framework"
32297 msgstr "Neues Framework"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32302 msgid "New frequency"
32303 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32307 msgid "New from Z39.50"
32308 msgstr "Import über Z39.50"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32312 msgid "New from Z39.50/SRU"
32313 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32315 #. %1$s: budget_period_description
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32318 msgid "New fund for %s"
32319 msgstr "Neues Konto für %s"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32324 msgstr "Neue Gruppe"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32328 msgid "New guided report"
32329 msgstr "Neuer geführter Report"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32334 msgstr "Neues Exemplar"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32338 msgid "New item type"
32339 msgstr "Neuer Medientyp"
32341 #. %1$s: label_batch
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32344 msgid "New label batch created: # %s "
32345 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32349 msgid "New library"
32350 msgstr "Neue Bibliothek"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32362 msgid "New line (\\n)"
32363 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32368 msgstr "Neue Liste"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32372 msgid "New macro..."
32373 msgstr "Neues Makro..."
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32378 msgstr "Neue Benachrichtigung"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32383 msgid "New numbering pattern"
32384 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32388 msgid "New password:"
32389 msgstr "Neues Passwort:"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32393 msgid "New patron "
32394 msgstr "Neuer Benutzer "
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32398 msgid "New patron attribute type"
32399 msgstr "Neues Benutzerattribut"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32403 msgid "New patron list"
32404 msgstr "Neue Benutzerliste"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32408 msgid "New preference"
32409 msgstr "Neuer Parameter"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32414 msgid "New printer"
32415 msgstr "Neuer Drucker"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32419 msgid "New profile"
32420 msgstr "Neues Profil"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32425 msgid "New purchase suggestion"
32426 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32432 msgstr "Neuer Titel"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32436 msgid "New record "
32437 msgstr "Neuer Titel "
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32441 msgid "New record matching rule"
32442 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32446 msgid "New report "
32447 msgstr "Neuer Report "
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32451 msgid "New routing list"
32452 msgstr "Neue Umlaufliste"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32457 msgstr "Neue Suche"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32462 msgstr "Neues OAI-Set"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32466 msgid "New stop word"
32467 msgstr "Neues Stoppwort"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32475 msgid "New subscription"
32476 msgstr "Neues Abonnement"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32486 msgid "New username:"
32487 msgstr "Neuer Benutzername:"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32492 msgstr "Neuer Wert"
32494 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32495 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32500 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32501 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32506 msgstr "Neuer Lieferant"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32511 msgstr "Neues Wort"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32521 msgstr "Nachrichten"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32526 msgstr "Nachrichten: "
32528 #. For the first occurrence,
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32552 msgid "Next >>"
32553 msgstr "Weiter >>"
32555 #. INPUT type=button
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32573 #. INPUT type=button name=changepage_next
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32577 msgstr "Nächste Seite"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32581 msgid "Next available"
32582 msgstr "Nächstes verfügbares"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32586 msgid "Next issue publication date:"
32587 msgstr "Nächstes Heft:"
32589 #. INPUT type=button name=changepage_next
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32592 msgstr "Nächste Seite"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32596 msgid "Next records"
32597 msgstr "Nächste Titel"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32601 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32602 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32606 msgid "Nick Clemens"
32607 msgstr "Nick Clemens"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32611 msgid "Nicolas Legrand"
32612 msgstr "Nicolas Legrand"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32616 msgid "Nicolas Morin"
32617 msgstr "Nicolas Morin"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32621 msgid "Nicole C. Engard"
32622 msgstr "Nicole C. Engard"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32626 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32627 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32629 #. For the first occurrence,
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
32652 #. For the first occurrence,
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
32660 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32668 msgid "No (default)"
32669 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32675 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32676 "ACQ, the items framework would be used"
32678 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
32679 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32685 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32686 "ACQ, the items framework would be used "
32688 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
32689 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
32692 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32695 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32697 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
32700 #. %1$s: errmsgloo.msg
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32703 msgid "No Item with barcode: %s"
32704 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32709 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32710 "frameworks supplied for English (en)"
32712 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
32713 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32718 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32719 "searches will go through the whole record. Continue?"
32721 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
32722 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32727 msgstr "Kein Status"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32732 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32733 "with the category TERM."
32735 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
32736 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32742 msgid "No active currency is defined"
32743 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32747 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32748 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32753 msgid "No address stored."
32754 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32758 msgid "No biblio has been removed."
32759 msgstr "Kein Titel wurde entfernt."
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32763 msgid "No categories have been defined. "
32764 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32769 msgid "No city stored."
32770 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32774 msgid "No claims notice defined. "
32775 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32779 msgid "No columns selected!"
32780 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32784 msgid "No comments have been approved."
32785 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32789 msgid "No comments to moderate."
32790 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32794 msgid "No cover image available"
32795 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
32797 #. For the first occurrence,
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32801 msgid "No data available in table"
32802 msgstr "Keine Daten verfügbar"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32806 msgid "No database named "
32807 msgstr "Keine Datenbank benannt "
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32811 msgid "No descriptions"
32812 msgstr "Keine Beschreibungen"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32816 msgid "No email is configured for your user."
32817 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32822 msgid "No email stored."
32823 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
32825 #. For the first occurrence,
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32829 msgid "No entries to show"
32830 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32837 msgstr "Kein Konto"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32841 msgid "No fund found"
32842 msgstr "Kein Konto gefunden"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32846 msgid "No funds to display for this search criteria"
32847 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32852 msgstr "Keine Gruppe"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32856 msgid "No groups defined."
32857 msgstr "Keine Gruppen definiert."
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32864 msgid "No holds allowed"
32865 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32869 msgid "No holds allowed:"
32870 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32875 msgid "No holds found."
32876 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32882 msgstr "Kein Bild: "
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32886 msgid "No images are currently available. "
32887 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32891 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32892 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
32894 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32897 msgid "No item found with barcode %s"
32898 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32902 msgid "No item matches this barcode"
32903 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32907 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32908 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32912 msgid "No item was selected"
32913 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32918 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32920 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
32921 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
32923 #. %1$s: errmsgloo.msg
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32926 msgid "No item with barcode: %s"
32927 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32932 msgstr "Kein Exemplar"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32937 msgid "No items are available"
32938 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
32940 #. %1$s: looptable.coltitle
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32943 msgid "No items for %s"
32944 msgstr "Keine Medien für %s"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
32950 msgid "No items found."
32951 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
32957 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32958 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
32960 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32965 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32966 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32967 "should be specified."
32969 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
32970 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
32971 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32977 msgstr "keine Begrenzung"
32979 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32982 msgid "No log found %s for "
32983 msgstr "Kein Log %s für "
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32987 msgid "No mappings have been defined for this set"
32988 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32993 msgstr "Keine Übereinstimmung"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32997 msgid "No matches found"
32998 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33000 #. For the first occurrence,
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33004 msgid "No matching records found"
33005 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33009 msgid "No matching reports found"
33010 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33014 msgid "No missing issues found."
33015 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33019 msgid "No more renewals possible"
33020 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
33024 msgid "No more renewals possible."
33025 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
33029 msgid "No news loaded"
33030 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33035 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33039 msgid "No order selected"
33040 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
33044 msgid "No orders yet"
33045 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33049 msgid "No outstanding charges"
33050 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33054 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33056 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
33061 msgid "No patron matched "
33062 msgstr "Kein passender Benutzer "
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33066 msgid "No patron may put this book on hold."
33067 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33071 msgid "No patron records have been actually removed"
33072 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33076 msgid "No patron records have been anonymized"
33077 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33081 msgid "No patron records have been removed"
33082 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
33086 msgid "No patron with this name, please, try another"
33088 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33092 msgid "No pending baskets"
33093 msgstr "Keine offenen Körbe"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33097 msgid "No pending on-site checkout."
33098 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33103 msgid "No phone stored."
33104 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
33108 msgid "No physical items for this record"
33109 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
33113 msgid "No plugins installed"
33114 msgstr "Keine Plugins installiert"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
33118 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33120 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
33125 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33126 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33134 msgstr "Kein Pop-Up"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33138 msgid "No printers defined."
33139 msgstr "Keine Drucker definiert."
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33143 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33145 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
33146 "um eines hinzuzufügen."
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33151 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33154 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
33155 "Katalog gefunden wurden."
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33159 msgid "No records have been staged."
33160 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33164 msgid "No records imported"
33165 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33170 msgid "No renewal before"
33171 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33175 msgid "No renewal before %s"
33176 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33180 msgid "No results for your query"
33181 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33188 msgid "No results found"
33189 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33193 msgid "No results found for "
33194 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33196 #. %1$s: result.melding
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33200 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33202 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33203 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33208 msgid "No results found."
33209 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33211 #. %1$s: IF ( query_desc )
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33214 msgid "No results match your search %sfor "
33215 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33219 msgid "No results match your search for "
33220 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33224 msgid "No results."
33225 msgstr "Keine Ergebnisse."
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33230 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33231 "the samples supplied for English (en)"
33233 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
33234 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33238 msgid "No saved reports match your criteria. "
33239 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33243 msgid "No system preferences matched your search for: "
33244 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33248 msgid "No temporary directory found."
33249 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33253 msgid "No transfers to receive"
33254 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33258 msgid "No warnings."
33259 msgstr "Keine Warnungen."
33261 #. INPUT type=button
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33263 msgid "No, I don't confirm"
33264 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33266 #. INPUT type=submit
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33268 msgid "No, do not Delete"
33269 msgstr "Nein, nicht löschen"
33271 #. INPUT type=submit
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33287 msgid "No, do not delete"
33288 msgstr "Nein, nicht löschen"
33290 #. INPUT type=submit
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33292 msgid "No, do not delete!"
33293 msgstr "Nein, nicht löschen!"
33295 #. INPUT type=submit
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33297 msgid "No, don't cancel"
33298 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33300 #. INPUT type=submit
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
33302 msgid "No, don't check out (N)"
33303 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33305 #. INPUT type=submit
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
33307 msgid "No, don't close (N)"
33308 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
33310 #. INPUT type=submit
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33313 msgid "No, don't delete"
33314 msgstr "Nein, nicht löschen"
33316 #. INPUT type=submit
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33318 msgid "No, don't delete (N)"
33319 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33321 #. INPUT type=submit
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
33323 msgid "No, don't renew (N)"
33324 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33336 msgid "No. of items:"
33337 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33341 msgid "No. of times checked out"
33342 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33344 #. INPUT type=button
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33346 msgid "No: Save as new authority"
33347 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
33349 #. INPUT type=button
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33351 msgid "No: Save as new record"
33352 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33356 msgid "Non-fiction"
33357 msgstr "Sachliteratur"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33361 msgid "Non-musical recording"
33362 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33366 msgid "Non-public note:"
33367 msgstr "Interne Notiz:"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33409 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33410 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33416 msgid "None specified "
33417 msgstr "Keine festgelegt "
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33421 msgid "Nonpublic note"
33422 msgstr "Interne Notiz"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33427 msgid "Nonpublic note:"
33428 msgstr "Interne Notiz:"
33430 #. %1$s: internalnotes
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33433 msgid "Nonpublic note: %s"
33434 msgstr "Interne Notiz: %s"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33444 msgstr "Normaler Tag"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33448 msgid "Normal text"
33449 msgstr "Normaler Text"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33461 msgid "Normalization rule: "
33462 msgstr "Normalisierungsregel: "
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33466 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33467 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33471 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33472 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33482 msgid "Not Installed %s"
33483 msgstr "Nicht installiert %s"
33485 #. INPUT type=submit
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33487 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33488 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33492 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33494 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33499 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33502 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
33503 "als 'ignoriert' markiert). "
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33507 msgid "Not allowed to delete own account"
33508 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33512 msgid "Not allowed: overdue"
33513 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33517 msgid "Not allowed: patron restricted"
33518 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33525 msgid "Not available"
33526 msgstr "Nicht verfügbar"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33530 msgid "Not checked out since: "
33531 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33535 msgid "Not checked out."
33536 msgstr "Nicht ausgeliehen."
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33544 msgid "Not for loan"
33545 msgstr "Nicht ausleihbar"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33549 msgid "Not for loan status updated. "
33550 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33554 msgid "Not for loan: "
33555 msgstr "Nicht ausleihbar: "
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33559 msgid "Not published"
33560 msgstr "Nicht veröffentlicht"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33564 msgid "Not renewable"
33565 msgstr "Nicht verlängerbar"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33577 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33579 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
33580 "anders festgelegt."
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33585 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33587 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33593 msgid "Note about the accompanying materials: "
33594 msgstr "Beilagen: "
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33598 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33599 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33603 msgid "Note for OPAC"
33604 msgstr "OPAC-Notiz"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33608 msgid "Note for staff"
33609 msgstr "Interne Notiz"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33613 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33614 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33635 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33636 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33637 "or slow your system down."
33639 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
33640 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
33641 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33645 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33646 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33651 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33654 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
33655 "als temporär gekennzeichnet."
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33659 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33661 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33666 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33667 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33668 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33669 "the bibliographic record"
33671 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
33672 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
33673 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
33674 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33678 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33679 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33708 #. For the first occurrence,
33709 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33713 msgid "Notes : %s "
33714 msgstr "Hinweise: %s "
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33718 msgid "Notes/Comments"
33719 msgstr "Hinweise / Kommentare"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33746 msgstr "Hinweise: "
33748 #. For the first occurrence,
33749 #. %1$s: reservenotes
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33754 msgstr "Hinweise: %s"
33756 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33761 msgid "Notes: %s%s %s "
33762 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33767 msgid "Nothing found."
33768 msgstr "Nichts gefunden."
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33772 msgid "Nothing found. "
33773 msgstr "Nichts gefunden. "
33775 #. For the first occurrence,
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33779 msgid "Nothing is selected."
33780 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33784 msgid "Nothing to save"
33785 msgstr "Nichts zu speichern"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33792 msgstr "Benachrichtigung"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33798 msgstr "Benachrichtigungen"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33802 msgid "Notices & Slips"
33803 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33808 msgid "Notices & slips"
33809 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33813 msgid "Notices and Slips"
33814 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33818 msgid "Notification Date"
33819 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33824 msgid "Notified by"
33825 msgstr "Gemeldet von"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33839 #. For the first occurrence,
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33855 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33858 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
33859 "Beispieldaten gefüllt werden können."
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33863 msgid "Num/Patrons"
33864 msgstr "Anz./Benutzer"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33885 msgid "Number of baskets"
33886 msgstr "Anzahl Bestellungen"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33890 msgid "Number of checkouts"
33891 msgstr "Anzahl Ausleihen"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33896 msgid "Number of columns:"
33897 msgstr "Anzahl Spalten:"
33899 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33902 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33903 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33907 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33908 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33912 msgid "Number of issues to display to staff:"
33913 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33917 msgid "Number of issues to display to staff: "
33918 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33922 msgid "Number of issues to display to the public: "
33923 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33927 msgid "Number of issues:"
33928 msgstr "Anzahl Hefte:"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33932 msgid "Number of items added"
33933 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33937 msgid "Number of items deleted"
33938 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33942 msgid "Number of items displayed"
33943 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33947 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33948 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33952 msgid "Number of items replaced"
33953 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33957 msgid "Number of items to add : "
33958 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33962 msgid "Number of months:"
33963 msgstr "Anzahl der Monate:"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33967 msgid "Number of months: "
33968 msgstr "Anzahl der Monate: "
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33972 msgid "Number of num:"
33973 msgstr "Anzahl Hefte:"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33977 msgid "Number of pages"
33978 msgstr "Anzahl Seiten"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33983 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33984 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33988 msgid "Number of records added"
33989 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33993 msgid "Number of records changed back"
33994 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33998 msgid "Number of records deleted"
33999 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34004 msgid "Number of records ignored"
34005 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34009 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34011 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34015 msgid "Number of records updated"
34016 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
34020 msgid "Number of renewals"
34021 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34026 msgid "Number of rows:"
34027 msgstr "Anzahl Reihen:"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34031 msgid "Number of students:"
34032 msgstr "Anzahl Studenten:"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34036 msgid "Number of weeks:"
34037 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34041 msgid "Number of weeks: "
34042 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34046 msgid "Number pattern:"
34047 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34056 msgid "Numbering calculation"
34057 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34061 msgid "Numbering formula"
34062 msgstr "Nummerierungsmuster"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34068 msgid "Numbering formula:"
34069 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34073 msgid "Numbering pattern"
34074 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34078 msgid "Numbering pattern:"
34079 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34084 msgid "Numbering patterns"
34085 msgstr "Nummerierungsmuster"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34089 msgid "Nuño López Ansótegui"
34090 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34094 msgid "OAI set mappings"
34095 msgstr "OAI-Set-Mappings"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34107 msgid "OAI sets configuration"
34108 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
34112 msgid "OD/Checkouts"
34113 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34121 #. INPUT type=submit name=submit
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34190 #. For the first occurrence,
34191 #. %1$s: lang_lis.language
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34204 msgid "OPAC - %s %s"
34205 msgstr "OPAC - %s %s"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34209 msgid "OPAC Info: "
34210 msgstr "OPAC-Info: "
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34214 msgid "OPAC and Koha news"
34215 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34219 msgid "OPAC info: "
34220 msgstr "OPAC-Info: "
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34226 msgstr "OPAC-Notiz"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34231 msgstr "OPAC-Notiz:"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34236 msgstr "OPAC-Sicht:"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
34240 msgid "OPAC/Staff login"
34241 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34245 msgid "OPACBaseURL"
34246 msgstr "OPACBaseURL"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34251 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34254 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34255 "Zeitschriftenverwaltung)"
34257 #. INPUT type=button
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34276 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34277 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34279 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34280 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34284 msgid "OS version ('uname -a'): "
34285 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34290 msgid "OVER THE LIMIT"
34291 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34305 msgid "Oblique title: "
34306 msgstr "Versteckter Titel: "
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34313 #. For the first occurrence,
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34321 #. For the first occurrence,
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34332 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34333 "transactions, but patron and item information will not be available."
34335 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34336 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34344 msgid "Offline circulation"
34345 msgstr "Offline-Verbuchung"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34349 msgid "Offline circulation file upload"
34350 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34374 msgstr "Alter Wert"
34376 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34377 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34382 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34383 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34387 msgid "Olivier Crouzet"
34388 msgstr "Olivier Crouzet"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34392 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34393 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34397 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34398 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34414 msgstr "Vorgemerkt"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34418 msgid "On hold for"
34419 msgstr "Vorgemerkt für"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34424 msgid "On shelf holds allowed"
34425 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34430 msgstr "Für Titel "
34432 #. For the first occurrence,
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34437 msgid "On-site checkout"
34438 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34442 msgid "On-site checkouts"
34443 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
34447 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34448 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34457 msgid "One borrowernumber per line."
34458 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34462 msgid "One number per line."
34463 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34467 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34468 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34472 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34473 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34477 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34479 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34483 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34485 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34489 msgid "Online Public Access Catalog"
34490 msgstr "Online Public Access Catalog"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34494 msgid "Online help"
34495 msgstr "Onlinehilfe"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34499 msgid "Online resources:"
34500 msgstr "Online-Ressourcen:"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34504 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34505 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34510 msgstr "Nur Exemplar:"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34514 msgid "Only KPZ file format is supported."
