Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
blob5b549bfde19af7588da902a51d08fb64c17b0d3c
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 17:36-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:20+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1460967628.000000\n"
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
135 "abonniert "
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha %s "
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
193 "%s "
195 #. %1$s:  USE Koha 
196 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
197 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
198 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
199 #. %5$s:  ELSE 
200 #. %6$s:  END 
201 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
202 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
203 #. %9$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
207 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END 
211 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
212 #. %4$s:  review.title 
213 #. %5$s:  ELSE 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
216 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
217 #. %9$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
219 #, c-format
220 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
221 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
223 #. %1$s:  ELSE 
224 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
225 #. %3$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
227 #, c-format
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
229 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
234 #, c-format
235 msgid "%s %s End date: "
236 msgstr "%s %s Enddatum: "
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  ELSE 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
241 #, c-format
242 msgid "%s %s Item in transit to "
243 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #. %3$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
249 #, c-format
250 msgid "%s %s No results found. %s "
251 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
253 #. %1$s: - SWITCH index -
254 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
255 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
256 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
257 #. %5$s: - END -
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
262 "%s Search also for related subjects %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
265 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
267 #. %1$s:  SWITCH m.code 
268 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
269 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
270 #. %4$s:  CASE 
271 #. %5$s:  m.code 
272 #. %6$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
277 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
280 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
281 "gespeichert. %s %s %s "
283 #. %1$s:  END 
284 #. %2$s:  ELSE 
285 #. %3$s:  END 
286 #. %4$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
291 "issues %s %s "
292 msgstr ""
293 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
294 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
296 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
297 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
298 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
299 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
300 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
301 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
302 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
307 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
308 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
309 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
310 msgstr ""
311 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
312 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
313 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
314 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
316 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
317 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
319 #, c-format
320 msgid "%s %s by "
321 msgstr "%s %s "
323 #. %1$s:  i.title | html 
324 #. %2$s:  IF i.author 
325 #. %3$s:  i.author | html 
326 #. %4$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
328 #, c-format
329 msgid "%s %s by %s %s "
330 msgstr "%s %s von %s %s "
332 #. %1$s:  ELSE 
333 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
334 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
335 #. %4$s:  CASE 'full' 
336 #. %5$s:  review.borrtitle 
337 #. %6$s:  review.firstname 
338 #. %7$s:  review.surname 
339 #. %8$s:  CASE 'first' 
340 #. %9$s:  review.firstname 
341 #. %10$s:  CASE 'surname' 
342 #. %11$s:  review.surname 
343 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
344 #. %13$s:  review.firstname 
345 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
346 #. %15$s:  CASE 'username' 
347 #. %16$s:  review.userid 
348 #. %17$s:  END 
349 #. %18$s:  END 
350 #. %19$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
352 #, c-format
353 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
354 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
356 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
357 #. For the first occurrence,
358 #. %1$s:  END 
359 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
362 #, c-format
363 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
364 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
366 #. %1$s:  firstname 
367 #. %2$s:  surname 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
369 #, c-format
370 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
371 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
373 #. %1$s:  firstname 
374 #. %2$s:  surname 
375 #. %3$s:  shelfname 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
377 #, c-format
378 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
379 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
381 #. %1$s:  added_count 
382 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
383 #. %3$s:  ELSE 
384 #. %4$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
386 #, c-format
387 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
388 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
390 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
391 #. %1$s:  SWITCH type 
392 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
393 #. %3$s:  CASE 'later' 
394 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
395 #. %5$s:  CASE 'musical' 
396 #. %6$s:  CASE 'broader' 
397 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
398 #. %8$s:  CASE 'parent' 
399 #. %9$s:  CASE 
400 #. %10$s:  IF type 
401 #. %11$s:  type | html 
402 #. %12$s:  END 
403 #. %13$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
408 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
409 "%s(%s)%s %s "
410 msgstr ""
411 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
412 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
413 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
415 #. %1$s:  collectiontitle 
416 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
417 #. %3$s:  collectionissn 
418 #. %4$s:  END 
419 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
420 #. %6$s:  collectionvolume 
421 #. %7$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
423 #, c-format
424 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
425 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
427 #. %1$s:  SWITCH option 
428 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
429 #. %3$s:  CASE 'dc' 
430 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
431 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
432 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
433 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
434 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
435 #. %9$s:  CASE 'mods' 
436 #. %10$s:  CASE 'ris' 
437 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
438 #. %12$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
443 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
444 "%sRIS %sISBD %s "
445 msgstr ""
446 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
447 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
448 "%sRIS %sISBD %s "
450 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
451 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
452 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
453 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
454 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
455 #. %6$s:  CASE 'N' 
456 #. %7$s:  CASE 'F' 
457 #. %8$s:  CASE 'A' 
458 #. %9$s:  CASE 'M' 
459 #. %10$s:  CASE 'L' 
460 #. %11$s:  CASE 'W' 
461 #. %12$s:  CASE 'FU' 
462 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
463 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
464 #. %15$s:  CASE 'LR' 
465 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
466 #. %17$s:  CASE 'WO' 
467 #. %18$s:  CASE 'C' 
468 #. %19$s:  CASE 'CR' 
469 #. %20$s:  CASE 
470 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
471 #. %22$s: - END -
472 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
473 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
474 #. %25$s:  END 
475 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
476 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
477 #. %28$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
482 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
483 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
484 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
485 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
486 msgstr ""
487 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
488 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
489 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
490 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
491 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
493 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
494 #. %2$s:  IF s.is_shared 
495 #. %3$s:  ELSE 
496 #. %4$s:  END 
497 #. %5$s:  ELSE 
498 #. %6$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
500 #, c-format
501 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
502 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
504 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
505 #. %2$s:  ELSE 
506 #. %3$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
508 #, c-format
509 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
510 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
512 #. %1$s:  bibliotitle 
513 #. %2$s:  biblionumber 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
515 #, c-format
516 msgid "%s (Record no. %s)"
517 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
519 #. %1$s:  IF ( related ) 
520 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
521 #. %3$s:  relate.related_search 
522 #. %4$s:  END 
523 #. %5$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
525 #, c-format
526 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
527 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
529 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
530 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
531 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
533 #, c-format
534 msgid "%s Account frozen %s %s "
535 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
537 #. For the first occurrence,
538 #. %1$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
542 #, c-format
543 msgid "%s Address 2:"
544 msgstr "%s Adresse 2:"
546 #. For the first occurrence,
547 #. %1$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
551 #, c-format
552 msgid "%s Address:"
553 msgstr "%s Adresse:"
555 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
556 #. %2$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
561 "resolve this problem. %s "
562 msgstr ""
563 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
564 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
566 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
568 #, c-format
569 msgid "%s Automatic renewal "
570 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
572 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
573 #. %2$s:  ELSE 
574 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
575 #. %4$s:  ELSE 
576 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
577 #. %6$s:  ELSE 
578 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
579 #. %8$s:  ELSE 
580 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
581 #. %10$s:  END 
582 #. %11$s:  END 
583 #. %12$s:  END 
584 #. %13$s:  END 
585 #. %14$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
590 "%s %s "
591 msgstr ""
592 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
593 "erschienen %s %s %s %s %s "
595 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
596 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
597 #. %3$s:  END 
598 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
599 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
600 #. %6$s:  END 
601 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
602 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
603 #. %9$s:  END 
604 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
605 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
606 #. %12$s:  END 
607 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
608 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
609 #. %15$s:  END 
610 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
611 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
612 #. %18$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
617 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 msgstr ""
619 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
620 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
622 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
623 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
624 #. %3$s:  END 
625 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
626 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
627 #. %6$s:  END 
628 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
629 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
630 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
631 #. %10$s:  END 
632 #. %11$s:  END 
633 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
634 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
635 #. %14$s:  END 
636 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
637 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
638 #. %17$s:  END 
639 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
640 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
641 #. %20$s:  END 
642 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
643 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
644 #. %23$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
649 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
650 msgstr ""
651 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
652 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
653 "%s %s Transport (%s),%s "
655 #. For the first occurrence,
656 #. %1$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
660 #, c-format
661 msgid "%s City:"
662 msgstr "%s Stadt:"
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
666 #, c-format
667 msgid "%s Contact note:"
668 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
670 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
671 #. %2$s:  ELSE 
672 #. %3$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
677 "you cannot add items to this list. %s "
678 msgstr ""
679 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
680 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
681 "hinzufügen. %s "
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
688 #, c-format
689 msgid "%s Country:"
690 msgstr "%s Staat:"
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
694 #, c-format
695 msgid "%s Date of birth:"
696 msgstr "%s Geburtsdatum:"
698 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
700 #, c-format
701 msgid "%s Did you mean: "
702 msgstr "%s Meinten Sie: "
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
706 #, c-format
707 msgid "%s Email:"
708 msgstr "%s E-Mail:"
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
712 #, c-format
713 msgid "%s Fax:"
714 msgstr "%s Fax:"
716 #. For the first occurrence,
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
720 #, c-format
721 msgid "%s First name:"
722 msgstr "%s Vorname:"
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
726 #, c-format
727 msgid "%s Home library:"
728 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
730 #. %1$s:  ELSE 
731 #. %2$s:  END 
732 #. %3$s:  ELSE 
733 #. %4$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
738 "local account, you may use that below. %s "
739 msgstr ""
740 "%s Wenn sie ein CAS-Konto haben, können Sie dies unten verwenden. %s %s Wenn "
741 "Sie ein lokales Konto haben, verwenden Sie dieses. %s "
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
745 #, c-format
746 msgid "%s Initials:"
747 msgstr "%s Initialen:"
749 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
751 #, c-format
752 msgid "%s Internet user critics"
753 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
755 #. %1$s:  ELSE 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
757 #, c-format
758 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
759 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
761 #. %1$s:  issues_count 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
763 #, c-format
764 msgid "%s Item(s) checked out"
765 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
767 #. %1$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
769 #, c-format
770 msgid "%s Log out"
771 msgstr "%s Abmelden"
773 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
774 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
776 #, c-format
777 msgid "%s No renewal before %s "
778 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
780 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
781 #. %2$s:  LibraryName 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
783 #, c-format
784 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
785 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
787 #. %1$s:  ELSE 
788 #. %2$s:  END # / IF results 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
790 #, c-format
791 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
792 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
794 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
796 #, c-format
797 msgid "%s Not allowed"
798 msgstr "%s Nicht erlaubt"
800 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
801 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
803 #, c-format
804 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
805 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
807 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
808 #. %2$s:  ELSE 
809 #. %3$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
811 #, c-format
812 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
813 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
815 #. %1$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
817 #, c-format
818 msgid "%s Other names:"
819 msgstr "%s Weitere Namen:"
821 #. %1$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
823 #, c-format
824 msgid "%s Other phone:"
825 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
827 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
828 #. %2$s:  END 
829 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
830 #. %4$s:  minpasslen 
831 #. %5$s:  END 
832 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
833 #. %7$s:  END 
834 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
835 #. %9$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
840 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
841 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
842 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
843 "trailing spaces. %s "
844 msgstr ""
845 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
846 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
847 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
848 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
849 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
850 "Ende Leerzeichen . %s "
852 #. For the first occurrence,
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
856 #, c-format
857 msgid "%s Phone:"
858 msgstr "%s Telefon:"
860 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
862 #, c-format
863 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
864 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
868 #, c-format
869 msgid "%s Primary email:"
870 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
874 #, c-format
875 msgid "%s Primary phone:"
876 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
880 #, c-format
881 msgid "%s Professional critics"
882 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
884 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
885 #. %2$s:  ELSE 
886 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
887 #. %4$s:  ELSE 
888 #. %5$s:  END 
889 #. %6$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
894 "suggestions %s %s "
895 msgstr ""
896 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
897 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
899 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
901 #, c-format
902 msgid "%s Quotations"
903 msgstr "%s Zitate"
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
907 #, c-format
908 msgid "%s Salutation:"
909 msgstr "%s Anrede:"
911 #. %1$s:  LibraryName |html 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
913 #, c-format
914 msgid "%s Search"
915 msgstr "%s Suche"
917 #. %1$s:  LibraryName |html 
918 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
919 #. %3$s:  query_desc |html 
920 #. %4$s:  END 
921 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
922 #. %6$s:  limit_desc |html 
923 #. %7$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
925 #, c-format
926 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
927 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
929 #. %1$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
931 #, c-format
932 msgid "%s Secondary email:"
933 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
937 #, c-format
938 msgid "%s Secondary phone:"
939 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
941 #. %1$s:  LibraryName 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
943 #, c-format
944 msgid "%s Self checkout system"
945 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
952 #, c-format
953 msgid "%s State:"
954 msgstr "%s Kanton:"
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
958 #, c-format
959 msgid "%s Street number:"
960 msgstr "%s Hausnummer:"
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
966 #, c-format
967 msgid "%s Surname:"
968 msgstr "%s Nachname:"
970 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
974 #, c-format
975 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
976 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
978 #. %1$s:  IF error 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
982 #, c-format
983 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
984 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
989 #, c-format
990 msgid "%s This record has no items. %s "
991 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
993 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
994 #. %2$s:  holds_count 
995 #. %3$s:  END 
996 #. %4$s:  IF priority 
997 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
998 #. %6$s:  priority 
999 #. %7$s:  ELSE 
1000 #. %8$s:  priority 
1001 #. %9$s:  END 
1002 #. %10$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1007 "%s "
1008 msgstr ""
1009 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1010 "%s %s "
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1018 msgstr ""
1019 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1020 "aktiviert %s "
1022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1024 #, c-format
1025 msgid "%s Video extracts"
1026 msgstr "%s Filmausschnitte"
1028 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1032 #. %5$s:  ELSE 
1033 #. %6$s:  END 
1034 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1035 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1036 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1037 #. %10$s:  ELSE 
1038 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1039 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1040 #. %13$s:  END 
1041 #. %14$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1046 "%s %s %s %s %s. "
1047 msgstr ""
1048 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1049 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1051 #. For the first occurrence,
1052 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1053 #. %2$s:  ELSE 
1054 #. %3$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1057 #, c-format
1058 msgid "%s Yes %s No %s "
1059 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1061 #. %1$s:  ELSE 
1062 #. %2$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1064 #, c-format
1065 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1066 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1068 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1069 #. %2$s:  ELSE 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1071 #, c-format
1072 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1073 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1075 #. For the first occurrence,
1076 #. %1$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1080 #, c-format
1081 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1082 msgstr "%s PLZ:"
1084 #. %1$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1089 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1090 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1091 "%%] "
1092 msgstr ""
1093 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1094 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1095 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1096 "%%] "
1098 #. %1$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1103 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1104 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1105 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1106 "defined('contactnote') %%] "
1107 msgstr ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1109 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1110 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1111 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1112 "defined('contactnote') %%] "
1114 #. %1$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1119 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1120 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1121 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1122 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1123 "%%] "
1124 msgstr ""
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1126 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1127 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1128 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1129 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1130 "%%] "
1132 #. %1$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1137 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1138 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1139 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1141 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1146 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1147 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1148 "%%] "
1149 msgstr ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1151 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1152 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1153 "%%] "
1155 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1160 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1161 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1162 "%%] "
1163 msgstr ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1165 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1166 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1167 "%%] "
1169 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1170 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1171 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1172 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1173 #. %5$s:  SWITCH type 
1174 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1179 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1180 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1181 msgstr ""
1182 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1183 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1184 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1186 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1187 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1188 #. %3$s:  IF avs 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1193 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1194 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1195 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1196 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1197 msgstr ""
1198 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1199 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1200 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1201 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1202 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1204 #. For the first occurrence,
1205 #. %1$s:  ind.label 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1208 #, c-format
1209 msgid "%s asc"
1210 msgstr "%s asc"
1212 #. %1$s:  resul.used 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1214 #, c-format
1215 msgid "%s biblios"
1216 msgstr "%s Titel"
1218 #. For the first occurrence,
1219 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1223 #, c-format
1224 msgid "%s by "
1225 msgstr "%s von "
1227 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1228 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1229 #. %3$s:  END 
1230 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1232 #, c-format
1233 msgid "%s by %s %s %s "
1234 msgstr "%s von %s %s %s "
1236 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1237 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1238 #. %3$s:  END 
1239 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1240 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1241 #. %6$s:  END 
1242 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1244 #, c-format
1245 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1246 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  ind.label 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1252 #, c-format
1253 msgid "%s desc"
1254 msgstr "%s desc"
1256 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1258 #, c-format
1259 msgid "%s more than "
1260 msgstr "%s mehr als "
1262 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1263 #. %2$s:  ELSE 
1264 #. %3$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1266 #, c-format
1267 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1268 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
1270 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1271 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1272 #. %3$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1274 #, c-format
1275 msgid "%s since %s%s "
1276 msgstr "%s seit %s%s "
1278 #. %1$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1280 #, c-format
1281 msgid "%s system-wide library news. "
1282 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1284 #. %1$s:  ELSE 
1285 #. %2$s:  heading 
1286 #. %3$s:  END 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  BLOCK language 
1289 #. %6$s:  SWITCH lang 
1290 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1291 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1292 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1293 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1294 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1295 #. %12$s:  CASE 
1296 #. %13$s:  lang 
1297 #. %14$s:  END 
1298 #. %15$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1303 msgstr ""
1304 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1305 "%s%s %s %s "
1307 #. %1$s:  FILTER trim 
1308 #. %2$s:  SWITCH type 
1309 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1310 #. %4$s:  CASE 'later' 
1311 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1312 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1313 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1314 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1315 #. %9$s:  CASE 
1316 #. %10$s:  type 
1317 #. %11$s:  END 
1318 #. %12$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1323 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1324 msgstr ""
1325 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1326 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1328 #. %1$s:  IF contents.count 
1329 #. %2$s:  contents.count 
1330 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1331 #. %4$s:  ELSE 
1332 #. %5$s:  END 
1333 #. %6$s:  ELSE 
1334 #. %7$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1338 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1340 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1341 #. %2$s:  LoginBranchname 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1345 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1346 #. %7$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1348 #, c-format
1349 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1350 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1352 #. %1$s:  deleted_count 
1353 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1357 #, c-format
1358 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1359 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1361 #. %1$s:  END 
1362 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s with the comment "
1366 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %4$s:  ELSE 
1372 #. %5$s:  END 
1373 #. %6$s:  ELSE 
1374 #. %7$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1379 msgstr ""
1380 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1389 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  borrowernumber 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1399 msgstr ""
1400 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1409 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1411 #. For the first occurrence,
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1423 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1430 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1431 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1432 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1433 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1434 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1435 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1436 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1437 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1438 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1439 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1440 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1441 #. %17$s:  ELSE 
1442 #. %18$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1447 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1448 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1449 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1450 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1451 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1452 msgstr ""
1453 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1454 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1455 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1456 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1457 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1458 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1465 #. %6$s:  ELSE 
1466 #. %7$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1471 "login disabled %s"
1472 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1474 #. For the first occurrence,
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1480 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1481 #. %7$s:  query_desc | html 
1482 #. %8$s:  END 
1483 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1484 #. %10$s:  limit_desc | html 
1485 #. %11$s:  END 
1486 #. %12$s:  ELSE 
1487 #. %13$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1493 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1494 "criteria. %s"
1495 msgstr ""
1496 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1497 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1498 "ausgewählt. %s"
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  IF ( total ) 
1505 #. %6$s:  ELSE 
1506 #. %7$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1511 "found%s"
1512 msgstr ""
1513 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1520 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1521 #. %7$s:  ELSE 
1522 #. %8$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1526 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1533 #. %6$s:  END 
1534 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1535 #. %8$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1540 "%sPurchase Suggestions%s"
1541 msgstr ""
1542 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1543 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1550 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1551 #. %7$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1556 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1557 msgstr ""
1558 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1559 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1566 #. %6$s:  ELSE 
1567 #. %7$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1572 "%sRegister a new account%s"
1573 msgstr ""
1574 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1575 "Benutzerkonto anlegen%s"
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1584 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1593 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1595 #. For the first occurrence,
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1608 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1617 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  summary.mainentry 
1624 #. %6$s:  IF authtypetext 
1625 #. %7$s:  authtypetext 
1626 #. %8$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1631 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1640 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1649 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  title |html 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1659 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  course.course_name 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1669 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1678 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  title |html 
1685 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1686 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1687 #. %8$s:  END 
1688 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1689 #. %10$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1693 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1702 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1712 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  authtypetext 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1722 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  bibliotitle 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1732 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1741 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  biblio.title |html 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1751 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1760 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #. %5$s:  biblionumber 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1770 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1779 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  q | html 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1789 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1798 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1807 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1816 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1825 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1834 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1843 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1852 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1861 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1870 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1879 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1886 #, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1888 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1897 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1904 #, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1906 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1915 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #. %5$s:  unimarc3 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1923 #, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1925 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1934 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1936 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1937 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1938 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1939 #. %4$s:  ELSE 
1940 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1941 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1942 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1943 #. %8$s:  ELSE 
1944 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1945 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1946 #. %11$s:  END 
1947 #. %12$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1952 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1953 "%s%s"
1954 msgstr ""
1955 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1956 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1957 "%s%s"
1959 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1964 #, c-format
1965 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1966 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1968 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1969 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1970 #. %3$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1972 #, c-format
1973 msgid "%s, by %s%s "
1974 msgstr "%s, %s%s "
1976 #. %1$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1981 "fees. If "
1982 msgstr ""
1983 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
1984 "überfällige Medien sein. Wenn "
1986 #. For the first occurrence,
1987 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1988 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1997 #. %2$s:  review.biblionumber 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2003 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2004 #. %2$s:  review.biblionumber 
2005 #. %3$s:  review.reviewid 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2007 #, c-format
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2011 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %2$s:  query_cgi |html 
2019 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2021 #, c-format
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2025 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2026 #. %2$s:  query_cgi |html 
2027 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2029 #, c-format
2030 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2031 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2033 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2034 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2036 #, c-format
2037 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2038 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2040 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2042 #, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2046 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2047 #. %2$s:  starting_homebranch 
2048 #. %3$s:  END 
2049 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2050 #. %5$s:  starting_location 
2051 #. %6$s:  END 
2052 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2053 #. %8$s:  starting_ccode 
2054 #. %9$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2059 "%s "
2060 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2062 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2063 #. %2$s:  ELSE 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2066 #, c-format
2067 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2068 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2070 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2071 #. %2$s:  END 
2072 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2073 #. %4$s:  END 
2074 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2075 #. %6$s:  END 
2076 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2077 #. %8$s:  END 
2078 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2079 #. %10$s:  END 
2080 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2081 #. %12$s:  END 
2082 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2083 #. %14$s:  END 
2084 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2085 #. %16$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2090 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2091 msgstr ""
2092 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2093 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2095 # upcoming events?
