1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 17:29-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-04-04 12:21+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1459772465.000000\n"
21 #. %1$s: UNLESS loop.last
24 #. %4$s: BLOCK action_form -
25 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
26 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
27 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
30 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
31 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 #. %1$s: data.borrowernumber
34 #. %2$s: UNLESS loop.last
37 #. %5$s: BLOCK escape_address
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype
40 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
42 #. %10$s: ~ IF data.address
43 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
45 #. %13$s: ~ IF data.address2
46 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 #. %1$s: data.branchname |html
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 #. %1$s: data.branchname |html
72 #. %2$s: data.category_description |html
73 #. %3$s: data.category_type |html
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 #. %1$s: data.category_description |html
83 #. %2$s: data.category_type |html
84 #. %3$s: data.branchname |html
85 #. %4$s: data.dateexpiry
86 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 #. %1$s: data.category_description |html
97 #. %2$s: data.category_type |html
98 #. %3$s: data.branchname |html
99 #. %4$s: data.dateexpiry
100 #. %5$s: IF data.overdues
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
113 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
114 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
116 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
117 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
118 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
121 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
122 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
131 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 #. %2$s: data.cardnumber | html
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
163 msgid "# of % selected"
164 msgstr "vybráno # z %"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
168 msgid "# of Students"
169 msgstr "Počet studentů"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
173 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
174 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
178 msgid "%% matches any number of characters"
179 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
181 #. %1$s: - USE Branches -
182 #. %2$s: - USE Koha -
183 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
184 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
185 #. %5$s: biblio.title |html
186 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
188 #. %8$s: biblio.author |html
189 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
190 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
191 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
192 #. %12$s: item.barcode |html
193 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
194 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
195 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
196 #. %16$s: item.location |html
197 #. %17$s: item.stocknumber |html
198 #. %18$s: item.status |html
199 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
200 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
204 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
207 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
211 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
212 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
213 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
214 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
215 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
217 #. %8$s: size = q.size - 1
218 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
221 #. %12$s: params.c = c.$j
223 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
226 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
229 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 #. %5$s: BLOCK language
245 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
246 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
247 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
248 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
249 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
250 #. %12$s: CASE ['heb']
251 #. %13$s: CASE ['ara']
252 #. %14$s: CASE ['gre']
253 #. %15$s: CASE ['grc']
258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
261 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
262 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
264 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
265 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
266 "roku 1453) %s%s %s %s "
268 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
269 #. %2$s: IF default_messaging.size
270 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
271 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
272 #. %5$s: IF ( transport.transport )
273 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
274 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
275 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
276 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
277 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
278 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
284 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
285 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
287 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
288 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
289 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
291 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
292 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
293 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
294 #. %4$s: SWITCH frequnit
297 #. %7$s: CASE 'month'
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
303 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
306 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
307 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
308 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
309 #. %4$s: SWITCH module
310 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
311 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
312 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
313 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
314 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
315 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
316 #. %11$s: CASE 'LETTER'
317 #. %12$s: CASE 'FINES'
318 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
319 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
320 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
325 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
326 #. %21$s: SWITCH action
328 #. %23$s: CASE 'DELETE'
329 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
330 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
331 #. %26$s: CASE 'RETURN'
332 #. %27$s: CASE 'CREATE'
333 #. %28$s: CASE 'RENEW'
334 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
335 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
336 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
345 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
346 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
347 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
348 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
351 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
352 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %sVýstupy %s"
353 "%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení "
354 "%sVytvoření %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul "
355 "výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s "
357 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
358 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
359 #. %3$s: - BLOCK area_name -
360 #. %4$s: - SWITCH area -
361 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
362 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
363 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
364 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
365 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
371 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
373 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
375 #. %1$s: IF basket.basketgroup
376 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
377 #. %3$s: IF basketgroup.closed
378 #. %4$s: basketgroup.name
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
382 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
383 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
392 msgid "%s %s %s %s None %s "
393 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
397 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
398 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
400 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
402 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
403 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
404 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
406 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
408 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
410 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
412 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
414 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
419 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
420 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
422 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
423 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
426 #. %1$s: USE KohaDates
427 #. %2$s: - BLOCK area_name -
428 #. %3$s: - SWITCH area -
429 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
430 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
431 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
432 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
433 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
434 #. %9$s: - CASE 'SER' -
437 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
441 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
442 "%sSerials %s %s %s "
444 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
447 #. %1$s: INCLUDE actions
448 #. %2$s: INCLUDE fail
450 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
453 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
455 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
458 #. %1$s: INCLUDE actions
459 #. %2$s: INCLUDE fail
461 #. %4$s: IF ( errornoitem )
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
464 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