34515 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34519 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34520 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34524 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34525 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34529 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34530 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34535 msgstr "Nur Exemplar "
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34539 msgid "Only items currently available"
34540 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
34544 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34545 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34549 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34551 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34556 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34557 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34560 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
34561 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34570 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34574 msgstr "Laufend (%s)"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34578 msgid "Open Document Spreadsheet"
34579 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34583 msgid "Open fresh record"
34584 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34593 msgid "Open in new window"
34594 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34599 msgstr "Geöffnet am:"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34608 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34609 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34613 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34614 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34619 msgstr "Geöffnet am:"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34624 msgstr "Operationen"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34633 msgid "Optional module missing"
34634 msgstr "Optionales Modul fehlt"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34647 msgid "Or enter a list of record numbers"
34648 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34652 msgid "Or list barcodes one by one"
34653 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34657 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34658 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34662 msgid "Or scan items one by one"
34663 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34667 msgid "Or use a patron list"
34668 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34681 msgstr "Bestellung"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34689 msgstr "Bestellung "
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34694 msgstr "Kosten der Bestellung"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34698 msgid "Order cost search"
34699 msgstr "Bestellkostensuche"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34704 msgstr "Bestelldatum"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34709 msgid "Order date:"
34710 msgstr "Bestelldatum:"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34715 msgid "Order from external source"
34716 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34722 msgstr "Bestellposten"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34726 msgid "Order line (parent)"
34727 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34731 msgid "Order line :"
34732 msgstr "Bestellposten:"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34736 msgid "Order line search"
34737 msgstr "Bestellpostensuche"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34741 msgid "Order line:"
34742 msgstr "Bestellposten:"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34746 msgid "Order number"
34747 msgstr "Bestellnummer"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34751 msgid "Order status: "
34752 msgstr "Bestellstatus"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34757 msgid "Order this one"
34758 msgstr "Dieses bestellen"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34762 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34763 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34768 msgstr "Bestellung: "
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34781 msgid "Ordered amount"
34782 msgstr "Kosten der Bestellung"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34787 msgid "Ordering information"
34788 msgstr "Bestellinformationen"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34792 msgid "Ordernumber"
34793 msgstr "Bestellnummer"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34798 msgstr "Bestellungen"
34800 #. %1$s: booksellerfromname
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34803 msgid "Orders for %s"
34804 msgstr "Bestellungen bei %s"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34808 msgid "Orders from: "
34809 msgstr "Bestellungen von: "
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34814 msgid "Orders search"
34815 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34819 msgid "Orders with uncertain prices"
34820 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34824 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34825 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
34830 msgid "Organization"
34831 msgstr "Organisation"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34835 msgid "Organization #:"
34836 msgstr "Organisation #:"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34841 msgid "Organization email: "
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34846 msgid "Organization name: "
34847 msgstr "Organisation: "
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34852 msgid "Organization phone: "
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34857 msgid "Organize by: "
34858 msgstr "Anzeige nach: "
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34867 msgid "Original order line"
34868 msgstr "Original-Bestellposten"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34878 msgid "Other action"
34879 msgstr "Andere Aktion"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34883 msgid "Other course reserves"
34884 msgstr "Weitere Semesterapparate"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34889 msgstr "Andere Daten"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34893 msgid "Other holdings"
34894 msgstr "Weitere Exemplare"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34898 msgid "Other holdings:"
34899 msgstr "Weitere Exemplare:"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34904 msgstr "Sonstiger Name"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34908 msgid "Other names"
34909 msgstr "Weitere Namen"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34913 msgid "Other options (choose one)"
34914 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34919 msgid "Other phone"
34920 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34927 msgid "Other phone: "
34928 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34952 msgid "Output format"
34953 msgstr "Ausgabeformat"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34957 msgid "Output format "
34958 msgstr "Ausgabeformat "
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34962 msgid "Output format:"
34963 msgstr "Ausgabeformat"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34967 msgid "Output to a file named: "
34968 msgstr "Ausgabe in Datei: "
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34978 msgid "Outstanding"
34981 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34982 #. %2$s: chargesamount
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
34986 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34987 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34992 msgstr "Überfällig"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34997 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34998 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
35002 msgid "Overdue notice required: "
35003 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35008 msgid "Overdue notice/status triggers"
35009 msgstr "Mahntrigger"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35013 msgid "Overdue report"
35014 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35019 msgid "Overdue status"
35020 msgstr "Überziehungsstatus"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
35026 msgstr "Überfälligkeiten"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35030 msgid "Overdues with fines"
35031 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35036 msgstr "Überfälligkeiten:"
35038 #. INPUT type=submit
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35042 msgid "Override and renew"
35043 msgstr "Übergehen und verlängern"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35047 msgid "Override blocked renewals"
35048 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
35050 #. INPUT type=submit
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35053 msgid "Override limit and renew"
35054 msgstr "Überschreiben und verlängern"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35058 msgid "Override renewal limit:"
35059 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35063 msgid "Override restriction temporarily"
35064 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35068 msgid "Overwrite the existing one with this"
35069 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
35073 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35074 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
35088 msgstr "Besitzer: "
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
35112 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35113 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35117 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35118 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
35122 msgid "Pablo Bianchi"
35123 msgstr "Pablo Bianchi"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
35127 msgid "Packaging manager:"
35128 msgstr "Packaging manager:"
35130 #. For the first occurrence,
35131 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35132 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35136 msgid "Page %s %s "
35137 msgstr "Seite %s %s "
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35142 msgid "Page height:"
35143 msgstr "Seitenhöhe:"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35147 msgid "Page side: "
35148 msgstr "Blattseite: "
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35153 msgid "Page width:"
35154 msgstr "Seitenbreite:"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35158 msgid "Paid for (unused)"
35159 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35166 # Papierfach beim Drucker
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35170 msgstr "Papierfach"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35178 msgstr "Papierkorb:"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35183 msgid "Partially received"
35184 msgstr "Teilweise zugegangen"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35188 msgid "Pasi Kallinen"
35189 msgstr "Pasi Kallinen"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35199 msgid "Password Updated"
35200 msgstr "Passwort geändert"
35202 #. For the first occurrence,
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35206 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35207 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
35211 msgid "Password is too short"
35212 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
35214 #. %1$s: minPasswordLength
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35217 msgid "Password must be at least %s characters long."
35218 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35233 msgstr "Passwort: "
35235 #. For the first occurrence,
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
35240 msgid "Passwords do not match"
35241 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35245 msgid "Passwords do not match."
35246 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35250 msgid "Passwords will be displayed as text"
35251 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35255 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35256 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35260 msgid "Patent document"
35261 msgstr "Patentdokument"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35283 msgstr "Benutzernr.:"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
35287 msgid "Patron account flags"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35292 msgid "Patron activity"
35293 msgstr "Benutzeraktivität"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35297 msgid "Patron attribute type code missing"
35298 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35303 msgid "Patron attribute type code: "
35304 msgstr "Benutzerattribut: "
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35311 msgid "Patron attribute types"
35312 msgstr "Benutzerattribute"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35317 msgid "Patron attributes"
35318 msgstr "Benutzerattribute"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35322 msgid "Patron attributes: "
35323 msgstr "Benutzerattribute: "
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35334 msgid "Patron card creator"
35335 msgstr "Benutzerausweisdruck"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35342 msgid "Patron categories"
35343 msgstr "Benutzertypen"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35355 msgid "Patron category"
35356 msgstr "Benutzerkategorie"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35360 msgid "Patron category administration"
35361 msgstr "Benutzertypen"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35365 msgid "Patron category:"
35366 msgstr "Benutzertyp:"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35372 msgid "Patron category: "
35373 msgstr "Benutzertyp: "
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35377 msgid "Patron details"
35378 msgstr "Benutzerdetails"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35382 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35383 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35387 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35388 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35392 msgid "Patron flags:"
35393 msgstr "Kontosperren:"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35398 msgid "Patron has "
35399 msgstr "Benutzer hat "
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35404 msgid "Patron has %s in fines."
35405 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
35407 #. %1$s: ItemsOnIssues
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35410 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35411 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
35413 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35416 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35417 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
35419 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35420 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
35424 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35425 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
35427 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35428 #. %2$s: creditsamount
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35432 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35433 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
35435 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
35438 msgid "Patron has a restriction until %s."
35439 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
35441 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
35446 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35449 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35455 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35456 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
35458 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35461 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35463 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35467 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35468 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35472 msgid "Patron has nothing checked out."
35473 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35478 msgid "Patron has nothing on hold."
35479 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35484 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35485 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35489 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35490 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
35494 msgid "Patron holds"
35495 msgstr "Vormerkungen"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35499 msgid "Patron image failed to upload"
35500 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35504 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35505 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35509 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35510 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
35512 #. For the first occurrence,
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35519 msgid "Patron is RESTRICTED"
35520 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35524 msgid "Patron is an adult"
35525 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
35530 msgid "Patron is currently unrestricted."
35531 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35536 msgid "Patron is restricted"
35537 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35541 msgid "Patron is restricted."
35542 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35546 msgid "Patron list: "
35547 msgstr "Benutzerliste: "
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35555 msgid "Patron lists"
35556 msgstr "Benutzerlisten"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35560 msgid "Patron lists:"
35561 msgstr "Benutzerlisten:"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35566 msgid "Patron messaging preferences"
35567 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35571 msgid "Patron name"
35572 msgstr "Benutzername"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35576 msgid "Patron not found"
35577 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35581 msgid "Patron not found."
35582 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35586 msgid "Patron not found:"
35587 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35591 msgid "Patron notification:"
35592 msgstr "Benachrichtigung:"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35597 msgid "Patron notification: "
35598 msgstr "Benachrichtigung: "
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35602 msgid "Patron records were last synced on: "
35603 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
35607 msgid "Patron restrictions"
35608 msgstr "Benutzersperren"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35612 msgid "Patron search: "
35613 msgstr "Benutzersuche: "
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35617 msgid "Patron selection"
35618 msgstr "Auswahl Benutzer"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35623 msgid "Patron sort 1"
35624 msgstr "Statistik 1"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35629 msgid "Patron sort 2"
35630 msgstr "Statistik 2"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35634 msgid "Patron status"
35635 msgstr "Benutzerstatus"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35639 msgid "Patron types and categories"
35640 msgstr "Benutzertypen"
35642 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35645 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35646 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35651 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35652 "the local record was kept."
35654 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
35655 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
35657 #. For the first occurrence,
35658 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35662 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35663 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
35665 #. For the first occurrence,
35666 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35667 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35669 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35673 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35675 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35679 msgid "Patron's address in doubt"
35680 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35687 msgid "Patron's address is in doubt"
35688 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35692 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35693 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35698 msgid "Patron's address is in doubt."
35699 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35705 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35707 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
35708 "Altersbereich ist %s-%s."
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35712 msgid "Patron's card has been reported lost."
35713 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
35715 #. %1$s: IF ( expiry )
35716 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
35720 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35722 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
35726 msgid "Patron's card is expired"
35727 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35731 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35732 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35736 msgid "Patron's card is expired."
35737 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35743 msgid "Patron's card is lost"
35744 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35748 msgid "Patron's card is lost."
35749 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
35751 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
35754 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35755 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35759 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35760 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35770 msgstr "Benutzer: "
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35809 msgid "Patrons and circulation"
35810 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35814 msgid "Patrons found for: "
35815 msgstr "Benutzer gefunden für: "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35819 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35820 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35825 msgid "Patrons in batch number %s"
35826 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35830 msgid "Patrons in list"
35831 msgstr "Benutzer in der Liste"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35836 msgid "Patrons requesting modifications"
35837 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35843 msgid "Patrons statistics"
35844 msgstr "Benutzerstatistiken"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35848 msgid "Patrons tables"
35849 msgstr "Benutzertabellen"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35853 msgid "Patrons to be added"
35854 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35859 msgid "Patrons who haven't checked out"
35860 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
35864 msgid "Patrons with holds"
35865 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35870 msgid "Patrons with no checkouts"
35871 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35879 msgid "Patrons with the most checkouts"
35880 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35884 msgid "Pattern name:"
35885 msgstr "Name des Musters:"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35889 msgid "Paul Poulain"
35890 msgstr "Paul Poulain"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35895 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35896 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35898 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35899 "3.12 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35903 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35904 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
35906 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
35913 msgid "Pay all fines"
35914 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
35916 #. INPUT type=submit name=paycollect
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35919 msgstr "Betrag bezahlen"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35923 msgid "Pay an amount toward all fines"
35924 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35928 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35929 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35933 msgid "Pay an individual fine"
35934 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35939 msgstr "Gebühr bezahlen"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35949 msgstr "Gebühren zahlen"
35951 #. %1$s: borrower.firstname
35952 #. %2$s: borrower.surname
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35955 msgid "Pay fines for %s %s"
35956 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
35958 #. INPUT type=submit name=payselected
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
35960 msgid "Pay selected"
35961 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35965 msgid "Payment amount"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35970 msgid "Payment note"
35971 msgstr "Notiz zur Zahlung"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35975 msgid "Payment type"
35976 msgstr "Zahlungsart"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35985 msgid "Peggy Thrasher"
35986 msgstr "Peggy Thrasher"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35998 msgstr "Zu Bearbeiten"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36002 msgid "Pending discharge requests"
36003 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36008 msgid "Pending offline circulation actions"
36009 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36014 msgid "Pending on-site checkouts"
36015 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36019 msgid "Pending order"
36020 msgstr "Offene Bestellung"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36024 msgid "Pending orders"
36025 msgstr "Offene Bestellungen"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
36029 msgid "Pending suggestions"
36030 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36034 msgid "Pending tags"
36035 msgstr "Unmoderierte Tags"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36039 msgid "Perform a new search"
36040 msgstr "Neue Suche"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36044 msgid "Perform batch deletion of items"
36045 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36049 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36050 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36054 msgid "Perform batch modification of items"
36055 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36059 msgid "Perform batch modification of patrons"
36060 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36064 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36065 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36070 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36071 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36076 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36077 "the AutoSelfCheckID"
36079 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
36080 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36087 #. %1$s: IF budget_period_total
36088 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36092 msgid "Period allocated %s%s%s "
36093 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36097 msgid "Periodicity"
36098 msgstr "Erscheinungsweise"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36102 msgid "Perl @INC: "
36103 msgstr "Perl @INC: "
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36107 msgid "Perl interpreter: "
36108 msgstr "Perl Interpreter: "
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36113 msgid "Perl modules"
36114 msgstr "Perl Module"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36118 msgid "Perl version: "
36119 msgstr "Perl-Version: "
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36124 msgid "Permanent library"
36125 msgstr "Heimatbibliothek"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36129 msgid "Permanent shelving location"
36130 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36134 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36135 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36139 msgid "Permanently delete these patrons"
36140 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36144 msgid "Permissions: "
36145 msgstr "Berechtigungen: "
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36149 msgid "Peter Crellan Kelly"
36150 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
36154 msgid "Peter Lorimer"
36155 msgstr "Peter Lorimer"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
36159 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36160 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36162 #. %1$s: branche.branchphone |html
36164 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36167 msgid "Ph: %s%s %s "
36168 msgstr "Telefon: %s%s %s "
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
36172 msgid "Philippe Jaillon"
36173 msgstr "Philippe Jaillon"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36183 msgid "Phone - home:"
36184 msgstr "Telefon - zu Hause:"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36188 msgid "Phone - mobile:"
36189 msgstr "Telefon- mobil:"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36193 msgid "Phone - work:"
36194 msgstr "Telefon - Arbeit:"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36201 msgid "Phone number"
36202 msgstr "Telefonnummer"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36224 msgid "Physical address: "
36225 msgstr "Besuchsadresse: "
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36229 msgid "Physical details:"
36230 msgstr "Physische Details:"
36232 #. INPUT type=submit name=pick
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36241 msgstr "Abholung in"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36246 msgstr "Abholen in:"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36251 msgid "Pickup library"
36252 msgstr "Abholbibliothek"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36256 msgid "Pickup library is different"
36257 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36261 msgid "Pierrick Le Gall"
36262 msgstr "Pierrick Le Gall"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36266 msgid "Piotr Kowalski"
36267 msgstr "Piotr Kowalski"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36271 msgid "Piotr Wejman"
36272 msgstr "Piotr Wejman"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36287 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36288 #. %2$s: title |html
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36291 msgid "Place a hold on %s%s"
36292 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36296 msgid "Place a hold on a specific item"
36297 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36301 msgid "Place a hold on the next available item "
36302 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36306 msgid "Place and modify holds for patrons"
36307 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36331 msgid "Place hold "
36332 msgstr "Vormerken "
36334 #. For the first occurrence,
36335 #. %1$s: holdfor_firstname
36336 #. %2$s: holdfor_surname
36337 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36343 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36344 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36348 msgid "Place hold on this item?"
36349 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36353 msgid "Place hold?"
36354 msgstr "Vormerken?"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36358 msgid "Place holds for patrons"
36359 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36363 msgid "Place of publication"
36364 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36370 msgstr "Bestellt am"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36377 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36381 msgstr "Planung nach %s"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36385 msgid "Plan by item types"
36386 msgstr "Planung nach Medientypen"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36390 msgid "Plan by libraries"
36391 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36395 msgid "Plan by months"
36396 msgstr "Planung nach Monaten"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36400 msgid "Planned date"
36401 msgstr "Voraussichtliches Datum"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36414 #. %1$s: budget_period_description
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36418 msgid "Planning for %s by %s"
36419 msgstr "Planung für %s von %s"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36424 msgstr "Medien abspielen"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36429 msgstr "Ton abspielen"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36440 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36441 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36445 msgid "Please add a library."
36446 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an."
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36450 msgid "Please add a patron category."
36451 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an."
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36456 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36459 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36463 msgid "Please cancel the previous hold first"
36464 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36468 msgid "Please check at least one action"
36469 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36473 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36475 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
36476 "(Unregelmässigkeiten)"
36478 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36484 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36485 "less than 30 days. %s %s "
36487 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
36488 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36492 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36494 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36498 msgid "Please choose a file to upload"
36499 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36503 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36505 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36509 msgid "Please choose a vendor."
36510 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36514 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36515 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36519 msgid "Please choose at least one external target"
36520 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36524 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36525 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36529 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36531 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36537 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36538 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36540 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
36541 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36546 msgid "Please click 'Next' to continue "
36547 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36551 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36552 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36556 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36558 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36563 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36565 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36570 msgid "Please confirm checkout"
36571 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36575 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36577 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36581 msgid "Please contact your system administrator"
36582 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36586 msgid "Please correct these errors and "
36587 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36591 msgid "Please create the database before continuing."
36592 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36596 msgid "Please define one"
36597 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36601 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36602 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36606 msgid "Please enable Javascript:"
36607 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36611 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36613 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36618 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36620 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
36621 "der XPM hochladen."
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36625 msgid "Please enter a name for this pattern"
36626 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36630 msgid "Please enter a number of items to create."
36631 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36635 msgid "Please enter a search term."
36636 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36640 msgid "Please enter a valid URL."
36641 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36645 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36646 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36650 msgid "Please enter a valid date."
36651 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36655 msgid "Please enter a valid email address."
36656 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36660 msgid "Please enter a valid number."
36661 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36665 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36667 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36671 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36672 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36676 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36677 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36681 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36682 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36686 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36687 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36691 msgid "Please enter at least {0} characters."
36692 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36696 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36697 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36701 msgid "Please enter only digits."
36702 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36706 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36707 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36711 msgid "Please enter the same value again."
36712 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36716 msgid "Please enter your username and password:"
36717 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36721 msgid "Please fill at least one template."
36722 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36726 msgid "Please fix this field."
36727 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36731 msgid "Please log in again"
36732 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36738 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36739 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36740 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36742 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
36743 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
36744 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
36745 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36750 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36752 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36758 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36759 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36760 "Reference Manager or ProCite."
36762 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
36763 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
36764 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
36765 "importieren können."
36767 #. For the first occurrence,
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36771 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36773 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36776 #. For the first occurrence,
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36780 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36782 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36788 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36789 "listed, please inform your systems administrator."
36791 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
36792 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36797 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36798 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36799 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36800 "enabled on the staff client) "
36802 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
36803 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
36804 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
36805 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36809 msgid "Please refresh the page and try again."
36810 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
36812 #. %1$s: errmsgloo.msg
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36815 msgid "Please return item to home library: %s"
36816 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
36818 #. For the first occurrence,
36819 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36824 msgid "Please return item to: %s"
36825 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
36827 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36831 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36832 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36834 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
36835 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
36836 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36842 msgid "Please review the error log for more details."
36843 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36847 msgid "Please select ..."
36848 msgstr "Bitte wählen..."
36850 #. For the first occurrence,
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36854 msgid "Please select a %s."
36855 msgstr "Bitte wählen: %s."
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36859 msgid "Please select a modification template."
36860 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
36862 #. For the first occurrence,
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36867 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36868 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36872 msgid "Please select an ods or xml file"
36873 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36877 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36878 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36882 msgid "Please select at least label to delete."
36883 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36887 msgid "Please select at least one %s to %s."
36888 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
36890 #. For the first occurrence,
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36894 msgid "Please select at least one batch to export."
36895 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
36897 #. For the first occurrence,
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36900 msgid "Please select at least one card to export."
36901 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36905 msgid "Please select at least one issue."
36906 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36908 #. For the first occurrence,
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36912 msgid "Please select at least one item to export."
36913 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
36915 #. For the first occurrence,
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36919 msgid "Please select at least one item."
36920 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
36922 #. For the first occurrence,
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36925 msgid "Please select at least one label to export."
36926 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36930 msgid "Please select at least one patron to delete."
36931 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36935 msgid "Please select at least one record to process"
36936 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36940 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36942 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36946 msgid "Please select image(s) to %s."
36947 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36951 msgid "Please select one %s to %s."
36952 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
36954 #. For the first occurrence,
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36958 msgid "Please select only one %s to %s."
36959 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36963 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36964 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36968 msgid "Please specify title and content for %s"
36969 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36973 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36975 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
36977 #. %1$s: collectionBranch
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36980 msgid "Please transfer item to: %s"
36981 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
36983 #. For the first occurrence,
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36987 msgid "Please upload a file first."
36988 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36994 msgid "Please verify that it exists."
36995 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36999 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37001 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
37002 "Verzeichnis plugins besitzt."
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37007 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37009 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
37010 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
37014 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37016 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37021 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37022 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
37026 msgid "Plugin Version"
37027 msgstr "Plugin-Version"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37047 msgid "Plugins disabled!"
37048 msgstr "Plugins deaktiviert!"
37050 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37051 #. %2$s: codes_loo.code
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
37054 msgid "Policy for %s: %s"
37055 msgstr "Regel für %s: %s"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
37059 msgid "Polski (Polish)"
37060 msgstr "Polski (Polnisch)"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
37064 msgid "Polytechnic University"
37065 msgstr "Polytechnic University"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37070 msgstr "Beliebtheit"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37075 msgid "Popularity (least to most)"
37076 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37081 msgid "Popularity (most to least)"
37082 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37086 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37087 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37091 msgid "Population registry date check:"
37092 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
37101 msgid "Português (Portuguese)"
37102 msgstr "Português (Portugisisch)"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37108 msgstr "Position: "
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37112 msgid "Possible record corruption"
37113 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37118 msgid "Postal address: "
37119 msgstr "Postanschrift: "
37121 #. %1$s: koha_new.newdate
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
37124 msgid "Posted on %s "
37125 msgstr "Veröffentlicht am %s "
37127 #. %1$s: koha_new.newdate
37128 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
37131 msgid "Posted on %s%s by "
37132 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37136 msgid "Pre-adolescent"
37137 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37142 msgstr "Reihenfolge"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37146 msgid "Predefined notes: "
37147 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37151 msgid "Prediction pattern"
37152 msgstr "Erscheinungsmuster"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37159 msgstr "Einstellung"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37163 msgid "Preferences and parameters"
37164 msgstr "Einstellungen und Parameter"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37173 msgid "Preselected"
37174 msgstr "Standardauswahl"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37178 msgid "Preselected (searched by default): "
37179 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37202 msgid "Preview MARC"
37203 msgstr "MARC-Sicht"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37208 msgid "Preview card"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37213 msgid "Preview routing list for "
37214 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
37216 #. For the first occurrence,
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37225 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37228 msgid "Previous Page"
37229 msgstr "Vorherige Seite"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37233 msgid "Previous alerts"
37234 msgstr "Vorherige Meldungen"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37239 msgid "Previous borrower:"
37240 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
37242 #. For the first occurrence,
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37247 msgid "Previous checkouts"
37248 msgstr "Vorherige Ausleihen"
37250 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37252 msgid "Previous page"
37253 msgstr "Vorherige Seite"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37257 msgid "Previous records"
37258 msgstr "Vorherige Datensätze"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37263 msgid "Previous sessions"
37264 msgstr "Frühere Sitzungen"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37280 msgid "Price effective from"
37281 msgstr "Preis gültig ab"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37285 msgid "Price exc. taxes"
37286 msgstr "Preis ohne MWSt."