2096 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2097 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2098 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2099 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2100 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2101 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2102 #. %7$s:  ELSE 
2103 #. %8$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2108 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2109 msgstr ""
2110 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2111 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2112 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2114 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2115 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2116 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2117 #. %4$s:  ELSE 
2118 #. %5$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2120 #, c-format
2121 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2122 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2124 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2125 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2126 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2127 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2128 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2129 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2130 #. %7$s:  ELSE 
2131 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2132 #. %9$s:  END 
2133 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2134 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2135 #. %12$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2140 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2141 "%s(%s)%s "
2142 msgstr ""
2143 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2144 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2145 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2147 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2148 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2149 #. %3$s:  END 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2154 "%s"
2155 msgstr ""
2156 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2157 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2159 #. %1$s:  ELSE 
2160 #. %2$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2162 #, c-format
2163 msgid "%sThis record has no items.%s "
2164 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2166 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2167 #. %2$s:  ELSE 
2168 #. %3$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2170 #, c-format
2171 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2172 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2174 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2175 #. %2$s:  ELSE 
2176 #. %3$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2178 #, c-format
2179 msgid "%sYes%sNo%s "
2180 msgstr "%sJa%sNein%s "
2182 #. %1$s:  ELSE 
2183 #. %2$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2185 #, c-format
2186 msgid "%sa list:%s"
2187 msgstr "%seine Liste:%s"
2189 #. %1$s:  ELSE 
2190 #. %2$s:  END 
2191 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2196 msgstr ""
2197 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2198 "%s oder verwenden Sie die "
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2202 #, c-format
2203 msgid "&laquo; Previous"
2204 msgstr "&laquo; Zurück"
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2209 #, c-format
2210 msgid "&lt;&lt; Previous"
2211 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2217 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2218 msgstr ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2220 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2226 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2227 msgstr ""
2228 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2229 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2235 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2236 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2237 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2238 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2239 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2240 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2241 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2242 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2243 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2244 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2245 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2246 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2247 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2248 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2249 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2250 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2251 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2252 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2253 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2254 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2255 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2256 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2257 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2258 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2259 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2260 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2261 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2262 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2263 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2264 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2265 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2266 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2267 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2268 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2269 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2270 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2271 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2272 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2273 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2274 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2275 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2276 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2277 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2278 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2279 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2280 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2281 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2282 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2283 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2284 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2285 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2286 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2287 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2288 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2289 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2290 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2291 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2292 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2293 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2294 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2295 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2296 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2297 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2298 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2299 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2300 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2301 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2302 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2303 msgstr ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2305 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2306 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2307 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2308 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2309 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2310 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2311 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2312 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2313 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2314 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2315 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2316 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2317 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2318 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2319 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2320 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2321 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2322 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2324 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2325 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2326 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2327 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2328 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2329 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2330 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2331 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2332 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2333 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2334 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2335 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2336 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2337 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2338 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2339 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2340 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2341 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2342 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2343 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2344 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2345 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2346 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2347 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2348 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2349 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2350 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2351 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2352 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2353 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2354 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2355 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2356 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2357 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2358 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2359 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2360 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2361 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2362 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2363 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2364 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2365 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2366 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2367 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2368 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2369 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2370 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2371 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2372 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2378 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2379 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2380 "GetPatronStatus&gt;"
2381 msgstr ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2383 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2384 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2385 "GetPatronStatus&gt;"
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2391 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2392 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2393 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2394 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2395 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2396 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2397 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2398 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2399 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2400 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2401 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2402 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2404 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2405 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2407 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2409 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2410 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2412 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2413 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2414 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2416 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2419 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2421 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2422 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2423 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2424 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2425 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2426 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2427 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2428 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2429 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2430 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2431 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2432 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2433 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2434 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2435 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2436 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2437 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2438 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2439 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2440 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2441 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2442 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2443 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2444 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2445 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2446 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2447 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2448 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2449 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2450 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2451 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2452 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2454 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2455 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2457 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2458 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2459 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2460 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2461 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2462 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2463 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2464 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2465 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2466 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2469 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2471 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2472 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2474 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2475 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2476 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2477 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2478 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2479 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2480 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2481 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2482 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2483 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2484 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2485 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2486 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2487 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2488 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2489 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2490 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2491 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2492 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2493 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2494 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2495 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2496 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2497 msgstr ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2499 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2500 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2501 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2502 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2503 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2504 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2505 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2506 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2507 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2508 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2509 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2512 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2513 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2515 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2518 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2520 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2524 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2527 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2529 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2530 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2531 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2532 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2533 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2534 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2535 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2536 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2537 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2538 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2539 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2540 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2541 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2542 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2543 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2544 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2545 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2546 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2547 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2548 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2549 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2550 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2551 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2552 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2553 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2554 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2555 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2556 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2557 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2558 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2559 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2560 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2561 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2563 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2565 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2567 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2568 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2570 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2571 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2572 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2573 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2574 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2579 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2580 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2582 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2583 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2584 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2585 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2586 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2587 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2588 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2589 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2590 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2591 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2592 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2593 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2594 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2595 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2596 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2597 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2598 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2599 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2600 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2601 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2602 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2603 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2604 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2610 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2611 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2612 msgstr ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2614 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2615 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2622 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2623 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2624 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2625 msgstr ""
2626 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2627 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2628 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2629 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2635 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2636 msgstr ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2638 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2644 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2645 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2646 msgstr ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2648 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2649 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2655 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2656 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2657 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2658 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2659 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2660 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2661 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2662 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2663 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2664 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2665 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2666 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2667 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2668 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2669 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2670 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2671 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2672 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2673 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2674 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2675 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2676 msgstr ""
2677 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2678 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2679 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2680 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2681 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2682 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2683 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2684 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2685 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2686 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2687 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2688 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2689 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2690 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2691 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2692 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2693 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2694 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2695 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2696 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2697 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2698 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2704 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2705 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2706 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2707 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2708 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2709 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2710 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2711 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2712 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2713 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2714 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2715 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2716 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2717 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2718 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2719 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2720 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2721 msgstr ""
2722 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2723 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2724 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2725 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2726 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2727 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2728 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2729 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2730 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2731 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2732 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2733 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2734 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2735 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2736 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2737 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2738 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2739 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2741 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2742 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2744 #, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2746 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2749 #, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2759 #, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2769 #, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2813 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2815 #, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2819 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2821 #, c-format
2822 msgid "(%s biblios)"
2823 msgstr "(%s Titel)"
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2827 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2832 #, c-format
2833 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2834 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  overdues_count 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2841 #, c-format
2842 msgid "(%s total)"
2843 msgstr "(%s gesamt)"
2845 #. For the first occurrence,
2846 #. SCRIPT
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2848 msgid "(All)"
2849 msgstr "(Alle)"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2852 #, c-format
2853 msgid "(Checked out)"
2854 msgstr "(Ausgeliehen)"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2858 #, c-format
2859 msgid "(Not supported by Koha)"
2860 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2866 #, c-format
2867 msgid "(Not supported yet)"
2868 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2871 #, c-format
2872 msgid "(On hold)"
2873 msgstr "(Vorgemerkt)"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2886 #, c-format
2887 msgid "(Optional)"
2888 msgstr "(Optional)"
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2893 #, c-format
2894 msgid "(Optional, default 0)"
2895 msgstr "(Optional, Default 0)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2898 #, c-format
2899 msgid "(Optional, default 1)"
2900 msgstr "(Optional, Default 1)"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2906 "online.)"
2907 msgstr ""
2908 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2909 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2933 #, c-format
2934 msgid "(Required)"
2935 msgstr "(Erforderlich)"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2941 #, c-format
2942 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2943 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2946 #, c-format
2947 msgid "(Use OPAC instead)"
2948 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2952 #, c-format
2953 msgid "(Use SRU instead)"
2954 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2960 #, c-format
2961 msgid "(done)"
2962 msgstr "(ok)"
2964 #. SCRIPT
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2966 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2967 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2973 #, c-format
2974 msgid "(modified on %s)"
2975 msgstr "(geändert am %s)"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2979 #, c-format
2980 msgid "(overdue)"
2981 msgstr "(überfällig)"
2983 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2984 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2986 #, c-format
2987 msgid "(published on %s%s by "
2988 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2990 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2991 #. %2$s:  relate.related_search 
2992 #. %3$s:  END 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2994 #, c-format
2995 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2996 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3004 #, c-format
3005 msgid "(remove)"
3006 msgstr "(Entfernen)"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
3009 #, c-format
3010 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3011 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3014 #, c-format
3015 msgid ", you cannot place holds."
3016 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3022 "renew your books."
3023 msgstr ""
3024 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3025 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3027 #. SCRIPT
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3029 msgid "- You must enter a Title"
3030 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3032 #. SCRIPT
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3034 msgid "- You must enter a list name"
3035 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3038 #, c-format
3039 msgid "-- Choose --"
3040 msgstr "-- Auswählen --"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3044 #, c-format
3045 msgid "-- Choose format --"
3046 msgstr "-- Format wählen --"
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3049 #, c-format
3050 msgid "-- none -- "
3051 msgstr "-- keine -- "
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3054 #, c-format
3055 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3056 msgstr ""
3057 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3058 "wiederhergestellt werden!"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3061 #, c-format
3062 msgid ". Please contact the library for more information."
3063 msgstr ""
3064 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3067 #, c-format
3068 msgid "...or..."
3069 msgstr "... oder ..."
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3072 #, c-format
3073 msgid "000 "
3074 msgstr "000 "
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3077 #, c-format
3078 msgid "10 titles"
3079 msgstr "10 Titel"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3082 #, c-format
3083 msgid "100 titles"
3084 msgstr "100 Titel"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3088 #, c-format
3089 msgid "12 months"
3090 msgstr "12 Monate"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3093 #, c-format
3094 msgid "15 titles"
3095 msgstr "15 Titel"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3098 #, c-format
3099 msgid "20 titles"
3100 msgstr "20 Titel"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3104 #, c-format
3105 msgid "3 months"
3106 msgstr "3 Monate"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3109 #, c-format
3110 msgid "30 titles"
3111 msgstr "30 Titel"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3114 #, c-format
3115 msgid "40 titles"
3116 msgstr "40 Titel"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3119 #, c-format
3120 msgid "50 titles"
3121 msgstr "50 Titel"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3125 #, c-format
3126 msgid "6 months"
3127 msgstr "6 Monate"
3129 #. SPAN
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3131 msgid "9999-12-31"
3132 msgstr "9999-12-31"
3134 #. %1$s:  ELSE 
3135 #. %2$s:  END 
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid ": %sa list:%s"
3139 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3145 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3146 msgstr ""
3147 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3148 "Gebühren offen sind. Nachdem die Entlastung ausgestellt wurde können Sie "
3149 "keine Medien mehr entleihen."
3151 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3152 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3153 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3154 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3155 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3160 "browser.] "
3161 msgstr ""
3162 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3163 "unterstützt.] "
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3166 #, c-format
3167 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3168 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3171 #, c-format
3172 msgid "A specific item"
3173 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3176 #, c-format
3177 msgid "About the author"
3178 msgstr "Über den Autor"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3181 #, c-format
3182 msgid "Abstracts/summaries"
3183 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3187 #, c-format
3188 msgid "Access denied"
3189 msgstr "Zugang verwehrt"
3191 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3193 #, c-format
3194 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3195 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3201 "Please contact the library. "
3202 msgstr ""
3203 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3204 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3207 #, c-format
3208 msgid "Acquired in the last:"
3209 msgstr "Erworben in den letzten:"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3213 #, c-format
3214 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3215 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3219 #, c-format
3220 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3221 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3223 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3230 msgid "Add"
3231 msgstr "Hinzufügen"
3233 #. %1$s:  total 
3234 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3236 #, c-format
3237 msgid "Add %s items to %s"
3238 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3240 #. A name=ButtonPlus
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3242 msgid "Add another field"
3243 msgstr "Neues Feld"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3247 #, c-format
3248 msgid "Add tag"
3249 msgstr "Tag hinzufügen"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3252 #, c-format
3253 msgid "Add tag(s)"
3254 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3256 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3258 #, c-format
3259 msgid "Add to %s"
3260 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3263 #, c-format
3264 msgid "Add to a list"
3265 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3268 #, c-format
3269 msgid "Add to a new list:"
3270 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3274 #, c-format
3275 msgid "Add to cart"
3276 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3279 #, c-format
3280 msgid "Add to list:"
3281 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3285 #, c-format
3286 msgid "Add to your cart"
3287 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3291 msgid "Add to..."
3292 msgstr "Hinzufügen zu..."
3294 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3295 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3297 #, c-format
3298 msgid "Added %s %s by "
3299 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3302 #, c-format
3303 msgid "Additional authors:"
3304 msgstr "Weitere Verfasser:"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3307 #, c-format
3308 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3309 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3312 #, c-format
3313 msgid "Additional information"
3314 msgstr "Zusatzinformation"
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3317 #, c-format
3318 msgid "Adolescent"
3319 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3322 #, c-format
3323 msgid "Adult"
3324 msgstr "Erwachsener"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3328 #, c-format
3329 msgid "Advanced search"
3330 msgstr "Erweiterte Suche"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3335 #, c-format
3336 msgid "All"
3337 msgstr "Alle"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3340 #, c-format
3341 msgid "All Tags"
3342 msgstr "Alle Tags"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3345 #, c-format
3346 msgid "All collections"
3347 msgstr "Alle Bestände"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3350 #, c-format
3351 msgid "All item types"
3352 msgstr "Alle Medientypen"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3357 #, c-format
3358 msgid "All libraries"
3359 msgstr "Alle Bibliotheken"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3364 #, c-format
3365 msgid "Allow"
3366 msgstr "Erlaube"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3372 "expires."
3373 msgstr ""
3374 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3375 "abläuft."
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3378 #, c-format
3379 msgid "Alternate address"
3380 msgstr "Alternative Adresse"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3383 #, c-format
3384 msgid "Alternate address information: "
3385 msgstr "Alternative Adresse: "
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3388 #, c-format
3389 msgid "Alternate contact"
3390 msgstr "Alternativer Kontakt"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3395 #, c-format
3396 msgid "Amount"
3397 msgstr "Betrag"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3400 #, c-format
3401 msgid "Amount outstanding"
3402 msgstr "Offener Betrag"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3409 #, c-format
3410 msgid "An error has occurred"
3411 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
3413 #. %1$s:  shelfname 
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3415 #, c-format
3416 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3417 msgstr ""
3418 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3419 "bereits."
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3422 #, c-format
3423 msgid "An error occurred when creating this list."
3424 msgstr "Während des Erstellens der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3427 #, c-format
3428 msgid "An error occurred when deleting this list."
3429 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3432 #, c-format
3433 msgid "An error occurred when updating this list."
3434 msgstr "Bei der Aktualisierung der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3437 #, c-format
3438 msgid "An error occurred while try to process your request."
3439 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Bestellung ist ein Fehler aufgetreten."
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3445 "exist"
3446 msgstr ""
3447 "Die Fehlermeldung bedeutet, dass der Link nicht mehr gültig ist und die "
3448 "Seite nicht existiert."
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3451 #, c-format
3452 msgid "An invitation to share list "
3453 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3456 #, c-format
3457 msgid "Any"
3458 msgstr "Alle"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3461 #, c-format
3462 msgid "Any audience"
3463 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3466 #, c-format
3467 msgid "Any content"
3468 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3471 #, c-format
3472 msgid "Any format"
3473 msgstr "Beliebiges Format"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3476 #, c-format
3477 msgid "Any phrase"
3478 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3481 #, c-format
3482 msgid "Any word"
3483 msgstr "Beliebiges Wort"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3487 #, c-format
3488 msgid "Anyone"
3489 msgstr "Irgendwem"
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3493 msgid "Apr"
3494 msgstr "April"
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3498 msgid "April"
3499 msgstr "April"
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3503 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3504 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3508 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3509 msgstr ""
3510 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3511 "löschen möchten?"
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3515 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3516 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3520 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3521 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3525 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3526 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3530 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3531 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3535 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3536 msgstr ""
3537 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3541 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3542 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3546 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3547 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3551 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3552 msgstr ""
3553 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3554 "möchten?"
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3558 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3559 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3562 #, c-format
3563 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3564 msgstr ""
3565 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3569 #, c-format
3570 msgid "Ascending"
3571 msgstr "Aufsteigend"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3574 #, c-format
3575 msgid "Ask for a discharge"
3576 msgstr "Entlastung beantragen"
3578 #. For the first occurrence,
3579 #. %1$s:  subscription.branchname 
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3582 #, c-format
3583 msgid "At library: %s"
3584 msgstr "In Bibliothek: %s"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3587 #, c-format
3588 msgid "Audience"
3589 msgstr "Zielgruppe"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3592 #, c-format
3593 msgid "Audiovisual profile:"
3594 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3598 msgid "Aug"
3599 msgstr "Aug"
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3603 msgid "August"
3604 msgstr "August"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3609 #, c-format
3610 msgid "AuthenticatePatron"
3611 msgstr "AuthenticatePatron"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3617 "patron."
3618 msgstr ""
3619 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3620 "für den Benutzer zurück."