465 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
467 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
468 #. %2$s: resultsloo.author
471 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
472 #. %6$s: resultsloo.isbn
474 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
475 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
477 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
478 #. %12$s: resultsloo.publishercode
480 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
481 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
483 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
484 #. %18$s: resultsloo.edition
486 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
487 #. %21$s: resultsloo.place
489 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
490 #. %24$s: resultsloo.pages
492 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
493 #. %27$s: resultsloo.item('size')
495 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:141
499 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
500 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
502 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
503 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
506 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
507 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
511 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
517 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
518 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
521 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
522 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
523 "uživatelů "%s" %s "
526 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
527 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
531 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
537 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
538 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
541 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
542 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
543 "záznamů "%s" %s "
545 #. For the first occurrence,
546 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
547 #. %2$s: basketgroup.name
549 #. %4$s: basketgroup.id
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
554 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
555 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
557 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
558 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
559 #. %3$s: span_title = BLOCK
560 #. %4$s: order.parent_ordernumber
563 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
564 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
565 #. %9$s: span_title = BLOCK
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
571 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
572 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
573 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
574 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
577 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
578 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
579 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
580 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
581 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
583 #. %1$s: IF ccode_label
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
589 msgid "%s %s %s Collection %s "
590 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
592 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
593 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
594 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
597 msgid "%s %s %s Item waiting at "
598 msgstr "%s %s %s Čeká v "
600 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
601 #. %2$s: FOR error IN errors
602 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
605 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
607 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
609 #. %1$s: IF basketbranchname
610 #. %2$s: basketbranchname
613 #. %5$s: IF branches_loop.size
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
616 msgid "%s %s %s No library %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
619 #. For the first occurrence,
620 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
621 #. %2$s: basket.basketname
623 #. %4$s: basket.basketno
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
628 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
629 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
631 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
632 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
637 msgid "%s %s %s No other items. %s "
638 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
642 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
643 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
644 #. %5$s: item.notforloanvalue
647 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
648 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
651 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
655 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
658 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
659 "jednotku %s %s pro "
662 #. %2$s: SWITCH unit.type
663 #. %3$s: CASE 'POINT'
664 #. %4$s: CASE 'AGATE'
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
672 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
675 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
678 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
679 #. %2$s: BLOCK ServerType
680 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
681 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
686 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
687 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
690 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
691 #. %3$s: CASE 'surname'
692 #. %4$s: CASE 'firstname'
693 #. %5$s: CASE 'branchcode'
694 #. %6$s: CASE 'categorycode'
696 #. %8$s: CASE 'state'
697 #. %9$s: CASE 'zipcode'
698 #. %10$s: CASE 'country'
699 #. %11$s: CASE 'sort1'
700 #. %12$s: CASE 'sort2'
701 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
702 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
703 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
708 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
709 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
710 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
712 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
713 "Kraj %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
714 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
716 #. For the first occurrence,
717 #. %1$s: IF serial.publisheddate
718 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
726 msgid "%s %s %s Unknown %s "
727 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
730 #. %2$s: IF close_form
731 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
735 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
736 "Please create a new active budget and retry. "
738 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
739 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
741 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
742 #. %2$s: savedreport.report_name
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
747 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
748 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
759 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
760 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
762 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
763 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
765 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
766 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
771 msgid "%s %s %s unknown %s "
772 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
775 #. %2$s: USE Branches
776 #. %3$s: USE KohaDates
778 #. %5$s: iTotalRecords
779 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
780 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
781 #. %8$s: data.cardnumber |html
782 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
783 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
784 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
788 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
789 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
790 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
792 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
793 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
794 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
796 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
799 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
800 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
805 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
809 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
812 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
815 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
824 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
825 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
829 #. %3$s: IF flagloo.yes
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
835 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
836 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
839 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
840 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
843 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
844 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
847 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
850 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
852 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
854 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
855 #. %2$s: - SWITCH element -
856 #. %3$s: - CASE 'layout' -
857 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
858 #. %5$s: - CASE 'template' -
859 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
860 #. %7$s: - CASE 'profile' -
861 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
862 #. %9$s: - CASE 'batch' -
863 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
866 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
870 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
871 "%sBatches %s %s %s "
873 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
876 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
877 #. %2$s: - SWITCH element -
878 #. %3$s: - CASE 'layout' -
879 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
880 #. %5$s: - CASE 'template' -
881 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
882 #. %7$s: - CASE 'profile' -
883 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
884 #. %9$s: - CASE 'batch' -
885 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
886 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