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37290 msgid "Price inc. taxes"
37291 msgstr "Preis mit MWSt."
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37312 msgid "Primary acquisitions contact"
37313 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37317 msgid "Primary contact:"
37318 msgstr "Primärer Kontakt:"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37322 msgid "Primary email"
37323 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37328 msgid "Primary email:"
37329 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37334 msgid "Primary phone"
37335 msgstr "1. Telefonnummer"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37342 msgid "Primary phone: "
37343 msgstr "1. Telefonnummer: "
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37348 msgid "Primary serials contact"
37349 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37370 msgid "Print Notices for %s"
37371 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
37373 #. For the first occurrence,
37374 #. %1$s: cardnumber
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37379 msgid "Print Receipt for %s"
37380 msgstr "Beleg drucken für %s"
37382 #. INPUT type=submit
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37384 msgid "Print and confirm"
37385 msgstr "Drucken und bestätigen"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37389 msgid "Print card number as barcode: "
37390 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37394 msgid "Print card number as text under barcode: "
37395 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37399 msgid "Print label"
37400 msgstr "Etikett drucken"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37406 msgstr "Liste drucken"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37410 msgid "Print overdues"
37411 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37415 msgid "Print quick slip"
37416 msgstr "Kurzquittung drucken"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37422 msgstr "Quittung drucken"
37424 #. INPUT type=submit
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37428 msgid "Print slip and confirm"
37429 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
37431 #. INPUT type=submit
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37433 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37434 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37438 msgid "Print summary"
37439 msgstr "Zusammenfassung drucken"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37443 msgid "Print this basket group in PDF"
37444 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37448 msgid "Print this label"
37449 msgstr "Etikett drucken"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37453 msgid "Print transfer slip"
37454 msgstr "Transferzettel drucken"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37463 msgid "Printer added"
37464 msgstr "Drucker hinzugefügt"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37468 msgid "Printer deleted"
37469 msgstr "Drucker gelöscht"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37473 msgid "Printer name"
37474 msgstr "Druckername"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37481 msgid "Printer name:"
37482 msgstr "Druckername:"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37487 msgid "Printer name: "
37488 msgstr "Druckername: "
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37493 msgid "Printer profile"
37494 msgstr "Druckerprofil"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37499 msgid "Printer profiles"
37500 msgstr "Druckerprofile"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37504 msgid "Printer search:"
37505 msgstr "Druckersuche:"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37531 msgid "Privacy Pref:"
37532 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37536 msgid "Privacy settings"
37537 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37548 msgid "Private list:"
37549 msgstr "Private Liste:"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37553 msgid "Private lists"
37554 msgstr "Private Listen"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37558 msgid "Private lists shared with me"
37559 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37563 msgid "Problem sending the cart..."
37564 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37568 msgid "Problem sending the list..."
37569 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37576 #. INPUT type=button
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37581 #. INPUT type=submit
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37583 msgid "Process images"
37584 msgstr "Bilder verarbeiten"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37588 msgid "Processing "
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37593 msgid "Processing authority records"
37594 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37598 msgid "Processing bibliographic records"
37599 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
37601 #. For the first occurrence,
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37607 msgid "Processing..."
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
37613 msgid "Professional"
37614 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37624 msgid "Profile MARC fields: "
37625 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37630 msgid "Profile SQL fields: "
37631 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37636 msgid "Profile description: "
37637 msgstr "Beschreibung des Profils: "
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37642 msgid "Profile name: "
37643 msgstr "Profilname: "
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37648 msgid "Profile settings"
37649 msgstr "Eigenschaften"
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37654 msgid "Profile type: "
37655 msgstr "Profilname: "
37657 #. For the first occurrence,
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37662 msgid "Profile unassigned %s "
37663 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37669 msgstr "Eigenschaften:"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37679 msgid "Programmed texts"
37680 msgstr "Programmierte Texte"
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37685 msgstr "Einstellungen"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37689 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37690 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37699 msgstr "Öffentlich"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37703 msgid "Public list:"
37704 msgstr "Öffentliche Liste:"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37711 msgid "Public lists"
37712 msgstr "Öffentliche Listen"
37714 #. For the first occurrence,
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37718 msgid "Public lists:"
37719 msgstr "Öffentliche Listen:"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37726 msgid "Public note"
37727 msgstr "OPAC-Notiz"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37735 msgid "Public note:"
37736 msgstr "OPAC-Notiz:"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37740 msgid "Public notes"
37741 msgstr "OPAC-Notiz"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37751 msgid "Publication date"
37752 msgstr "Erscheinungsjahr"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37756 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37757 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37761 msgid "Publication date:"
37762 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37766 msgid "Publication date: "
37767 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37771 msgid "Publication details"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37777 msgid "Publication place:"
37778 msgstr "Erscheinungsort:"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37783 msgid "Publication year"
37784 msgstr "Erscheinungsjahr"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37790 msgid "Publication year:"
37791 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37796 msgid "Publication year: "
37797 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37799 #. %1$s: publicationyear
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37802 msgid "Publication year: %s"
37803 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37808 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37809 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37814 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37815 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37820 msgid "Published by:"
37821 msgstr "Erschienen bei:"
37823 #. For the first occurrence,
37824 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37825 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37826 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37828 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37829 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37831 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37832 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37837 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37838 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37842 msgid "Published date"
37843 msgstr "Erschienen am"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37847 msgid "Published date (text)"
37848 msgstr "Erschienen am (Text)"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37852 msgid "Published on"
37853 msgstr "Erschienen am"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37857 msgid "Published on (text)"
37858 msgstr "Erschienen am (Text)"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37874 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37878 msgid "Publisher :%s%s "
37879 msgstr "Verlag :%s%s "
37881 #. %1$s: order.publishercode
37883 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37886 msgid "Publisher :%s%s %s "
37887 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37891 msgid "Publisher location"
37892 msgstr "Verlagsort"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37896 msgid "Publisher number:"
37897 msgstr "Verlagsnummer:"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37915 msgid "Publisher: "
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37921 msgid "Publisher: %s"
37922 msgstr "Verlag: %s"
37924 #. %1$s: loop_order.publishercode
37926 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37929 msgid "Publisher:%s%s %s "
37930 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
37935 msgid "Pull this many items"
37936 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37941 msgid "Purchase suggestions"
37942 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37953 msgid "Quality assurance manager:"
37954 msgstr "Quality assurance manager:"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37958 msgid "Quality assurance team:"
37959 msgstr "Quality Assurance Team:"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37971 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37972 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37976 msgid "Quantity received"
37977 msgstr "Gelieferte Anzahl"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37981 msgid "Quantity received: "
37982 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37986 msgid "Quantity search"
37987 msgstr "Suche nach Anzahl"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37991 msgid "Quantity to receive: "
37992 msgstr "Bestellte Anzahl: "
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38004 msgstr "Warteschlange"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38010 msgstr "Warteschlange: "
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
38016 msgid "Quick spine label creator"
38017 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38023 msgid "Quote editor"
38024 msgstr "Zitat bearbeiten"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
38028 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38029 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38033 msgid "Quote uploader"
38034 msgstr "Zitate hochladen"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38038 msgid "Réinitialiser"
38039 msgstr "Neu beginnen"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
38053 msgid "RRP tax exc."
38054 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
38059 msgid "RRP tax inc."
38060 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
38062 #. %1$s: heading | html
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
38070 msgid "Rachel Dustin"
38071 msgstr "Rachel Dustin"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38075 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38076 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
38080 msgid "Rafal Kopaczka"
38081 msgstr "Rafal Kopaczka"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38092 msgid "Rank (display order): "
38093 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38097 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38098 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38113 msgid "Raw (any): "
38114 msgstr "Freitext (alle): "
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38124 msgid "Reason for suggestion: "
38125 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38129 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38131 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38142 msgid "Receive a new shipment"
38143 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
38147 msgid "Receive date"
38148 msgstr "Zugegangen"
38151 #. %2$s: IF ( invoice )
38154 #. %5$s: ordernumber
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38157 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38158 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38162 msgid "Receive shipment"
38163 msgstr "Lieferung erhalten"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38167 msgid "Receive shipment from vendor "
38168 msgstr "Lieferung von Lieferant "
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38172 msgid "Receive shipments"
38173 msgstr "Lieferung erhalten"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38179 msgstr "Lieferung?"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38185 msgstr "Zugegangen"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38190 msgstr "Geliefert "
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38194 msgid "Received biblios"
38195 msgstr "Zugegangene Titel"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38199 msgid "Received by:"
38200 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38205 msgid "Received issues"
38206 msgstr "Eingegangene Hefte"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38210 msgid "Received issues:"
38211 msgstr "Eingegangene Hefte:"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38215 msgid "Received items"
38216 msgstr "Gelieferte Exemplare"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38221 msgid "Received on"
38222 msgstr "Erhalten am"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
38228 msgid "Received with thanks from %s %s "
38229 msgstr "Bezahlt von %s %s "
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38233 msgid "Receives claims for late issues"
38234 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38238 msgid "Receives claims for late orders"
38239 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38243 msgid "Receives overdue notices: "
38244 msgstr "Erhält Mahnungen: "
38246 #. INPUT type=submit
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38249 msgstr "Erneut prüfen"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38253 msgid "Recipients:"
38254 msgstr "Empfänger:"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38263 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38264 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38268 msgid "Record matching rule:"
38269 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38276 msgid "Record matching rules"
38277 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38281 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38283 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38288 msgid "Record number list (one per line): "
38289 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38293 msgid "Record saved "
38294 msgstr "Datensatz gespeichert "
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38298 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38299 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38305 msgid "Record type"
38306 msgstr "Datensatztyp"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38310 msgid "Record type:"
38311 msgstr "Datensatztyp:"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38316 msgid "Record type: "
38317 msgstr "Datensatztyp: "
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38322 msgstr "Datensatz:"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38326 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38327 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
38336 msgid "Refine results"
38337 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38341 msgid "Refine results:"
38342 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38346 msgid "Refine your search"
38347 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38352 msgstr "Erstattungen"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38363 msgid "Registration date"
38364 msgstr "Anmeldedatum"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38369 msgid "Registration date: "
38370 msgstr "Anmeldedatum: "
38372 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38375 msgid "Registration date: %s"
38376 msgstr "Anmeldedatum: %s"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38380 msgid "Regula Sebastiao"
38381 msgstr "Regula Sebastiao"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38385 msgid "Regular print"
38386 msgstr "Stammdruck"
38388 #. For the first occurrence,
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38412 msgid "Rejected tags"
38413 msgstr "Abgelehnte Tags"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38417 msgid "Relationship"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38422 msgid "Relationship information"
38423 msgstr "Beziehungsinformationen"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38427 msgid "Relationship: "
38428 msgstr "Beziehung: "
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38433 msgid "Relatives' checkouts"
38434 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38438 msgid "Release maintainers:"
38439 msgstr "Release maintainers:"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38443 msgid "Release manager:"
38444 msgstr "Release manager:"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38453 msgid "Remaining circulation permissions"
38454 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38458 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38460 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38464 msgid "Remaining system parameters permissions"
38465 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38469 msgid "Remember for next check in:"
38470 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38475 msgid "Remember for session:"
38476 msgstr "Für Sitzung speichern:"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38480 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38481 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38485 msgid "Reminder Date"
38486 msgstr "Erinnerungsdatum"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38492 msgstr "Erinnerung: "
38494 # Platzhalter richtig verteilt?
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38497 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38498 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38503 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38504 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38506 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
38507 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38511 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38512 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38516 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38517 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38521 msgid "Remote image"
38522 msgstr "Entferntes Bild"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38526 msgid "Remote image:"
38527 msgstr "Entferntes Bild:"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38531 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38532 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38555 msgid "Remove course reserves"
38556 msgstr "Semesterapparate löschen"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38561 msgid "Remove duplicates"
38562 msgstr "Duplikate entfernen"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38566 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38567 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38572 msgid "Remove item from collection"
38573 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38577 msgid "Remove non-local items"
38578 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
38580 #. INPUT type=button
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38582 msgid "Remove owner"
38583 msgstr "Besitzer entfernen"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38587 msgid "Remove restriction?"
38588 msgstr "Sperre aufheben?"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38593 msgid "Remove selected"
38594 msgstr "Markierte löschen"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38598 msgid "Remove selected items"
38599 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
38601 #. INPUT type=submit
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38605 msgid "Remove selected patrons"
38606 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
38608 #. INPUT type=submit
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38611 msgstr "Tag entfernen"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38617 msgid "Remove this match check"
38618 msgstr "Die Prüfung löschen"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38624 msgid "Remove this match point"
38625 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38643 msgstr "Verlängern"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38648 msgstr "Verlängern "
38650 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38654 msgstr "%s verlängern"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38658 msgid "Renew a subscription"
38659 msgstr "Abonnement verlängern"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38664 msgstr "Alle verlängern"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38668 msgid "Renew failed:"
38669 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38673 msgid "Renew or check in selected items"
38674 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38679 msgid "Renew patron"
38680 msgstr "Benutzer verlängern"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38684 msgid "Renew this subscription"
38685 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38690 msgstr "Verlängerung"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38694 msgid "Renewal due date:"
38695 msgstr "Verlängerungsdatum:"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38700 msgid "Renewal period"
38701 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38706 msgid "Renewals allowed (count)"
38707 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38712 msgstr "Verlängert"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38717 msgstr "Verlängert "
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38721 msgid "Renewed, due:"
38722 msgstr "Verlängert, bis:"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38726 msgid "Rental charge"
38727 msgstr "Leihgebühr"
38729 #. %1$s: RENTALCHARGE
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
38732 msgid "Rental charge for this item: %s"
38733 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38737 msgid "Rental charge:"
38738 msgstr "Leihgebühr:"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38742 msgid "Rental charge: "
38743 msgstr "Leihgebühr: "
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38748 msgid "Rental discount (%%)"
38749 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38757 msgstr "Wieder öffnen"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38762 msgstr "Wieder öffnen"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38766 msgid "Reopen this basket"
38767 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38771 msgid "Reopen this basket group"
38772 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38777 msgstr "Wieder öffnen: "
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38789 msgid "Repeat this Tag"
38790 msgstr "Tag wiederholen"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38796 msgstr "wiederholbar"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38804 msgid "Repeatable: "
38805 msgstr "Wiederholbar: "
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38809 msgid "Replace all patron attributes"
38810 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38814 msgid "Replace existing covers"
38815 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38819 msgid "Replace only included patron attributes"
38820 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38824 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38825 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38829 msgid "Replace the current record's contents"
38830 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38836 msgid "Replacement cost: "
38837 msgstr "Ersatzkosten: "
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38841 msgid "Replacement price"
38842 msgstr "Ersatzpreis"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38846 msgid "Replacement price:"
38847 msgstr "Ersatzpreis:"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38851 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38852 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38859 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38862 msgid "Report %s› "
38863 msgstr "Report %s› "
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38868 msgid "Report Plugins"
38869 msgstr "Report-Plugins"
38871 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38872 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38873 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38874 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38875 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38876 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38880 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38883 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
38884 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38888 msgid "Report group:"
38889 msgstr "Report-Gruppe:"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38898 msgid "Report is public:"
38899 msgstr "Öffentlicher Report:"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38903 msgid "Report name"
38904 msgstr "Reportname"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38908 msgid "Report name:"
38909 msgstr "Reportname:"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38914 msgid "Report name: "
38915 msgstr "Reportname: "
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38919 msgid "Report subgroup:"
38920 msgstr "Report-Untergruppe:"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38927 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
38930 msgid "Reported on %s"
38931 msgstr "Hinweis am %s"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38960 msgid "Reports Dictionary"
38961 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38966 msgid "Reports dictionary"
38967 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38969 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38970 #. %2$s: mainloo.branchname
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38974 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38975 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38979 msgid "Reports tables"
38980 msgstr "Reportstabellen"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38990 msgid "Require.js JS module system"
38991 msgstr "Require.js JS module system"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39140 msgstr "Pflichtfeld"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39144 msgid "Required field"
39145 msgstr "Pflichtfeld"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39149 msgid "Required fields cannot be cleared"
39150 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39154 msgid "Required fields: "
39155 msgstr "Pflichtfelder: "
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39159 msgid "Required for staff login."
39160 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39164 msgid "Required match checks"
39165 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39169 msgid "Required module missing"
39170 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39174 msgid "Requires override of hold policy"
39175 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39179 msgid "Reserve cancelled"
39180 msgstr "Vormerkung storniert"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39184 msgid "Reserve found"
39185 msgstr "Vormerkung gefunden"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39192 #. INPUT type=reset
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39200 msgstr "Zurücksetzen"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39204 msgid "Reset filter"
39205 msgstr "Filter zurücksetzen"
39207 #. INPUT type=submit name=submit
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39210 msgstr "Wiederherstellen"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39219 msgid "Restrict access to: "
39220 msgstr "Zugang beschränken auf: "
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39233 msgid "Restricted [until] flag"
39234 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39238 msgid "Restricted:"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39243 msgid "Restriction overridden temporarily"
39244 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
39248 msgid "Restriction overridden temporarily."
39249 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39267 msgstr "Ergebnisse"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39272 msgstr "Ergebnisse "
39276 #. %3$s: IF ( total )
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39281 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39282 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39289 msgid "Results %s to %s of %s"
39290 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39297 msgid "Results %s to %s of %s "
39298 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39302 msgid "Results for Authority Records"
39303 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39307 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39308 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39312 msgid "Results per page :"
39313 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
39315 #. INPUT type=submit
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39318 msgid "Resume all suspended holds"
39319 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39323 msgid "Return date"
39324 msgstr "Rückgabedatum"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39329 msgid "Return policy"
39330 msgstr "Rückgaberegel"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39335 msgid "Return to batch item deletion"
39336 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39340 msgid "Return to batch item modification"
39341 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39345 msgid "Return to circulation and fine rules"
39346 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
39348 #. INPUT type=submit
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39350 msgid "Return to frameworks"
39351 msgstr "Zurück zu Frameworks"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39355 msgid "Return to items search fields overview page"
39356 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39360 msgid "Return to patron detail"
39361 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39365 msgid "Return to previous page"
39366 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39370 msgid "Return to results"
39371 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39380 msgid "Return to rotating collections home"
39381 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39385 msgid "Return to sets management"
39386 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39390 msgid "Return to spine label printer"
39391 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39396 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39397 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39401 msgid "Return to the basket without making a new order."