3622 #. OPTGROUP
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3633 #, c-format
3634 msgid "Author"
3635 msgstr "Verfasser"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3639 #, c-format
3640 msgid "Author (A-Z)"
3641 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3645 #, c-format
3646 msgid "Author (Z-A)"
3647 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3650 #, c-format
3651 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3652 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3655 #, c-format
3656 msgid "Author(s)"
3657 msgstr "Verfasser"
3659 #. For the first occurrence,
3660 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3661 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3662 #. %3$s:  END 
3663 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3664 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3665 #. %6$s:  END 
3666 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3667 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3668 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3669 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3670 #. %11$s:  END 
3671 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3672 #. %13$s:  END 
3673 #. %14$s:  END 
3674 #. %15$s:  END 
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3677 #, c-format
3678 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3679 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3682 #, c-format
3683 msgid "Author:"
3684 msgstr "Verfasser:"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3687 #, c-format
3688 msgid "Authority"
3689 msgstr "Normdaten"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3697 #, c-format
3698 msgid "Authority search"
3699 msgstr "Suche in Normdaten"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3702 #, c-format
3703 msgid "Authority search results"
3704 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3707 #, c-format
3708 msgid "Authority type: "
3709 msgstr "Normdatentyp: "
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3712 #, c-format
3713 msgid "Authorized headings"
3714 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3717 #, c-format
3718 msgid "Authors"
3719 msgstr "Verfasser"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3722 #, c-format
3723 msgid "Availability "
3724 msgstr "Verfügbarkeit "
3726 #. For the first occurrence,
3727 #. SCRIPT
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3730 #, c-format
3731 msgid "Availability:"
3732 msgstr "Verfügbarkeit:"
3734 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3736 #, c-format
3737 msgid "Available %s"
3738 msgstr "Verfügbar %s"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3741 #, c-format
3742 msgid "Available issues"
3743 msgstr "Verfügbare Hefte"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3746 #, c-format
3747 msgid "Awards:"
3748 msgstr "Auszeichnungen:"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3751 #, c-format
3752 msgid "BE CAREFUL"
3753 msgstr "VORSICHT"
3755 #. %1$s:  heading | html 
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3757 #, c-format
3758 msgid "BT: %s"
3759 msgstr "WT: %s"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3763 #, c-format
3764 msgid "Back to lists"
3765 msgstr "Zurück zu Listen"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3768 #, c-format
3769 msgid "Back to results"
3770 msgstr "Trefferliste"
3772 #. A
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3774 msgid "Back to the results search list"
3775 msgstr "Trefferliste"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3782 #, c-format
3783 msgid "Barcode"
3784 msgstr "Barcode"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3788 #, c-format
3789 msgid "Barcode:"
3790 msgstr "Barcode:"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3794 #, c-format
3795 msgid "BibTeX"
3796 msgstr "BibTex"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3799 #, c-format
3800 msgid "Biblio records"
3801 msgstr "Titeldatensätze"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3804 #, c-format
3805 msgid "Bibliographies"
3806 msgstr "Bibliographien"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3809 #, c-format
3810 msgid "Biography"
3811 msgstr "Biographie"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3814 #, c-format
3815 msgid "Blocked"
3816 msgstr "Gesperrt"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3819 #, c-format
3820 msgid "Blocked record"
3821 msgstr "Gesperrter Titel"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3824 #, c-format
3825 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3826 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3829 #, c-format
3830 msgid "Braille"
3831 msgstr "Braille"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3834 #, c-format
3835 msgid "Brief display"
3836 msgstr "Kurzanzeige"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3840 #, c-format
3841 msgid "Brief history"
3842 msgstr "Kurze Historie"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3845 #, c-format
3846 msgid "Browse by hierarchy"
3847 msgstr "Systematisch suchen"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3850 #, c-format
3851 msgid "Browse our catalog"
3852 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3856 #, c-format
3857 msgid "Browse results"
3858 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3862 #, c-format
3863 msgid "Browse shelf"
3864 msgstr "Regal durchstöbern"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3868 #, c-format
3869 msgid "CAS login"
3870 msgstr "CAS-Login"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3873 #, c-format
3874 msgid "CD audio"
3875 msgstr "Audio-CD"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3878 #, c-format
3879 msgid "CD software"
3880 msgstr "Software-CD"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3883 #, c-format
3884 msgid "CGI debug is on."
3885 msgstr "CGI debug ist an."
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3891 #, c-format
3892 msgid "CSV - %s"
3893 msgstr "CSV - %s"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3896 #, c-format
3897 msgid "Call No."
3898 msgstr "Signatur"
3900 #. OPTGROUP
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3902 msgid "Call Number"
3903 msgstr "Signatur"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3908 #, c-format
3909 msgid "Call no."
3910 msgstr "Signatur"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3925 #, c-format
3926 msgid "Call number"
3927 msgstr "Signatur"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3931 #, c-format
3932 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3933 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3937 #, c-format
3938 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3939 msgstr "Signatur (absteigend)"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3944 #, c-format
3945 msgid "Call number:"
3946 msgstr "Signatur:"
3948 #. For the first occurrence,
3949 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3952 #, c-format
3953 msgid "Call number: %s"
3954 msgstr "Signatur: %s"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3978 #, c-format
3979 msgid "Cancel"
3980 msgstr "Abbrechen"
3982 #. A
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3984 msgid "Cancel email notification"
3985 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3988 #, c-format
3989 msgid "Cancel email notification "
3990 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3995 #, c-format
3996 msgid "CancelHold"
3997 msgstr "CancelHold"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4000 #, c-format
4001 msgid "CancelRecall "
4002 msgstr "CancelRecall "
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4005 #, c-format
4006 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4007 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4009 #. IMG
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
4011 msgid "Cannot be put on hold"
4012 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4016 #, c-format
4017 msgid "Card number:"
4018 msgstr "Ausweisnummer:"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4022 #, c-format
4023 msgid "Cart"
4024 msgstr "Korb"
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4027 #, c-format
4028 msgid "Cassette recording"
4029 msgstr "Kasettenaufnahme"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4032 #, c-format
4033 msgid "Catalog"
4034 msgstr "Katalog"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4037 #, c-format
4038 msgid "Catalogs"
4039 msgstr "Kataloge"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4043 #, c-format
4044 msgid "Category:"
4045 msgstr "Kategorie:"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4048 #, c-format
4049 msgid "Change your password"
4050 msgstr "Passwort ändern"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4053 #, c-format
4054 msgid "Change your password "
4055 msgstr "Passwort ändern "
4057 #. INPUT type=submit name=confirm
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4059 msgid "Check in item"
4060 msgstr "Rückgabe"
4062 #. SCRIPT
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4064 msgid "Check out"
4065 msgstr "Ausleihe"
4067 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4068 #. %2$s:  END 
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4070 #, c-format
4071 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4072 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4075 #, c-format
4076 msgid "Check-in date:"
4077 msgstr "Rückgabedatum:"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4081 #, c-format
4082 msgid "Checked out"
4083 msgstr "Ausgeliehen"
4085 #. %1$s:  issues_count 
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4087 #, c-format
4088 msgid "Checked out (%s)"
4089 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4092 #, c-format
4093 msgid "Checked out on"
4094 msgstr "Ausgeliehen am"
4096 #. %1$s:  item.firstname 
4097 #. %2$s:  item.surname 
4098 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4099 #. %4$s:  item.cardnumber 
4100 #. %5$s:  END 
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4102 #, c-format
4103 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4104 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4107 #, c-format
4108 msgid "Checkout history"
4109 msgstr "Ausleihverlauf"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4113 #, c-format
4114 msgid "Checkouts"
4115 msgstr "Ausleihen"
4117 #. %1$s:  borrowername 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4119 #, c-format
4120 msgid "Checkouts for %s "
4121 msgstr "Ausleihen von %s "
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4124 #, c-format
4125 msgid "Checkouts: "
4126 msgstr "Ausleihen: "
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4129 #, c-format
4130 msgid "Citation"
4131 msgstr "Zitat"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4134 #, c-format
4135 msgid "Classification"
4136 msgstr "Klassifikation"
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4142 #, c-format
4143 msgid "Classification: %s "
4144 msgstr "Klassifikation: %s "
4146 #. INPUT type=reset
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4148 msgid "Clear"
4149 msgstr "Löschen"
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. SCRIPT
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4161 #, c-format
4162 msgid "Clear all"
4163 msgstr "Auswahl aufheben"
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. SCRIPT
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4169 #, c-format
4170 msgid "Clear date"
4171 msgstr "Datum löschen"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4175 #, c-format
4176 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4177 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4179 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4180 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4182 #, c-format
4183 msgid "Click here if you're not %s %s"
4184 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4187 #, c-format
4188 msgid "Click here to view them all."
4189 msgstr "Zeige alle."
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4192 #, c-format
4193 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4194 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4196 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4198 msgid "Click to add to cart"
4199 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4201 #. H2
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4203 msgid "Click to expand this role"
4204 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4206 #. SCRIPT
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4208 msgid "Click to forward the list to"
4209 msgstr "Weiterblättern zu"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4219 #, c-format
4220 msgid "Click to open in new window"
4221 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4223 #. SCRIPT
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4225 msgid "Click to rewind the list to"
4226 msgstr "Zurückblättern auf"
4228 #. DIV
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4231 msgid "Click to view in Google Books"
4232 msgstr "In Google Books öffnen"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4235 #, c-format
4236 msgid "Close"
4237 msgstr "Schliessen"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4240 #, c-format
4241 msgid "Close shelf browser"
4242 msgstr "Regal ausblenden"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4245 #, c-format
4246 msgid "Close this window"
4247 msgstr "Fenster schliessen."
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4250 #, c-format
4251 msgid "Close this window."
4252 msgstr "Fenster schliessen."
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4255 #, c-format
4256 msgid "Close window"
4257 msgstr "Fenster schliessen"
4259 #. A
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4261 msgid "Collect items you are interested in"
4262 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4268 #, c-format
4269 msgid "Collection"
4270 msgstr "Sammlung"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4273 #, c-format
4274 msgid "Collection title:"
4275 msgstr "Reihe:"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4278 #, c-format
4279 msgid "Collection: "
4280 msgstr "Sammlung: "
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4286 #, c-format
4287 msgid "Collection: %s "
4288 msgstr "Sammlung: %s "
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s:  review.firstname 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4295 #, c-format
4296 msgid "Comment by %s"
4297 msgstr "Kommentar von %s"
4299 #. %1$s:  review.firstname 
4300 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4302 #, c-format
4303 msgid "Comment by %s %s"
4304 msgstr "Kommentar von %s %s"
4306 #. %1$s:  review.title 
4307 #. %2$s:  review.firstname 
4308 #. %3$s:  review.surname 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4310 #, c-format
4311 msgid "Comment by %s %s %s"
4312 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4316 #, c-format
4317 msgid "Comment:"
4318 msgstr "Kommentar:"
4320 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4322 #, c-format
4323 msgid "Comments ( %s )"
4324 msgstr "Kommentare ( %s )"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4327 #, c-format
4328 msgid "Comments on "
4329 msgstr "Kommentare zu "
4331 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4332 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4333 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4335 #, c-format
4336 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4337 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4340 #, c-format
4341 msgid "Contact information"
4342 msgstr "Kontaktdaten"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4346 #, c-format
4347 msgid "Contact information: "
4348 msgstr "Kontaktdaten: "
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4351 #, c-format
4352 msgid "Content"
4353 msgstr "Inhalt"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4356 #, c-format
4357 msgid "Content Cafe"
4358 msgstr "Content Cafe"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4361 #, c-format
4362 msgid "Contents"
4363 msgstr "Inhalte"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4366 #, c-format
4367 msgid "Contents of "
4368 msgstr "Inhalte "
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4373 #, c-format
4374 msgid "Copy number"
4375 msgstr "Exemplarnr."
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4378 #, c-format
4379 msgid "Copyright"
4380 msgstr "Ersch.jahr"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4384 #, c-format
4385 msgid "Copyright date"
4386 msgstr "Erscheinungsjahr"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4389 #, c-format
4390 msgid "Copyright date:"
4391 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4397 #, c-format
4398 msgid "Copyright year: %s "
4399 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4401 #. SCRIPT
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:218
4403 msgid ""
4404 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4405 msgstr ""
4406 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4407 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4410 #, c-format
4411 msgid "Count"
4412 msgstr "Anzahl"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4415 #, c-format
4416 msgid "Course #"
4417 msgstr "Kursnr."
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4420 #, c-format
4421 msgid "Course number:"
4422 msgstr "Kursnr.:"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4428 #, c-format
4429 msgid "Course reserves"
4430 msgstr "Semesterapparate"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4434 #, c-format
4435 msgid "Course reserves for "
4436 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4439 #, c-format
4440 msgid "Courses"
4441 msgstr "Kurse"
4443 #. IMG
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4446 msgid "Cover image"
4447 msgstr "Buchcover"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4450 #, c-format
4451 msgid "Create a new list"
4452 msgstr "Neue Liste"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4455 #, c-format
4456 msgid "Create new list"
4457 msgstr "Neue Liste"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4463 "record in Koha."
4464 msgstr ""
4465 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4466 "Titelsatz in Koha."
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4472 "bibliographic record Koha."
4473 msgstr ""
4474 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4475 "Titelsatz in Koha."
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4478 #, c-format
4479 msgid "Credits"
4480 msgstr "Guthaben"
4482 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4484 #, c-format
4485 msgid "Credits (%s)"
4486 msgstr "Guthaben (%s)"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4489 #, c-format
4490 msgid "Current location"
4491 msgstr "Aktueller Standort"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4494 #, c-format
4495 msgid "Current password:"
4496 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4500 #, c-format
4501 msgid "Current session"
4502 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4505 #, c-format
4506 msgid "Currently in local use"
4507 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4509 #. %1$s:  item.firstname 
4510 #. %2$s:  item.surname 
4511 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4512 #. %4$s:  item.cardnumber 
4513 #. %5$s:  END 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4515 #, c-format
4516 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4517 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4520 #, c-format
4521 msgid "Curriculum"
4522 msgstr "Curriculum"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4525 #, c-format
4526 msgid "DVD video / Videodisc"
4527 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4537 #, c-format
4538 msgid "Date"
4539 msgstr "Datum"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4542 #, c-format
4543 msgid "Date added"
4544 msgstr "Erstellungsdatum"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4547 #, c-format
4548 msgid "Date added:"
4549 msgstr "Erstellungsdatum:"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4553 #, c-format
4554 msgid "Date due"
4555 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4560 #, c-format
4561 msgid "Date due:"
4562 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4565 #, c-format
4566 msgid "Date range:"
4567 msgstr "Datumsbereich:"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4570 #, c-format
4571 msgid "Date received"
4572 msgstr "Zugangsdatum"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4576 #, c-format
4577 msgid "Date:"
4578 msgstr "Datum:"
4580 #. OPTGROUP
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4582 msgid "Dates"
4583 msgstr "Daten"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4586 #, c-format
4587 msgid "Days in advance"
4588 msgstr "Tage im voraus"
4590 #. SCRIPT
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4592 msgid "Dec"
4593 msgstr "Dez"
4595 #. SCRIPT
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4597 msgid "December"
4598 msgstr "Dezember"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4602 #, c-format
4603 msgid "Default"
4604 msgstr "Standard"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4607 #, c-format
4608 msgid "Default sorting"
4609 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4615 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4616 "permitted by local laws."
4617 msgstr ""
4618 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4619 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4620 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4621 "dies erlauben."
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4624 #, c-format
4625 msgid ""
4626 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4627 "values: "
4628 msgstr ""
4629 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4630 "sind: "
4632 #. INPUT type=submit
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4641 #, c-format
4642 msgid "Delete"
4643 msgstr "Löschen"
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4648 msgid "Delete list"
4649 msgstr "Liste löschen"
4651 #. INPUT type=submit
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4653 msgid "Delete selected"
4654 msgstr "Markierte löschen"
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4658 msgid "Delete this list"
4659 msgstr "Liste löschen"
4661 #. A
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4663 msgid "Delete your search history"
4664 msgstr "Suchhistorie löschen"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4667 #, c-format
4668 msgid "Delicious"
4669 msgstr "Delicious"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4672 #, c-format
4673 msgid "Department:"
4674 msgstr "Abteilung:"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4677 #, c-format
4678 msgid "Dept."
4679 msgstr "Abt."
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4683 #, c-format
4684 msgid "Descending"
4685 msgstr "Absteigend"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4688 #, c-format
4689 msgid "Description"
4690 msgstr "Beschreibung"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4693 #, c-format
4694 msgid "Details"
4695 msgstr "Details"
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  bibliotitle 
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4702 #, c-format
4703 msgid "Details for %s"
4704 msgstr "Details zu %s"
4706 #. %1$s:  title |html 
4707 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4708 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4709 #. %4$s:  END 
4710 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4711 #. %6$s:  END 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4713 #, c-format
4714 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4715 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4718 #, c-format
4719 msgid "Dewey"
4720 msgstr "Dewey"
4722 #. For the first occurrence,
4723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4726 #, c-format
4727 msgid "Dewey: %s "
4728 msgstr "Dewey: %s "
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4731 #, c-format
4732 msgid "Dictionaries"
4733 msgstr "Wörterbücher"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4736 #, c-format
4737 msgid "Did you mean:"
4738 msgstr "Meinten Sie:"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4741 #, c-format
4742 msgid "Digests only "
4743 msgstr "Sammelmail?"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4746 #, c-format
4747 msgid "Directories"
4748 msgstr "Verzeichnisse"
4750 # Discharge management
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4753 #, c-format
4754 msgid "Discharge"
4755 msgstr "Entlastung"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4758 #, c-format
4759 msgid "Discographies"
4760 msgstr "Diskographien"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4765 #, c-format
4766 msgid "Do not allow"
4767 msgstr "Erlaube nicht"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4770 #, c-format
4771 msgid "Do not notify"
4772 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4778 "arrives?"
4779 msgstr ""
4780 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4781 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4784 #, c-format
4785 msgid "Don't have a library card?"
4786 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4789 #, c-format
4790 msgid "Don't have a password yet?"
4791 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4796 #, c-format
4797 msgid "Don't have an account? "
4798 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4800 #. SCRIPT
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4802 msgid "Done"
4803 msgstr "Fertig"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4806 #, c-format
4807 msgid "Download"
4808 msgstr "Download"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4811 #, c-format
4812 msgid "Download cart"
4813 msgstr "Korb herunterladen"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4816 #, c-format
4817 msgid "Download list"
4818 msgstr "Liste herunterladen"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4822 #, c-format
4823 msgid "Download list "
4824 msgstr "Liste herunterladen "
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4829 #, c-format
4830 msgid "Due"
4831 msgstr "Fällig"
4833 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4835 #, c-format
4836 msgid "Due %s"
4837 msgstr "Fällig am %s"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4840 #, c-format
4841 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4842 msgstr ""
4843 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4845 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4847 #, c-format
4848 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4849 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4852 #, c-format
4853 msgid "ERROR: No record id specified. "
4854 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4856 #. INPUT type=submit
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4860 #, c-format
4861 msgid "Edit"
4862 msgstr "Bearbeiten"
4864 #. INPUT type=submit
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4867 msgid "Edit list"
4868 msgstr "Liste bearbeiten"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4871 #, c-format
4872 msgid "Edit list "
4873 msgstr "Liste bearbeiten "
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4876 #, c-format
4877 msgid "Editing "
4878 msgstr "Bearbeiten "
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4881 #, c-format
4882 msgid "Edition statement:"
4883 msgstr "Editionsangabe:"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4886 #, c-format
4887 msgid "Editions"
4888 msgstr "Ausgaben"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4892 #, c-format
4893 msgid "Email"
4894 msgstr "E-Mail"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4899 #, c-format
4900 msgid "Email address:"
4901 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4904 #, c-format
4905 msgid "Empty and close"
4906 msgstr "Leeren und schliessen"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4909 #, c-format
4910 msgid "Encyclopedias "
4911 msgstr "Enzyklopädien "
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4914 #, c-format
4915 msgid "Enhanced content: "
4916 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4919 #, c-format
4920 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4921 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4924 #, c-format
4925 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4926 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4928 #. INPUT type=text name=q
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4931 msgid "Enter search terms"
4932 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4934 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4935 #. %2$s:  END 
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4940 "the enter key)."