889 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
890 #. %15$s: - SWITCH element -
891 #. %16$s: - CASE 'layout' -
892 #. %17$s: - CASE 'template' -
893 #. %18$s: - CASE 'profile' -
894 #. %19$s: - CASE 'batch' -
897 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
901 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
902 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
905 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
906 "%sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky %s %s %s "
908 #. %1$s: IF ( test_term )
909 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
911 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
913 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
920 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
921 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
923 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
924 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
926 #. %1$s: item.biblio.title
927 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
928 #. %3$s: item.barcode
929 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
932 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
933 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
935 #. %1$s: item.biblio.title
936 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
937 #. %3$s: item.barcode
938 #. %4$s: borrower.firstname
939 #. %5$s: borrower.surname
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
942 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
944 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
945 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
947 #. %1$s: item.biblio.title
948 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
949 #. %3$s: item.barcode
950 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
954 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
957 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
958 "prodloužen před %s. "
960 #. %1$s: item.biblio.title
961 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
962 #. %3$s: item.barcode
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
965 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
966 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s: basket.total_items
970 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
971 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
976 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
977 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
979 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
980 #. %2$s: current_matcher_code
981 #. %3$s: current_matcher_description
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
987 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
988 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
991 #. %2$s: basketgroup.name
993 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
994 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
995 #. %6$s: basketgroup.name
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
1001 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1002 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1004 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
1005 #. %2$s: loo.description
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1008 msgid "%s %s (default)"
1009 msgstr "%s %s (výchozí)"
1011 #. %1$s: record.biblionumber
1012 #. %2$s: IF loop.first
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1016 msgid "%s %s (record kept) %s "
1017 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1019 #. %1$s: SWITCH m.code
1020 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1021 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1022 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1023 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1024 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1025 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1026 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1033 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1034 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1035 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1036 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1037 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1038 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1041 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1042 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1043 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování "
1044 "ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Ověřená "
1045 "hodnota byla úspěšně upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s "
1046 "Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s %s "
1049 #. %1$s: SWITCH m.code
1050 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1051 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1052 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1053 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1054 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1055 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1056 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1063 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1064 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1065 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1066 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1067 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1069 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1070 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1071 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1072 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1073 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1075 #. %1$s: SWITCH m.code
1076 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1077 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1078 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1079 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1080 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1081 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1082 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1089 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1090 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1091 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1092 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1093 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1094 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1096 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1097 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1098 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1099 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1100 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1101 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1103 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1104 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1105 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1106 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1107 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1108 #. %6$s: CASE "Return From" -
1109 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1110 #. %8$s: CASE "Return To" -
1111 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1112 #. %10$s: CASE "Branch" -
1113 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1114 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1115 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1116 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1117 #. %15$s: loopfilte.filter
1118 #. %16$s: CASE "Day" -
1119 #. %17$s: loopfilte.filter
1120 #. %18$s: CASE "Month" -
1121 #. %19$s: loopfilte.filter
1122 #. %20$s: CASE "Year" -
1123 #. %21$s: loopfilte.filter
1124 #. %22$s: CASE # default case -
1125 #. %23$s: loopfilte.crit
1126 #. %24$s: loopfilte.filter
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1131 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1132 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1133 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1135 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1136 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1137 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1140 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1141 #. %3$s: totalToAnonymize
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1144 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1145 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1148 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1151 msgid "%s %s Data deleted "
1152 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1155 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1158 msgid "%s %s Data recorded "
1159 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1161 #. For the first occurrence,
1162 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1163 #. %2$s: CASE 'default'
1164 #. %3$s: CASE 'never'
1165 #. %4$s: CASE 'forever'
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1170 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1171 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1173 #. %1$s: IF ( ERROR )
1174 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1180 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1183 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
1184 "zkuste to znovu %s %s "
1186 #. For the first occurrence,
1188 #. %2$s: CASE 'email'
1189 #. %3$s: CASE 'print'
1191 #. %5$s: CASE 'feed'
1192 #. %6$s: CASE 'phone'
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1199 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1200 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1206 msgid "%s %s Item being transferred to "
1207 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1210 #. %2$s: CASE 'itype'
1211 #. %3$s: CASE 'ccode'
1212 #. %4$s: CASE 'location'
1213 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1214 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1221 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1222 "Holding library %s %s %s "
1224 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1229 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1230 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1232 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1233 #. %2$s: CASE "koha"
1234 #. %3$s: CASE "slip"
1237 #. %6$s: opac_new.lang
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1241 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1243 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1246 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1247 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
1250 msgid "%s %s Lost (%s)"
1251 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1253 #. %1$s: SWITCH d.type