39402 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39406 msgid "Return to tools"
39407 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39411 msgid "Return to: "
39412 msgstr "Zurück zu: "
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39416 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39417 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39427 msgstr "Zurücknehmen"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
39431 msgid "Revert waiting status"
39432 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39437 msgstr "Zurückgenommen"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39452 msgid "Ricardo Dias Marques"
39453 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39457 msgid "Richard Anderson"
39458 msgstr "Richard Anderson"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39462 msgid "Rick Welykochy"
39463 msgstr "Rick Welykochy"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39467 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39468 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39472 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39473 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39477 msgid "Robert Williams"
39478 msgstr "Robert Williams"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39482 msgid "Robin Sheat"
39483 msgstr "Robin Sheat"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39487 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39488 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39492 msgid "Rochelle Healy"
39493 msgstr "Rochelle Healy"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39498 msgstr "Roger Buck"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39502 msgid "Rolando Isidoro"
39503 msgstr "Rolando Isidoro"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39507 msgid "Rollover at:"
39508 msgstr "Wechsel bei:"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39517 msgid "Română (Romanian)"
39518 msgstr "Română (Rumänisch)"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39523 msgstr "Roman Amor"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39527 msgid "Romina Racca"
39528 msgstr "Romina Racca"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39532 msgid "Ron Wickersham"
39533 msgstr "Ron Wickersham"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39542 msgid "Rotating collections"
39543 msgstr "Rotationsbestände"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39554 msgid "Routing list"
39555 msgstr "Umlaufliste"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39559 msgid "Routing lists"
39560 msgstr "Umlauflisten"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39579 msgid "Rows per page: "
39580 msgstr "Zeilen pro Seite: "
39582 #. %1$s: IF ( branch )
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39588 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39589 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39599 msgid "Run and edit macros"
39600 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39605 msgstr "Makro ausführen"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39610 msgstr "Report ausführen"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39614 msgid "Run report "
39615 msgstr "Report ausführen "
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39619 msgid "Run reports"
39620 msgstr "Reports ausführen"
39622 #. INPUT type=submit
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39624 msgid "Run the report"
39625 msgstr "Report ausführen"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39629 msgid "Run this report"
39630 msgstr "Diesen Report ausführen"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39635 msgstr "Werkzeug ausführen"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39639 msgid "Russel Garlick"
39640 msgstr "Russel Garlick"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39644 msgid "Ryan Higgins"
39645 msgstr "Ryan Higgins"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39649 msgid "SAN-Ouest Provence"
39650 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39654 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39655 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39664 msgid "SIL OFL 1.1"
39665 msgstr "SIL OFL 1.1"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39669 msgid "SIP media type: "
39670 msgstr "SIP Medientyp: "
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39679 msgid "SMS Messaging"
39680 msgstr "SMS Meldung"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39684 msgid "SMS alert number"
39685 msgstr "SMS-Nummer"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39690 msgid "SMS number:"
39691 msgstr "SMS-Nummer:"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39708 msgid "SRU Search fields mapping: "
39709 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39723 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39724 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39728 msgid "Sam Sanders"
39729 msgstr "Sam Sanders"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39733 msgid "Samanta Tello"
39734 msgstr "Samanta Tello"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39738 msgid "Samuel Crosby"
39739 msgstr "Samuel Crosby"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39751 #. For the first occurrence,
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39766 #. INPUT type=submit
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39846 msgstr "Speichern "
39848 #. INPUT type=button
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39850 msgid "Save Changes"
39851 msgstr "Änderungen speichern"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39855 msgid "Save Record"
39856 msgstr "Satz speichern"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39861 msgstr "Signal speichern"
39863 #. For the first occurrence,
39864 #. %1$s: TAB.tab_title
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39868 msgid "Save all %s preferences"
39869 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39873 msgid "Save and continue editing"
39874 msgstr "Speichern und fortfahren"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39878 msgid "Save and edit items"
39879 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39881 #. INPUT type=submit name=ok
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39883 msgid "Save and preview routing slip"
39884 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39888 msgid "Save and view record"
39889 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
39891 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39894 msgid "Save anyway"
39895 msgstr "Trotzdem speichern"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39899 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39900 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39904 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39905 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
39907 #. INPUT type=button
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39909 msgid "Save as new pattern"
39910 msgstr "Als neues Muster speichern"
39912 #. INPUT type=submit
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39921 msgid "Save changes"
39922 msgstr "Änderungen speichern"
39924 #. INPUT type=submit name=submit
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39926 msgid "Save compound"
39927 msgstr "Verbund speichern"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39931 msgid "Save configuration"
39932 msgstr "Konfiguration speichern"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39936 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39937 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39941 msgid "Save quotes"
39942 msgstr "Zitate speichern"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39946 msgid "Save record"
39947 msgstr "Satz speichern"
39949 #. INPUT type=submit name=submit
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39952 msgid "Save report"
39953 msgstr "Report speichern"
39955 #. INPUT type=submit
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39957 msgid "Save subscription"
39958 msgstr "Abonnement speichern"
39960 #. INPUT type=submit
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39962 msgid "Save subscription history"
39963 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39967 msgid "Save to catalog"
39968 msgstr "In Katalog speichern"
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39972 msgid "Save your custom report"
39973 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39978 msgstr "Gespeichert"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39982 msgid "Saved preference %s"
39983 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39987 msgid "Saved report results"
39988 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39997 msgid "Saved reports"
39998 msgstr "Gespeicherte Reports"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
40002 msgid "Saved reports page"
40003 msgstr "Gespeicherte Reports"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
40007 msgid "Saved results"
40008 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
40010 #. For the first occurrence,
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40016 msgstr "Speichert..."
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
40020 msgid "Savitra Sirohi"
40021 msgstr "Savitra Sirohi"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40025 msgid "Scale height (relative to card): "
40026 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40030 msgid "Scale width (relative to card): "
40031 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
40035 msgid "Scan Index for: "
40036 msgstr "Index scannen für: "
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
40044 msgid "Scan a barcode to check in:"
40045 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40049 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40050 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40054 msgid "Scan index:"
40055 msgstr "Registersuche:"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
40059 msgid "Scan indexes"
40060 msgstr "Registersuche"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
40065 msgstr "Aufgabenplaner"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
40070 msgstr "Aufgabenplaner "
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
40075 msgid "Schedule tasks to run"
40076 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40080 msgid "Schedule this report to run using the: "
40081 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
40083 #. For the first occurrence,
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40086 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40087 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40091 msgid "Scheduler tool"
40092 msgstr "Aufgabenplaner"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
40104 msgstr "Bildschirm"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
40108 msgid "Sean Hamlin"
40109 msgstr "Sean Hamlin"
40111 #. INPUT type=submit
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40165 msgid "Search ISSN"
40166 msgstr "ISSN suchen"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40170 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40171 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40177 msgid "Search [% field.name %]"
40178 msgstr "Suche [% field.name %]"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40182 msgid "Search all headings"
40183 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40187 msgid "Search all headings: "
40188 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40192 msgid "Search between two dates"
40193 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40197 msgid "Search by contract name or/and description:"
40198 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40202 msgid "Search by patron category name:"
40203 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40207 msgid "Search call number:"
40208 msgstr "Suche Signatur:"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40213 msgid "Search callnumber"
40214 msgstr "Signatur suchen"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40219 msgid "Search category"
40220 msgstr "Suchkategorie"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40224 msgid "Search cities"
40225 msgstr "Städte durchsuchen"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40229 msgid "Search claim count"
40230 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40234 msgid "Search claim date"
40235 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40239 msgid "Search contracts"
40240 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40244 msgid "Search currencies"
40245 msgstr "Währungen durchsuchen"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40249 msgid "Search entire record"
40250 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40254 msgid "Search entire record: "
40255 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40259 msgid "Search existing notices:"
40260 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40264 msgid "Search existing records"
40265 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40269 msgid "Search expiration date"
40270 msgstr "Ablaufdatum suchen"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40274 msgid "Search expired, please try again"
40275 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40280 msgid "Search fields:"
40281 msgstr "Suchfelder:"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40285 msgid "Search filters"
40286 msgstr "Suchfilter"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40290 msgid "Search for "
40291 msgstr "Suche nach "
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40295 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40296 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40300 msgid "Search for a vendor"
40301 msgstr "Lieferant suchen"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40305 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40307 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40312 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40313 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40317 msgid "Search for another record"
40318 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
40320 #. %1$s: IF ( batch_id )
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40325 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40326 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40330 msgid "Search for patron"
40331 msgstr "Benutzer suchen"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40335 msgid "Search for record"
40336 msgstr "Nach Datensatz suchen"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40340 msgid "Search for tag:"
40341 msgstr "Suche nach Tag:"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40346 msgid "Search for this Author"
40347 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40351 msgid "Search funds"
40352 msgstr "Konten suchen"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40356 msgid "Search funds:"
40357 msgstr "Konten suchen:"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40362 msgid "Search history"
40363 msgstr "Suchhistorie"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40367 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40369 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40376 msgid "Search index: "
40377 msgstr "Index durchsuchen: "
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40381 msgid "Search issue number"
40382 msgstr "Suche Heftnummer"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40388 msgid "Search library"
40389 msgstr "Bibliothek suchen"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40394 msgid "Search location"
40395 msgstr "Standort durchsuchen"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40399 msgid "Search main heading"
40400 msgstr "Hauptansetzung suchen"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40404 msgid "Search main heading ($a only)"
40405 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40409 msgid "Search main heading ($a only): "
40410 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40414 msgid "Search main heading: "
40415 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40420 msgid "Search notes"
40421 msgstr "Notizen suchen"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40425 msgid "Search notices"
40426 msgstr "Benachrichtigung suchen"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40431 msgstr "Suche nach"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40435 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40436 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40440 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40441 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40445 msgid "Search options"
40446 msgstr "Suchoptionen"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40450 msgid "Search orders"
40451 msgstr "Bestellungen suchen"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40455 msgid "Search orders:"
40456 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40460 msgid "Search patron categories"
40461 msgstr "Benutzertyp suchen"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40466 msgid "Search patrons"
40467 msgstr "Benutzer suchen"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40471 msgid "Search printers"
40472 msgstr "Drucker suchen"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40478 msgid "Search results"
40479 msgstr "Suchergebnisse"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40486 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40487 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40491 msgid "Search since"
40492 msgstr "Suche seit "
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40496 msgid "Search status"
40497 msgstr "Suche Status"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40501 msgid "Search stop words"
40502 msgstr "Stoppwort suchen"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40506 msgid "Search string matches: "
40507 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40513 msgid "Search subscriptions"
40514 msgstr "Abonnement suchen"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40519 msgid "Search subscriptions:"
40520 msgstr "Abonnements suchen:"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40524 msgid "Search suggestions"
40525 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40529 msgid "Search system preferences"
40530 msgstr "Systemparameter suchen"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40536 msgid "Search targets "
40537 msgstr "Suchziele "
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40541 msgid "Search term: "
40542 msgstr "Suchbegriff:"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40547 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40548 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40569 msgid "Search the catalog"
40570 msgstr "Katalog durchsuchen"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40574 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40575 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40581 msgid "Search title"
40582 msgstr "Titel suchen"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40586 msgid "Search to hold"
40587 msgstr "Vormerkung suchen"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40592 msgid "Search type:"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40597 msgid "Search unavailable"
40598 msgstr "Suche nicht verfügbar"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40602 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40603 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40607 msgid "Search value: "
40608 msgstr "Suchbegriff: "
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40612 msgid "Search vendor"
40613 msgstr "Lieferant suchen"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40617 msgid "Search vendors:"
40618 msgstr "Lieferanten suchen:"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40622 msgid "Search was: "
40623 msgstr "Suchbegriff: "
40625 #. For the first occurrence,
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40643 msgid "Searchable: "
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40655 msgstr "Jahreszeit"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40659 msgid "Sebastiaan Durand"
40660 msgstr "Sebastiaan Durand"
40662 #. For the first occurrence,
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40672 msgid "Secondary email"
40673 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40678 msgid "Secondary email: "
40679 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40684 msgid "Secondary phone"
40685 msgstr "2. Telefonnummer"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40690 msgid "Secondary phone: "
40691 msgstr "2. Telefonnummer: "
40693 # %%% Fehler in der Vorlage?
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40698 msgid "Seconds (default)"
40699 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40710 msgstr "Abschnitt:"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40714 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40715 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40719 msgid "See basket information"
40720 msgstr "Siehe Bestellung"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40724 msgid "See invoice information"
40725 msgstr "Siehe Rechnung"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40729 msgid "See online help for advanced options"
40730 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40754 # Select <i>All branches</i>
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40758 msgstr "Wählen Sie "
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40763 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40764 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40766 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
40767 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
40768 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40773 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40774 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40776 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
40777 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
40778 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40782 msgid "Select CSV profile:"
40783 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40787 msgid "Select MARC framework:"
40788 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40793 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40794 "each valid record staged for later import into the catalog."
40796 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
40797 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40801 msgid "Select a borrower category"
40802 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40806 msgid "Select a budget"
40807 msgstr "Etat auswählen"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40811 msgid "Select a category type"
40812 msgstr "Benutzertyp auswählen"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40816 msgid "Select a department"
40817 msgstr "Abteilung auswählen"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40821 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40822 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40828 msgid "Select a fund"
40829 msgstr "Konto auswählen"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40835 msgid "Select a layout to be applied: "
40836 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40840 msgid "Select a library"
40841 msgstr "Bibliothek auswählen"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40845 msgid "Select a library :"
40846 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40851 msgid "Select a library : "
40852 msgstr "Bibliothek auswählen: "
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40858 msgid "Select a library:"
40859 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40864 msgid "Select a template"
40865 msgstr "Template auswählen"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40871 msgid "Select a template to be applied: "
40872 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40902 msgstr "Alle auswählen"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40906 msgid "Select all sample data"
40907 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40911 msgid "Select an authority framework"
40912 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40916 msgid "Select an existing list"
40917 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40922 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40923 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40925 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
40926 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40930 msgid "Select built-in sound"
40931 msgstr "Vorinstallierten Ton auswählen"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40935 msgid "Select day: "
40936 msgstr "Tag auswählen: "
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40940 msgid "Select download format: "
40941 msgstr "Download-Format wählen: "
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40945 msgid "Select files: "
40946 msgstr "Dateien auswählen "
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40950 msgid "Select items you want to check"
40951 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40955 msgid "Select local databases"
40956 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40960 msgid "Select month:"
40961 msgstr "Monat wählen:"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40965 msgid "Select none to see all libraries"
40966 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
40970 msgid "Select note"
40971 msgstr "Notiz wählen"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40975 msgid "Select notice:"
40976 msgstr "Einen Brief wählen:"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40980 msgid "Select one or more images to delete. "
40981 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40985 msgid "Select planning type:"
40986 msgstr "Planungsweise auswählen:"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40991 msgid "Select records to export "
40992 msgstr "Datensätze für Export wählen "
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40996 msgid "Select remote databases"
40997 msgstr "Datenbanken auswählen"
40999 #. For the first occurrence,
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41007 msgid "Select searches to: "
41008 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
41012 msgid "Select table "
41013 msgstr "Tabelle auswählen "
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41017 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41019 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41023 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41025 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41029 msgid "Select the file to import: "
41030 msgstr "Importdatei auswählen: "
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
41034 msgid "Select the file to stage: "
41035 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41043 msgid "Select the file to upload: "
41044 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
41046 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41049 msgid "Select the host item to link%s to "
41050 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41054 msgid "Select to display or not:"
41055 msgstr "Anzeigen?:"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
41059 msgid "Select to import"
41060 msgstr "Importdatei wählen"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41064 msgid "Select without holds"
41065 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41069 msgid "Select without items"
41070 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41074 msgid "Select your MARC flavor"
41075 msgstr "MARC-Format auswählen"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41080 msgstr "Auswählen:"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
41085 msgid "Selected items :"
41086 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41090 msgid "Selecting Default Settings"
41091 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41096 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41097 "new issue is received."
41099 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
41100 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
41104 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41105 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41122 msgid "Semi-colon (;)"
41123 msgstr "Semikolon (;)"
41125 #. INPUT type=submit
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41131 msgstr "Abschicken"
41133 #. INPUT type=submit
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41136 msgstr "SMS senden"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41141 msgstr "Liste verschicken"
41143 #. INPUT type=submit name=submit
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41145 msgid "Send notification"
41146 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41155 msgid "Sending your cart"
41156 msgstr "Ihren Korb versenden"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41160 msgid "Sending your list"
41161 msgstr "Ihre Liste versenden"
41163 #. For the first occurrence,
41164 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41168 msgid "Sent notices for %s"
41169 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41178 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41179 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41184 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41185 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41187 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
41188 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41192 msgid "Separator must be / in field %s"
41193 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41197 msgid "Separator: "
41198 msgstr "Trennzeichen: "
41200 #. For the first occurrence,
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
41210 msgid "Serge Renaux"
41211 msgstr "Serge Renaux"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
41215 msgid "Serhij Dubyk"
41216 msgstr "Serhij Dubyk"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41221 msgstr "Zeitschrift"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41225 msgid "Serial collection"
41226 msgstr "Zeitschriftenbestand"
41228 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41231 msgid "Serial collection #%s"
41232 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41236 msgid "Serial collection information for "
41237 msgstr "Bestandsinformation zu "
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41241 msgid "Serial edition "
41242 msgstr "Zeitschrift "
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41246 msgid "Serial enumeration:"
41247 msgstr "Reihennummerierung:"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41251 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41252 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41256 msgid "Serial number:"
41257 msgstr "Zeitschriftennr.:"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41261 msgid "Serial receipt creates an item record."
41262 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41266 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41267 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41271 msgid "Serial receive"
41272 msgstr "Zeitschriftenzugang"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41276 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41277 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
41279 #. For the first occurrence,
41280 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41284 msgid "Serial: %s "
41285 msgstr "Zeitschrift: %s "
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41309 msgstr "Zeitschriften"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41314 msgid "Serials (routing list)"
41315 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41319 msgid "Serials planning"
41320 msgstr "Erscheinungsverlauf"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41324 msgid "Serials receiving"
41325 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41330 msgid "Serials subscriptions"
41331 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41336 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41337 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41346 #. For the first occurrence,
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41352 msgid "Series title"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41373 msgid "Server information"
41374 msgstr "Serverinformationen"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41378 msgid "Server name: "
41379 msgstr "Servername: "
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41389 msgid "Session timed out, please log in again"
41390 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41394 msgid "Session timed out."
41395 msgstr "Sitzung abgelaufen."
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41399 msgid "Set all funds to zero"
41400 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41406 msgid "Set back to"
41407 msgstr "Zurücksetzen auf"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
41411 msgid "Set due date to expiry:"
41412 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41416 msgid "Set inventory date to:"
41417 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41425 msgid "Set library"
41426 msgstr "Bibliothek festlegen"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41430 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41431 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41436 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41438 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41443 msgid "Set permissions"
41444 msgstr "Berechtigungen setzen"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41450 msgid "Set permissions for %s, %s"
41451 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
41453 #. INPUT type=submit name=submit
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41457 msgstr "Status setzen"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41461 msgid "Set to lowest priority"
41462 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
41464 #. For the first occurrence,
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41468 msgid "Set to patron"
41469 msgstr "Verknüpfen"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41473 msgid "Set user permissions"
41474 msgstr "Berechtigungen setzen"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41479 msgstr "Einstellungen "
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41484 msgstr "Geschlecht"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41488 msgid "Shari Perkins"
41489 msgstr "Shari Perkins"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41493 msgid "Sharon Moreland"
41494 msgstr "Sharon Moreland"
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41511 msgid "Shaun Evans"
41512 msgstr "Shaun Evans"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41516 msgid "Shelving control number"
41517 msgstr "Magazinnummer"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41530 msgid "Shelving location"
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41535 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41536 msgstr "Standort (item.location) ist "
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41540 msgid "Shelving location selected: "
41541 msgstr "Standort ausgewählt: "
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41545 msgid "Shelving location:"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41550 msgid "Shift-Enter"
41551 msgstr "Shift+Enter"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41560 msgid "Shipment cost"
41561 msgstr "Versandkosten"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41565 msgid "Shipment cost:"
41566 msgstr "Versandkosten:"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41574 msgid "Shipment date"
41575 msgstr "Lieferdatum"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41579 msgid "Shipment date reverse"
41580 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41585 msgid "Shipment date:"
41586 msgstr "Lieferdatum:"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41590 msgid "Shipment date: "
41591 msgstr "Lieferdatum: "
41593 #. %1$s: IF shipmentdateto
41594 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41595 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41597 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41601 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41602 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
41604 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41607 msgid "Shipment date: All until %s "
41608 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
41610 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41613 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41614 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41618 msgid "Shipping cost:"
41619 msgstr "Versandkosten:"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41623 msgid "Shipping cost: "
41624 msgstr "Versandkosten: "
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
41628 msgid "Shipping fund:"
41629 msgstr "Versandkosten:"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41633 msgid "Shipping fund: "
41634 msgstr "Versandkosten: "
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41639 msgid "Shopping Basket %s"
41640 msgstr "Bestellung %s"
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41645 msgstr "Tastenkürzel"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41656 msgid "Show MARC tag documentation links"
41657 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
41659 #. For the first occurrence,
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41663 msgid "Show _MENU_ entries"
41664 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41668 msgid "Show active baskets only"
41669 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41673 msgid "Show active funds only"
41674 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41678 msgid "Show actual/estimated values"
41679 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41683 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41684 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41691 msgstr "Alle anzeigen"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41695 msgid "Show all baskets"
41696 msgstr "Alle Bestellungen"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41702 msgid "Show all columns"
41703 msgstr "Zeige alle Spalten"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41708 msgid "Show all details "
41709 msgstr "Zeige alle Details "
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41714 msgid "Show all items"
41715 msgstr "Zeige alle Exemplare"
41717 #. For the first occurrence,
41718 #. %1$s: hiddencount
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41722 msgid "Show all items (%s hidden)"
41723 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41727 msgid "Show all suggestions"
41728 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41732 msgid "Show all transactions"
41733 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41737 msgid "Show any items currently checked out:"
41738 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41742 msgid "Show biblio"
41743 msgstr "Zeige Titel"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41747 msgid "Show category: "
41748 msgstr "Kategorie zeigen: "
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41752 msgid "Show checkouts"
41753 msgstr "Zeige Ausleihen"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41757 msgid "Show fields verbatim"
41758 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41762 msgid "Show help for this tag"
41763 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41767 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41768 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41772 msgid "Show in search pulldown: "
41773 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41778 msgid "Show inactive budgets"
41779 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41784 msgstr "Mehr zeigen"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41789 msgid "Show my funds only"
41790 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41794 msgid "Show only mine"
41795 msgstr "Zeige nur meine"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41799 msgid "Show only renewed "
41800 msgstr "Zeige nur verlängerte "
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41804 msgid "Show only subscriptions "
41805 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41810 msgid "Show subscriptions"
41811 msgstr "Zeige Abonnements"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41816 msgstr "Tags anzeigen"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41820 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41821 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41827 msgid "Show/hide columns:"
41828 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
41830 #. For the first occurrence,
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41834 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41835 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41839 msgid "Showing only available items"
41840 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41851 msgid "Shows on transit slips"
41852 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41856 msgid "Silvia Simonetti"
41857 msgstr "Silvia Simonetti"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41866 msgid "Simon Story"
41867 msgstr "Simon Story"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41876 msgid "Single holiday: %s"
41877 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41881 msgid "SingleBranchMode is ON."
41882 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41893 msgid "Skip issue number"
41894 msgstr "Heftnummer überspringen"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41898 msgid "Skip items on loan: "
41899 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41912 msgstr "Kleine Schrift"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41916 msgid "Social security number hash:"
41917 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41921 msgid "Social security or card number: "
41922 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41926 msgid "Some Perl modules are missing."