4941 msgstr ""
4942 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
4943 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4945 #. For the first occurrence,
4946 #. %1$s:  authtypetext 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4949 #, c-format
4950 msgid "Entry %s"
4951 msgstr "Eintrag %s"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4955 #, c-format
4956 msgid "Error 400"
4957 msgstr "Error 400"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4961 #, c-format
4962 msgid "Error 401"
4963 msgstr "Error 401"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4967 #, c-format
4968 msgid "Error 402"
4969 msgstr "Error 402"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4973 #, c-format
4974 msgid "Error 403"
4975 msgstr "Error 403"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4979 #, c-format
4980 msgid "Error 404"
4981 msgstr "Error 404"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4985 #, c-format
4986 msgid "Error 500"
4987 msgstr "Error 500"
4989 #. SCRIPT
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4991 msgid "Error searching OverDrive collection"
4992 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
4994 #. SCRIPT
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4996 msgid "Error searching OverDrive collection."
4997 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
4999 #. SCRIPT
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5001 msgid "Error! Adding tags failed at"
5002 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5004 #. SCRIPT
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5006 msgid "Error! Illegal parameter"
5007 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5010 #, c-format
5011 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5012 msgstr ""
5013 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5014 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5016 #. SCRIPT
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5018 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5019 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5025 msgstr ""
5026 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5027 "gespeichert."
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5031 msgid ""
5032 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5033 "with plain text."
5034 msgstr ""
5035 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5036 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5040 #, c-format
5041 msgid "Error:"
5042 msgstr "Fehler:"
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5046 msgid "Errors: "
5047 msgstr "Fehler: "
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5052 #, c-format
5053 msgid "Example Call"
5054 msgstr "Beispielaufruf"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5058 #, c-format
5059 msgid "Example Response"
5060 msgstr "Beispiel-Antwort"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5071 #, c-format
5072 msgid "Example call"
5073 msgstr "Beispielaufruf"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5085 #, c-format
5086 msgid "Example response"
5087 msgstr "Beispielrückgabe"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5090 #, c-format
5091 msgid "Excerpt"
5092 msgstr "Auszug"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5095 #, c-format
5096 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5097 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5099 #. SCRIPT
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5101 msgid "Expecting a specific item selection."
5102 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5105 #, c-format
5106 msgid "Expiration date:"
5107 msgstr "Ablaufdatum:"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5111 #, c-format
5112 msgid "Expiration:"
5113 msgstr "Ablauf:"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5116 #, c-format
5117 msgid "Expires on"
5118 msgstr "Läuft ab am"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5121 #, c-format
5122 msgid "Explain "
5123 msgstr "Explain "
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5126 #, c-format
5127 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5128 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5131 #, c-format
5132 msgid "Facebook"
5133 msgstr "Facebook"
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5137 msgid "Feb"
5138 msgstr "Feb"
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5142 msgid "February"
5143 msgstr "Februar"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5146 #, c-format
5147 msgid "Female:"
5148 msgstr "Weiblich:"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5151 #, c-format
5152 msgid "Fewer options"
5153 msgstr "Weniger Optionen"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5156 #, c-format
5157 msgid "Fiction"
5158 msgstr "Belletristik"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5161 #, c-format
5162 msgid "Fiction notes:"
5163 msgstr "Belletristik:"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5166 #, c-format
5167 msgid "Filmographies"
5168 msgstr "Filmographie"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5171 #, c-format
5172 msgid "Fine amount"
5173 msgstr "Mahngebühr"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5178 #, c-format
5179 msgid "Fines"
5180 msgstr "Gebühren"
5182 #. For the first occurrence,
5183 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5186 #, c-format
5187 msgid "Fines (%s)"
5188 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5193 #, c-format
5194 msgid "Fines and charges"
5195 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5199 #, c-format
5200 msgid "Fines:"
5201 msgstr "Gebühren:"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5204 #, c-format
5205 msgid "Finish"
5206 msgstr "Beenden"
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5210 msgid "First"
5211 msgstr "Erste"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5214 #, c-format
5215 msgid ""
5216 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5217 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5218 "and after."
5219 msgstr ""
5220 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5221 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5222 "alles in und nach 2008."
5224 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5225 #. %2$s:  END 
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5227 #, c-format
5228 msgid ""
5229 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5230 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5231 msgstr ""
5232 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5233 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5237 #, c-format
5238 msgid "Forever"
5239 msgstr "Für immer"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5242 #, c-format
5243 msgid ""
5244 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5245 "who want to keep track of what they are reading."
5246 msgstr ""
5247 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5248 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5249 "möchten."
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5255 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5256 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5259 #, c-format
5260 msgid "Format"
5261 msgstr "Format"
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5267 msgid "Found"
5268 msgstr "Gefunden"
5270 #. SCRIPT
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5272 msgid "Fr"
5273 msgstr "Fr"
5275 #. SCRIPT
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5277 msgid "Fri"
5278 msgstr "Fr"
5280 #. SCRIPT
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5282 msgid "Friday"
5283 msgstr "Freitag"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5286 #, c-format
5287 msgid "From: "
5288 msgstr "Von: "
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5291 #, c-format
5292 msgid "Full heading"
5293 msgstr "Haupteintragung"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5297 #, c-format
5298 msgid "Full history"
5299 msgstr "Vollständige Historie"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5302 #, c-format
5303 msgid "Full subscription history"
5304 msgstr "Vollständige Historie"
5306 #. %1$s:  bibliotitle 
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5308 #, c-format
5309 msgid "Full subscription history for %s"
5310 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5313 #, c-format
5314 msgid "General"
5315 msgstr "Allgemein"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5318 #, c-format
5319 msgid "Get your discharge"
5320 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5325 #, c-format
5326 msgid "GetAuthorityRecords"
5327 msgstr "GetAuthorityRecords"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5332 #, c-format
5333 msgid "GetAvailability"
5334 msgstr "GetAvailability"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5339 #, c-format
5340 msgid "GetPatronInfo"
5341 msgstr "GetPatronInfo"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5346 #, c-format
5347 msgid "GetPatronStatus"
5348 msgstr "GetPatronStatus"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5353 #, c-format
5354 msgid "GetRecords"
5355 msgstr "GetRecords"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5360 #, c-format
5361 msgid "GetServices"
5362 msgstr "GetServices"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5368 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5369 "specific metadata schema for the record objects."
5370 msgstr ""
5371 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5372 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5373 "Metadatenformat anfordern."
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5376 #, c-format
5377 msgid ""
5378 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5379 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5380 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5381 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5382 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5383 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5384 msgstr ""
5385 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5386 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5387 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5388 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5389 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5390 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5391 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5394 #, c-format
5395 msgid ""
5396 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5397 "availability of the items associated with the identifiers."
5398 msgstr ""
5399 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5400 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5410 #, c-format
5411 msgid "Go"
5412 msgstr "OK"
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. SCRIPT
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5417 msgid "Go to detail"
5418 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5421 #, c-format
5422 msgid "Go to your account page"
5423 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5426 #, c-format
5427 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5428 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5430 #. OPTGROUP
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5432 msgid "Groups"
5433 msgstr "Gruppen"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5436 #, c-format
5437 msgid "Groups of libraries"
5438 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5441 #, c-format
5442 msgid "Handbooks"
5443 msgstr "Handbücher"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5446 #, c-format
5447 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5448 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5451 #, c-format
5452 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5453 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5456 #, c-format
5457 msgid "HarvestExpandedRecords "
5458 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5461 #, c-format
5462 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5463 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5466 #, c-format
5467 msgid "Heading ascendant"
5468 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5471 #, c-format
5472 msgid "Heading descendant"
5473 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5475 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5477 #, c-format
5478 msgid "Hello, %s "
5479 msgstr "Willkommen, %s "
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5482 #, c-format
5483 msgid "Help"
5484 msgstr "Hilfe"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5488 #, c-format
5489 msgid "Hi,"
5490 msgstr "Guten Tag,"
5492 #. SCRIPT
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5494 msgid "Hide options"
5495 msgstr "Optionen verbergen"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5498 #, c-format
5499 msgid "Hide window"
5500 msgstr "Fenster ausblenden"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5505 #, c-format
5506 msgid "Highlight"
5507 msgstr "Markieren"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5510 #, c-format
5511 msgid "Hold date"
5512 msgstr "Vormerkungsdatum"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5516 #, c-format
5517 msgid "Hold date:"
5518 msgstr "Vormerkdatum:"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5521 #, c-format
5522 msgid "Hold not needed after:"
5523 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5526 #, c-format
5527 msgid "Hold notes:"
5528 msgstr "Bestand:"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5531 #, c-format
5532 msgid "Hold starts on date:"
5533 msgstr "Vormerkung startet am:"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5538 #, c-format
5539 msgid "HoldItem"
5540 msgstr "HoldItem"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5545 #, c-format
5546 msgid "HoldTitle"
5547 msgstr "HoldTitle"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5550 #, c-format
5551 msgid "Holding libraries"
5552 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5555 #, c-format
5556 msgid "Holdings"
5557 msgstr "Exemplare"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5561 #, c-format
5562 msgid "Holdings:"
5563 msgstr "Exemplare:"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5566 #, c-format
5567 msgid "Holds "
5568 msgstr "Vormerkungen "
5570 #. %1$s:  reserves_count 
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5572 #, c-format
5573 msgid "Holds (%s)"
5574 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5577 #, c-format
5578 msgid "Holds waiting"
5579 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5632 #, c-format
5633 msgid "Home"
5634 msgstr "Start"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5637 #, c-format
5638 msgid "Home libraries"
5639 msgstr "Heimatbibliothek"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5643 #, c-format
5644 msgid "Home library"
5645 msgstr "Heimatbibliothek"
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5661 #, c-format
5662 msgid "ILS-DI"
5663 msgstr "ILS-DI"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5666 #, c-format
5667 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5668 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5672 #, c-format
5673 msgid "ISBD"
5674 msgstr "ISBD"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5680 #, c-format
5681 msgid "ISBD view"
5682 msgstr "ISBD"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5689 #, c-format
5690 msgid "ISBN"
5691 msgstr "ISBN"
5693 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5695 #, c-format
5696 msgid "ISBN %s"
5697 msgstr "ISBN %s"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5700 #, c-format
5701 msgid "ISBN:"
5702 msgstr "ISBN:"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5705 #, c-format
5706 msgid "ISBN: "
5707 msgstr "ISBN: "
5709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5711 #, c-format
5712 msgid "ISBN: %s "
5713 msgstr "ISBN: %s "
5715 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5716 #. %2$s:  isbn 
5717 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5718 #. %4$s:  END 
5719 #. %5$s:  END 
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5721 #, c-format
5722 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5723 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5726 #, c-format
5727 msgid "ISSN"
5728 msgstr "ISSN"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5731 #, c-format
5732 msgid "ISSN:"
5733 msgstr "ISSN:"
5735 #. A
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5737 #, c-format
5738 msgid "IdRef"
5739 msgstr "IdRef"
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5742 #, c-format
5743 msgid "Identity"
5744 msgstr "Persönliche Angaben"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5750 "local library and the error will be corrected."
5751 msgstr ""
5752 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5753 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5759 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5760 "yourself started."
5761 msgstr ""
5762 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5763 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5764 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5766 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5771 "expire in %s seconds."
5772 msgstr ""
5773 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5774 "automatisch beendet."
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5780 "log in: "
5781 msgstr ""
5782 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5783 "sich ebenfalls anmelden: "
5785 #. %1$s:  ELSE 
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5790 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, %s "
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5793 #, c-format
5794 msgid ""
5795 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5796 "you may login below:"
5797 msgstr ""
5798 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5799 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5802 #, c-format
5803 msgid ""
5804 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5805 msgstr ""
5806 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5807 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5813 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5814 msgstr ""
5815 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5816 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5817 "einrichten."
5819 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5821 #, c-format
5822 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5823 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, %s "
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5827 #, c-format
5828 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5829 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5833 #, c-format
5834 msgid "Images"
5835 msgstr "Bilder"
5837 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5839 #, c-format
5840 msgid "Images for %s "
5841 msgstr "Bilder zu %s "
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5845 #, c-format
5846 msgid "Immediate deletion"
5847 msgstr "Sofort Löschen"
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5851 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5854 #, c-format
5855 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5856 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5858 #. For the first occurrence,
5859 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5860 #. %2$s:  item.transfertto 
5861 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5864 #, c-format
5865 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5866 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5872 #, c-format
5873 msgid "In your cart"
5874 msgstr "In Ihrem Korb"
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5877 #, c-format
5878 msgid "Indexed in:"
5879 msgstr "Indiziert in:"
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5882 #, c-format
5883 msgid "Indexes"
5884 msgstr "Indices"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5887 #, c-format
5888 msgid "Information"
5889 msgstr "Information"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5892 #, c-format
5893 msgid "Instructors"
5894 msgstr "Dozenten"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5897 #, c-format
5898 msgid "Instructors:"
5899 msgstr "Dozenten:"
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5902 #, c-format
5903 msgid "Invalid shelf number."
5904 msgstr "Ungültige Listennummer."
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5907 #, c-format
5908 msgid "Issue #"
5909 msgstr "Heftnr."
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5913 #, c-format
5914 msgid "Issues for a subscription"
5915 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5918 #, c-format
5919 msgid "Issues summary"
5920 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5923 #, c-format
5924 msgid "Item call number"
5925 msgstr "Exemplarsignatur"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5928 #, c-format
5929 msgid "Item cannot be checked out."
5930 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5933 #, c-format
5934 msgid "Item damaged"
5935 msgstr "Beschädigt"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5938 #, c-format
5939 msgid "Item hold queue priority"
5940 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5943 #, c-format
5944 msgid "Item holds"
5945 msgstr "Vormerkungen"
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5948 #, c-format
5949 msgid "Item lost"
5950 msgstr "Exemplar vermisst"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5959 #, c-format
5960 msgid "Item type"
5961 msgstr "Medientyp"
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5966 #, c-format
5967 msgid "Item type:"
5968 msgstr "Medientyp:"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5972 #, c-format
5973 msgid "Item type: "
5974 msgstr "Medientyp: "
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5977 #, c-format
5978 msgid "Item types"
5979 msgstr "Medientypen"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5982 #, c-format
5983 msgid "Item withdrawn"
5984 msgstr "Ausgesondert"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5987 #, c-format
5988 msgid "Items available at:"
5989 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. SCRIPT
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5995 #, c-format
5996 msgid "Items available:"
5997 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
5999 #. SCRIPT
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6001 msgid "Items in your cart: "
6002 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6006 #, c-format
6007 msgid "Items: "
6008 msgstr "Exemplare: "
6010 #. SCRIPT
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6012 msgid "Jan"
6013 msgstr "Jan"
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6017 msgid "January"
6018 msgstr "Januar"
6020 #. SCRIPT
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6022 msgid "Jul"
6023 msgstr "Jul"
6025 #. SCRIPT
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6027 msgid "July"
6028 msgstr "Juli"
6030 #. SCRIPT
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6032 msgid "Jun"
6033 msgstr "Jun"
6035 #. SCRIPT
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6037 msgid "June"
6038 msgstr "Juni"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6041 #, c-format
6042 msgid "Juvenile"
6043 msgstr "Jugendliche"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6046 #, c-format
6047 msgid "Keyword"
6048 msgstr "Stichwort"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6054 #, c-format
6055 msgid "Koha"
6056 msgstr "Koha"
6058 #. LINK
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6060 msgid "Koha - RSS"
6061 msgstr "Koha - RSS"
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6064 #, c-format
6065 msgid "Koha Wiki"
6066 msgstr "Koha Wiki"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6071 msgid "Koha [% Version %]"
6072 msgstr "Koha [% Version %]"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6075 #, c-format
6076 msgid "LCCN"
6077 msgstr "LCCN"
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6080 #, c-format
6081 msgid "LCCN:"
6082 msgstr "LCCN:"
6084 #. For the first occurrence,
6085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6088 #, c-format
6089 msgid "LCCN: %s "
6090 msgstr "LCCN: %s "
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6093 #, c-format
6094 msgid "Language"
6095 msgstr "Sprache"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6098 #, c-format
6099 msgid "Language: "
6100 msgstr "Sprache: "
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6103 #, c-format
6104 msgid "Languages"
6105 msgstr "Sprachen"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6108 #, c-format
6109 msgid "Languages:&nbsp;"
6110 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6113 #, c-format
6114 msgid "Large print"
6115 msgstr "Grossdruck"
6117 #. SCRIPT
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6119 msgid "Last"
6120 msgstr "Letzte"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6123 #, c-format
6124 msgid "Last location"
6125 msgstr "Letzter Standort"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6128 #, c-format
6129 msgid "Law reports and digests"
6130 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6133 #, c-format
6134 msgid "Legal articles"
6135 msgstr "Juristische Aufsätze"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6138 #, c-format
6139 msgid "Legal cases and case notes"
6140 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6143 #, c-format
6144 msgid "Legislation"
6145 msgstr "Gesetzgebung"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6148 #, c-format
6149 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6150 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6153 #, c-format
6154 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6155 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6158 #, c-format
6159 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6160 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6163 #, c-format
6164 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6165 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6167 #. OPTGROUP
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6169 msgid "Libraries"
6170 msgstr "Bibliotheken"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6175 #, c-format
6176 msgid "Library"
6177 msgstr "Bibliothek"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6181 #, c-format
6182 msgid "Library catalog"
6183 msgstr "Freitext"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6187 #, c-format
6188 msgid "Library:"
6189 msgstr "Bibliothek:"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6192 #, c-format
6193 msgid "Library: "
6194 msgstr "Bibliothek: "
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6197 #, c-format
6198 msgid "Limit to any of the following:"
6199 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6202 #, c-format
6203 msgid "Limit to currently available items."
6204 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6207 #, c-format
6208 msgid "Limit to:"
6209 msgstr "Einschränken: "
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6212 #, c-format
6213 msgid "Limit to: "
6214 msgstr "Einschränken: "
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6218 #, c-format
6219 msgid "Link to resource "
6220 msgstr "Link: "
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6223 #, c-format
6224 msgid "LinkedIn"
6225 msgstr "LinkedIn"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6229 #, c-format
6230 msgid "Links"
6231 msgstr "Links"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6234 #, c-format
6235 msgid "List created."
6236 msgstr "Liste angelegt."
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6239 #, c-format
6240 msgid "List deleted."
6241 msgstr "Liste gelöscht."
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6244 #, c-format
6245 msgid "List name"
6246 msgstr "Name der Liste"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6250 #, c-format
6251 msgid "List name:"
6252 msgstr "Listenname:"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6255 #, c-format
6256 msgid "List name: "
6257 msgstr "Listenname: "
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6260 #, c-format
6261 msgid "List updated."
6262 msgstr "Liste aktualisiert."
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6265 #, c-format
6266 msgid "List(s) this item appears in: "
6267 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6273 #, c-format
6274 msgid "Lists"
6275 msgstr "Listen"
6277 #. SCRIPT
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6279 msgid "Loading"
6280 msgstr "Lädt..."
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6283 #, c-format
6284 msgid "Loading "
6285 msgstr "Lädt... "
6287 #. For the first occurrence,
6288 #. SCRIPT
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6291 msgid "Loading..."
6292 msgstr "Lädt..."
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6295 #, c-format
6296 msgid "Local Login"
6297 msgstr "Lokale Anmeldung"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6301 #, c-format
6302 msgid "Local login"
6303 msgstr "Lokales Login"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6306 #, c-format
6307 msgid "Location"
6308 msgstr "Standort"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6311 #, c-format
6312 msgid "Location (Status)"
6313 msgstr "Standort (Status)"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6316 #, c-format
6317 msgid "Location and availability: "
6318 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6321 #, c-format
6322 msgid "Location(s) (Status)"
6323 msgstr "Standort(e) (Status)"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6326 #, c-format
6327 msgid "Locations"
6328 msgstr "Standorte"
6330 #. INPUT type=submit
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6339 #, c-format
6340 msgid "Log in"
6341 msgstr "Anmelden"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6346 #, c-format
6347 msgid "Log in to add tags."
6348 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6351 #, c-format
6352 msgid "Log in to create your own lists"
6353 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6356 #, c-format
6357 msgid "Log in to see your own saved tags."