1254 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1255 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1256 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1257 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1261 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1263 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1271 msgstr "%s %s Žádné %s"
1274 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1276 #. %4$s: # display the search results
1277 #. %5$s: IF ( total )
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1280 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1281 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1288 msgid "%s %s None defined %s "
1289 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1292 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1293 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
1297 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1298 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1305 msgid "%s %s Not on hold %s "
1306 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1309 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1310 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
1313 msgid "%s %s On order (%s)"
1314 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1316 #. %1$s: SET status_found = 0
1317 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1318 #. %3$s: SET status_found = 1
1319 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1320 #. %5$s: SET status_found = 1
1321 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1322 #. %7$s: SET status_found = 1
1323 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1324 #. %9$s: SET status_found = 1
1326 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1327 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1329 #. %14$s: SET status_found = 1
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1336 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1339 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1342 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1356 #. %15$s: loopfilte.filter
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1360 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1361 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1362 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1364 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1365 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1366 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1368 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1369 #. %2$s: countSubscrip
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1374 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1376 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1379 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1380 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1381 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1386 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1387 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1388 "narrower/related terms. %s "
1390 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1391 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1394 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1395 #. %3$s: message.biblionumber
1396 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1397 #. %5$s: message.authid
1398 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1399 #. %7$s: message.biblionumber
1400 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1401 #. %9$s: message.biblionumber
1402 #. %10$s: message.reserve_id
1403 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1404 #. %12$s: message.biblionumber
1405 #. %13$s: message.itemnumber
1406 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1407 #. %15$s: message.biblionumber
1408 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1409 #. %17$s: message.authid
1410 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1411 #. %19$s: message.biblionumber
1412 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1413 #. %21$s: message.authid
1415 #. %23$s: IF message.error
1416 #. %24$s: message.error
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1421 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1422 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1423 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1424 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1425 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1426 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1427 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1428 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1429 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1431 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1432 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1433 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1434 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1435 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1436 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1437 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1438 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1439 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1440 "v logovacích souborech). %s "
1442 #. %1$s: SWITCH m.code
1443 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1447 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1450 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
1454 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1458 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1459 msgstr "%s %s Tento typ jednotky již existuje. %s "
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1466 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1467 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1470 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1472 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1473 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1475 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1476 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1478 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1481 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1485 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1486 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1488 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1489 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1492 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1493 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1494 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1495 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
1499 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1500 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
1503 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1504 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
1507 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1508 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1510 #. %1$s: SWITCH m.code
1511 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1512 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1519 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1522 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
1523 "neexistuje. %s %s %s "
1525 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1526 #. %2$s: selectall = 1
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1530 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1533 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1537 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1540 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1541 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1542 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1544 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1545 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1550 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1554 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1555 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1556 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1557 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1559 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1560 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1561 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1562 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1564 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1565 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1566 #. %3$s: rule.hardduedate
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1569 msgid "%s %s before %s "
1570 msgstr "%s %s před %s "
1572 #. For the first occurrence,
1573 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1574 #. %2$s: branch_limitations.size
1576 #. %4$s: branch_limitations.size
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1581 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1582 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1584 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1585 #. %2$s: loo.branches.size
1587 #. %4$s: loo.branches.size
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1594 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1595 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1597 #. %1$s: title |html
1598 #. %2$s: IF ( author )
1599 #. %3$s: author |html
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1603 msgid "%s %s by %s%s"
1604 msgstr "%s %s od %s%s"
1606 #. %1$s: title |html
1607 #. %2$s: IF ( author )
1610 #. %5$s: biblionumber
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1613 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1614 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1617 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1623 #. %1$s: holdsfirstname
1624 #. %2$s: holdssurname
1625 #. %3$s: waiting_holds
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1628 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1629 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1631 #. %1$s: borrower.firstname
1632 #. %2$s: borrower.surname
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1635 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1636 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1639 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1645 #. %1$s: IF ( total )
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1651 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1653 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
1655 #. For the first occurrence,
1656 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1657 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1659 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1664 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1665 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1667 #. For the first occurrence,