41927 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41932 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41933 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41934 "examples assume USD is the active currency. "
41936 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41937 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
41938 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41942 msgid "Some fields are not valid:"
41943 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41948 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41949 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41950 "if you want that this feature works correctly."
41952 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41953 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
41954 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41960 "Some records have not been automatically added because they match an "
41961 "existing record in your catalog:"
41963 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
41964 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41968 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41970 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41975 msgid "Sonia Lemaire"
41976 msgstr "Sonia Lemaire"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41980 msgid "Sophie Meynieux"
41981 msgstr "Sophie Meynieux"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41985 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41986 msgstr "Keine Resultate."
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41990 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41991 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41995 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41996 msgstr "Keine Treffer."
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
42000 msgid "Sorry, your request had no results."
42001 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42006 msgstr "Sortierung 1"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42011 msgstr "Sortierung 2"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42016 msgstr "Sortieren nach: "
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
42021 msgstr "Sortieren nach"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42026 msgstr "Sortieren nach:"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42031 msgstr "Sortieren nach:"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
42038 msgstr "Sortieren nach: "
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
42045 msgid "Sort field 1"
42046 msgstr "Statistik 1"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42051 msgid "Sort field 1:"
42052 msgstr "Statistik 1:"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
42059 msgid "Sort field 2"
42060 msgstr "Statistik 2"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
42065 msgid "Sort field 2:"
42066 msgstr "Statistik 2:"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42070 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42071 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
42073 #. For the first occurrence,
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
42077 msgid "Sort routine missing"
42078 msgstr "Sortierroutine fehlt"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
42082 msgid "Sort this list by: "
42083 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42090 msgstr "Statistik 1"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42097 msgstr "Statistik 2"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
42102 msgstr "Sortiert..."
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
42106 msgid "Sorting routine"
42107 msgstr "Sortierfunktion"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
42114 #. For the first occurrence,
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
42127 msgid "Source (incoming) record check field"
42128 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
42132 msgid "Source in use?"
42133 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42137 msgid "Source library:"
42138 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42142 msgid "Source of acquisition"
42143 msgstr "Erwerbungsquelle"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42147 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42148 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42152 msgid "Source records"
42153 msgstr "Ausgangsdatensätze"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
42157 msgid "Southeastern University"
42158 msgstr "Southeastern University"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42171 msgstr "Leerzeichen ( )"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42175 msgid "Special relationship: "
42176 msgstr "Spezielle Beziehung: "
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42180 msgid "Special thanks to the following organizations"
42181 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42185 msgid "Specialized"
42186 msgstr "Fachkundige"
42188 #. For the first occurrence,
42189 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42193 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42194 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
42196 #. For the first occurrence,
42197 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42201 msgid "Specify due date %s: "
42202 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42206 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42207 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
42209 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42212 msgid "Specify return date %s: "
42213 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42219 msgstr "Ausgegeben"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42224 msgid "Spent amount"
42225 msgstr "Ausgegeben"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42229 msgid "Spine label"
42230 msgstr "Signaturschild"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42234 msgid "Split call numbers: "
42235 msgstr "Signaturen umbrechen: "
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
42244 msgid "Srdjan Jankovic"
42245 msgstr "Srdjan Jankovic"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42249 msgid "Srikanth Dhondi"
42250 msgstr "Srikanth Dhondi"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42254 msgid "Stacey Walker"
42255 msgstr "Stacey Walker"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
42265 msgid "Staff - Internal note"
42266 msgstr "Interne Notiz"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42270 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42271 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42276 msgid "Staff client"
42277 msgstr "Dienstoberfläche"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42281 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42283 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
42284 "Benutzers einzusehen."
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42291 msgstr "Interne Notiz"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42296 msgid "Staff note:"
42297 msgstr "Interne Notiz:"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42301 msgid "Stage MARC for import"
42302 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42309 msgid "Stage MARC records for import"
42310 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42314 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42315 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42319 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42320 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
42322 #. INPUT type=button
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42324 msgid "Stage for import"
42325 msgstr "Bereitstellen für den Import"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42329 msgid "Stage records into the reservoir"
42330 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42337 msgstr "Bereitgestellt"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42341 msgid "Staged MARC management"
42342 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42346 msgid "Staged MARC record management"
42347 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42352 msgstr "Zwischengespeichert:"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42356 msgid "Stan Brinkerhoff"
42357 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42371 msgid "Standard ID: "
42372 msgstr "Standard-ID: "
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42379 msgid "Standard number"
42380 msgstr "Standardnummer"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42384 msgid "Standard number:"
42385 msgstr "Standardnummer:"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42389 msgid "Start Date: "
42390 msgstr "Anfangsdatum: "
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42399 msgstr "Anfangsdatum"
42401 #. For the first occurrence,
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42404 msgid "Start date missing"
42405 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
42407 #. For the first occurrence,
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42410 msgid "Start date must be before end date"
42411 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42417 msgid "Start date:"
42418 msgstr "Anfangsdatum:"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
42425 msgid "Start date: "
42426 msgstr "Anfangsdatum: "
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42430 msgid "Start date: *"
42431 msgstr "Anfangsdatum: *"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42435 msgid "Start defining libraries"
42436 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42440 msgid "Start of date range "
42441 msgstr "Start des Datumsbereichs "
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42445 msgid "Start of interval"
42446 msgstr "Intervallbeginn"
42448 #. INPUT type=submit
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42450 msgid "Start search"
42451 msgstr "Suche beginnen"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42455 msgid "Starter CSV: "
42456 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
42458 #. INPUT type=text name=start_label
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42461 msgid "Starting card number"
42462 msgstr "Erste Ausweisnummer"
42464 #. INPUT type=text name=start_label
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42466 msgid "Starting label number"
42467 msgstr "Erste Etikettnummer"
42469 #. For the first occurrence,
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42474 msgid "Starting with:"
42475 msgstr "Beginnend mit:"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
42481 msgid "Starts with"
42482 msgstr "Beginnt mit"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42491 msgstr "Bundesland"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42499 msgstr "Bundesland: "
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42503 msgid "Statistic 1 done on: "
42504 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42510 msgid "Statistic 1: "
42511 msgstr "Statistik 1: "
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42515 msgid "Statistic 2 done on: "
42516 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42522 msgid "Statistic 2: "
42523 msgstr "Statistik 2: "
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
42528 msgid "Statistical"
42529 msgstr "Statistisch"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42536 msgstr "Statistiken"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42540 msgid "Statistics date and time"
42541 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
42543 #. %1$s: UNLESS ( I )
42548 #. %6$s: cardnumber
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42551 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42552 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42557 msgid "Statistics wizards"
42558 msgstr "Statistik Wizards"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42604 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42605 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42606 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42608 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42610 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42612 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42617 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42618 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42622 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42623 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42627 msgid "Statuses to describe a lost item"
42628 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42632 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42633 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42637 msgid "Stefan Weil"
42638 msgstr "Stefan Weil"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42642 msgid "Stefano Bargioni"
42643 msgstr "Stefano Bargioni"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42647 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42648 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
42650 #. %1$s: IF (usecache)
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42655 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42656 "report visibility "
42658 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
42659 "und Sichtbarkeit wählen "
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42663 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42664 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42668 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42669 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42673 msgid "Step 2: Choose the area "
42674 msgstr "Schritt 2: Modul "
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42678 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42679 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42683 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42684 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42688 msgid "Step 3: Choose a column "
42689 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42693 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42694 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42698 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42699 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42703 msgid "Step 4: Specify a value "
42704 msgstr "Schritt 4: Werte "
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42708 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42709 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42713 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42714 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42718 msgid "Step 5: Confirm definition"
42719 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42723 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42724 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42728 msgid "Stephanie Hogan"
42729 msgstr "Stephanie Hogan"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42733 msgid "Stephen Edwards"
42734 msgstr "Stephen Edwards"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42738 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42739 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42743 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42745 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42750 msgid "Steven Callender"
42751 msgstr "Steven Callender"
42753 #. For the first occurrence,
42754 #. %1$s: numberpending
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42759 msgid "Still %s servers to search"
42760 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42764 msgid "Stop word search:"
42765 msgstr "Stopwortsuche"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42771 msgstr "Stopwörter"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42782 msgid "Street Address"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42788 msgid "Street address"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42794 msgid "Street number"
42795 msgstr "Hausnummer"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42800 msgid "Street type"
42801 msgstr "Strassentyp"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42805 msgid "Student count"
42806 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42810 msgid "Stéphane Delaune"
42811 msgstr "Stéphane Delaune"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42820 msgid "Sub classification"
42821 msgstr "Unterklassifizierung"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42826 msgstr "Zwischensumme "
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42846 msgid "Subfield code:"
42847 msgstr "Unterfeld Code:"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42851 msgid "Subfield code: "
42852 msgstr "Unterfeld Code: "
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42857 msgid "Subfield separator: "
42858 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42863 msgstr "Unterfeld ‡"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42868 msgstr "Unterfeld:"
42870 #. %1$s: tagsubfield
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42873 msgid "Subfield: %s"
42874 msgstr "Unterfeld: %s"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42881 msgstr "Unterfelder"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42893 msgid "Subfields: "
42894 msgstr "Unterfelder: "
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42899 msgstr "Untergruppe"
42901 #. INPUT type=text name=subgroup
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42903 msgid "Subgroup code"
42904 msgstr "Untergruppekürzel"
42906 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42908 msgid "Subgroup name"
42909 msgstr "Untergruppe"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42914 msgstr "Untergruppe:"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42923 msgstr "Schlagwort"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42931 msgid "Subject heading: "
42932 msgstr "Schlagwörter: "
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42936 msgid "Subject headings"
42937 msgstr "Schlagwörter"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42942 msgid "Subject phrase"
42943 msgstr "Schlagwort, Phrase"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42947 msgid "Subject search results"
42948 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42952 msgid "Subject sub-division: "
42953 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42958 msgstr "Schlagwörter"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42963 msgstr "Schlagwort:"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42968 msgstr "Schlagwort: "
42970 #. For the first occurrence,
42971 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42975 msgid "Subject: %s "
42976 msgstr "Betreff: %s"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42981 msgstr "Schlagwörter:"
42983 #. INPUT type=submit
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43070 msgstr "Bestätigen"
43072 #. INPUT type=submit
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
43074 msgid "Submit your suggestion"
43075 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43079 msgid "Subscription #"
43080 msgstr "Abonnementnr."
43082 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
43085 msgid "Subscription #%s"
43086 msgstr "Abonnementnr.%s"
43088 #. %1$s: loopro.object
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43091 msgid "Subscription %s "
43092 msgstr "Abonnement %s "
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43096 msgid "Subscription ID: "
43099 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43102 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43103 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43107 msgid "Subscription begin"
43108 msgstr "Abonnementbeginn"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
43113 msgid "Subscription closed %s "
43114 msgstr "Abonnement beendet %s "
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
43119 msgid "Subscription details"
43120 msgstr "Abo-Details"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43124 msgid "Subscription end"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43129 msgid "Subscription end date"
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43134 msgid "Subscription end date:"
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43139 msgid "Subscription expired"
43140 msgstr "Abonnement abgelaufen"
43142 #. %1$s: bibliotitle
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43147 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43148 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43153 msgid "Subscription history for %s"
43154 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43158 msgid "Subscription id"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43163 msgid "Subscription information for "
43164 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
43166 #. %1$s: biblionumber
43167 #. %2$s: bibliotitle
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43170 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43171 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43177 msgid "Subscription length:"
43178 msgstr "Abo-Laufzeit:"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43182 msgid "Subscription num."
43185 #. %1$s: bibliotitle
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43188 msgid "Subscription renewal for %s"
43189 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43193 msgid "Subscription start date"
43194 msgstr "Abo-Beginn"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43198 msgid "Subscription start date:"
43199 msgstr "Abo-Beginn:"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43203 msgid "Subscription summaries"
43204 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43209 msgid "Subscription summary"
43210 msgstr "Abo-Beschreibung"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43214 msgid "Subscription title"
43215 msgstr "Abonnementtitel"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43220 msgid "Subscription will expire %s. "
43221 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43225 msgid "Subscription(s)"
43226 msgstr "Abonnement(s)"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43230 msgid "Subscription:"
43231 msgstr "Abonnement:"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43236 msgid "Subscriptions"
43237 msgstr "Abonnements"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43242 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43243 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43254 msgstr "Zwischensumme "
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43258 msgid "Subtotal for"
43259 msgstr "Zwischensumme für"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43263 msgid "Subtype limits"
43264 msgstr "Weitere Suchkriterien"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43269 msgstr "Erfolgreich"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43274 msgstr "Erfolgreich"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43278 msgid "Success: Import reversed"
43279 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43283 msgid "Suggested by"
43284 msgstr "Vorgeschlagen von"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43288 msgid "Suggested by - on"
43289 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43293 msgid "Suggested by:"
43294 msgstr "Vorgeschlagen von:"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43299 msgid "Suggested by: "
43300 msgstr "Vorgeschlagen von: "
43302 #. For the first occurrence,
43303 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43304 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43305 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43311 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43312 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43316 msgid "Suggested date from:"
43317 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43330 msgid "Suggestion accepted"
43331 msgstr "Vorschlag angenommen"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43336 msgid "Suggestion creation"
43337 msgstr "Vorschlag erstellt"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43341 msgid "Suggestion information"
43342 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43349 msgid "Suggestion management"
43350 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43360 msgid "Suggestions"
43361 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43365 msgid "Suggestions management"
43366 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43370 msgid "Suggestions pending approval"
43371 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43375 msgid "Suggestions search:"
43376 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43396 msgstr "Zusammenfassung"
43400 #. %3$s: cardnumber
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43403 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43404 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43408 msgid "Summary search"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43415 msgstr "Zusammenfassung: "
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43427 #. For the first occurrence,
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43445 msgstr "Verschiedenes"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43449 msgid "Supplemental issue "
43450 msgstr "Supplement "
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43454 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43455 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43472 msgstr "Nachname: "
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43477 msgstr "Bestandesaufnahmen"
43479 #. INPUT type=submit
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43482 msgid "Suspend all holds"
43483 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43488 msgid "Suspension in days (day)"
43489 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43493 msgid "Svenska (Swedish)"
43494 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43498 msgid "Switch to advanced editor"
43499 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43503 msgid "Switch to basic editor"
43504 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43518 msgid "Sync status: "
43519 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
43523 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43524 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43528 msgid "Synchronize"
43529 msgstr "Synchronisieren"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43538 msgid "Syntax (z3950 can send"
43539 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43543 msgid "System Preferences"
43544 msgstr "Systemparameter"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43548 msgid "System information"
43549 msgstr "Systeminformation"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43553 msgid "System permissions"
43554 msgstr "Systemberechtigungen"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43559 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43560 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43562 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
43563 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43568 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43569 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43570 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43572 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
43573 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
43574 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
43575 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43581 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43582 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43585 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43586 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
43587 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43591 msgid "System preference search:"
43592 msgstr "Suche in Systemparametern:"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43600 msgid "System preferences"
43601 msgstr "Systemparameter"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43605 msgid "Sèbastien Hinderer"
43606 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43611 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43612 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43615 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
43616 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43650 msgid "Tab separated text"
43651 msgstr "Tab-getrennter Text"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43658 #. %1$s: subfield.tab
43659 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43660 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43661 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43662 #. %5$s: subfield.kohafield
43664 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43666 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43668 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43669 #. %12$s: subfield.seealso
43671 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43672 #. %15$s: subfield.authorised_value
43674 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43675 #. %18$s: subfield.authtypecode
43677 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43678 #. %21$s: subfield.value_builder
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43683 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43686 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
43687 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43691 msgid "Tabs in use"
43692 msgstr "Verwendete Tabs"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43697 msgstr "In Tabellenform"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43709 msgid "Tabulation (\\t)"
43710 msgstr "Tabulator (\\t)"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43727 #. For the first occurrence,
43728 #. %1$s: tagfield | html
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43732 msgid "Tag %s Subfield structure"
43733 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43735 #. For the first occurrence,
43736 #. %1$s: tagfield | html
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43740 msgid "Tag %s subfield structure"
43741 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43745 msgid "Tag deleted"
43746 msgstr "Feld gelöscht"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43759 msgstr "Tag-Editor"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43763 msgid "Tag has no subfields"
43764 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43768 msgid "Tag moderation"
43769 msgstr "Tag-Moderation"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43793 #. %1$s: searchfield
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43801 msgid "Tagged with:"
43802 msgstr "Getaggt mit:"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43813 msgid "Tags pending approval"
43814 msgstr "Zu moderierende Tags"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43824 msgid "Tamil, France"
43825 msgstr "Tamil, France"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43836 msgid "Target (database) record check field"
43837 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43844 msgid "Task scheduler"
43845 msgstr "Aufgabenplaner"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43849 msgid "Tax number registered:"
43850 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43854 msgid "Tax number registered: "
43855 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43863 msgstr "MWSt-Rate: "
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43867 msgid "Technical reports"
43868 msgstr "Technische Berichte"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43872 msgid "Template ID"
43873 msgstr "Template-ID"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43878 msgid "Template ID:"
43879 msgstr "Template-ID:"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43884 msgid "Template code:"
43885 msgstr "Templatecode:"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43890 msgid "Template description:"
43891 msgstr "Templatebeschreibung:"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43895 msgid "Template name"
43896 msgstr "Templatename"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43903 msgid "Template name:"
43904 msgstr "Names des Templates:"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43909 msgstr "Template: "
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43934 msgid "Term/Phrase"
43935 msgstr "Term/Phrase"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43949 msgid "Terms summary"
43950 msgstr "Liste aller Begriffe"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43958 #. INPUT type=button
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43960 msgid "Test pattern"
43961 msgstr "Erscheinungsweise testen"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43966 msgid "Test prediction pattern"
43967 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43972 msgstr "Führe Test aus..."
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43976 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43977 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43992 msgid "Text alignment: "
43993 msgstr "Textausrichtung: "
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43997 msgid "Text fields"
43998 msgstr "Textfelder"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44003 msgid "Text for OPAC: "
44004 msgstr "Text für OPAC: "
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44009 msgid "Text for librarian: "
44010 msgstr "Text für Bibliothekare: "
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44014 msgid "Text for librarians: "
44015 msgstr "Text für Bibliothekare: "
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44019 msgid "Text for opac: "
44020 msgstr "Text für OPAC: "
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44024 msgid "Text justification: "
44025 msgstr "Textausrichtung: "
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44038 msgstr "Textbereich"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
44047 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44049 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44053 msgid "Thatcher Rea"
44054 msgstr "Thatcher Rea"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44075 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
44078 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44079 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
44084 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44085 "Falling back to legacy facet calculation. "
44087 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
44088 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
44093 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44094 "file. It should be set to "
44096 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
44097 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
44102 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44103 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
44108 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44109 "file. It should be set to "
44111 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
44112 "Er sollte folgenden Wert haben: "
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
44117 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44118 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44124 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44125 "for statistical purposes"
44127 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
44128 "statistische Vorhaben nützlich sein"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44133 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44134 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44136 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
44137 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
44141 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44142 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44146 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44147 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44151 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44152 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44156 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44157 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44161 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44162 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44166 msgid "The CSV profile has not been modified."
44167 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44171 msgid "The Noun Project"
44172 msgstr "The Noun Project"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
44176 msgid "The Noun Project icons"
44177 msgstr "Icons von The Noun Project"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44181 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44182 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44186 msgid "The alternative email is invalid."
44187 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44192 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44193 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44198 msgid "The authorized value category ("
44199 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44204 msgid "The barcode %s was not found."
44205 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
44207 #. %1$s: barcode |html
44208 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
44209 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
44212 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
44213 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
44215 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44218 msgid "The barcode was not found %s."
44219 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44223 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44224 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44229 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44232 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
44233 "Unterfeld gemappt,"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44237 msgid "The biblionumber "
44238 msgstr "Die Titelsatznummer "
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44243 msgid "The cart was sent to: %s"
44244 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44250 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44252 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44257 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44259 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44263 msgid "The destination should be filled."
44264 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
44266 #. %1$s: INVALID_DATE
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
44269 msgid "The due date "%s" is invalid"
44270 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44274 msgid "The ending date is missing or invalid."
44275 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44279 msgid "The field has been deleted"
44280 msgstr "Das Feld wurde gelöscht"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44284 msgid "The field has been inserted"
44285 msgstr "Das Feld wurde angelegt"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44289 msgid "The field has been updated"
44290 msgstr "Das Feld wurde aktualisiert"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44294 msgid "The field has not been deleted"
44295 msgstr "Das Feld wurde nicht gelöscht"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44299 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44300 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt (Name existiert bereits?)"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44304 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44305 msgstr "Das Feld wurde nicht aktualisiert (Name existiert bereits?)"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44310 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44311 "Therefore, you cannot add it."
44313 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44314 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44318 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44319 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44324 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44325 "entries in your database."
44327 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
44328 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44333 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44335 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
44336 "gespeichert werden können."
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44342 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44343 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44345 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
44346 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
44347 "erneut versuchen. "
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44352 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44353 "are supplying in the import file."
44355 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
44356 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44361 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44362 "less than the third for the "
44364 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
44365 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44370 msgid "The following barcodes were found: "
44371 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44375 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44377 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44381 msgid "The following error was encountered:"
44382 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44386 msgid "The following errors have occurred:"
44387 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44391 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44393 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44398 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44399 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
44404 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44407 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
44408 "Sie diese zurück."