6358 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6366 #, c-format
6367 msgid "Log in to your account"
6368 msgstr "Benutzerkonto"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6372 #, c-format
6373 msgid "Log in to your account:"
6374 msgstr "Benutzerkonto:"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6377 #, c-format
6378 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6379 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6382 #, c-format
6383 msgid "Login"
6384 msgstr "Anmelden"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6390 #, c-format
6391 msgid "Login:"
6392 msgstr "Login:"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6398 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6399 msgstr ""
6400 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6401 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6406 #, c-format
6407 msgid "LookupPatron"
6408 msgstr "LookupPatron"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6412 #, c-format
6413 msgid "MARC"
6414 msgstr "MARC"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6417 #, c-format
6418 msgid "MARC Card View"
6419 msgstr "MARC-Ansicht"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6422 #, c-format
6423 msgid "MARC View"
6424 msgstr "MARC-Ansicht"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6432 #, c-format
6433 msgid "MARC view"
6434 msgstr "MARC"
6436 #. %1$s:  bibliotitle 
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6438 #, c-format
6439 msgid "MARC view: %s"
6440 msgstr "MARC: %s"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6444 #, c-format
6445 msgid "MARCXML"
6446 msgstr "MARCXML"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6449 #, c-format
6450 msgid "MESSAGE 10:"
6451 msgstr "NACHRICHT 10:"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6454 #, c-format
6455 msgid "MESSAGE 11:"
6456 msgstr "NACHRICHT 11:"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6459 #, c-format
6460 msgid "MESSAGE 12:"
6461 msgstr "NACHRICHT 12:"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6464 #, c-format
6465 msgid "MESSAGE 13:"
6466 msgstr "NACHRICHT 13:"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6469 #, c-format
6470 msgid "MESSAGE 14:"
6471 msgstr "NACHRICHT 14:"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6474 #, c-format
6475 msgid "MESSAGE 15:"
6476 msgstr "NACHRICHT 15:"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6479 #, c-format
6480 msgid "MESSAGE 1:"
6481 msgstr "NACHRICHT 1:"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6484 #, c-format
6485 msgid "MESSAGE 2:"
6486 msgstr "NACHRICHT 2:"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6489 #, c-format
6490 msgid "MESSAGE 3:"
6491 msgstr "NACHRICHT 3:"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6494 #, c-format
6495 msgid "MESSAGE 4:"
6496 msgstr "NACHRICHT 4:"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6499 #, c-format
6500 msgid "MESSAGE 5:"
6501 msgstr "NACHRICHT 5:"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6504 #, c-format
6505 msgid "MESSAGE 6:"
6506 msgstr "NACHRICHT 6:"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6509 #, c-format
6510 msgid "MESSAGE 7:"
6511 msgstr "NACHRICHT 7:"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6514 #, c-format
6515 msgid "MESSAGE 8:"
6516 msgstr "NACHRICHT 8:"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6519 #, c-format
6520 msgid "MESSAGE 9:"
6521 msgstr "NACHRICHT 9:"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6524 #, c-format
6525 msgid "Main address"
6526 msgstr "Hauptadresse"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6532 #, c-format
6533 msgid "Make a "
6534 msgstr "Machen Sie einen "
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6537 #, c-format
6538 msgid "Male:"
6539 msgstr "Männlich:"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6542 #, c-format
6543 msgid "Managed by"
6544 msgstr "Bearbeitet von"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6547 #, c-format
6548 msgid "Managed by:"
6549 msgstr "Bearbeitet von:"
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6553 msgid "Mar"
6554 msgstr "März"
6556 #. SCRIPT
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6558 msgid "March"
6559 msgstr "März"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6562 #, c-format
6563 msgid "Match:"
6564 msgstr "Übereinstimmung:"
6566 #. For the first occurrence,
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6569 msgid "May"
6570 msgstr "Mai"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6574 #, c-format
6575 msgid "Me"
6576 msgstr "Mir"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6580 #, c-format
6581 msgid "Message sent"
6582 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6585 #, c-format
6586 msgid "Messages for you"
6587 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6589 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6591 #, c-format
6592 msgid "Missing issues: %s "
6593 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6597 msgid "Mo"
6598 msgstr "Mo"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6601 #, c-format
6602 msgid "Modify"
6603 msgstr "Ändern"
6605 #. SCRIPT
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6607 msgid "Mon"
6608 msgstr "Mo"
6610 #. SCRIPT
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6612 msgid "Monday"
6613 msgstr "Montag"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6616 #, c-format
6617 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6618 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6622 #, c-format
6623 msgid "More details"
6624 msgstr "Weitere Details"
6626 #. SCRIPT
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6628 msgid "More lists"
6629 msgstr "Weitere Listen"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6632 #, c-format
6633 msgid "More options"
6634 msgstr "Weitere Optionen"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6637 #, c-format
6638 msgid "More searches "
6639 msgstr "Weitere Suchen "
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6642 #, c-format
6643 msgid "Most popular"
6644 msgstr "Beliebteste Titel"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6647 #, c-format
6648 msgid "Most popular titles"
6649 msgstr "Beliebteste Titel"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6652 #, c-format
6653 msgid "Musical recording"
6654 msgstr "Musikaufnahme"
6656 #. %1$s:  heading | html 
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6658 #, c-format
6659 msgid "NT: %s"
6660 msgstr "ET: %s"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6663 #, c-format
6664 msgid "Name"
6665 msgstr "Name"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6669 #, c-format
6670 msgid "Never"
6671 msgstr "Niemals"
6673 #. %1$s:  END 
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6675 #, c-format
6676 msgid "Never expires %s "
6677 msgstr "Verfällt nie %s "
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6680 #, c-format
6681 msgid ""
6682 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6683 "the item that was checked-out upon check-in."
6684 msgstr ""
6685 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6686 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6688 #. %1$s:  review.title |html 
6689 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6690 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6691 #. %4$s:  END 
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6693 #, c-format
6694 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6695 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6701 #, c-format
6702 msgid "New list"
6703 msgstr "Neue Liste"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6706 #, c-format
6707 msgid "New password:"
6708 msgstr "Neues Passwort:"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6712 #, c-format
6713 msgid "New purchase suggestion"
6714 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6717 #, c-format
6718 msgid "New search"
6719 msgstr "Neue Suche"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6725 #, c-format
6726 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6727 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6731 #, c-format
6732 msgid "New tag:"
6733 msgstr "Neuer Tag:"
6735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6737 #. %3$s:  ELSE 
6738 #. %4$s:  END 
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6740 #, c-format
6741 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6742 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6749 #, c-format
6750 msgid "Next"
6751 msgstr "Weiter"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6755 #, c-format
6756 msgid "Next &gt;&gt;"
6757 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6761 #, c-format
6762 msgid "Next &raquo;"
6763 msgstr "Vor &raquo;"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6766 #, c-format
6767 msgid "Next available item"
6768 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6772 #, c-format
6773 msgid "No"
6774 msgstr "Nein"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6777 #, c-format
6778 msgid "No available items."
6779 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6782 #, c-format
6783 msgid "No changes were made."
6784 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:167
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:175
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:194
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6821 #, c-format
6822 msgid "No cover image available"
6823 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6825 #. SCRIPT
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6827 msgid "No data available in table"
6828 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6832 msgid "No entries to show"
6833 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6835 #. SCRIPT
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6837 msgid "No item was added to your cart"
6838 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6840 #. For the first occurrence,
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6843 msgid "No item was selected"
6844 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6847 #, c-format
6848 msgid "No items available."
6849 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6853 #, c-format
6854 msgid "No items available:"
6855 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6860 #, c-format
6861 msgid "No limit"
6862 msgstr "keine Begrenzung"
6864 #. SCRIPT
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6866 msgid "No matching records found"
6867 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6870 #, c-format
6871 msgid "No operation parameter has been passed."
6872 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6875 #, c-format
6876 msgid "No physical items for this record"
6877 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6880 #, c-format
6881 msgid "No private lists"
6882 msgstr "Keine privaten Listen."
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6885 #, c-format
6886 msgid "No private lists."
6887 msgstr "Keine privaten Listen."
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6890 #, c-format
6891 msgid "No public lists"
6892 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6895 #, c-format
6896 msgid "No public lists."
6897 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6900 #, c-format
6901 msgid "No record was removed."
6902 msgstr "Es wurde kein Titel gelöscht."
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6905 #, c-format
6906 msgid "No renewals allowed"
6907 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6910 #, c-format
6911 msgid "No reserves have been selected for this course."
6912 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6914 #. SCRIPT
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6916 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6917 msgstr ""
6918 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6921 #, c-format
6922 msgid "No results found!"
6923 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6927 msgid "No suggestion was selected"
6928 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6932 msgid "No tag was specified."
6933 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6936 #, c-format
6937 msgid "No tags from this library for this title."
6938 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6941 #, c-format
6942 msgid "Non-fiction"
6943 msgstr "Sachliteratur"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6946 #, c-format
6947 msgid "Non-musical recording"
6948 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6951 #, c-format
6952 msgid "None"
6953 msgstr "-"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6956 #, c-format
6957 msgid "None specified: "
6958 msgstr "Nichts angegeben: "
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6967 #, c-format
6968 msgid "Normal view"
6969 msgstr "Einfache Ansicht"
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6975 #, c-format
6976 msgid "Not finding what you're looking for?"
6977 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
6979 #. For the first occurrence,
6980 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6983 #, c-format
6984 msgid "Not for loan %s"
6985 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
6987 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6989 #, c-format
6990 msgid "Not for loan (%s)"
6991 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6994 #, c-format
6995 msgid "Not on hold"
6996 msgstr "Nicht vorgemerkt"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6999 #, c-format
7000 msgid "Not what you expected? Check for "
7001 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
7005 #, c-format
7006 msgid "Note"
7007 msgstr "Hinweis"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7010 #, c-format
7011 msgid "Note: "
7012 msgstr "Hinweis: "
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7015 #, c-format
7016 msgid ""
7017 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7018 "characters are in all-caps."
7019 msgstr ""
7020 "Hinweis: Das voranstehende Feld unterscheidet Gross- und Kleinschreibung. "
7021 "Achten Sie darauf, nur Grossbuchstaben zu verwenden."
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7027 "have been populated, and an index built by separate script."
7028 msgstr ""
7029 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7030 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7031 "erstellt wurde."
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7034 #, c-format
7035 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7036 msgstr ""
7037 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7038 "werden. "
7040 #. SCRIPT
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7042 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7043 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7045 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7050 "code that was removed. "
7051 msgstr ""
7052 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7053 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7055 #. SCRIPT
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7057 msgid ""
7058 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7059 "see your current tags."
7060 msgstr ""
7061 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7062 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7065 #, c-format
7066 msgid ""
7067 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7068 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7069 "retain the comment as is."
7070 msgstr ""
7071 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7072 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7073 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7075 #. SCRIPT
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7077 msgid ""
7078 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7079 msgstr ""
7080 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7081 "hinzugefügt als "
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7090 #, c-format
7091 msgid "Notes"
7092 msgstr "Hinweise"
7094 #. For the first occurrence,
7095 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7098 #, c-format
7099 msgid "Notes : %s "
7100 msgstr "Hinweise: %s "
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7103 #, c-format
7104 msgid "Notes/Comments"
7105 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7109 #, c-format
7110 msgid "Notes:"
7111 msgstr "Hinweise:"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7114 #, c-format
7115 msgid "Nothing"
7116 msgstr "Nichts"
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7120 msgid ""
7121 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7122 msgstr ""
7123 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7124 "werden sollen"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7127 #, c-format
7128 msgid "Notice:"
7129 msgstr "Benachrichtigung:"
7131 #. SCRIPT
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7133 msgid "Nov"
7134 msgstr "Nov"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7139 #, c-format
7140 msgid "Novelist Select"
7141 msgstr "Novelist Select"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7144 #, c-format
7145 msgid "Novelist Select: "
7146 msgstr "Novelist Select: "
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7150 msgid "November"
7151 msgstr "November"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7154 #, c-format
7155 msgid "Number"
7156 msgstr "Nummer"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7159 #, c-format
7160 msgid "Number of holds: "
7161 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7163 #. For the first occurrence,
7164 #. %1$s:  count 
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7167 #, c-format
7168 msgid "Number of records used in: %s"
7169 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
7171 #. INPUT type=submit
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7174 msgid "OK"
7175 msgstr "OK"
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7178 #, c-format
7179 msgid "OR"
7180 msgstr "ODER"
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7184 msgid "Oct"
7185 msgstr "Okt"
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7189 msgid "October"
7190 msgstr "Oktober"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7193 #, c-format
7194 msgid "On hold"
7195 msgstr "Vorgemerkt"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7198 #, c-format
7199 msgid "On order"
7200 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7203 #, c-format
7204 msgid "On-site checkouts"
7205 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7208 #, c-format
7209 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7210 msgstr ""
7211 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7212 "Vormerkungen existieren."
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7215 #, c-format
7216 msgid "Online resources:"
7217 msgstr "Online-Ressourcen:"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7220 #, c-format
7221 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7222 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7225 #, c-format
7226 msgid ""
7227 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7228 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7229 "\" field can be used to provide any additional information."
7230 msgstr ""
7231 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7232 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7233 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7234 "Informationen anzugeben."
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7237 #, c-format
7238 msgid "Order by date"
7239 msgstr "Sortiere nach Datum"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7242 #, c-format
7243 msgid "Order by title"
7244 msgstr "Sortiere nach Titel"
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7247 #, c-format
7248 msgid "Order by: "
7249 msgstr "Sortiere nach: "
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7252 #, c-format
7253 msgid "Other editions of this work"
7254 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7257 #, c-format
7258 msgid "Other forms:"
7259 msgstr "Weitere Formen:"
7261 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7263 #, c-format
7264 msgid "Other holdings ( %s )"
7265 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7268 #, c-format
7269 msgid "OutputIntermediateFormat "
7270 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7273 #, c-format
7274 msgid "OutputRewritablePage "
7275 msgstr "OutputRewritablePage "
7277 #. For the first occurrence,
7278 #. %1$s:  q | html 
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7281 #, c-format
7282 msgid "OverDrive search for '%s'"
7283 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7285 #. %1$s:  overdues_count 
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7287 #, c-format
7288 msgid "Overdue (%s)"
7289 msgstr "Überfällig (%s)"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7292 #, c-format
7293 msgid "Overdues "
7294 msgstr "Überfällige "
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7308 #, c-format
7309 msgid "Parameters"
7310 msgstr "Parameter"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7313 #, c-format
7314 msgid "Password"
7315 msgstr "Passwort"
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7318 #, c-format
7319 msgid "Password updated"
7320 msgstr "Passwort aktualisiert"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7327 #, c-format
7328 msgid "Password:"
7329 msgstr "Passwort:"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7332 #, c-format
7333 msgid "Patent document"
7334 msgstr "Patentdokument"
7336 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7338 #, c-format
7339 msgid "Patron comment on %s"
7340 msgstr "Kommentar vom %s"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7343 #, c-format
7344 msgid "Permissions: "
7345 msgstr "Berechtigungen: "
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7348 #, c-format
7349 msgid "Phone"
7350 msgstr "Telefon"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7353 #, c-format
7354 msgid "Physical details:"
7355 msgstr "Physische Details:"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7358 #, c-format
7359 msgid "Pick up library"
7360 msgstr "Abholbibliothek"
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7363 #, c-format
7364 msgid "Pick up location"
7365 msgstr "Abholstandort"
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7369 #, c-format
7370 msgid "Pick up location:"
7371 msgstr "Abholstandort:"
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7375 msgid "Place a hold on"
7376 msgstr "Vormerken auf"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7379 #, c-format
7380 msgid "Place a hold on "
7381 msgstr "Vormerkung auf "
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7385 msgid "Place a hold on: "
7386 msgstr "Vormerkung auf: "
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7399 #, c-format
7400 msgid "Place hold"
7401 msgstr "Vormerken"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7404 #, c-format
7405 msgid "Placed on"
7406 msgstr "Bestellt am"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7409 #, c-format
7410 msgid "Places"
7411 msgstr "Orte"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7414 #, c-format
7415 msgid "Placing a hold"
7416 msgstr "Vormerken"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7419 #, c-format
7420 msgid "Play media"
7421 msgstr "Medien abspielen"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7424 #, c-format
7425 msgid ""
7426 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7427 "it's your privacy!"
7428 msgstr ""
7429 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7430 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7432 #. For the first occurrence,
7433 #. SCRIPT
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7436 msgid "Please choose a download format"
7437 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7440 #, c-format
7441 msgid "Please choose your privacy rule:"
7442 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7445 #, c-format
7446 msgid ""
7447 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7448 "arrives for this subscription."
7449 msgstr ""
7450 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7451 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7454 #, c-format
7455 msgid "Please confirm the checkout:"
7456 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7459 #, c-format
7460 msgid "Please confirm your registration"
7461 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7464 #, c-format
7465 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7466 msgstr ""
7467 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7470 #, c-format
7471 msgid "Please enter your card number:"
7472 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7475 #, c-format
7476 msgid ""
7477 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7478 "email when the library processes your suggestion"
7479 msgstr ""
7480 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7481 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7482 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7488 "the library no matter which privacy option you choose."
7489 msgstr ""
7490 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7491 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7492 "Datenschutzoption Sie wählen."
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7496 #, c-format
7497 msgid ""
7498 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7499 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7500 "Reference Manager or ProCite."
7501 msgstr ""
7502 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7503 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7504 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7505 "importieren können."
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7511 #, c-format
7512 msgid "Please note:"
7513 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7518 #, c-format
7519 msgid "Please note: "
7520 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7522 #. %1$s:  ELSE 
7523 #. %2$s:  END 
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7525 #, c-format
7526 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7527 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7530 #, c-format
7531 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7532 msgstr ""
7533 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7534 "ein: "
7536 #. OPTGROUP
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7538 msgid "Popularity"
7539 msgstr "Beliebtheit"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7543 #, c-format
7544 msgid "Popularity (least to most)"
7545 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7549 #, c-format
7550 msgid "Popularity (most to least)"
7551 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7554 #, c-format
7555 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7556 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7558 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7560 #, c-format
7561 msgid "Powered by %s "
7562 msgstr "Powered by %s "
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7565 #, c-format
7566 msgid "Pre-adolescent"
7567 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7570 #, c-format
7571 msgid "Preferred form: "
7572 msgstr "Bevorzugter Term: "
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7575 #, c-format
7576 msgid "Preschool"
7577 msgstr "Vorschule"
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7581 msgid "Prev"
7582 msgstr "Zurück"
7584 #. SCRIPT
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7586 msgid "Preview"
7587 msgstr "Vorschau"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7593 #, c-format
7594 msgid "Previous"
7595 msgstr "Zurück"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7599 #, c-format
7600 msgid "Previous sessions"
7601 msgstr "Frühere Sitzungen"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7604 #, c-format
7605 msgid "Primary"
7606 msgstr "Primar"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7610 #, c-format
7611 msgid "Print"
7612 msgstr "Druck"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7615 #, c-format
7616 msgid "Print list"
7617 msgstr "Liste drucken"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7620 #, c-format
7621 msgid "Priority"
7622 msgstr "Priorität"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7625 #, c-format
7626 msgid "Priority:"
7627 msgstr "Priorität:"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7632 #, c-format
7633 msgid "Private"
7634 msgstr "Privat"
7636 #. OPTGROUP
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7638 msgid "Private lists"
7639 msgstr "Private Listen"
7641 #. OPTGROUP
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7643 msgid "Private lists shared with me"
7644 msgstr "Für mich freigegebene private Listen"
7646 #. SCRIPT
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7648 msgid "Processing..."
7649 msgstr "Lädt..."