1669 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1681 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1684 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1685 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
1687 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1688 #. %2$s: looptable.looptable_first
1689 #. %3$s: looptable.looptable_last
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1693 msgid "%s %s to %s %s "
1694 msgstr "%s %s do %s %s "
1697 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1698 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1699 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1700 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1702 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1705 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1706 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1708 #. %1$s: USE KohaDates
1711 #. %4$s: iTotalRecords
1712 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1713 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1718 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1719 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1721 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1722 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1725 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1727 #. %4$s: iTotalRecords
1728 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1729 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1730 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1734 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1735 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1737 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1738 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1740 #. %1$s: r.budget.budget_id
1741 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1742 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1743 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1747 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1748 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1751 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1752 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1756 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1757 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1760 #. %2$s: IF ( slip )
1765 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1768 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1770 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
1772 #. %1$s: SWITCH type
1773 #. %2$s: CASE 'earlier'
1774 #. %3$s: CASE 'later'
1775 #. %4$s: CASE 'acronym'
1776 #. %5$s: CASE 'musical'
1777 #. %6$s: CASE 'broader'
1778 #. %7$s: CASE 'narrower'
1779 #. %8$s: CASE 'parent'
1782 #. %11$s: type | html
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1788 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1789 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1792 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1793 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1796 #. %1$s: record.recordid
1797 #. %2$s: IF record.reference
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1801 msgid "%s %s(ref)%s "
1802 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
1805 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1811 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1812 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1814 #. %1$s: error.barcode
1815 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1817 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1819 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1821 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1826 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1827 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1830 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
1831 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
1832 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
1835 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1838 msgid "%s %s; ISBN:"
1839 msgstr "%s %s; ISBN:"
1841 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1851 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1853 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
1856 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1857 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1858 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1859 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1860 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1861 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1862 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1863 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1865 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1866 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1872 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1873 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1875 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
1876 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
1879 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1880 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1883 msgid "%s %sERROR: "
1884 msgstr "%s %sCHYBA: "
1886 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1887 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1888 #. %3$s: tagfield | html
1889 #. %4$s: authtypecode |html
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1896 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1897 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1899 #. %1$s: IF ( label_ids )
1900 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1901 #. %3$s: label_count
1903 #. %5$s: label_count
1905 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1906 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1909 #. %11$s: item_count
1912 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1913 #. %15$s: multi_batch_count
1915 #. %17$s: multi_batch_count
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1921 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1922 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1924 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
1925 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
1928 #. %1$s: IF ( label_ids )
1929 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1934 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1935 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1936 #. %9$s: borrower_count
1938 #. %11$s: borrower_count
1941 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1942 #. %15$s: multi_batch_count
1944 #. %17$s: multi_batch_count
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1950 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1951 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1954 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
1955 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
1956 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s %s "
1959 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1963 msgstr "%s %sISBN: "
1966 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1970 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1973 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1974 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
1976 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1978 #. %3$s: CASE 'ordered'
1979 #. %4$s: CASE 'partial'
1980 #. %5$s: CASE 'complete'
1981 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1985 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1986 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1988 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1990 #. %3$s: CASE 'ordered'
1991 #. %4$s: CASE 'partial'
1992 #. %5$s: CASE 'complete'
1993 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1997 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1998 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2000 #. %1$s: selected=relationship
2001 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2004 msgid "%s %sNone specified"
2005 msgstr "%s %sNeurčeno"
2007 #. For the first occurrence,
2008 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2010 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2011 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2012 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2020 #. %13$s: account.accounttype
2022 #. %15$s: - IF account.description
2023 #. %16$s: account.description
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2029 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2030 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2031 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2033 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2034 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2035 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2038 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2040 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2041 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2042 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2050 #. %13$s: CASE 'Rent'
2051 #. %14$s: CASE 'FOR'
2053 #. %16$s: CASE 'PAY'
2058 #. %21$s: line.accounttype
2060 #. %23$s: - IF line.description
2061 #. %24$s: line.description
2063 #. %26$s: IF line.title
2064 #. %27$s: line.title
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2069 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2070 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2071 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2072 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2073 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2075 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2076 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2077 "%sRegistrační poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající "
2078 "upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu "
2079 "%sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2081 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2083 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2084 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2085 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2093 #. %13$s: CASE 'Rent'
2094 #. %14$s: CASE 'FOR'
2096 #. %16$s: CASE 'PAY'
2101 #. %21$s: account.accounttype
2103 #. %23$s: - IF account.description
2104 #. %24$s: account.description
2106 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2110 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2111 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2112 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2113 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2114 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2116 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