44410 #. %1$s: FOREACH book IN options
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
44413 msgid "The following items were found by searching: %s "
44414 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44418 msgid "The following items were modified:"
44419 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44424 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44427 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44432 msgid "The following records could not be deleted:"
44433 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44437 msgid "The import id number "
44438 msgstr "Die Import-ID"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44442 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44443 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44447 msgid "The item has been added to the list."
44448 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44452 msgid "The item has been removed from the list."
44453 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44458 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44461 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
44462 "bereits auf der Liste steht."
44464 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44467 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44468 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44472 msgid "The item has successfully been linked to "
44473 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44477 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44478 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44483 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44484 "whitespace characters from the library code"
44486 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
44487 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44492 msgid "The list was sent to: %s"
44493 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44497 msgid "The merge was successful. "
44498 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44502 msgid "The merging was successful. "
44503 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44505 #. %1$s: profile_name
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44508 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44509 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
44511 #. %1$s: profile_name
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44514 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44515 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
44517 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44520 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44521 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44526 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44529 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44530 "gelöscht werden konnten."
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44534 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44536 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44541 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44544 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44545 "gelöscht werden konnten."
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44549 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44551 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44555 msgid "The order has been successfully canceled."
44556 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44561 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44562 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44567 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44568 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44570 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44571 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
44572 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44577 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44578 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44581 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44582 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
44583 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
44585 #. For the first occurrence,
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44590 msgid "The page entered is not a number."
44591 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
44593 #. For the first occurrence,
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44598 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44599 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44603 msgid "The password entered is too short"
44604 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44609 msgid "The passwords entered do not match"
44611 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
44613 #. For the first occurrence,
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44618 msgid "The patron has a debt of %s."
44619 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44621 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
44624 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44626 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44629 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44632 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44634 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44640 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44641 "circulate => self_checkout permission. "
44643 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
44644 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44649 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44650 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44652 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
44653 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44659 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44660 "the hold is being placed. "
44662 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
44663 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44667 msgid "The primary email is invalid."
44668 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44673 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44676 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
44679 #. For the first occurrence,
44680 #. %1$s: biblionumber
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44686 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44687 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44692 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44693 "found in this order:"
44695 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
44696 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44700 msgid "The rules have been cloned."
44701 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44706 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44707 "like a date string."
44709 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
44710 "ein Datumsstring. "
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44714 msgid "The secondary email is invalid."
44715 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44719 msgid "The source field should be filled."
44720 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44724 msgid "The source subfield should be filled for update."
44725 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44730 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44731 "Therefore, you cannot add it."
44733 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44734 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44738 msgid "The subscription has linked issues"
44739 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44743 msgid "The subscription has linked items"
44744 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44748 msgid "The subscription has not expired yet"
44749 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44754 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44755 "correct this before continuing circulation."
44757 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
44758 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
44759 "Ausleihe fortfahren."
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44764 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44765 "value by one or more virtual hosts."
44767 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
44768 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44772 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44774 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44779 msgid "The upload file appears to be empty."
44780 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44785 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44788 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
44789 "lautet nicht '.kpz'."
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44794 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44797 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44812 #. For the first occurrence,
44813 #. %1$s: label_element_title
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44817 msgid "There are no %s currently available."
44818 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44823 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44824 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44828 msgid "There are no collections currently defined."
44829 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
44834 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44835 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44839 msgid "There are no defined actions for this template."
44840 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44844 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44846 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44850 msgid "There are no existing numbering patterns."
44851 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44855 msgid "There are no images for this record."
44856 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44860 msgid "There are no items in this batch yet"
44861 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44865 msgid "There are no items in this collection."
44866 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44870 msgid "There are no itemtypes defined"
44871 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44875 msgid "There are no late orders."
44876 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44880 msgid "There are no libraries defined."
44881 msgstr "Es wurden keine Bibliotheken konfiguriert."
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44885 msgid "There are no libraries defined. "
44886 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
44888 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44891 msgid "There are no mappings for the %s"
44892 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44896 msgid "There are no notices for this library."
44897 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44901 msgid "There are no notices."
44902 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44906 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44907 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
44909 #. %1$s: IF ( location )
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44913 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44914 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44918 msgid "There are no patron categories defined."
44919 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen angelegt."
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44923 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44924 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44928 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44930 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
44931 "Zeitschriftenhefte."
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44935 msgid "There are no pending discharge requests."
44936 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44940 msgid "There are no pending offline operations."
44941 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44945 msgid "There are no pending patron modifications."
44946 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44950 msgid "There are no saved matching rules."
44951 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44955 msgid "There are no saved patron attribute types."
44956 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44960 msgid "There are no saved reports. "
44961 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44965 msgid "There are no sets defined."
44966 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44970 msgid "There are no statistics for this patron."
44971 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44975 msgid "There are no titles tagged with the term "
44976 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44981 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44982 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44986 msgid "There is no defined frequency."
44987 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
44991 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44992 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44996 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44998 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
44999 "verschickt wurden."
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45003 msgid "There is no record selected"
45004 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45008 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45009 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45013 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45014 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45020 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45022 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
45024 #. %1$s: err_length
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45027 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45028 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
45032 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45033 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
45037 msgid "There were problems with your submission"
45038 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45042 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45043 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
45047 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45048 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45054 msgstr "Thesaurus:"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45059 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45060 "\"Default\" library."
45062 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
45063 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45067 msgid "These are disabled for the current library."
45068 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45072 msgid "These are enabled."
45073 msgstr "Diese sind aktiviert."
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
45078 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45079 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45093 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45095 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45099 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45100 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
45102 #. %1$s: patrons_in_category
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
45105 msgid "This category is used %s times"
45106 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45110 msgid "This course already has this item on reserve."
45111 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
45118 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
45120 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
45125 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
45127 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen."
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
45131 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
45133 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen."
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45139 msgid "This field is mandatory"
45140 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45144 msgid "This field is required."
45145 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45149 msgid "This file already exists (in this category)."
45150 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
45154 msgid "This framework cannot be deleted"
45155 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden."
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
45160 msgid "This framework is used %s times"
45161 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
45163 #. %1$s: subscriptions.size
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45167 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45170 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
45171 "diese dennoch löschen?"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45175 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45176 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45180 msgid "This fund has children"
45181 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45185 msgid "This invoice has no files attached."
45186 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45191 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45192 "existing invoice?"
45194 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
45195 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45199 msgid "This is a serial subscription"
45200 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45205 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45206 "a list of anonymized loans, please run a report."
45208 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
45209 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
45210 "Informationen benötigen."
45212 #. For the first occurrence,
45213 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45217 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45219 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
45224 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45226 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45231 msgid "This item does not exist."
45232 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45236 msgid "This item has been added to your cart"
45237 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
45239 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
45242 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45243 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
45246 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
45251 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45253 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
45256 #. For the first occurrence,
45257 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45261 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45262 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45266 msgid "This item is already in your cart"
45267 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
45269 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45274 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45276 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45281 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45283 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45288 msgid "This item is on hold for another patron."
45289 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45294 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45297 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
45298 "wird übergangen, aber nicht storniert."
45300 #. %1$s: branchname
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45303 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45304 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45308 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45309 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
45311 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45314 msgid "This item is part of a rotating collection."
45315 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45319 msgid "This item is waiting for another patron."
45320 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45324 msgid "This item must be checked in at following library: "
45325 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
45327 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45330 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45331 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45335 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45337 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45342 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45343 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45347 msgid "This list does not exist."
45348 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45352 msgid "This member has no email"
45353 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
45357 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45359 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
45363 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45364 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45368 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45369 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:269
45373 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45375 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45380 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45382 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45389 msgid "This patron does not exist. "
45390 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45394 msgid "This patron has no circulation history."
45395 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45399 msgid "This patron has no files attached."
45400 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45404 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45405 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45411 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45412 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45414 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
45415 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
45416 "korrekt eingestellt."
45418 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
45421 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45422 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
45424 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45427 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45428 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
45430 #. %1$s: subscriptions.size
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45434 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45437 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45442 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45444 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45449 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45451 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45456 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45458 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45465 msgid "This record has no items"
45466 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45470 msgid "This record has no items."
45471 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45475 msgid "This record is used "
45476 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
45478 #. For the first occurrence,
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45483 msgid "This record is used %s times"
45484 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45489 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45492 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
45493 "ressourcenintensiv."
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45499 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45500 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45502 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
45503 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45509 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45511 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45516 msgid "This subfield will be deleted"
45517 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45521 msgid "This subscription depends on another supplier"
45522 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45526 msgid "This subscription is closed."
45527 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
45529 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45532 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45533 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45538 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45539 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45541 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
45542 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
45543 "von Kriterien genutzt werden."
45545 #. %1$s: field.marcfield
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45550 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45552 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45556 msgid "This vendor has no email"
45557 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45561 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45563 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
45564 "verspäteter Hefte erfasst."
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45569 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45570 "card layout editor. "
45572 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
45573 "referenziert wird. "
45575 # Platzhalter richtig verteilt?
45576 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45581 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45582 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45587 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45588 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45590 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
45591 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
45592 "dies Koha merklich verlangsamen."
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45597 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45598 "will be deleted but not the exceptions."
45600 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
45601 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45606 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45607 "exceptions will not be deleted."
45609 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
45610 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45615 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45616 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45617 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45619 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
45620 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
45621 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
45622 "regulärer Schliesstag eingetragen."
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45627 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45628 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45629 "dates on which the holiday is repeated."
45631 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
45632 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45638 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45639 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45640 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45642 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
45643 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
45644 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45648 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45649 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45653 msgid "Thomas Wright"
45654 msgstr "Thomas Wright"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45658 msgid "Those items won't be deleted"
45659 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45663 msgid "Threshold missing"
45664 msgstr "Fehlender Grenzwert"
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45677 #. For the first occurrence,
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45685 msgstr "Donnerstag"
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45690 msgstr "Donnerstage"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45694 msgid "Till reconciliation"
45695 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45700 msgstr "Tim Hannah"
45702 #. For the first occurrence,
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45723 msgstr "Zeitleiste"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45732 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45733 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45743 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45744 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45748 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45749 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45838 msgid "Title (A-Z)"
45839 msgstr "Titel (A-Z)"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45844 msgid "Title (Z-A)"
45845 msgstr "Titel (Z-A)"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45849 msgid "Title (any): "
45850 msgstr "Titel (beliebig): "
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45854 msgid "Title (uniform): "
45855 msgstr "Einheitstitel: "
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45859 msgid "Title cannot be empty"
45860 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45867 msgid "Title phrase"
45868 msgstr "Titelstichwort"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45873 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45874 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45877 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
45878 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45928 msgid "Titles tagged with the term "
45929 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45970 msgstr "In eine Datei:"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45975 msgid "To a file: "
45976 msgstr "In eine Datei: "
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45980 msgid "To authid: "
45981 msgstr "Bis (authid): "
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45985 msgid "To biblio number: "
45986 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45990 msgid "To call number:"
45991 msgstr "Bis Signatur:"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46001 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46002 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46005 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
46006 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
46007 "aktiviert werden."
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46011 msgid "To item call number: "
46012 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
46017 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46019 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46024 msgid "To notify on receiving:"
46025 msgstr "Bei Zugang informieren:"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46029 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46031 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
46032 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
46036 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
46038 "Um einen kaputten Link oder andere Probleme zu melden, Senden Sie bitte eine "
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
46046 msgid "To report this error, you can "
46047 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
46049 #. INPUT type=submit name=submit
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46052 msgstr "Auf den Bildschirm"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46056 msgid "To screen in the browser:"
46057 msgstr "Anzeige im Browser:"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46070 msgid "To screen into the browser: "
46071 msgstr "Anzeige im Browser: "
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
46078 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46080 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
46081 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46112 msgid "Today's checkins"
46113 msgstr "Rückgaben heute"
46115 #. For the first occurrence,
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46120 msgid "Today's checkouts"
46121 msgstr "Heutige Ausleihen"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46125 msgid "Today's notifications"
46126 msgstr "Aktuelle Hinweise"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
46130 msgid "Toggle lowest priority"
46131 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
46135 msgid "Toggle set to lowest priority"
46136 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46140 msgid "Tom Houlker"
46141 msgstr "Tom Houlker"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
46145 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46146 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
46151 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46153 "Tomás Cohen Arazi (3.18 und 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46158 msgid "Too many checked out."
46159 msgstr "Zu viele Ausleihen."
46161 #. For the first occurrence,
46162 #. %1$s: current_loan_count
46163 #. %2$s: max_loans_allowed
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
46167 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46168 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
46174 msgid "Too many holds: "
46175 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
46177 #. %1$s: too_many_items
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46180 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46181 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
46183 #. %1$s: too_many_items
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46186 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46187 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
46189 #. %1$s: current_loan_count
46190 #. %2$s: max_loans_allowed
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
46194 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46196 "Zu viele Lesesaalausleihen %s Lesesaalausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46200 msgid "Tool Plugins"
46201 msgstr "Werkzeug-Plugins"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46267 #. %1$s: mainloo.limit
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46270 msgid "Top %s Most-circulated items"
46271 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46277 msgstr "Top-Listen"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46282 msgid "Top page margin:"
46283 msgstr "Oberer Seitenrand:"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46287 msgid "Top text margin:"
46288 msgstr "Oberer Textrand:"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46310 #. For the first occurrence,
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
46316 msgstr "Summe (%s)"
46318 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46321 msgid "Total (GST %s %%)"
46322 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
46324 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46327 msgid "Total (GST %s%%)"
46328 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
46330 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46333 msgid "Total (GST %s)"
46334 msgstr "Summe (MWSt %s)"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46339 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46340 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
46342 #. %1$s: totalcredits
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46345 msgid "Total amount credits: %s"
46346 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46351 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46352 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46356 msgid "Total amount outstanding: "
46357 msgstr "Offener Betrag: "
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46362 msgid "Total amount paid: %s"
46363 msgstr "Bezahlt: %s"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46367 msgid "Total amount payable:"
46368 msgstr "Zu bezahlen:"
46370 #. %1$s: totalrefund
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46373 msgid "Total amount refunds: %s"
46374 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46378 msgid "Total amount to be written off:"
46379 msgstr "Zu erlassen:"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46383 msgid "Total amount: "
46384 msgstr "Gesamtsumme: "
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46389 msgid "Total available"
46390 msgstr "Insgesamt verfügbar"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46395 msgid "Total checkouts"
46396 msgstr "Anzahl Ausleihen"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46400 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46401 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46405 msgid "Total checkouts:"
46406 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46411 msgstr "Gesamtkosten"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46416 msgid "Total current checkouts allowed"
46417 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46422 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46423 msgstr "Anzahl erlaubter Lesesaalausleihen gesamt"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46429 msgstr "Gebühren insgesamt"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46434 msgstr "Gebühren insgesamt:"
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46439 msgid "Total due: %s"
46440 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46444 msgid "Total holds"
46445 msgstr "Total Vormerkungen"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46449 msgid "Total items in group"
46450 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46454 msgid "Total must be a number"
46455 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
46457 #. %1$s: unlimited_total
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46460 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46462 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
46464 #. %1$s: totalwritten
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46467 msgid "Total number written off: %s charges"
46468 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46472 msgid "Total ordered"
46473 msgstr "Total bestellt"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46477 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46478 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46482 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46483 msgstr "Total der Ausstände am: "
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46487 msgid "Total renewals"
46488 msgstr "Total Verlängerungen"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46492 msgid "Total spent"
46493 msgstr "Total ausgegeben"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46497 msgid "Total tax exc."
46498 msgstr "Total exkl. MWSt."
46500 #. For the first occurrence,
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46506 msgid "Total tax exc. (%s)"
46507 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46511 msgid "Total tax inc."
46512 msgstr "Total inkl. MWSt."
46514 #. For the first occurrence,
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46520 msgid "Total tax inc. (%s)"
46521 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46529 #. For the first occurrence,
46530 #. %1$s: basket.total
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46535 msgstr "Summe: %s "
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46545 msgid "Transaction logs"
46546 msgstr "Transaktionslogs"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46559 #. INPUT type=submit
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46561 msgid "Transfer collection"
46562 msgstr "Sammlung verlagern"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46566 msgid "Transfer collection "
46567 msgstr "Sammlung verlagern "
46569 #. %1$s: reser.diff
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46572 msgid "Transfer is %s days late"
46573 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46577 msgid "Transfer now?"
46578 msgstr "Jetzt transportieren?"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46582 msgid "Transfer order to this basket?"
46583 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
46585 #. %1$s: branchname
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46588 msgid "Transfer to %s"
46589 msgstr "Transport nach %s"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46595 msgid "Transfer to:"
46596 msgstr "Transportieren nach:"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
46600 msgid "Transferred from basket: "
46601 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46605 msgid "Transferred items"
46606 msgstr "Transportierte Exemplare"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46610 msgid "Transferred to basket: "
46611 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46615 msgid "Transfers are "
46616 msgstr "Transporte sind "
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46621 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46622 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46626 msgid "Transfers to receive"
46627 msgstr "Eingehende Transporte"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46631 msgid "Transform file to MARC:"
46632 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46636 msgid "Translate into other languages"
46637 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46641 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46642 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype %]"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46647 msgid "Translation"
46648 msgstr "Übersetzung"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46652 msgid "Translation manager:"
46653 msgstr "Translation manager:"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46657 msgid "Translation: "
46658 msgstr "Übersetzung: "
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46662 msgid "Translations"
46663 msgstr "Übersetzungen"
46665 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46669 msgid "Transport cost matrix"
46670 msgstr "Transportkostentabelle"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46675 msgstr "Staatsverträge "
46677 #. INPUT type=submit
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46679 msgid "Try again with a different barcode"
46680 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
46682 #. INPUT type=submit
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46688 msgid "Try another search"
46689 msgstr "Neue Suche"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46701 #. For the first occurrence,
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46718 msgid "Tumer Garip"
46719 msgstr "Tumer Garip"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46723 msgid "Two records must be selected for merging."
46724 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46748 msgid "Type of procedure"
46749 msgstr "Typ der Prozedur"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46764 #. %1$s: heading | html
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46796 #. For the first occurrence,
46797 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46806 msgid "UTF-8 (Default)"
46807 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46811 msgid "Ulrich Kleiber"
46812 msgstr "Ulrich Kleiber"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46816 msgid "Unable to check in"
46817 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46821 msgid "Unable to delete patron"
46822 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46826 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46828 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46833 msgid "Unable to delete staff user"
46834 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46838 msgid "Unable to save image to database."
46839 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46844 msgstr "Freigabe zurückziehen"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46848 msgid "Unauthorized user "
46849 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46853 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46854 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46863 msgid "Uncertain price: "
46864 msgstr "Ungewisser Preis: "
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46870 msgid "Uncertain prices"
46871 msgstr "Ungewisse Preise"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46879 msgstr "Unverändert"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46888 msgid "Uncheck all"
46889 msgstr "Alles abwählen"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46894 msgstr "nicht definiert"
46896 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46898 msgid "Undo import into catalog"
46899 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46904 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46905 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46909 msgid "Ungrouped baskets"
46910 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46914 msgid "Unhighlight"
46915 msgstr "Unmarkieren"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46919 msgid "Unified title"
46920 msgstr "Einheitssachtitel"
46922 #. For the first occurrence,
46923 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46927 msgid "Unified title: %s "
46928 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46932 msgid "Uniform Resource Identifier"
46933 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46939 msgstr "Deinstallieren"
46941 #. For the first occurrence,
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46946 msgid "Unique holiday"
46947 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46951 msgid "Unique holidays"
46952 msgstr "Einmalige Schliesstage"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46956 msgid "Unique identifier: "
46957 msgstr "Eindeutige Kennung: "
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46970 msgstr "Kosten/Exemplare"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46974 msgid "Unit cost search"
46975 msgstr "Exemplarkostensuche"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46979 msgid "Unit price "
46980 msgstr "Stückpreis "
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46989 msgid "Units per issue"
46990 msgstr "Einheiten je Heft "
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46994 msgid "Units per issue is required"
46995 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46999 msgid "Units per issue: "
47000 msgstr "Einheiten je Heft: "
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47006 msgstr "Einheiten:"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47013 msgstr "Einheiten: "
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47017 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47018 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
47022 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47023 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
47027 msgid "Unknown error."
47028 msgstr "Unbekannter Fehler."