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7652 #, c-format
7653 msgid "Programmed texts"
7654 msgstr "Programmierte Texte"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7659 #, c-format
7660 msgid "Public"
7661 msgstr "Öffentlich"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7670 #, c-format
7671 msgid "Public lists"
7672 msgstr "Öffentliche Listen"
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7676 msgid "Public lists:"
7677 msgstr "Öffentliche Listen:"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7680 #, c-format
7681 msgid "Publication date range"
7682 msgstr "Erscheinungsjahr"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7685 #, c-format
7686 msgid "Publication place:"
7687 msgstr "Erscheinungsort:"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7691 #, c-format
7692 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7693 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7697 #, c-format
7698 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7699 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7704 #, c-format
7705 msgid "Publication:"
7706 msgstr "Veröffentlichung:"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7709 #, c-format
7710 msgid "Published by :"
7711 msgstr "Erschienen bei:"
7713 #. For the first occurrence,
7714 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7715 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7716 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7717 #. %4$s:  END 
7718 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7719 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7720 #. %7$s:  END 
7721 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7722 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7723 #. %10$s:  END 
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7726 #, c-format
7727 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7728 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7733 #, c-format
7734 msgid "Publisher"
7735 msgstr "Verlag"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7738 #, c-format
7739 msgid "Publisher location"
7740 msgstr "Verlagsort"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7743 #, c-format
7744 msgid "Publisher:"
7745 msgstr "Verlag:"
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7749 #, c-format
7750 msgid "Purchase suggestions"
7751 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7754 #, c-format
7755 msgid "Quote of the Day"
7756 msgstr "Zitat des Tages"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7760 #, c-format
7761 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7762 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
7764 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7765 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7767 #, c-format
7768 msgid "RSS feed for %s%s "
7769 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
7771 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7773 #, c-format
7774 msgid "RSS feed for public list %s"
7775 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
7777 #. %1$s:  heading | html 
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7779 #, c-format
7780 msgid "RT: %s"
7781 msgstr "VT: %s"
7783 #. INPUT type=submit name=rate_button
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7785 msgid "Rate me"
7786 msgstr "Bewerten"
7788 #. For the first occurrence,
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7792 msgid "Rating based on reviews of "
7793 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7796 #, c-format
7797 msgid "Re-type new password:"
7798 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7801 #, c-format
7802 msgid "Reason for suggestion: "
7803 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7806 #, c-format
7807 msgid "RecallItem "
7808 msgstr "RecallItem "
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7812 #, c-format
7813 msgid "Recent comments"
7814 msgstr "Neue Kommentare"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7817 #, c-format
7818 msgid "Recent comments "
7819 msgstr "Neue Kommentare "
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7822 #, c-format
7823 msgid "Record not found"
7824 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7830 #, c-format
7831 msgid "Refine your search"
7832 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7837 #, c-format
7838 msgid "Register a new account"
7839 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7844 #, c-format
7845 msgid "Register here."
7846 msgstr "Hier anmelden."
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7849 #, c-format
7850 msgid "Registration Complete!"
7851 msgstr "Anmeldung vollständig!"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7854 #, c-format
7855 msgid "Registration complete"
7856 msgstr "Anmeldung vollständig"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7859 #, c-format
7860 msgid "Registration invalid!"
7861 msgstr "Anmeldung ungültig!"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7864 #, c-format
7865 msgid "Regular print"
7866 msgstr "Stammdruck"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7869 #, c-format
7870 msgid "Relevance"
7871 msgstr "Relevanz"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7875 #, c-format
7876 msgid "Relevance asc"
7877 msgstr "Relevanz aufsteigend"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7881 #, c-format
7882 msgid "Relevance desc"
7883 msgstr "Relevanz absteigend"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7886 #, c-format
7887 msgid "Remove"
7888 msgstr "Entfernen"
7890 #. A
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7892 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7893 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
7895 #. A
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7897 msgid "Remove field"
7898 msgstr "Feld entfernen"
7900 #. SCRIPT
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7902 msgid "Remove from list"
7903 msgstr "Von Liste entfernen"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7906 #, c-format
7907 msgid "Remove from this list"
7908 msgstr "Von Liste entfernen"
7910 #. INPUT type=submit
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7912 msgid "Remove selected items"
7913 msgstr "Markierte Titel entfernen"
7915 #. INPUT type=submit
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7920 msgid "Remove selected searches"
7921 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
7923 #. INPUT type=submit
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7926 msgid "Remove share"
7927 msgstr "Nicht mehr teilen"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7934 #, c-format
7935 msgid "Renew"
7936 msgstr "Verlängern"
7938 #. INPUT type=submit
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7941 msgid "Renew all"
7942 msgstr "Alle verlängern"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7948 #, c-format
7949 msgid "Renew item"
7950 msgstr "Titel verlängern"
7952 #. INPUT type=submit
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7955 msgid "Renew selected"
7956 msgstr "Markierte verlängern"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7961 #, c-format
7962 msgid "RenewLoan"
7963 msgstr "RenewLoan"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7966 #, c-format
7967 msgid "Renewed!"
7968 msgstr "Verlängert."
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7971 #, c-format
7972 msgid "Report broken links"
7973 msgstr "Defekte Links melden"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8013 #, c-format
8014 msgid "Required"
8015 msgstr "Pflichtfeld"
8017 #. INPUT type=submit
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8019 msgid "Resort list"
8020 msgstr "Liste neu sortieren"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8027 #, c-format
8028 msgid "Results"
8029 msgstr "Ergebnisse"
8031 #. %1$s:  from 
8032 #. %2$s:  to 
8033 #. %3$s:  total 
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8035 #, c-format
8036 msgid "Results %s to %s of %s"
8037 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8039 #. For the first occurrence,
8040 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8041 #. %2$s:  query_desc | html 
8042 #. %3$s:  END 
8043 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8044 #. %5$s:  limit_desc | html 
8045 #. %6$s:  END 
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8048 #, c-format
8049 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8050 msgstr ""
8051 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8054 #, c-format
8055 msgid "Resume"
8056 msgstr "Wiederaufnehmen"
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8059 #, c-format
8060 msgid "Resume all suspended holds"
8061 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8064 #, c-format
8065 msgid "Resume your hold on "
8066 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8070 #, c-format
8071 msgid "Return this item"
8072 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8074 #. INPUT type=submit name=confirm
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8076 msgid "Return to account summary"
8077 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8084 #, c-format
8085 msgid "Return to the "
8086 msgstr "Zurückgeben an  "
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8090 #, c-format
8091 msgid "Return to the last advanced search"
8092 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8095 #, c-format
8096 msgid "Return to the self-checkout"
8097 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8101 #, c-format
8102 msgid "Return to your lists"
8103 msgstr "Zurück zu den Listen"
8105 #. INPUT type=submit
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8107 msgid "Return to your record"
8108 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8111 #, c-format
8112 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8113 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8116 #, c-format
8117 msgid ""
8118 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8119 "particular patron."
8120 msgstr ""
8121 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8122 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8125 #, c-format
8126 msgid ""
8127 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8128 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8129 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8130 msgstr ""
8131 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8132 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8133 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8135 #. SCRIPT
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8137 msgid "Review date: "
8138 msgstr "Reviewdatum: "
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8142 msgid "Review result: "
8143 msgstr "Reviewergebnis: "
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8147 #, c-format
8148 msgid "Reviews"
8149 msgstr "Reviews"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8152 #, c-format
8153 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8154 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8157 #, c-format
8158 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8159 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8162 #, c-format
8163 msgid "SMS"
8164 msgstr "SMS"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8167 #, c-format
8168 msgid "SMS number:"
8169 msgstr "SMS-Nummer:"
8171 #. SCRIPT
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8173 msgid "Sa"
8174 msgstr "Sa"
8176 #. SCRIPT
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8178 msgid "Sat"
8179 msgstr "Sa"
8181 #. SCRIPT
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8183 msgid "Saturday"
8184 msgstr "Samstag"
8186 #. INPUT type=submit
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8192 msgid "Save"
8193 msgstr "Speichern"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8196 #, c-format
8197 msgid "Save record "
8198 msgstr "Datensatz speichern "
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8201 #, c-format
8202 msgid "Save to Lists"
8203 msgstr "Auf Liste speichern"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8206 #, c-format
8207 msgid "Save to another list"
8208 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8211 #, c-format
8212 msgid "Save to your lists "
8213 msgstr "Auf Liste speichern "
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8216 #, c-format
8217 msgid "Scan "
8218 msgstr "Register "
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8221 #, c-format
8222 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8223 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8229 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8230 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8231 msgstr ""
8232 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8233 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8234 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8235 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8238 #, c-format
8239 msgid "Scan index for: "
8240 msgstr "Suche im Register: "
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8243 #, c-format
8244 msgid "Scan index:"
8245 msgstr "Registersuche:"
8247 #. INPUT type=submit name=do
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8255 #, c-format
8256 msgid "Search"
8257 msgstr "Suche"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8260 #, c-format
8261 msgid "Search "
8262 msgstr "Suche "
8264 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8265 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8266 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8267 #. %4$s:  END 
8268 #. %5$s:  END 
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8270 #, c-format
8271 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8272 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8275 #, c-format
8276 msgid "Search for this title in:"
8277 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8279 #. A
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8284 msgid "Search for works by this author"
8285 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8289 #, c-format
8290 msgid "Search for:"
8291 msgstr "Suche nach:"
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8296 #, c-format
8297 msgid "Search history"
8298 msgstr "Suchhistorie"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8301 #, c-format
8302 msgid "Search options:"
8303 msgstr "Suchoptionen:"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8307 #, c-format
8308 msgid "Search suggestions"
8309 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8311 #. %1$s:  LibraryName |html 
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8313 #, c-format
8314 msgid "Search the %s"
8315 msgstr "Suche in %s"
8317 #. SCRIPT
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8319 msgid "Search:"
8320 msgstr "Suche:"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8323 #, c-format
8324 msgid "SearchCourseReserves "
8325 msgstr "SearchCourseReserves "
8327 #. For the first occurrence,
8328 #. SCRIPT
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8331 msgid "Searching OverDrive..."
8332 msgstr "Suche in OverDrive..."
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8335 #, c-format
8336 msgid "Section"
8337 msgstr "Abschnitt"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8340 #, c-format
8341 msgid "Section:"
8342 msgstr "Abschnitt:"
8344 #. IMG
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8356 msgid "See Baker & Taylor"
8357 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8360 #, c-format
8361 msgid "See also:"
8362 msgstr "Siehe auch:"
8364 #. SCRIPT
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8366 msgid "See biblio"
8367 msgstr "Zeige Titel"
8369 #. A
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8371 msgid ""
8372 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8373 "%]"
8374 msgstr ""
8375 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8376 "END %]"
8378 #. A
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8380 msgid ""
8381 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8382 "biblio[% END %]"
8383 msgstr ""
8384 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8385 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8388 #, c-format
8389 msgid "Select a list"
8390 msgstr "Liste auswählen"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8393 #, c-format
8394 msgid "Select a specific item:"
8395 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8397 #. For the first occurrence,
8398 #. SCRIPT
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8407 #, c-format
8408 msgid "Select all"
8409 msgstr "Alle auswählen"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8416 #, c-format
8417 msgid "Select searches to: "
8418 msgstr "Suchen auswählen: "
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8422 #, c-format
8423 msgid "Select suggestions to: "
8424 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8427 #, c-format
8428 msgid "Select the item(s) to search"
8429 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8432 #, c-format
8433 msgid "Select the term(s) to search"
8434 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8441 #, c-format
8442 msgid "Select titles to: "
8443 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8446 #, c-format
8447 msgid "Self checkout help"
8448 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8450 #. INPUT type=submit
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8455 #, c-format
8456 msgid "Send"
8457 msgstr "Abschicken"
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8460 #, c-format
8461 msgid "Send list"
8462 msgstr "Liste verschicken"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8465 #, c-format
8466 msgid "Sending your cart"
8467 msgstr "Ihren Korb versenden"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8470 #, c-format
8471 msgid "Sending your list"
8472 msgstr "Ihre Liste versenden"
8474 #. SCRIPT
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8476 msgid "Sep"
8477 msgstr "Sep"
8479 #. SCRIPT
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8481 msgid "September"
8482 msgstr "September"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8485 #, c-format
8486 msgid "Serial"
8487 msgstr "Zeitschrift"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8491 #, c-format
8492 msgid "Serial collection"
8493 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8495 #. For the first occurrence,
8496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8499 #, c-format
8500 msgid "Serial: %s "
8501 msgstr "Zeitschrift: %s "
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8507 #, c-format
8508 msgid "Series"
8509 msgstr "Reihen"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8512 #, c-format
8513 msgid "Series Title"
8514 msgstr "Reihentitel"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8517 #, c-format
8518 msgid "Series information:"
8519 msgstr "Reihe:"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8522 #, c-format
8523 msgid "Series title"
8524 msgstr "Reihe"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8527 #, c-format
8528 msgid "Series:"
8529 msgstr "Reihen:"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8532 #, c-format
8533 msgid "Session lost"
8534 msgstr "Sitzung ungültig"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8537 #, c-format
8538 msgid "Settings updated"
8539 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8543 #, c-format
8544 msgid "Share"
8545 msgstr "Teilen"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8548 #, c-format
8549 msgid "Share a list"
8550 msgstr "Eine Liste teilen"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8553 #, c-format
8554 msgid "Share a list with another patron"
8555 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8557 #. A
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8559 msgid "Share by email"
8560 msgstr "Teilen über E-Mail"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8563 #, c-format
8564 msgid "Share list"
8565 msgstr "Liste teilen"
8567 #. A
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8569 msgid "Share on Delicious"
8570 msgstr "Teien über Delicious"
8572 #. A
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8574 msgid "Share on Facebook"
8575 msgstr "Teilen über Facebook"
8577 #. A
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8579 msgid "Share on LinkedIn"
8580 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8583 #, c-format
8584 msgid "Shelving location"
8585 msgstr "Standort"
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8589 #, c-format
8590 msgid "Shibboleth Login"
8591 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8594 #, c-format
8595 msgid "Show"
8596 msgstr "Zeigen"
8598 #. SCRIPT
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8600 msgid "Show _MENU_ entries"
8601 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8605 #, c-format
8606 msgid "Show all items"
8607 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8610 #, c-format
8611 msgid "Show last 50 items"
8612 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8614 #. A
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8616 msgid "Show lists"
8617 msgstr "Zeige Listen"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8620 #, c-format
8621 msgid "Show more"
8622 msgstr "Mehr zeigen"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8626 #, c-format
8627 msgid "Show more options"
8628 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8630 #. A
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8632 msgid ""
8633 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8634 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8637 #, c-format
8638 msgid "Show the top "
8639 msgstr "An den Anfang "
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8642 #, c-format
8643 msgid "Show year: "
8644 msgstr "Zeige Jahr: "
8646 #. %1$s:  resultcount 
8647 #. %2$s:  total 
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8649 #, c-format
8650 msgid "Showing %s of about %s results"
8651 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
8653 #. SCRIPT
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8655 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8656 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8659 #, c-format
8660 msgid "Showing all items. "
8661 msgstr "Alle Ausleihen. "
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8664 #, c-format
8665 msgid "Showing last 50 items. "
8666 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8669 #, c-format
8670 msgid "Showing only available items"
8671 msgstr "Nur verfügbare Exemplare"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8674 #, c-format
8675 msgid "Sign in with your Email"
8676 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8680 #, c-format
8681 msgid "Sign in with your email"
8682 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8685 #, c-format
8686 msgid "Similar items"
8687 msgstr "Ähnliche Titel"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8690 #, c-format
8691 msgid "Since you have "
8692 msgstr "Sie haben "
8694 #. %1$s:  failaddress 
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8696 #, c-format
8697 msgid ""
8698 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8699 "them. These are: %s"
8700 msgstr ""
8701 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8702 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8707 #, c-format
8708 msgid "Sorry"
8709 msgstr "Entschuldigung"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8712 #, c-format
8713 msgid "Sorry,"
8714 msgstr "Entschuldigung,"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8717 #, c-format
8718 msgid ""
8719 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8720 "Contact the patron who sent you the invitation."
8721 msgstr ""
8722 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
8723 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
8724 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8727 #, c-format
8728 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8729 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8732 #, c-format
8733 msgid "Sorry, no suggestions."
8734 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8738 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8739 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
8741 #. SCRIPT
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8743 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8744 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8747 #, c-format
8748 msgid ""
8749 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8750 "below."
8751 msgstr ""
8752 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
8753 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8756 #, c-format
8757 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8758 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8761 #, c-format
8762 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8763 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8766 #, c-format
8767 msgid ""
8768 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8769 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8772 #, c-format
8773 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8774 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8777 #, c-format
8778 msgid ""
8779 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8780 "the administrator to resolve this problem."
8781 msgstr ""
8782 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
8783 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8786 #, c-format
8787 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8788 msgstr ""
8789 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
8790 "Medium vorzumerken."
8792 #. %1$s:  too_many_reserves 
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8794 #, c-format
8795 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8796 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8799 #, c-format
8800 msgid ""
8801 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8802 "you have a local login, you may use that below."
8803 msgstr ""
8804 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
8805 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
8806 "bitte im Formular unterhalb. "
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8809 #, c-format
8810 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8811 msgstr ""
8812 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8815 #, c-format
8816 msgid "Sort by:"
8817 msgstr "Sortieren nach:"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8820 #, c-format
8821 msgid "Sort by: "
8822 msgstr "Sortieren nach: "
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8825 #, c-format
8826 msgid "Sort this list by: "
8827 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8830 #, c-format
8831 msgid "Sorting: "
8832 msgstr "Sortierung: "
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8835 #, c-format
8836 msgid "Specialized"
8837 msgstr "Fachkundige"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8841 #, c-format
8842 msgid "Standard number"
8843 msgstr "Standardnummer"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8846 #, c-format
8847 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8848 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8851 #, c-format
8852 msgid "Statistics"
8853 msgstr "Statistiken"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8861 #, c-format
8862 msgid "Status"
8863 msgstr "Status"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8867 #, c-format
8868 msgid "Status:"
8869 msgstr "Status:"
8871 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8872 #. %2$s:  END 
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8874 #, c-format
8875 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8876 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8879 #, c-format
8880 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8881 msgstr ""
8882 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
8884 # zuvor:
8885 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8887 #, c-format
8888 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8889 msgstr ""
8890 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
8892 #. SCRIPT
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8894 msgid "Su"
8895 msgstr "So"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8901 #, c-format
8902 msgid "Subject"
8903 msgstr "Schlagwort"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8908 #, c-format
8909 msgid "Subject cloud"
8910 msgstr "Themenwolke"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8913 #, c-format
8914 msgid "Subject phrase"
8915 msgstr "Schlagwort, Phrase"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8918 #, c-format
8919 msgid "Subject(s)"
8920 msgstr "Schlagwörter"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8924 #, c-format
8925 msgid "Subject(s):"
8926 msgstr "Schlagwort(e):"
8928 #. For the first occurrence,
8929 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8932 #, c-format
8933 msgid "Subject: %s "
8934 msgstr "Betreff: %s"
8936 #. INPUT type=submit
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8943 #, c-format
8944 msgid "Submit"
8945 msgstr "Bestätigen"
8947 #. INPUT type=submit
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8949 msgid "Submit and close this window"
8950 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
8952 #. INPUT type=submit
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8955 msgid "Submit changes"
8956 msgstr "Änderungen abschicken"
8958 #. INPUT type=submit
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8960 msgid "Submit update request"
8961 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
8963 #. INPUT type=submit
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8965 msgid "Submit your suggestion"
8966 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8969 #, c-format
8970 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8971 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
8973 #. A
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8975 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8976 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8979 #, c-format
8980 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8981 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
8983 #. IMG
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8985 msgid "Subscribe to recent comments"
8986 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
8988 #. IMG
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8990 msgid "Subscribe to this list"
8991 msgstr "Liste abonnieren"
8993 #. IMG
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8998 msgid "Subscribe to this search"
8999 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9002 #, c-format
9003 msgid "Subscription"
9004 msgstr "Abonnement"
9006 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9007 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9008 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9009 #. %4$s:  ELSE 
9010 #. %5$s:  END 
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
9012 #, c-format
9013 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9014 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9016 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9018 #, c-format
9019 msgid "Subscription information for %s"
9020 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9023 #, c-format
9024 msgid "Subscription: "
9025 msgstr "Abonnement: "
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9028 #, c-format
9029 msgid "Subscriptions"
9030 msgstr "Abonnements"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9034 #, c-format
9035 msgid "Sudoc"
9036 msgstr "Sudoc"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9039 #, c-format
9040 msgid "Suggested by:"
9041 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9044 #, c-format
9045 msgid "Suggested for"
9046 msgstr "Vorgeschlagen für"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9049 #, c-format
9050 msgid "Suggested for:"
9051 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9054 #, c-format
9055 msgid "Suggestions"
9056 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9059 #, c-format
9060 msgid "Summary"
9061 msgstr "Zusammenfassung"
9063 #. SCRIPT
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9065 msgid "Sun"
9066 msgstr "So"
9068 #. SCRIPT
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9070 msgid "Sunday"
9071 msgstr "Sonntag"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9074 #, c-format
9075 msgid "Surveys"
9076 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9083 #, c-format
9084 msgid "Suspend"
9085 msgstr "Aussetzen"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9088 #, c-format
9089 msgid "Suspend all holds"
9090 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9093 #, c-format
9094 msgid "Suspend until:"
9095 msgstr "Aussetzen bis:"
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9098 #, c-format
9099 msgid "Suspend your hold on "
9100 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9102 #. A
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9104 msgid "Switch languages"
9105 msgstr "Sprache wechseln"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9108 #, c-format
9109 msgid "System maintenance"
9110 msgstr "Systemwartung"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9113 #, c-format
9114 msgid "TOC"
9115 msgstr "TOC"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9118 #, c-format
9119 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9120 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9125 #, c-format
9126 msgid "Tag"
9127 msgstr "Tag"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9130 #, c-format
9131 msgid "Tag browser"
9132 msgstr "Tag Browser"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9135 #, c-format
9136 msgid "Tag cloud"
9137 msgstr "Tag Cloud"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9140 #, c-format
9141 msgid "Tag status here."