2117 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky "
2118 "%sPoplatek %sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
2119 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
2120 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2122 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2123 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2124 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2125 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2126 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2127 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2128 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2130 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2133 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2134 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2138 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2142 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2143 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2145 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
2146 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2149 #. %2$s: IF (errcode==2)
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2152 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2154 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2156 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2157 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2158 #. %3$s: tagfield | html
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2165 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2166 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2168 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2169 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2172 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2173 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2176 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2179 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2180 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2181 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2183 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2184 #. %10$s: itemloo.reservedate
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2189 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2190 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2196 msgid "%s %s Description: "
2197 msgstr "%s %s Popis: "
2199 #. %1$s: IF ( editcategory )
2200 #. %2$s: IF ( categorycode )
2201 #. %3$s: categorycode
2204 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2205 #. %7$s: categorycode
2206 #. %8$s: ELSIF ( add )
2207 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2209 #. %11$s: branchcode
2211 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2212 #. %14$s: branchcode
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2217 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2218 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2219 "deletion of library '%s' %s "
2221 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
2222 "odstranění skupiny %s %s › %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
2223 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2225 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2226 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2230 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2231 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2235 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2239 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2240 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2241 "deletion of classification source "
2243 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
2244 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
2245 "odstranění zdroje třídění "
2247 #. %1$s: IF ( add_form )
2248 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2251 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2252 #. %6$s: frameworktext
2253 #. %7$s: frameworkcode
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2258 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2259 "framework for %s (%s)? %s "
2261 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2262 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2264 #. %1$s: IF ( add_form )
2265 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2268 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2273 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2274 "authority type %s "
2276 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
2279 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2280 #. %2$s: IF city.cityid
2283 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2288 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2290 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
2292 #. %1$s: IF ( add_form )
2293 #. %2$s: IF ( searchfield )
2296 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2297 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2298 #. %7$s: searchfield
2299 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2304 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2305 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2307 "%s › %sUpravit%sNové%s Stop slovo %s › Údaje zaznamenány %s "
2308 "› Vymazat stop slovo '%s' ? %s › Údaje vymazány %s "
2310 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2313 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2314 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2318 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2319 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2322 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2323 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
2325 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2328 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2329 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2333 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2334 #. %4$s: authtypecode
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2343 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2345 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2349 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2350 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2353 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2354 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
2359 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2362 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2363 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
2365 #. For the first occurrence,
2366 #. %1$s: IF ( do_it )
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2371 msgid "%s › Results%s"
2372 msgstr "%s › Výsledky%s"
2374 #. %1$s: IF ( run_report )
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2378 msgid "%s › Results%s "
2379 msgstr "%s › Výsledky%s "
2381 #. %1$s: IF location
2384 #. %4$s: IF ( callnumber )
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2389 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2390 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2392 #. %1$s: IF location
2395 #. %4$s: IF ( callnumber )
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2400 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2401 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2403 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2404 #. %2$s: lateorder.latesince
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2407 msgid "%s (%s days)"
2408 msgstr "%s (%s dní)"
2410 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2411 #. %2$s: issue.item.barcode
2412 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
2415 msgid "%s (%s). Due on %s"
2416 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2420 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2426 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2427 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2429 #. For the first occurrence,
2430 #. %1$s: basketgroup.name
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2435 msgstr "%s (uzavřeno)"
2437 #. %1$s: r.budget.budget_name
2438 #. %2$s: r.budget.budget_id
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2444 #. %1$s: r.budget.budget_name
2445 #. %2$s: r.budget.budget_id
2446 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2447 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2448 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2452 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2453 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2455 #. For the first occurrence,
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2461 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2463 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2470 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2473 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
2474 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2480 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2481 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2484 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
2485 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2486 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
2488 #. For the first occurrence,
2489 #. %1$s: budget.b_txt
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2495 msgid "%s (inactive)"
2496 msgstr "%s (nečinný)"
2501 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2504 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2505 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2507 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2509 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2510 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2512 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2515 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2516 msgstr "%s (nebylo nic zadáno) %s %s %s%s %s "
2518 #. %1$s: riloo.duedate
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2521 msgid "%s (overdue)"
2522 msgstr "%s (po termínu)"
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2527 msgid "%s (probably OK if blank)"
2528 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2530 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2532 #. %3$s: IF books_loo.title
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
2535 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2536 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
2538 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2540 #. %3$s: IF (order.title)
2541 #. %4$s: order.title |html
2542 #. %5$s: IF order.author
2543 #. %6$s: order.author
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2548 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2549 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