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
47032 msgid "Unknown plugin type "
47033 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47037 msgid "Unknown record type, cannot import"
47038 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47042 msgid "Unknown subfield"
47043 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47047 msgid "Unknown tag"
47048 msgstr "Unbekanntes Feld"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
47052 msgid "Unpacking completed"
47053 msgstr "Auspacken beendet"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
47057 msgid "Unreceived orders"
47058 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47063 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47064 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47068 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47069 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47073 msgid "Unseen since"
47074 msgstr "nicht gesehen seit"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
47079 msgstr "Zurücksetzen"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
47083 msgid "Unset lowest priority"
47084 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
47088 msgid "Until date: "
47091 #. INPUT type=submit
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
47097 msgstr "Aktualisieren"
47099 #. INPUT type=submit name=submit
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
47102 msgstr "SQL bearbeiten"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
47106 msgid "Update action"
47107 msgstr "Aktion bearbeiten"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
47111 msgid "Update alert"
47112 msgstr "Signal ändern"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
47116 msgid "Update all child funds with this owner "
47117 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47122 msgid "Update child to adult patron"
47123 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47127 msgid "Update errors :"
47128 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
47130 #. INPUT type=submit name=submit
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
47132 msgid "Update hold(s)"
47133 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47137 msgid "Update item"
47138 msgstr "Exemplar ändern"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47142 msgid "Update patron records"
47143 msgstr "Benutzer aktualisieren"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47147 msgid "Update report :"
47148 msgstr "Updatebericht:"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47152 msgid "Update succeeded"
47153 msgstr "Update erfolgreich"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47159 msgstr "Aktualisieren: %s"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47164 msgstr "Aktualisiert:"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47168 msgid "Updating database structure"
47169 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47184 #. INPUT type=submit name=upload
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47187 msgid "Upload File"
47188 msgstr "Datei hochladen"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47192 msgid "Upload Koha Plugin"
47193 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47198 msgid "Upload New File"
47199 msgstr "Neue Datei hochladen"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
47203 msgid "Upload Patron Image"
47204 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
47208 msgid "Upload a plugin"
47209 msgstr "Plugin hochladen"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47213 msgid "Upload another KOC file"
47214 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
47216 #. INPUT type=button
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47221 msgid "Upload file"
47222 msgstr "Datei hochladen"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47227 msgid "Upload file:"
47228 msgstr "Datei hochladen:"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47232 msgid "Upload image"
47233 msgstr "Bild hochladen"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47238 msgid "Upload images"
47239 msgstr "Bilder hochladen"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47246 msgid "Upload local cover image"
47247 msgstr "Coverbilder hochladen"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47251 msgid "Upload local cover images"
47252 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47256 msgid "Upload more images"
47257 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47261 msgid "Upload new files"
47262 msgstr "Neue Dateien hochladen"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47266 msgid "Upload offline circulation data"
47267 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47271 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47272 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47279 msgid "Upload patron images"
47280 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47285 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47286 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47290 msgid "Upload plugin"
47291 msgstr "Plugin hochladen"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47298 msgid "Upload progress: "
47299 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47303 msgid "Upload quotes"
47304 msgstr "Zitate hochladen"
47306 #. For the first occurrence,
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47312 msgid "Upload status: "
47313 msgstr "Upload-Status: "
47315 #. For the first occurrence,
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47319 msgid "Upload status: Cancelled "
47320 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47324 msgid "Upload transactions"
47325 msgstr "Transaktionen hochladen"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47332 msgstr "Hochgeladen"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47336 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47337 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47341 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47343 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47347 msgid "Upper age limit"
47348 msgstr "Höchstalter"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47353 msgid "Upperage limit: "
47354 msgstr "Höchstalter: "
47356 #. %1$s: missing_module.usage
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47360 msgstr "Verwendung: %s "
47362 #. INPUT type=submit
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47364 msgid "Use Existing"
47365 msgstr "bestehende verwenden"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47370 msgid "Use MARC Modification Template:"
47371 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47375 msgid "Use a barcode file"
47376 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47385 msgstr "Verwende eine Datei"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47390 msgid "Use a file "
47391 msgstr "Verwende eine Datei "
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47395 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47396 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47401 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47402 "rules, they will be deleted without warning!"
47404 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
47405 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47409 msgid "Use default values"
47410 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47414 msgid "Use existing record"
47415 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
47417 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47419 msgid "Use for iso2709 exports"
47420 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47425 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47426 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47428 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
47429 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
47430 "Statements erlaubt. "
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47434 msgid "Use report plugins"
47435 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47439 msgid "Use restrictions"
47440 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
47442 #. INPUT type=submit name=submit
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47447 msgstr "Gespeicherte Reports"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47451 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47453 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
47454 "Reports zu definieren."
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47459 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47460 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47461 "writing custom SQL reports."
47463 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
47464 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
47465 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47470 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47472 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
47473 "Reports zu definieren."
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47477 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47479 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47483 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47485 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
47487 #. For the first occurrence,
47488 #. %1$s: label_element
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47492 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47493 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47498 msgid "Use tool plugins"
47499 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47509 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47511 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47517 msgstr "In Verwendung"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47524 msgstr "verwendet in"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47529 msgstr "Verwendet in "
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47533 msgid "Useful resources"
47534 msgstr "Nützliche Quellen"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47544 msgstr "Benutzercode"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47551 #. %1$s: ERROR.userid
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47554 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
47555 msgstr "User-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47560 msgstr "NutzerID: "
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47570 msgstr "Benutzername"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47574 msgid "Username/password already exists."
47575 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47581 msgstr "Benutzername:"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47586 msgstr "Benutzername: "
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47596 msgid "Using framework:"
47597 msgstr "Framework:"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47601 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47602 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47606 msgid "VHS tape / Videocassette"
47607 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47612 msgid "Valid until:"
47613 msgstr "Gültig bis:"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47642 msgid "Values are comma-separated."
47643 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47647 msgid "Values for collection codes"
47648 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47652 msgid "Values for custom patron notes"
47653 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47657 msgid "Values for shelving locations"
47658 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47663 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47664 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47665 "your system administrator about options)."
47667 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
47668 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
47669 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47673 msgid "Variable name:"
47674 msgstr "Name der Variable:"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47678 msgid "Variable options:"
47679 msgstr "Verschiedene Optionen:"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47683 msgid "Variable type:"
47684 msgstr "Typ der Variable:"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47690 msgstr "Variable: "
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47709 msgstr "Lieferant "
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47713 msgid "Vendor detail page"
47714 msgstr "Lieferantendetails"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47718 msgid "Vendor details"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47723 msgid "Vendor invoice "
47724 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47729 msgstr "Lieferant ist:"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47733 msgid "Vendor is: "
47734 msgstr "Lieferant ist: "
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47738 msgid "Vendor name : "
47739 msgstr "Lieferantenname: "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47743 msgid "Vendor not found"
47744 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47749 msgid "Vendor note:"
47750 msgstr "Lieferantennotiz:"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47759 msgid "Vendor note: "
47760 msgstr "Lieferantennotiz: "
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47764 msgid "Vendor price must be a number"
47765 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47770 msgid "Vendor price: "
47771 msgstr "Lieferantenpreis: "
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47775 msgid "Vendor search"
47776 msgstr "Lieferantensuche"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47780 msgid "Vendor search results"
47781 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47795 msgstr "Lieferant:"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47807 msgstr "Lieferant: "
47809 #. %1$s: suppliername
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47813 msgstr "Lieferant: %s"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47817 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47818 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47822 msgid "Verify you want to delete patrons"
47823 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
47825 #. %1$s: missing_module.version
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47828 msgid "Version: %s "
47829 msgstr "Version: %s "
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47837 msgstr "Vertikal: "
47839 #. INPUT type=submit
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47854 msgstr "Alle anzeigen"
47856 #. For the first occurrence,
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47862 msgstr "MARC-Sicht"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47866 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47867 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47871 msgid "View all libraries"
47872 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47876 msgid "View analytics"
47877 msgstr "Zeige Aufsätze"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47883 msgid "View dictionary"
47884 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47888 msgid "View existing record"
47889 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47893 msgid "View final record"
47894 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47898 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47899 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47903 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47904 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47908 msgid "View invoice"
47909 msgstr "Rechnung anzeigen"
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47914 msgstr "Medium ansehen"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47918 msgid "View item's checkout history"
47919 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47923 msgid "View pending offline circulation actions"
47924 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47929 msgid "View record"
47930 msgstr "Datensatz anzeigen"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
47935 msgid "View restrictions"
47936 msgstr "Sperren anzeigen"
47938 #. INPUT type=submit
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47940 msgid "View spine label"
47941 msgstr "Signaturschild anzeigen"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47945 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47946 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47950 msgid "Viktor Sarge"
47951 msgstr "Viktor Sarge"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47955 msgid "Vincent Danjean"
47956 msgstr "Vincent Danjean"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47960 msgid "Visibility: "
47961 msgstr "Sichtbarkeit: "
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47965 msgid "Vitor Fernandes"
47966 msgstr "Vitor Fernandes"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47980 msgid "Volume date"
47981 msgstr "Datum Band"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47985 msgid "Volume information"
47986 msgstr "Information zum Band"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47990 msgid "Volume number"
47991 msgstr "Bandnummer"
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48007 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
48008 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
48015 msgstr "Abholbereit"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48020 msgstr "Abholbereit "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48024 msgid "Waiting Date"
48025 msgstr "Letzte Frist"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48029 msgid "Ward van Wanrooij"
48030 msgstr "Ward van Wanrooij"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
48059 msgid "Warning at (%%): "
48060 msgstr "Warnung bei (%%):"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
48064 msgid "Warning at (amount): "
48065 msgstr "Warnung bei (Summe): "
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48069 msgid "Warning regarding current user"
48070 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48074 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48076 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
48077 "Mittel für dieses Konto."
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48082 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48083 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48085 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
48086 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
48088 #. %1$s: encumbrance
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48091 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48092 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
48094 #. %1$s: expenditure
48095 #. %2$s: IF (currency)
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48100 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48101 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
48106 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48107 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48111 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48112 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
48117 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48118 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48120 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
48121 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
48122 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48128 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48131 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
48132 "werden nicht angelegt."
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48151 msgid "Warning: Duplicate organization"
48152 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48156 msgid "Warning: Duplicate patron"
48157 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48161 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48162 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
48164 #. For the first occurrence,
48165 #. %1$s: message.upload_version
48166 #. %2$s: message.current_version
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48171 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48172 "I'll try my best."
48174 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
48175 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48180 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48181 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48183 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
48184 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
48185 "den Datensatz dennoch löschen?"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
48190 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48193 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
48198 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48201 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
48202 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
48204 #. %1$s: message.badbarcode
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48208 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48210 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
48211 "Rückgabe möglich."
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48216 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48218 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
48219 "verknüpften Abonnements."
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48223 msgid "Warning: no barcodes were found"
48224 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48233 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48234 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
48238 msgid "Waylon Robertson"
48239 msgstr "Waylon Robertson"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48248 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48249 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
48252 #. %2$s: kohaversion
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48255 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48256 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48260 msgid "Web installer › Step 1"
48261 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48265 msgid "Web installer › Step 2"
48266 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48270 msgid "Web installer › Step 3"
48271 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48276 msgid "Web services"
48277 msgstr "Web Services"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48288 msgstr "Webseite: "
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48295 #. For the first occurrence,
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48310 #. For the first occurrence,
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48321 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48322 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48326 msgid "Weekly holiday: %s"
48327 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48336 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48337 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48341 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48342 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48346 msgid "What's next?"
48347 msgstr "Was kommt als nächstes?"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48352 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48353 "find and use the price of the currently active currency. "
48355 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
48356 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48363 msgid "When more than"
48364 msgstr "Wenn mehr als"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48368 msgid "When there is an irregular issue:"
48369 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48373 msgid "When to charge"
48374 msgstr "Wann berechnen"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48379 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48380 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48382 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
48383 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48387 msgid "Why close an empty basket?"
48388 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
48392 msgid "Will Stokes"
48393 msgstr "Will Stokes"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48402 msgid "With framework : "
48403 msgstr "Mit Framework: "
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48407 msgid "With framework: "
48408 msgstr "Mit Framework: "
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48412 msgid "With selected searches: "
48413 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
48415 #. INPUT type=submit name=submit
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48418 msgstr "Zurückziehen"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48424 msgstr "Ausgeschieden"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48428 msgid "Withdrawn on"
48429 msgstr "Ausgeschieden am"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48433 msgid "Withdrawn on:"
48434 msgstr "Ausgeschieden am:"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48438 msgid "Withdrawn status"
48439 msgstr "Ausgeschieden Status"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48443 msgid "Withdrawn?:"
48444 msgstr "Ausgeschieden?:"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48453 msgid "Wolfgang Heymans"
48454 msgstr "Wolfgang Heymans"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48470 msgid "Working day"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48476 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48477 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
48479 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48484 #. INPUT type=submit name=woall
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48486 msgid "Write off all"
48487 msgstr "Alles erlassen"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48491 msgid "Write off an individual fine"
48492 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48496 msgid "Write off fines and fees"
48497 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
48499 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48501 msgid "Write off this charge"
48502 msgstr "Gebühr erlassen"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48506 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48507 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48518 msgid "XML configuration file"
48519 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48523 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48524 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48528 msgid "Xercode, Spain"
48529 msgstr "Xercode, Spain"
48531 #. INPUT type=submit
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48541 #. For the first occurrence,
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48563 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48564 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48568 msgid "Yearly holiday: %s"
48569 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
48571 #. For the first occurrence,
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
48602 #. INPUT type=submit
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48604 msgid "Yes, I confirm"
48605 msgstr "Ja, ich bestätige"
48607 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48609 msgid "Yes, Print slip"
48610 msgstr "Ja, Quittung drucken"
48612 #. INPUT type=submit
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48614 msgid "Yes, cancel"
48615 msgstr "Ja, abbrechen"
48617 #. INPUT type=submit
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
48619 msgid "Yes, check out (Y)"
48620 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
48622 #. INPUT type=submit
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
48624 msgid "Yes, close (Y)"
48625 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
48627 #. INPUT type=submit
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48637 msgid "Yes, delete"
48638 msgstr "Ja, löschen"
48640 #. INPUT type=submit
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48642 msgid "Yes, delete (Y)"
48643 msgstr "Ja, löschen (Y)"
48645 #. INPUT type=submit
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48647 msgid "Yes, delete contract"
48648 msgstr "Kontakt löschen"
48650 #. INPUT type=submit
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48652 msgid "Yes, delete this framework!"
48653 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
48655 #. INPUT type=submit
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48658 msgid "Yes, delete this subfield"
48659 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
48661 #. INPUT type=submit
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48663 msgid "Yes, delete this tag"
48664 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
48666 #. INPUT type=submit
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
48668 msgid "Yes, renew (Y)"
48669 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
48671 #. INPUT type=submit
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48673 msgid "Yes: Edit existing authority"
48674 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
48676 #. INPUT type=submit
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48678 msgid "Yes: Edit existing items"
48679 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
48681 #. INPUT type=submit
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48683 msgid "Yes: View existing items"
48684 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48694 msgid "Yohann Dufour"
48695 msgstr "Yohann Dufour"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48699 msgid "You already have a list with that name!"
48700 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48704 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48705 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48709 msgid "You are about to install Koha."
48710 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48716 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48717 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48718 "using this account."
48720 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
48721 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48726 msgid "You are missing the "
48727 msgstr "Ihnen fehlt der "
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48732 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48733 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48735 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
48736 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48741 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48742 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48746 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48748 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48753 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48754 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48758 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48760 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48764 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48765 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48769 msgid "You are not authorized to set permissions"
48770 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48774 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48775 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48779 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48781 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48785 msgid "You are only viewing one item. "
48786 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48791 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48792 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48794 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
48795 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48796 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48801 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48802 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48804 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
48805 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48806 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48811 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48812 "saved and sent as a single message."
48814 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
48815 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48820 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48821 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48822 "order will not be deleted)."
48824 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
48825 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
48826 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48831 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48832 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48834 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
48835 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48841 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48842 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48845 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
48846 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
48847 "Bibliothek geöffnet ist."
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48851 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48852 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48857 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48858 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48861 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
48862 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
48863 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48868 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48871 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
48872 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48876 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48877 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48881 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48883 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48888 msgid "You can't create any orders unless you first "
48889 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48893 msgid "You can't receive any more items"
48894 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
48896 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48899 msgid "You cannot transfer items of %s "
48900 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48904 msgid "You did not specify any search criteria."
48905 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48909 msgid "You didn't select any external target."
48910 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48915 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48916 "on this computer."
48918 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
48919 "auf diesem Computer."
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48923 msgid "You do not have permission to access this page. "
48924 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48928 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48929 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48933 msgid "You do not have permission to delete this list."
48934 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48938 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48940 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
48941 "dieses Benutzers."
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48945 msgid "You do not have permission to update this list."
48946 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48950 msgid "You do not have permission to view this list."
48951 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48956 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48957 "set to receive overdue notices."
48959 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
48960 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48964 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48966 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
48967 "Lesezeichen, aufgerufen"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48973 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48976 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
48977 "Benutzung von Koha"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
48982 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48985 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
48986 "Ausleihe durchgeführt wird..."
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48991 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48992 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48994 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
48995 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
48996 "empfohlen, dies nicht zu tun."
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49000 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49002 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
49003 "'%s' zu verschieben."
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49008 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49011 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
49012 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49017 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49019 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
49020 "wählen Sie einen anderen."
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49024 msgid "You have made changes to system preferences."
49025 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49030 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49031 "cancel modifications."
49033 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
49034 "oder brechen Sie ab."
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49039 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49040 "barcodes to your entire catalog."
49042 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
49043 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49047 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49048 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49053 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49056 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
49057 "hat nicht den Wert "
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
49062 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49063 "your configuration file. "
49065 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
49066 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
49068 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49072 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49073 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49074 "configuration file. "
49076 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
49077 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
49078 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49083 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49084 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49087 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
49088 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
49089 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49094 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49097 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
49098 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49102 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49104 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
49105 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49110 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49111 "that have not been uploaded."
49113 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
49114 "hochgeladen wurden."
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
49118 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49120 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
49121 "länger verfügbar ist"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49126 msgstr "Sie müssen "
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49130 msgid "You must be online to use these options."
49131 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49135 msgid "You must choose a first publication date"
49136 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49140 msgid "You must choose a sound!"
49141 msgstr "Sie müssen einen Ton auswählen!"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49145 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49146 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49150 msgid "You must choose or create a biblio"
49151 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49155 msgid "You must enter a date!"
49156 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49160 msgid "You must enter a selector!"
49161 msgstr "Sie müssen einen Selektor eingeben!"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49165 msgid "You must enter a term to search on "
49166 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49170 msgid "You must give your new patron list a name!"
49171 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
49173 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49176 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49177 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49181 msgid "You must select a fund"
49182 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49186 msgid "You must select at least one record"
49187 msgstr "Sie müssen mindestens einen Datensatz auswählen"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49191 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49193 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
49196 #. For the first occurrence,
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49200 msgid "You must select checkout(s) to export"
49201 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49205 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49207 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49211 msgid "You must select one or more reports to delete"
49213 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49217 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49219 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49225 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49226 "preference in order to use it."
49228 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
49229 "Funktion zu verwenden."
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49234 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49235 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49237 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
49238 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49242 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49243 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49247 msgid "You need to save the page before printing"
49248 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49253 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49256 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49262 msgid "You searched for "
49263 msgstr "Sie suchten nach "
49265 #. For the first occurrence,
49266 #. %1$s: IF ( title )
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49270 msgid "You searched for: %s"
49271 msgstr "Sie suchten nach: %s"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49276 msgid "You searched on "
49277 msgstr "Sie suchten nach "
49279 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49283 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49284 "record in your catalog: %s"
49286 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
49287 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49292 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49294 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
49295 "SMSSendDriver konfigurieren."
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49300 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49301 "the phone templates."
49303 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
49304 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49308 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
49310 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49315 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49316 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49320 msgid "You'll have to treat them individually. "
49321 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49326 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49327 "Perl (at least Version 5.10)."
49329 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
49330 "(mindestens Version 5.10)."
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49334 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49335 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49339 msgid "Your authority search history is empty."
49340 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
49354 msgid "Your cart is currently empty"
49355 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49359 msgid "Your cart is empty."
49360 msgstr "Ihr Korb ist leer."
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49364 msgid "Your catalog search history is empty."
49365 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49370 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49371 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49376 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49377 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49381 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49382 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49387 msgid "Your download should begin automatically."
49388 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49392 msgid "Your file was processed."
49393 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49397 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49398 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49402 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49403 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49408 msgid "Your list: %s "
49409 msgstr "Ihre Liste: %s "
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49415 msgstr "Ihre Listen"
49417 #. For the first occurrence,
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49421 msgid "Your lists:"
49422 msgstr "Ihre Listen:"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49426 msgid "Your message: "
49427 msgstr "Ihre Nachrichten: "
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49431 msgid "Your notification has been sent."
49432 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49436 msgid "Your patron lists"
49437 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49441 msgid "Your report has been saved"
49442 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49446 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49447 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49451 msgid "Your request gave the following results:"
49452 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49456 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49457 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49461 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49462 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49466 msgid "Your search returned no results."
49467 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49471 msgid "Z39.50 Authority search points"
49472 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
49474 #. INPUT type=button
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49476 msgid "Z39.50 Search"
49477 msgstr "Z39.50-Suche"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49481 msgid "Z39.50 search"
49482 msgstr "Z39.50-Suche"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49488 msgid "Z39.50/SRU search"
49489 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49494 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49495 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49500 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49501 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49505 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49506 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49511 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49512 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49518 msgid "Z39.50/SRU servers"
49519 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49523 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49524 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49538 msgid "ZIP/Postal code"
49539 msgstr "Postleitzahl"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49546 msgid "ZIP/Postal code: "
49547 msgstr "Postleitzahl: "
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49556 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49558 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49562 msgid "Zebra version: "
49563 msgstr "Zebraversion: "
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49568 msgid "Zeno Tajoli"
49569 msgstr "Zeno Tajoli"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49574 msgid "Zip/Postal code:"
49575 msgstr "Postleitzahl: "
49577 #. For the first occurrence,
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49583 msgid "[ New list ]"
49584 msgstr "[ Neue Liste ]"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49588 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49589 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49591 #. INPUT type=text name=time
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49593 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49594 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49596 #. INPUT type=text name=time2
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49598 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49599 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49601 #. INPUT type=button
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49603 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49604 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
49606 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49609 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49611 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49613 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
49616 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49617 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49619 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49622 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49623 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49625 #. INPUT type=text name=firstname
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49627 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49628 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49630 #. INPUT type=text name=initials
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49632 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49633 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49635 #. INPUT type=text name=othernames
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49637 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49638 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49643 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49644 "before deleting this record."