9142 msgstr "Tag-Status hier."
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9148 #, c-format
9149 msgid "Tag status here. "
9150 msgstr "Tag-Status hier. "
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9153 #, c-format
9154 msgid "Tag:"
9155 msgstr "Tag: "
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9158 #, c-format
9159 msgid "Tags"
9160 msgstr "Tags"
9162 #. For the first occurrence,
9163 #. SCRIPT
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9165 msgid "Tags added: "
9166 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9170 #, c-format
9171 msgid "Tags from this library:"
9172 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9176 #, c-format
9177 msgid "Tags:"
9178 msgstr "Tags:"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9181 #, c-format
9182 msgid "Technical reports"
9183 msgstr "Technische Berichte"
9185 #. A
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9189 #, c-format
9190 msgid "Term"
9191 msgstr "Term"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9194 #, c-format
9195 msgid "Term(s):"
9196 msgstr "Begriff(e):"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9199 #, c-format
9200 msgid "Term/Phrase"
9201 msgstr "Term/Phrase"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9204 #, c-format
9205 msgid "Term:"
9206 msgstr "Begriff:"
9208 #. SCRIPT
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9210 msgid "Th"
9211 msgstr "Do"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9214 #, c-format
9215 msgid "Thank you"
9216 msgstr "Danke"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9219 #, c-format
9220 msgid "Thank you!"
9221 msgstr "Danke!"
9223 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9225 #, c-format
9226 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9227 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9229 #. %1$s:  limit 
9230 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9231 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9232 #. %4$s:  END 
9233 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9234 #. %6$s:  branch 
9235 #. %7$s:  END 
9236 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9237 #. %9$s:  timeLimit |html 
9238 #. %10$s:  ELSE 
9239 #. %11$s:  END 
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9241 #, c-format
9242 msgid ""
9243 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9244 "all time%s "
9245 msgstr ""
9246 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9247 "%s seit Aufzeichnung%s "
9249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9251 #. %3$s:  ELSE 
9252 #. %4$s:  END 
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9254 #, c-format
9255 msgid ""
9256 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9257 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9258 msgstr ""
9259 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9260 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9263 #, c-format
9264 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9265 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9268 #, c-format
9269 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9270 msgstr ""
9271 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9272 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9273 "finden Sie im "
9275 #. %1$s:  email_add 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9277 #, c-format
9278 msgid "The cart was sent to: %s"
9279 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9281 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9282 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9283 #. %3$s:  END 
9284 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9285 #. %5$s:  END 
9286 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9287 #. %7$s:  END 
9288 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9289 #. %9$s:  END 
9290 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9291 #. %11$s:  END 
9292 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9293 #. %13$s:  END 
9294 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9295 #. %15$s:  END 
9296 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9297 #. %17$s:  END 
9298 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9299 #. %19$s:  END 
9300 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9301 #. %21$s:  END 
9302 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9303 #. %23$s:  END 
9304 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9305 #. %25$s:  END 
9306 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9307 #. %27$s:  END 
9308 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9309 #. %29$s:  END 
9310 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9311 #. %31$s:  END 
9312 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9313 #. %33$s:  END 
9314 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9315 #. %35$s:  END 
9316 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9317 #. %37$s:  END 
9318 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9319 #. %39$s:  END 
9320 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9321 #. %41$s:  END 
9322 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9323 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9324 #. %44$s:  END 
9325 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9326 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9327 #. %47$s:  END 
9328 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9329 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9330 #. %50$s:  END 
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9335 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9336 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9337 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9338 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9339 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9340 "%s %s%s months%s "
9341 msgstr ""
9342 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9343 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9344 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9345 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
9346 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
9347 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9348 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9354 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9355 "informing your library of this error."
9356 msgstr ""
9357 "Das Löschen des Ausleihverlaufs ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9358 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9359 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9362 #, c-format
9363 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9364 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9366 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9368 #, c-format
9369 msgid "The first subscription was started on %s"
9370 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9373 #, c-format
9374 msgid "The following fields contain invalid information:"
9375 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9378 #, c-format
9379 msgid "The item has been added to the list."
9380 msgstr "Der Titel wurde der Liste hinzugefügt."
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9384 msgid "The item has been added to your cart"
9385 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9388 #, c-format
9389 msgid "The item has been removed from the list."
9390 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9394 msgid "The item has been removed from your cart"
9395 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9398 #, c-format
9399 msgid ""
9400 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9401 "the list."
9402 msgstr ""
9403 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9404 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9406 #. SCRIPT
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9408 msgid "The item is already in your cart"
9409 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9415 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9416 msgstr ""
9417 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9418 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9419 "mehr öffentlich machen."
9421 #. %1$s:  email 
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9423 #, c-format
9424 msgid "The list was sent to: %s"
9425 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9427 #. %1$s:  op 
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9429 #, c-format
9430 msgid "The operation %s is not supported."
9431 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9434 #, c-format
9435 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9436 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9439 #, c-format
9440 msgid "The share has been removed."
9441 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9444 #, c-format
9445 msgid "The share has not been removed."
9446 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9448 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9450 #, c-format
9451 msgid "The subscription expired on %s"
9452 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9454 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9456 #, c-format
9457 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9458 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9460 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9461 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9463 #, c-format
9464 msgid ""
9465 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9466 "code. It was NOT added. "
9467 msgstr ""
9468 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9469 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9472 #, c-format
9473 msgid "The userid "
9474 msgstr "Die Benutzerkennung "
9476 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9478 #, c-format
9479 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9480 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9483 #, c-format
9484 msgid "There are no comments for this item."
9485 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9488 #, c-format
9489 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9490 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9492 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9494 #, c-format
9495 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9496 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9498 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9499 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9500 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9501 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9502 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9503 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9505 #, c-format
9506 msgid ""
9507 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9508 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9509 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9510 msgstr ""
9511 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9512 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9513 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9514 "gelöscht werden %s. "
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9517 #, c-format
9518 msgid "There was a problem with your submission"
9519 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9522 #, c-format
9523 msgid "There was an error sending the cart."
9524 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9527 #, c-format
9528 msgid "There was an error sending the list."
9529 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9532 #, c-format
9533 msgid ""
9534 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9535 "library for help."
9536 msgstr ""
9537 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9538 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9541 #, c-format
9542 msgid "Theses"
9543 msgstr "Thesen"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9546 #, c-format
9547 msgid ""
9548 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9549 "any subject below to see the items in our collection."
9550 msgstr ""
9551 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9552 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9553 "zu sehen."
9555 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9557 #, c-format
9558 msgid "This card has been declared lost. %s "
9559 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9561 # Discharge management
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9566 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9567 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9568 "your reader account."
9569 msgstr ""
9570 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9571 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
9572 "Benutzerkonto abrufbar."
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9576 #, c-format
9577 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9578 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Koha auf einen ungültigen Link verweist."
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9581 #, c-format
9582 msgid ""
9583 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9584 "authorized to see."
9585 msgstr ""
9586 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie versuchen einen Link zu einer Seite "
9587 "aufzurufen, für die Sie nicht autorisiert sind."
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9593 msgstr ""
9594 "Dieser Fehler bedeutet, dass Ihnen nicht gestattet ist diese Seite zu sehen."
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9597 #, c-format
9598 msgid "This is a serial"
9599 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9602 #, c-format
9603 msgid "This item does not exist."
9604 msgstr "Dieser Titel existiert nicht."
9606 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9608 #, c-format
9609 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9610 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9613 #, c-format
9614 msgid "This item is already checked out to you."
9615 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
9617 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9619 #, c-format
9620 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9621 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
9623 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9625 #, c-format
9626 msgid "This item is not for loan. %s "
9627 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
9629 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9631 #, c-format
9632 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9633 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9636 #, c-format
9637 msgid "This list does not exist."
9638 msgstr "Diese Liste existiert nicht."
9640 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9642 #, c-format
9643 msgid ""
9644 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9645 msgstr ""
9646 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
9647 "Ergebnisse jeder "
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9650 #, c-format
9651 msgid "This message can have following reasons"
9652 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9658 #, c-format
9659 msgid ""
9660 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9661 "clicking "
9662 msgstr ""
9663 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
9664 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
9666 #. %1$s:  items_count 
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9668 #, c-format
9669 msgid "This record has many physical items (%s). "
9670 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9673 #, c-format
9674 msgid "This subscription is closed."
9675 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9678 #, c-format
9679 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9680 msgstr ""
9681 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
9682 "entliehen haben."
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9685 #, c-format
9686 msgid "This title cannot be requested."
9687 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
9689 #. SCRIPT
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9691 msgid ""
9692 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9693 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9694 msgstr ""
9695 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
9696 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
9697 "hilfreich sein."
9699 #. SCRIPT
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9701 msgid "Thu"
9702 msgstr "Do"
9704 #. IMG
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9707 msgid "Thumbnail"
9708 msgstr "Thumbnail"
9710 #. SCRIPT
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9712 msgid "Thursday"
9713 msgstr "Donnerstag"
9715 #. SCRIPT
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9717 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9718 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
9720 #. OPTGROUP
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9740 #, c-format
9741 msgid "Title"
9742 msgstr "Titel"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9746 #, c-format
9747 msgid "Title (A-Z)"
9748 msgstr "Titel (A-Z)"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9752 #, c-format
9753 msgid "Title (Z-A)"
9754 msgstr "Titel (Z-A)"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9757 #, c-format
9758 msgid "Title notes"
9759 msgstr "Titelinformationen"
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9762 #, c-format
9763 msgid "Title phrase"
9764 msgstr "Titelstichwort"
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9768 #, c-format
9769 msgid "Title:"
9770 msgstr "Titel:"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9773 #, c-format
9774 msgid "Title: "
9775 msgstr "Titel: "
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9778 #, c-format
9779 msgid "Titles"
9780 msgstr "Titel"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9783 #, c-format
9784 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9785 msgstr ""
9786 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
9787 "Datensatz vornehmen möchten."
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9790 #, c-format
9791 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9792 msgstr ""
9793 "Um einen defekten Link oder ein anderes Problem zu melden, senden Sie bitte "
9794 "eine "
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9802 #, c-format
9803 msgid "To report this error, you can "
9804 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
9806 #. SCRIPT
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9808 msgid "Today"
9809 msgstr "Heute"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9812 #, c-format
9813 msgid "Top level"
9814 msgstr "Oberste Ebene"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9817 #, c-format
9818 msgid "Topics"
9819 msgstr "Themen"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9822 #, c-format
9823 msgid "Total due"
9824 msgstr "Gebühren insgesamt"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9827 #, c-format
9828 msgid "Treaties "
9829 msgstr "Staatsverträge "
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9832 #, c-format
9833 msgid "Try logging in to the catalog"
9834 msgstr "Versuchen Sie, sich im Katalog anzumelden."
9836 #. SCRIPT
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9838 msgid "Tu"
9839 msgstr "Di"
9841 #. SCRIPT
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9843 msgid "Tue"
9844 msgstr "Di"
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9848 msgid "Tuesday"
9849 msgstr "Dienstag"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9852 #, c-format
9853 msgid "Tweet"
9854 msgstr "Tweet"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9858 #, c-format
9859 msgid "Type"
9860 msgstr "Typ"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9863 #, c-format
9864 msgid "Type of heading"
9865 msgstr "Art der Ansetzung"
9867 #. INPUT type=text name=q
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9870 msgid "Type search term"
9871 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
9873 #. SCRIPT
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9875 msgid "Type:"
9876 msgstr "Typ:"
9878 #. %1$s:  heading | html 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9880 #, c-format
9881 msgid "UF: %s"
9882 msgstr "UF: %s"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9885 #, c-format
9886 msgid "URL(s)"
9887 msgstr "URL(s)"
9889 #. For the first occurrence,
9890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9893 #, c-format
9894 msgid "URL: %s "
9895 msgstr "URL: %s "
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9899 msgid "Unable to add one or more tags."
9900 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9903 #, c-format
9904 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9905 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9908 #, c-format
9909 msgid "Unavailable issues"
9910 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9915 #, c-format
9916 msgid "Unhighlight"
9917 msgstr "Unmarkieren"
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9920 #, c-format
9921 msgid "Unified title"
9922 msgstr "Einheitssachtitel"
9924 #. For the first occurrence,
9925 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9928 #, c-format
9929 msgid "Unified title: %s "
9930 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9933 #, c-format
9934 msgid "Uniform titles:"
9935 msgstr "Einheitssachtitel:"
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9938 #, c-format
9939 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9940 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9943 #, c-format
9944 msgid "Updates to your record"
9945 msgstr "Daten aktualisieren"
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9948 #, c-format
9949 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9950 msgstr ""
9951 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
9952 "navigieren."
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9955 #, c-format
9956 msgid "Used for/see from:"
9957 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9960 #, c-format
9961 msgid "Username:"
9962 msgstr "Benutzername:"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9965 #, c-format
9966 msgid ""
9967 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9968 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9969 msgstr ""
9970 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
9971 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9974 #, c-format
9975 msgid "VHS tape / Videocassette"
9976 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9979 #, c-format
9980 msgid "Verification:"
9981 msgstr "Bestätigung:"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9985 #, c-format
9986 msgid "View All"
9987 msgstr "Alle anzeigen"
9989 #. A
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10008 msgid "View details for this title"
10009 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10012 #, c-format
10013 msgid "View full heading"
10014 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10016 #. A
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
10019 msgid "View on Amazon.com"
10020 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10022 #. A
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10024 msgid "View your search history"
10025 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
10029 #, c-format
10030 msgid "Vol info"
10031 msgstr "Jahrgang/Heft"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10034 #, c-format
10035 msgid "Waiting"
10036 msgstr "Abholbereit"
10038 #. %1$s:  waiting_count 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10040 #, c-format
10041 msgid "Waiting (%s)"
10042 msgstr "Abholbereit (%s)"
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10045 #, c-format
10046 msgid "Warning"
10047 msgstr "Warnung"
10049 #. SCRIPT
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10051 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10052 msgstr ""
10053 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10054 "nochmals"
10056 #. SCRIPT
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10058 msgid "We"
10059 msgstr "Mi"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10062 #, c-format
10063 msgid ""
10064 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10065 "define how long we keep your reading history."
10066 msgstr ""
10067 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10068 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10071 #, c-format
10072 msgid "Website"
10073 msgstr "Webseite"
10075 #. SCRIPT
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10077 msgid "Wed"
10078 msgstr "Mi"
10080 #. SCRIPT
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10082 msgid "Wednesday"
10083 msgstr "Mittwoch"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10086 #, c-format
10087 msgid "Welcome, "
10088 msgstr "Willkommen, "
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10091 #, c-format
10092 msgid "What is a discharge?"
10093 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10096 #, c-format
10097 msgid "What's next?"
10098 msgstr "Wie weiter?"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10101 #, c-format
10102 msgid ""
10103 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10104 "history immediately by clicking here. "
10105 msgstr ""
10106 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10107 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10110 #, c-format
10111 msgid "Where:"
10112 msgstr "Wo:"
10114 #. SCRIPT
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10116 msgid "With selected searches: "
10117 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10119 #. SCRIPT
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10121 msgid "With selected suggestions: "
10122 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10124 #. For the first occurrence,
10125 #. SCRIPT
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10129 msgid "With selected titles: "
10130 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10134 msgid "Wk"
10135 msgstr "Wo"
10137 #. SCRIPT
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10139 msgid "Would you like to print a receipt?"
10140 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10142 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10143 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10145 #, c-format
10146 msgid "Written on %s by %s"
10147 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10152 #, c-format
10153 msgid "Year"
10154 msgstr "Jahr"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10157 #, c-format
10158 msgid "Year: "
10159 msgstr "Jahr: "
10161 #. INPUT type=submit
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10164 msgid "Yes"
10165 msgstr "Ja"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10171 "again."
10172 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10174 #. %1$s:  borrowername 
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10176 #, c-format
10177 msgid "You are logged in as %s."
10178 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10181 #, c-format
10182 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10183 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10186 #, c-format
10187 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10188 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10191 #, c-format
10192 msgid "You are not authorized to view this record."
10193 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10195 #. I
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10197 msgid ""
10198 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10199 "saved and sent as a single message."
10200 msgstr ""
10201 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10202 "einzelnen E-Mail verschickt."
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10205 #, c-format
10206 msgid "You can navigate to the "
10207 msgstr "Weiter zu: "
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10210 #, c-format
10211 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10212 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10218 msgstr ""
10219 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10220 "durchsuchen"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10223 #, c-format
10224 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10225 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10228 #, c-format
10229 msgid "You can't change your password."
10230 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10232 # Discharche Management
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10237 "for a discharge."
10238 msgstr ""
10239 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10240 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10242 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10244 #, c-format
10245 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10246 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10249 #, c-format
10250 msgid "You cannot share a public list."
10251 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10254 #, c-format
10255 msgid "You currently have nothing checked out."
10256 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10260 #, c-format
10261 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10262 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10265 #, c-format
10266 msgid "You did not specify any search criteria"
10267 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10270 #, c-format
10271 msgid "You did not specify any search criteria."
10272 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10275 #, c-format
10276 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10277 msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieser Liste Titel hinzuzufügen."
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10280 #, c-format
10281 msgid "You do not have permission to create a new list."
10282 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10285 #, c-format
10286 msgid "You do not have permission to delete this list."
10287 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu löschen."
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10290 #, c-format
10291 msgid "You do not have permission to download this list."
10292 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10295 #, c-format
10296 msgid "You do not have permission to send this list."
10297 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10300 #, c-format
10301 msgid "You do not have permission to update this list."
10302 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verändern."
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10305 #, c-format
10306 msgid "You do not have permission to view this list."
10307 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste anzuzeigen."
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10313 "remember, passwords are case sensitive."
10314 msgstr ""
10315 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10316 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10317 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10320 #, c-format
10321 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10322 msgstr ""
10323 "Der Link, über den Sie auf diese Seite gekommen sind, war nicht mehr aktuell"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10326 #, c-format
10327 msgid "You have a credit of:"
10328 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10331 #, c-format
10332 msgid "You have already requested this title."
10333 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10335 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10337 #, c-format
10338 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10339 msgstr ""
10340 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10341 "ausleihen. %s "
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10344 #, c-format
10345 msgid "You have no fines or charges"
10346 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10352 "fields and resubmit."
10353 msgstr ""
10354 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10355 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10358 #, c-format
10359 msgid "You have nothing checked out"
10360 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10366 "following credentials:"
10367 msgstr ""
10368 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10369 "verwenden Sie bitte:"
10371 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10373 #, c-format
10374 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10375 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10381 "available"
10382 msgstr ""
10383 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10384 "länger vorhanden ist"
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10387 #, c-format
10388 msgid "You may "
10389 msgstr "Sie können "
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10393 msgid "You must be logged in to add tags."