2551 #. %1$s: booksellerphone
2552 #. %2$s: booksellerfax
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2555 msgid "%s / Fax: %s"
2556 msgstr "%s / Fax: %s"
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2566 #. %2$s: item.datedue
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2569 msgid "%s : due %s "
2570 msgstr "%s : do %s "
2572 #. %1$s: IF ( active )
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2577 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2578 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2580 #. For the first occurrence,
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2585 msgid "%s Add incoming record"
2586 msgstr "%s Vložit záznam"
2588 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2589 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2591 #. %4$s: nomatch_action
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2597 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2598 "processed) %s %s %s %s "
2600 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2601 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2606 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2608 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2613 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2615 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2618 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2621 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2622 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2624 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2629 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2630 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
2632 #. For the first occurrence,
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2637 msgid "%s Address 2:"
2638 msgstr "%s Adresa 2:"
2640 #. For the first occurrence,
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2647 msgid "%s Address 2: "
2648 msgstr "%s Adresa 2: "
2650 #. For the first occurrence,
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2658 #. For the first occurrence,
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2665 msgid "%s Address: "
2666 msgstr "%s Adresa: "
2668 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2670 #. %3$s: opac_new.branchname
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2674 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2675 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2680 msgid "%s Always add items"
2681 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2683 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2684 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2685 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2686 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2688 #. %6$s: item_action
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2694 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2695 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2697 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
2698 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
2699 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
2701 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2706 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2707 "administrator to resolve this problem. %s "
2709 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
2712 #. For the first occurrence,
2713 #. %1$s: ERROR.CORERR
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2717 msgid "%s An unknown error has occurred."
2718 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
2720 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2721 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2722 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2730 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2732 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2735 #. %1$s: IF (del_biblio)
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2741 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2742 "not be deleted. %s "
2744 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2750 msgid "%s Card number: "
2751 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2753 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2754 #. %2$s: categorycode |html
2756 #. %4$s: categorycode |html
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2761 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2764 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2767 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2768 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2772 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2773 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2775 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2776 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
2779 msgid "%s Checked out (%s),"
2780 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2787 msgid "%s Checked out to %s %s "
2788 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2790 #. For the first occurrence,
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2795 msgid "%s Checkout(s)"
2796 msgstr "Výpůjčky (%s)"
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
2801 msgid "%s Circulation note: "
2802 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
2804 #. For the first occurrence,
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2812 #. For the first occurrence,
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2824 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2825 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2826 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2827 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2828 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2830 #. %8$s: batch_lis.import_status
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2837 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2840 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
2841 "Připraveno %s %s %s "
2843 #. %1$s: IF data.closed
2844 #. %2$s: ELSIF data.expired
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2848 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2849 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
2851 #. %1$s: IF invoice.closedate
2852 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2857 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2858 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
2863 msgid "%s Confirm password: "
2864 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
2866 #. For the first occurrence,
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2871 msgid "%s Contact note: "
2872 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
2874 #. For the first occurrence,
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2882 #. For the first occurrence,
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2889 msgid "%s Country: "
2892 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2893 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2898 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2899 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2904 msgid "%s Date of birth: "
2905 msgstr "%s Datum narození: "
2907 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2908 #. %2$s: humanbranch
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2914 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2915 "and fine rules for all libraries %s "
2917 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
2918 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
2920 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2922 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2924 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2926 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2928 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2930 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2931 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2934 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2935 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2936 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2938 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2942 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2943 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2945 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
2946 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2952 msgid "%s Disabled %s "
2953 msgstr "%s Zakázáno %s "
2955 #. For the first occurrence,
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2961 msgstr "%s E-mail: "
2963 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2967 msgstr "%s Povoleno "
2969 #. %1$s: IF ( error )
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
2978 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2979 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2987 #. %1$s: IF ( areas )
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2990 msgid "%s Filter by area "
2991 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
2993 #. For the first occurrence,
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2998 msgid "%s First name:"
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3004 msgid "%s First name: "
3007 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3009 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3011 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3015 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3016 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3018 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3020 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3022 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3026 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3027 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3029 #. For the first occurrence,
3030 #. %1$s: authtypecode
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3034 msgid "%s Framework"
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3040 msgid "%s From any library "
3041 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3043 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3044 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3049 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3051 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3057 msgid "%s From home library "
3058 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3060 #. %1$s: IF budget_period_id
3061 #. %2$s: budget_period_description
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3066 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3067 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3069 #. For the first occurrence,
3070 #. %1$s: holds_count
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3075 msgstr "%s rezervace"