49646 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
49647 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49653 msgid "[% direction %] sort"
49654 msgstr "[% direction %] Sortierung"
49656 #. INPUT type=text name=discount
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49658 msgid "[% discount | format ("
49659 msgstr "[% discount | format ("
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49664 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49665 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49670 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49671 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49675 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49676 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49681 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49682 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49683 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49684 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49685 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49687 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49688 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49689 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49690 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49691 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49696 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49697 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49700 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49701 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49704 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49708 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49709 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49710 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49712 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49713 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49714 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49720 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49721 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49723 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49724 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49726 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49730 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49731 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49732 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49733 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49734 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49736 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49737 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49738 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49739 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49740 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49744 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49745 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49750 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49751 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49752 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49754 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49755 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49756 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49761 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49762 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49763 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49764 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49765 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49767 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49768 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49769 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49770 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49771 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49776 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49777 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49779 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49780 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49785 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49786 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49788 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49789 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49794 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49795 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49796 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49797 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49799 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49800 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49801 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49802 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49807 msgid "[Clear all]"
49808 msgstr "[Auswahl aufheben]"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49820 msgid "[Edit Item]"
49821 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49826 msgid "[Fewer options]"
49827 msgstr "[Weniger Optionen]"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49831 msgid "[Main page]"
49832 msgstr "[Startseite]"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49837 msgid "[More options]"
49838 msgstr "[mehr Optionen]"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49843 msgid "[New search]"
49844 msgstr "[neue Suche]"
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49848 msgid "[Overridden] "
49849 msgstr "[Überschrieben] "
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49853 msgid "[Previous page]"
49854 msgstr "[Vorherige Seite]"
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49859 msgid "[Select all]"
49860 msgstr "[Alle auswählen]"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49868 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49870 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49872 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49874 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49876 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49878 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49879 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49881 #. %15$s: other_items_loo.count
49882 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49886 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49889 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
49890 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
49893 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49894 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49895 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49897 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49898 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49901 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49902 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49906 msgid "_ matches only a single character"
49907 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
49909 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49910 #. For the first occurrence,
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49915 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
49919 msgid "account has expired"
49920 msgstr "Konto ist abgelaufen"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49929 msgid "add a library"
49930 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49934 msgid "add a patron category"
49935 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49939 msgid "added successfully"
49940 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
49942 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49945 msgid "after %s days."
49946 msgstr "nach %s Tagen."
49949 #. %2$s: IF ( error )
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49953 msgid "again. %s %s%s "
49954 msgstr "erneut %s %s%s "
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49964 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49966 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49970 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49972 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49976 msgid "already exists in database"
49977 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49982 msgid "already has a hold"
49983 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
50002 msgid "and has been returned."
50003 msgstr "und wurde zurückgegeben."
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50007 msgid "and is issued every "
50008 msgstr "und erscheint alle "
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50012 msgid "and mark one currency as active."
50013 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
50018 msgid "and removed from batch %s. "
50019 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
50021 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50030 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50031 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50035 msgid "and try again. "
50036 msgstr "und versuchen Sie es nochmals. "
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
50040 msgid "anyone else to add entries."
50041 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
50045 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50046 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
50050 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50051 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50061 msgid "are licensed under the "
50062 msgstr "ist lizenziert unter der "
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50081 msgid "at current library "
50082 msgstr "in aktueller Bibliothek "
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50086 msgid "at least 1 item type defined"
50087 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50091 msgid "at least 1 item type must be defined"
50092 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50096 msgid "at least 1 library defined"
50097 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50101 msgid "at least 1 library must be defined"
50102 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50111 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50112 "the template. %s "
50113 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50117 msgid "attribute value "
50118 msgstr "Attributwert "
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
50128 msgid "basketgroup"
50129 msgstr "Bestellgruppe"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50133 msgid "batch_anonymise.pl"
50134 msgstr "batch_anonymise.pl"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50138 msgid "be less than 500KB. "
50139 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50143 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50144 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50149 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50150 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50154 msgid "be mapped to the same tag,"
50155 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
50160 msgid "because fine balance is "
50161 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50170 msgid "begins with "
50171 msgstr "beginnt mit "
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
50176 msgstr "weiter unten."
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50180 msgid "biblio and biblionumber"
50181 msgstr "Biblio und Biblionummer"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50185 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50186 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50190 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50191 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50205 #. For the first occurrence,
50206 #. %1$s: reserveloo.author
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50214 #. %1$s: XISBN.author
50215 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
50216 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
50217 #. %4$s: XISBN.publishercode
50218 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
50219 #. %6$s: XISBN.place
50221 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
50222 #. %9$s: XISBN.publicationyear
50224 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
50225 #. %12$s: XISBN.editionstatement
50227 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
50228 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
50231 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
50233 #. %20$s: XISBN.pages
50234 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
50235 #. %22$s: XISBN.illus
50237 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
50239 #. %26$s: XISBN.size
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50243 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50246 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50249 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50257 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50258 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50262 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50263 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50267 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50268 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50272 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50273 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50277 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50278 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50282 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50283 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50287 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50288 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50292 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50293 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50297 msgid "by _AUTHOR_"
50298 msgstr "von _AUTHOR_"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50302 msgid "by item types"
50303 msgstr "nach Medientypen"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50307 msgid "by libraries"
50308 msgstr "nach Bibliotheken"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50313 msgstr "nach Monaten"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
50317 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50318 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50325 #. %1$s: maxreserves
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50328 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50329 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
50331 #. %1$s: new_reserves_allowed
50332 #. %2$s: new_reserves_count
50333 #. %3$s: maxreserves
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50336 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50338 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
50341 #. For the first occurrence,
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50344 msgid "cannot be repeated"
50345 msgstr "nicht wiederholbar"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50354 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50356 msgid "check to delete this field"
50357 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50366 msgid "click here to login"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50371 msgid "click to log out"
50372 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50377 msgstr "geschlossen"
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50391 msgid "configuration file."
50392 msgstr "Konfigurations-Datei"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50396 msgid "considered late"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50401 msgid "containing "
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50426 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50427 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50432 msgid "create an item record when receiving this serial"
50433 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50437 msgid "create one or more authorized values"
50438 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50442 msgid "critical.ogg"
50443 msgstr "critical.ogg"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50454 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50455 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50456 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50457 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50458 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50459 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50460 "series %]&rft.genre="
50462 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50463 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50464 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50465 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50466 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50467 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50468 "series %]&rft.genre="
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50472 msgid "déselectionner onglet"
50473 msgstr "Alles deselektionieren"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50477 msgid "database host : "
50478 msgstr "Datenbank-Host: "
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50482 msgid "database name : "
50483 msgstr "Datenbankname: "
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50487 msgid "database port : "
50488 msgstr "Datenbank Port: "
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50492 msgid "database type : "
50493 msgstr "Datenbanktyp: "
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50497 msgid "database user : "
50498 msgstr "Datenbankbenutzer: "
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50517 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50518 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50522 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50524 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50528 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50530 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50534 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50536 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50538 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50541 msgid "define a budget"
50542 msgstr "einen Etat definieren"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50546 msgid "define a budget and a fund"
50547 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50551 msgid "define a notice"
50552 msgstr "eine Notiz definieren"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50561 msgid "detail of the subscription"
50562 msgstr "Details des Abonnements"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50571 msgid "device_connect.ogg"
50572 msgstr "device_connect.ogg"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50576 msgid "device_disconnect.ogg"
50577 msgstr "device_disconnect.ogg"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50586 msgid "display detail for this librarian."
50587 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50591 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50592 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50596 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50597 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50601 msgid "doesn't exist"
50602 msgstr "existiert nicht"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50606 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50607 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50611 msgid "doesn't match"
50612 msgstr "stimmt nicht überein mit"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50617 msgid "doesn't match any existing record."
50618 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50635 #. INPUT type=reset
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50637 msgid "déselectionner tout"
50638 msgstr "Alles abwählen"
50640 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
50644 msgid "ecost tax exc."
50645 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
50650 msgid "ecost tax inc."
50651 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50656 msgstr "bearbeiten"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50661 msgstr "bearbeiten "
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50666 msgstr "Exemplare bearbeiten"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50680 msgid "email the Koha administrator"
50681 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50685 msgid "email to the Koha Administrator"
50686 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50688 #. META http-equiv=Content-Language
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50696 msgstr "ending.ogg"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50701 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50702 "file upload directory for your Koha instance. "
50704 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
50705 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50710 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50711 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50712 "properly set the "
50714 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
50715 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
50716 "Sie, dass Sie auch "
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50721 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50722 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50724 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
50725 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50730 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50731 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50741 msgstr "existiert."
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50746 msgstr "abgelaufen"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50755 msgid "failed to be added"
50756 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50760 msgid "failed to be updated"
50761 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50765 msgid "failed to run"
50766 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50770 msgid "famfamfam.com"
50771 msgstr "famfamfam.com"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50790 msgid "framework values"
50791 msgstr "Vorlagenwerte"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50806 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50807 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50811 msgid "gone no address"
50812 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50817 msgstr "gruppieren nach"
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50823 msgstr "gruppieren nach "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50844 msgid "has all required privileges on database "
50845 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50849 msgid "has never been checked out."
50850 msgstr "wurde nie entliehen."
50852 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50856 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50858 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
50861 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50865 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50867 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50871 msgid "has restrictions"
50872 msgstr "hat Sperren"
50875 #. %2$s: IF message.error
50876 #. %3$s: message.error
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50881 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50882 "logfile for more information). %s "
50884 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
50885 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
50887 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50890 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50891 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50895 msgid "has too many holds."
50896 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50907 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50908 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50912 msgid "holdingbranch defined"
50913 msgstr "holdingbranch definiert"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50917 msgid "holds queue"
50918 msgstr "Liste der Vormerkungen"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50922 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50923 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50927 msgid "holds waiting for patron pickup"
50928 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50932 msgid "homebranch NOT mapped"
50933 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50937 msgid "homebranch defined"
50938 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50948 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50949 "libraries you want to associate with this value. "
50951 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
50952 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50957 msgid "if you wish to enable this feature."
50958 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
50960 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50971 msgstr "ignorieren"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50978 #. %1$s: LibraryName
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50986 msgid "in Administration"
50987 msgstr "in Administration"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50992 msgstr "an Gebühren"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50996 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50997 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51001 msgid "in library "
51002 msgstr "in der Bibliothek "
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
51006 msgid "incoming_call.ogg"
51007 msgstr "incoming_call.ogg"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51013 msgstr "Indizierung."
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51017 msgid "install basic configuration settings"
51018 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51022 msgid "invalid authority types"
51023 msgstr "ungültige Normdatentypen"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51032 msgid "is already in possession"
51033 msgstr "hat hat bereits"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
51037 msgid "is already in use by another patron record."
51038 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51042 msgid "is duplicated"
51043 msgstr "ist ein Duplikat"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51049 msgid "is equal to"
51050 msgstr "entspricht"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51074 msgid "is licensed under the "
51075 msgstr "ist lizenziert unter der "
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51083 #. %1$s: message_loo.date_from
51084 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51087 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51088 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
51090 #. %1$s: message_loo.date_to
51091 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51092 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51093 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51094 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51095 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51096 #. %7$s: message_loo.approver
51097 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51098 #. %9$s: message_loo.approved_by
51099 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51105 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51106 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51107 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51108 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51109 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51110 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51111 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51114 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
51115 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
51116 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
51117 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
51118 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
51119 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
51120 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
51121 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
51124 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
51127 msgid "is now debarred until %s."
51128 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51133 msgid "is on hold for "
51134 msgstr "ist vorgemerkt für "
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51138 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51139 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
51143 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51144 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
51148 msgid "is used as a fallback. "
51149 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51161 msgid "item fields"
51162 msgstr "Exemplarfelder"
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51166 msgid "item type not defined"
51167 msgstr "Exemplar nicht definiert"
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
51171 msgid "itemdata_copynumber"
51172 msgstr "itemdata_copynumber"
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
51176 msgid "itemdata_enumchron"
51177 msgstr "itemdata_enumchron"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51182 msgstr "Exemplarnummer"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51186 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51187 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
51193 msgstr "Exemplare (10)"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51197 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51198 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51202 msgid "items.permanent_location mapped"
51203 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51207 msgid "itemtype NOT mapped"
51208 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51217 msgid "jQuery Colvis plugin"
51218 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
51222 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51223 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51227 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51228 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51233 msgid "jQuery Validation Plugin"
51234 msgstr "jQuery Validation Plugin"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
51238 msgid "jQuery and jQueryUI"
51239 msgstr "jQuery und jQueryUI"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
51243 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51244 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
51249 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51252 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
51253 "lizenziert unter der "
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51257 msgid "jQuery multiple select plugin"
51258 msgstr "jQuery multiple select plugin"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51262 msgid "jQuery treetable Plugin"
51263 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51267 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51268 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51278 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51279 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
51283 msgid "jquery.multiple.select.js"
51284 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51290 msgid "koha-conf.xml"
51291 msgstr "koha-conf.xml"
51293 #. INPUT type=text name=filename
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51299 #. %1$s: batche.batch_id
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51302 msgid "label_batch_%s.csv"
51303 msgstr "label_batch_%s.csv"
51305 #. For the first occurrence,
51306 #. %1$s: batche.batch_id
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51310 msgid "label_batch_%s.pdf"
51311 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51313 #. %1$s: batche.batch_id
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51316 msgid "label_batch_%s.xml"
51317 msgstr "label_batch_%s.xml"
51319 #. For the first occurrence,
51320 #. %1$s: batche.label_count
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51324 msgid "label_single_%s.csv"
51325 msgstr "label_single_%s.csv"
51327 #. For the first occurrence,
51328 #. %1$s: batche.label_count
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51334 msgid "label_single_%s.pdf"
51335 msgstr "label_single_%s.pdf"
51337 #. For the first occurrence,
51338 #. %1$s: batche.label_count
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51342 msgid "label_single_%s.xml"
51343 msgstr "label_single_%s.xml"
51345 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51348 msgid "last on: %s"
51349 msgstr "zuletzt am. %s"
51351 #. INPUT type=text name=from_subfield
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51354 msgid "let blank for the entire field"
51355 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51359 msgid "library not defined"
51360 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51364 msgid "licensed under "
51365 msgstr "lizenziert unter der "
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51374 msgid "loading.ogg"
51375 msgstr "loading.ogg"
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51379 msgid "loading_2.ogg"
51380 msgstr "loading_2.ogg"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51404 msgid "manage circulation rules"
51405 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51420 msgid "maximize.ogg"
51421 msgstr "maximize.ogg"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51431 msgid "minimize.ogg"
51432 msgstr "minimize.ogg"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51451 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51453 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
51454 "eingeschaltet haben "
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51468 msgid "new_mail_notification.ogg"
51469 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51471 #. INPUT type=image
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51478 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51479 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51484 msgstr "keine aktive"
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51488 msgid "no libraries defined"
51489 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51493 msgid "no patron categories defined"
51494 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51498 msgid "noItemTypeImages system preference"
51499 msgstr "noItemTypeImages system preference"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51515 msgid "not available"
51516 msgstr "nicht verfügbar"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51520 msgid "not checked out"
51521 msgstr "nicht ausgeliehen"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51527 msgid "not equal to"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51538 msgstr "kein Besitzer"
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51542 msgid "of one item"
51543 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51548 msgstr "Vorgemerkt"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51553 msgid "on this item "
51554 msgstr "bei diesem Exemplar "
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51559 msgstr "Einmal jede"
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51564 msgid "one or more records without items attached. %s "
51565 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51569 msgid "opening.ogg"
51570 msgstr "opening.ogg"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51589 msgid "or MARC subfield."
51590 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51594 msgid "or any available"
51595 msgstr "oder jedes verfügbare"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51601 msgstr "oder anlegen"
51603 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51607 msgstr "schuldet %s"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51616 msgid "patron categories"
51617 msgstr "Benutzergruppen"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51621 msgid "patron category "
51622 msgstr "Benutzergruppe "
51624 # HTML-Bestandteil label for
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51627 msgid "patron_attributes"
51628 msgstr "patron_attributes"
51630 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51633 msgid "patrons to "
51634 msgstr "Benutzer zu "
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51644 msgid "pending offline circulation actions"
51645 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51647 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51649 msgid "phony_submit"
51650 msgstr "phony_submit"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51654 msgid "please enter a date!"
51655 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
51657 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51659 msgid "please note your reason here..."
51660 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51664 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51665 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51669 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51671 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51680 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51681 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
51683 #. INPUT type=image
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51695 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51697 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51700 msgid "published by: %s %s %s in "
51701 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51705 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51706 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51710 msgid "rather than "
51711 msgstr "eher denn "
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51715 msgid "reason unkown"
51716 msgstr "Grund unbekannt"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51720 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51721 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51725 msgid "records in various format. Choose one): "
51726 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51731 msgstr "Datensätze."
51733 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51735 msgid "regex pattern"
51736 msgstr "Regex-Muster"
51738 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51740 msgid "regex replacement"
51741 msgstr "Regex-Ersetzung"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51749 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51752 msgid "rejected %s"
51753 msgstr "abgelehnt %s"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51758 msgid "remove this image"
51759 msgstr "Bild löschen"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51763 msgid "removed successfully"
51764 msgstr "erfolgreich entfernt"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51768 msgid "reopen basketgroup"
51769 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51778 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51779 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51788 msgid "same library, all patron types, all item types"
51789 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51793 msgid "same library, all patron types, same item type"
51794 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51798 msgid "same library, same patron type, all item types"
51799 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51803 msgid "same library, same patron type, same item type"
51804 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51814 msgstr "Siehe auch:"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51818 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51819 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51823 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51824 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51831 msgstr "Alle auswählen"
51833 #. INPUT type=submit
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51838 #. INPUT type=text name=selector
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51846 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51847 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51852 msgstr "Zeitschrift"
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51856 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51857 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51861 msgid "setDescription: "
51862 msgstr "setDescriptions: "
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51866 msgid "setDescriptions"
51867 msgstr "setDescriptions"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51891 msgid "since last transfer"
51892 msgstr "seit letztem Transport"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51896 msgid "software.coop, United Kingdom"
51897 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51899 #. INPUT type=text name=sound
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51907 msgid "specify an active currency"
51908 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51912 msgid "start the installer"
51913 msgstr "den Installer starten"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51917 msgid "starting with "
51918 msgstr "beginnend mit "
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51937 msgid "starts with"
51938 msgstr "beginnt mit"
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51943 msgid "subfield ignored"
51944 msgstr "Unterfeld ignoriert"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51950 msgstr "Unterfelder"
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51954 msgid "subfields not in same tabs"
51955 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51959 msgid "subscribers"
51960 msgstr "Abonnenten"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51966 msgid "subscription detail"
51967 msgstr "Details zum Abonnemnet"
51969 #. %1$s: IF ( title )
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51972 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51973 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51979 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
51981 #. For the first occurrence,
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51990 msgid "suggestion #%s"
51991 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51995 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51996 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52000 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52001 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
52003 #. META http-equiv=Content-Type
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52017 msgid "text/html; charset=utf-8"
52018 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
52025 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52026 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52027 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52028 #. %4$s: image_limit
52029 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52031 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52032 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52034 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52036 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52043 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52044 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52045 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52046 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52047 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52048 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52049 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52050 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52051 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52052 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52053 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52054 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52055 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52056 "duplicated. %s %s "
52058 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
52059 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
52060 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
52061 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
52062 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
52063 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
52064 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
52065 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
52066 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
52067 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
52068 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
52069 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
52070 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
52071 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
52072 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
52073 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
52074 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52078 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52079 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52085 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52087 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
52088 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52093 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52095 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
52096 "(Medientyp) konfiguriert sein"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52100 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52101 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52105 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52106 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52110 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52112 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52118 msgid "this record has no items attached. %s "
52119 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
52142 msgid "to be placed on hold"
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52147 msgid "to continue the installation. "
52148 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
52158 msgstr "in das Feld"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52162 msgid "too many renewals"
52163 msgstr "zu viele Verlängerungen"
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52167 msgid "transfers to receive at your library"
52168 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
52173 msgstr "wenn nicht"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52177 msgid "unrecognized command"
52178 msgstr "unbekannter Befehl"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52193 msgid "update your database"
52194 msgstr "Datenbank updaten"
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52198 msgid "updated successfully"
52199 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52213 msgid "used for/see from:"
52214 msgstr "verwendet für/siehe:"
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52228 msgid "value missing"
52229 msgstr "fehlender Wert"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52233 msgid "variable missing"
52234 msgstr "fehlende Variabel"
52236 #. For the first occurrence,
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52242 msgstr "Lieferant %s,"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52247 msgstr "verifizieren"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52251 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52252 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52261 msgid "warning.ogg"
52262 msgstr "warning.ogg"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52268 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52269 "used without success: "
52271 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
52272 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52276 msgid "which should be set up by your system administrator."
52277 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52281 msgid "who have not borrowed since:"
52282 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52286 msgid "whose expiration date is before:"
52287 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52291 msgid "whose patron category is:"
52292 msgstr "mit Benutzertyp:"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
52296 msgid "will show the link just below the title"
52297 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52301 msgid "with category "
52302 msgstr "mit Kategorie "
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52309 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52310 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52312 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
52313 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52317 msgid "with this reason:"
52318 msgstr "mit dieser Begründung:"
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
52322 msgid "with value "
52323 msgstr "mit dem Wert"
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52327 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52328 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52344 msgid "years of activity"
52345 msgstr "Aktivitätsjahre"
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52357 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52360 msgid "| Actions: %s "
52361 msgstr "| Aktionen: %s "
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52385 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52386 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52387 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52388 "and Duaa Bazzazi. "
52390 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
52391 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
52392 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
52393 "Salem und Duaa Bazzazi. "
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52398 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52401 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52407 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52409 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52411 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1