10394 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10396 #. For the first occurrence,
10397 #. SCRIPT
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10399 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10400 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10402 #. For the first occurrence,
10403 #. SCRIPT
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10405 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10406 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10409 #, c-format
10410 msgid "You must select a library for pickup. "
10411 msgstr ""
10412 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10413 "möchten. "
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10416 #, c-format
10417 msgid "You must select at least one item. "
10418 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10420 #. %1$s:  amount 
10421 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10423 #, c-format
10424 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10425 msgstr ""
10426 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10427 "entleihen. %s "
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10430 #, c-format
10431 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10432 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10438 "again."
10439 msgstr ""
10440 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10441 "erneut."
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10447 "two weeks."
10448 msgstr ""
10449 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10450 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10454 msgid ""
10455 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10456 "again."
10457 msgstr ""
10458 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10459 "versuchen Sie es erneut."
10461 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10463 #, c-format
10464 msgid "Your account has been frozen%s until "
10465 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10467 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10469 #, c-format
10470 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10471 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
10473 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10475 #, c-format
10476 msgid "Your account has been suspended. %s "
10477 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10479 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10484 "renew your account."
10485 msgstr ""
10486 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10487 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10489 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10491 #, c-format
10492 msgid "Your account has expired. %s "
10493 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10496 #, c-format
10497 msgid "Your account menu"
10498 msgstr "Benutzerkonto"
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10504 "confirmation email."
10505 msgstr ""
10506 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10507 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10510 #, c-format
10511 msgid "Your authority search history is empty."
10512 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10515 #, c-format
10516 msgid "Your card will expire on "
10517 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10520 #, c-format
10521 msgid "Your cart"
10522 msgstr "Ihr Korb"
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10525 #, c-format
10526 msgid "Your cart "
10527 msgstr "Ihr Korb "
10529 #. SCRIPT
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10531 msgid "Your cart is currently empty"
10532 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10536 #, c-format
10537 msgid "Your cart is empty."
10538 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10541 #, c-format
10542 msgid "Your catalog search history is empty."
10543 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10546 #, c-format
10547 msgid "Your checkout history"
10548 msgstr "Ausleihverlauf"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10551 #, c-format
10552 msgid "Your comment"
10553 msgstr "Kommentare"
10555 #. SCRIPT
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10557 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10558 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10561 #, c-format
10562 msgid ""
10563 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10564 "update your record as soon as possible."
10565 msgstr ""
10566 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
10567 "baldmöglichst aktualisiert."
10569 # Discharge management
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10571 #, c-format
10572 msgid ""
10573 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10574 "this page within a few days."
10575 msgstr ""
10576 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
10577 "dieser Seite verfügbar."
10579 # Discharge management
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10581 #, c-format
10582 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10583 msgstr ""
10584 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10587 #, c-format
10588 msgid "Your download should begin automatically."
10589 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
10591 #. SCRIPT
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10593 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10594 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10597 #, c-format
10598 msgid "Your fines and charges"
10599 msgstr "Gebühren und Entgelte"
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10602 #, c-format
10603 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10604 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10607 #, c-format
10608 msgid ""
10609 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10610 "please contact the library."
10611 msgstr ""
10612 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
10613 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10619 "renew your card. "
10620 msgstr ""
10621 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
10622 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10624 #. %1$s:  shelfname 
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10626 #, c-format
10627 msgid "Your list : %s "
10628 msgstr "Ihre Liste: %s "
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10636 #, c-format
10637 msgid "Your lists"
10638 msgstr "Ihre Listen"
10640 #. SCRIPT
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10642 msgid "Your lists:"
10643 msgstr "Ihre Listen:"
10645 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10646 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10647 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10648 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10649 #. %5$s:  END 
10650 #. %6$s:  END 
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10655 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10656 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10657 "on hold for another patron. %s %s "
10658 msgstr ""
10659 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
10660 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
10661 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
10662 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10666 #, c-format
10667 msgid "Your messaging settings"
10668 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10671 #, c-format
10672 msgid "Your options are: "
10673 msgstr "Ihre Optionen: "
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10676 #, c-format
10677 msgid "Your password has been changed "
10678 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10680 #. %1$s:  minpasslen 
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10682 #, c-format
10683 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10684 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10687 #, c-format
10688 msgid "Your personal details"
10689 msgstr "Persönlichen Daten"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10692 #, c-format
10693 msgid "Your priority: "
10694 msgstr "Ihre Priorität: "
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10698 #, c-format
10699 msgid "Your privacy management"
10700 msgstr "Datenschutzoptionen"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10703 #, c-format
10704 msgid "Your privacy rules have been updated."
10705 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
10707 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10709 #, c-format
10710 msgid "Your purchase suggestions"
10711 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10714 #, c-format
10715 msgid "Your reading history has been deleted."
10716 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
10718 #. %1$s:  IF hash 
10719 #. %2$s:  hash 
10720 #. %3$s:  END 
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10722 #, c-format
10723 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10724 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10727 #, c-format
10728 msgid "Your search history"
10729 msgstr "Suchhistorie"
10731 #. %1$s:  total |html 
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10733 #, c-format
10734 msgid "Your search returned %s results."
10735 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10738 #, c-format
10739 msgid "Your summary"
10740 msgstr "Kontoübersicht"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10743 #, c-format
10744 msgid "Your tags"
10745 msgstr "Ihre Tags"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10751 "before applying them."
10752 msgstr ""
10753 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
10754 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10757 #, c-format
10758 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10759 msgstr ""
10760 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
10761 "Sie es erneut."
10763 #. SCRIPT
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10765 msgid "[ New list ]"
10766 msgstr "[ Neue Liste ]"
10768 #. LINK
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10770 msgid ""
10771 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10772 "END %] catalog recent comments"
10773 msgstr ""
10774 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
10775 "Neue Kommentare"
10777 #. LINK
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10779 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10780 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
10782 #. INPUT type=text name=limit
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10784 msgid "[% limit or"
10785 msgstr "[% eingrenzen oder"
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10791 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10792 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10793 "%%] "
10794 msgstr ""
10795 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10796 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10797 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10798 "%%] "
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10801 #, c-format
10802 msgid ""
10803 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10804 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10805 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10806 "%%] "
10807 msgstr ""
10808 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10809 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10810 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10811 "%%] "
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10817 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10818 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10819 msgstr ""
10820 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10821 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10822 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10825 #, c-format
10826 msgid ""
10827 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10828 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10829 msgstr ""
10830 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10831 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10837 "type=seefro.type %%] "
10838 msgstr ""
10839 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10840 "type=seefro.type %%] "
10842 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10845 msgid "a an the"
10846 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
10848 #. SCRIPT
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10850 msgid "already in your cart"
10851 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10855 #, c-format
10856 msgid ""
10857 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10858 msgstr ""
10859 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
10860 "transportiert werden soll"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10863 #, c-format
10864 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10865 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10869 #, c-format
10870 msgid "and"
10871 msgstr "und"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10874 #, c-format
10875 msgid "anyone else to add entries."
10876 msgstr "anderen Einträge hinzuzufügen."
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10879 #, c-format
10880 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10881 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10884 #, c-format
10885 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10886 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
10888 # Discharge management
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10890 #, c-format
10891 msgid "ask for a discharge"
10892 msgstr "Entlastung beantragen"
10894 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10895 #. %2$s:  ELSE 
10896 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10897 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10898 #. %5$s:  END 
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10900 #, c-format
10901 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10902 msgstr "In %s %s Unterwegs von %s nach %s %s "
10904 #. SCRIPT
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10906 msgid "average rating: "
10907 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
10909 #. %1$s:  rating_avg_int 
10910 #. %2$s:  rating_total 
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10912 #, c-format
10913 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10914 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10918 #, c-format
10919 msgid "bib"
10920 msgstr "bib"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10924 #, c-format
10925 msgid "bib_id"
10926 msgstr "bib_id"
10928 #. IMG
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10930 msgid "bonus"
10931 msgstr "Bonus"
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10934 #, c-format
10935 msgid "borrowernumber"
10936 msgstr "borrowernumber"
10938 #. For the first occurrence,
10939 #. SCRIPT
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10942 msgid "by"
10943 msgstr "von"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10948 #, c-format
10949 msgid "by "
10950 msgstr "von "
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10953 #, c-format
10954 msgid "cardnumber"
10955 msgstr "Ausweisnummer"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10962 #, c-format
10963 msgid "catalog home page"
10964 msgstr "Startseite Katalog"
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10967 #, c-format
10968 msgid "catalog main page"
10969 msgstr "Startseite Katalog"
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10972 #, c-format
10973 msgid "change your password"
10974 msgstr "Passwort ändern"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10980 #, c-format
10981 msgid "click here to login"
10982 msgstr "Login"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10985 #, c-format
10986 msgid "contact information"
10987 msgstr "Kontaktinformation"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10990 #, c-format
10991 msgid "contains"
10992 msgstr "enthält"
10994 #. SPAN
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10997 msgid ""
10998 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10999 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11000 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11001 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11002 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11003 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11004 "series %]&rft.genre="
11005 msgstr ""
11006 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11007 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11008 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11009 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11010 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11011 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11012 "series %]&rft.genre="
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11016 #, c-format
11017 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11018 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11022 #, c-format
11023 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11024 msgstr ""
11025 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11026 "abgeholt wurde"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11029 #, c-format
11030 msgid ""
11031 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11032 "values: "
11033 msgstr ""
11034 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11035 "wird, mögliche Werte sind: "
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11038 #, c-format
11039 msgid "desired_due_date"
11040 msgstr "desired_due_date"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11043 #, c-format
11044 msgid "email address"
11045 msgstr "E-Mail-Adresse"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11053 #, c-format
11054 msgid "email the Koha Administrator"
11055 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11058 #, c-format
11059 msgid "email to the Koha Administrator"
11060 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11063 #, c-format
11064 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11065 msgstr ""
11066 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11067 "wird."
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
11073 #, c-format
11074 msgid "here"
11075 msgstr "hier"
11077 #. SCRIPT
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11079 msgid "iDreamBooks.com rating"
11080 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11086 #, c-format
11087 msgid "id"
11088 msgstr "id"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11093 #, c-format
11094 msgid "id_type"
11095 msgstr "id_type"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11101 msgstr ""
11102 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11105 #, c-format
11106 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11107 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11110 #, c-format
11111 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11112 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11115 #, c-format
11116 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11117 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11123 "show_loans=1 "
11124 msgstr ""
11125 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11126 "show_loans=1 "
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11129 #, c-format
11130 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11131 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11134 #, c-format
11135 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11136 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11139 #, c-format
11140 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11141 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11144 #, c-format
11145 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11146 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11149 #, c-format
11150 msgid ""
11151 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11152 "request_location=127.0.0.1 "
11153 msgstr ""
11154 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11155 "request_location=127.0.0.1 "
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11158 #, c-format
11159 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11160 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11163 #, c-format
11164 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11165 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11167 #. %1$s:  END 
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11169 #, c-format
11170 msgid "in %s fines"
11171 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11173 #. SCRIPT
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11175 msgid "in OverDrive collection"
11176 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11179 #, c-format
11180 msgid "in any heading"
11181 msgstr "in allen Ansetzungen"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11184 #, c-format
11185 msgid "in main entry"
11186 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11189 #, c-format
11190 msgid "in the complete record"
11191 msgstr "im kompletten Datensatz"
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11195 msgid "injecting NEW comment: "
11196 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11198 #. SCRIPT
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11200 msgid "injecting OLD comment: "
11201 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11204 #, c-format
11205 msgid "is exactly"
11206 msgstr "ist exakt"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11210 #, c-format
11211 msgid "item"
11212 msgstr "Exemplar"
11214 #. SCRIPT
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11216 msgid "item(s) added to your cart"
11217 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11223 #, c-format
11224 msgid "item_id"
11225 msgstr "item_id"
11227 #. %1$s:  LibraryName |html 
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11229 #, c-format
11230 msgid "koha opac %s"
11231 msgstr "Koha OPAC %s"
11233 #. ABBR
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11235 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11236 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11239 #, c-format
11240 msgid "list of authority record identifiers"
11241 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11244 #, c-format
11245 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11246 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11249 #, c-format
11250 msgid "list of system record identifiers"
11251 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11255 #, c-format
11256 msgid "needed_before_date"
11257 msgstr "needed_before_date"
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11260 #, c-format
11261 msgid "negcap "
11262 msgstr "negcap "
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11265 #, c-format
11266 msgid "not"
11267 msgstr "nicht"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11270 #, c-format
11271 msgid "online update form"
11272 msgstr "Online-Formular"
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11275 #, c-format
11276 msgid "or"
11277 msgstr "oder"
11279 #. SCRIPT
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11281 msgid "out of"
11282 msgstr "von"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11285 #, c-format
11286 msgid "password"
11287 msgstr "Passwort"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11296 #, c-format
11297 msgid "patron_id"
11298 msgstr "patron_id"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11302 #, c-format
11303 msgid "pickup_expiry_date"
11304 msgstr "pickup_expiry_date"
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11308 #, c-format
11309 msgid "pickup_location"
11310 msgstr "pickup_location"
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11313 #, c-format
11314 msgid "primary email address"
11315 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11321 #, c-format
11322 msgid "purchase suggestion"
11323 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11325 #. SCRIPT
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11327 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11328 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11331 #, c-format
11332 msgid "register here"
11333 msgstr "Hier anmelden"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11336 #, c-format
11337 msgid "request_location"
11338 msgstr "request_location"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11341 #, c-format
11342 msgid ""
11343 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11344 msgstr ""
11345 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11346 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11352 "values: "
11353 msgstr ""
11354 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11355 "mögliche Werte sind: "
11357 #. SCRIPT
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11359 msgid "results"
11360 msgstr "Ergebnisse"
11362 #. SCRIPT
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11364 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11365 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11368 #, c-format
11369 msgid "return_fmt"
11370 msgstr "return_fmt"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11373 #, c-format
11374 msgid "return_type"
11375 msgstr "return_type"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11378 #, c-format
11379 msgid "schema"
11380 msgstr "Schema"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11383 #, c-format
11384 msgid "search"
11385 msgstr "Suche"
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11388 #, c-format
11389 msgid "secondary email address"
11390 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11393 #, c-format
11394 msgid "see also:"
11395 msgstr "Siehe auch:"
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11398 #, c-format
11399 msgid "show_contact"
11400 msgstr "show_contact"
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11403 #, c-format
11404 msgid "show_fines"
11405 msgstr "show_fines"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11408 #, c-format
11409 msgid "show_holds"
11410 msgstr "show_holds"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11413 #, c-format
11414 msgid "show_loans"
11415 msgstr "show_loans"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11418 #, c-format
11419 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11420 msgstr ""
11421 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11422 "Sie bitte die Bibliothek."
11424 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11425 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11426 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11427 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11428 #. %5$s:  END 
11429 #. %6$s:  ELSE 
11430 #. %7$s:  END 
11431 #. %8$s:  END 
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11433 #, c-format
11434 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11435 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11438 #, c-format
11439 msgid "site administrator"
11440 msgstr "Web-Administrator"
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11446 msgstr ""
11447 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11448 "Werte sind: "
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11451 #, c-format
11452 msgid "starts with"
11453 msgstr "beginnt mit"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11456 #, c-format
11457 msgid "subjects "
11458 msgstr "Schlagworte "
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11461 #, c-format
11462 msgid "suggestions"
11463 msgstr "Vorschläge"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11466 #, c-format
11467 msgid "surname"
11468 msgstr "Nachname"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11471 #, c-format
11472 msgid ""
11473 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11474 "element 'reserve_id')"
11475 msgstr ""
11476 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11477 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11481 #, c-format
11482 msgid "system item identifier"
11483 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11485 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11487 msgid "tagsel_button"
11488 msgstr "tagsel_button"
11490 #. META http-equiv=Content-Type
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11497 msgid "text/html; charset=utf-8"
11498 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11502 #, c-format
11503 msgid ""
11504 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11505 "placed"
11506 msgstr ""
11507 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
11508 "Vormerkung gesetzt werden soll."
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11512 #, c-format
11513 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11514 msgstr ""
11515 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
11516 "gesetzt wird"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11519 #, c-format
11520 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11521 msgstr ""
11522 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
11523 "gesetzt wird"
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11526 #, c-format
11527 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11528 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11531 #, c-format
11532 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11533 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11540 #, c-format
11541 msgid ""
11542 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11543 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11544 msgstr ""
11545 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
11546 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
11547 "wird"
11549 #. %1$s:  END 
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11551 #, c-format
11552 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11553 msgstr ""
11554 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11555 "Sie dies online melden)%s"
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11559 #, c-format
11560 msgid "to create new lists."
11561 msgstr "um neue Listen anzulegen."
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11564 #, c-format
11565 msgid "to post a comment."
11566 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11569 #, c-format
11570 msgid "to submit current information ("
11571 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
11573 #. LINK
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11575 msgid "unAPI"
11576 msgstr "unAPI"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11579 #, c-format
11580 msgid "until "
11581 msgstr "bis "
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11584 #, c-format
11585 msgid "up to "
11586 msgstr "bis zu "
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11589 #, c-format
11590 msgid "url"
11591 msgstr "url"
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11594 #, c-format
11595 msgid "used for/see from:"
11596 msgstr "verwendet für/siehe:"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11599 #, c-format
11600 msgid "user's login identifier"
11601 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11604 #, c-format
11605 msgid "user's password"
11606 msgstr "Passwort des Benutzers"
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11609 #, c-format
11610 msgid "username"
11611 msgstr "username"
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11615 msgid "view labeled"
11616 msgstr "Beschriftetes MARC"
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11620 #, c-format
11621 msgid "view plain"
11622 msgstr "MARC"
11624 #. SCRIPT
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11626 msgid "votes"
11627 msgstr "Stimmen"
11629 #. SCRIPT
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11631 msgid "waiting holds:"
11632 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11635 #, c-format
11636 msgid "was not found in the database. Please try again."
11637 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11640 #, c-format
11641 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11642 msgstr ""
11643 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11644 "sollen"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11647 #, c-format
11648 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11649 msgstr ""
11650 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11651 "sollen"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11654 #, c-format
11655 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11656 msgstr ""
11657 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11658 "sollen"
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11661 #, c-format
11662 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11663 msgstr ""
11664 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
11665 "zurückgegeben werden sollen"
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11668 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11669 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11671 #. %1$s:  approvedaddress 
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11673 #, c-format
11674 msgid "will be sent shortly to %s."
11675 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
11677 #. SCRIPT
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11679 msgid "with biblionumber"
11680 msgstr "mit Titelsatznr."
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11683 #, c-format
11684 msgid "you"
11685 msgstr "Ihnen"
11687 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11692 "items you wish to not place holds on. "
11693 msgstr ""
11694 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
11695 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11698 #, c-format
11699 msgid "your account page"
11700 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11703 #, c-format
11704 msgid "your fines"
11705 msgstr "Gebühren"
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11708 #, c-format
11709 msgid "your lists"
11710 msgstr "Listen"
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11713 #, c-format
11714 msgid "your messaging"
11715 msgstr "Benachrichtigungen"
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11718 #, c-format
11719 msgid "your personal details"
11720 msgstr "Persönlichen Daten"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11723 #, c-format
11724 msgid "your privacy"
11725 msgstr "Datenschutzoptionen"
11727 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11729 #, c-format
11730 msgid "your purchase suggestions"
11731 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11733 #. SCRIPT
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11735 msgid "your rating: "
11736 msgstr "Ihre Bewertung: "
11738 #. %1$s:  rating_value 
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11740 #, c-format
11741 msgid "your rating: %s, "
11742 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11745 #, c-format
11746 msgid "your reading history"
11747 msgstr "Ausleihverlauf"
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11750 #, c-format
11751 msgid "your search history"
11752 msgstr "Suchhistorie"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11755 #, c-format
11756 msgid "your summary"
11757 msgstr "Kontoübersicht"
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11760 #, c-format
11761 msgid "your tags"
11762 msgstr "Tags"
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11768 #, c-format
11769 msgid "×"
11770 msgstr "×"
11772 #. A
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11775 msgid ""
11776 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11777 msgstr ""
11778 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"