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3080 msgid "%s Hold(s) over"
3081 msgstr "%s Rezervací vypršelo"
3083 #. %1$s: reservecount
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3086 msgid "%s Hold(s) waiting"
3087 msgstr "%s čekajících rezervací"
3089 #. For the first occurrence,
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3094 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3095 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3100 msgid "%s Ignore items"
3101 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3103 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3104 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3105 #. %3$s: itemloo.transfertto
3106 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3110 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3111 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3116 msgid "%s Initials: "
3117 msgstr "%s Iniciály: "
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3122 msgid "%s Item floats "
3124 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3129 msgid "%s Item returns home "
3130 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3132 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3133 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3134 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3140 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3141 "Error - unknown option %s "
3143 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3144 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3149 msgid "%s Item returns to issuing library "
3150 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3152 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3153 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3154 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3155 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3156 #. %5$s: item_notforloan_lib
3159 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
3164 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3165 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3167 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3168 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3170 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3171 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3172 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3173 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3174 #. %5$s: item_notforloan_lib
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
3179 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3181 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3182 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3184 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3189 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3190 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3194 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3195 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3198 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3199 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3205 msgid "%s Mail %s | "
3206 msgstr "%s Pošta %s | "
3208 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3213 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3214 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3216 #. %1$s: IF ( searchfield )
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3221 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3222 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
3224 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3229 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3230 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3232 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3237 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3238 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3240 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3245 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3246 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3248 #. %1$s: IF ( modify )
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3251 msgid "%s Modify subscription for "
3252 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3254 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3258 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3259 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3265 msgid "%s New course %s"
3266 msgstr "%s Nový kurz %s"
3269 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3270 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3274 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3275 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3281 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3282 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3288 msgid "%s No active budgets %s "
3289 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3291 #. For the first occurrence,
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3297 msgid "%s No barcode %s "
3298 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3300 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3301 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3303 #. %4$s: failureMessage
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3307 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3308 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3313 msgid "%s No holds allowed "
3314 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3320 msgid "%s No inactive budgets %s "
3321 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
3323 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3324 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3325 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3327 #. %5$s: failureMessage
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3332 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3333 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3335 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3336 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3339 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3340 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3342 #. %4$s: failureMessage
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3347 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3350 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3351 "souboru nenachází %s %s %s "
3353 #. For the first occurrence,
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3359 msgid "%s No limitation %s "
3360 msgstr "%s Bez omezení %s "
3362 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3363 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3364 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3366 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3368 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3369 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3370 #. %9$s: biblio.match_score
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3374 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3377 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3378 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3380 #. For the first occurrence,
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3386 msgid "%s No results found %s "
3387 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3389 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3390 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3391 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3393 #. %5$s: failureMessage
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3398 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3401 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3413 msgid "%s Not defined yet %s "
3414 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3416 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3417 #. %2$s: error.value
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3424 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3425 "be merged at a time. %s %s %s "
3427 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3428 "najednou.. %s %s %s "
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3433 msgid "%s OPAC note: "
3434 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3441 msgstr "%s NEBO %s "
3443 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3448 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3449 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3451 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3452 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3457 msgid "%s Other name: "
3458 msgstr "%s Další jméno: "
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3463 msgid "%s Other phone: "
3464 msgstr "%s Další telefon: "
3466 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3467 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3470 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3472 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3478 msgstr "%s Majitel "
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3483 msgid "%s Owner and users "
3484 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3489 msgid "%s Owner, users and library "
3490 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3492 #. For the first occurrence,
3494 #. %2$s: current_page
3495 #. %3$s: total_pages
3496 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3501 msgid "%s Page %s / %s %s "
3502 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
3507 msgid "%s Password: "
3510 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3511 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3512 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3513 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3514 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3515 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3516 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3518 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3521 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3523 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3525 #. For the first occurrence,
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3531 msgstr "%s Telefon:"
3533 #. For the first occurrence,
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3539 msgstr "%s Telefon: "
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3544 msgid "%s Primary email: "
3545 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3550 msgid "%s Primary phone: "
3551 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3556 #. %4$s: IF op == 'view'
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3559 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3560 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
3562 #. %1$s: IF datereceived
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3565 msgid "%s Receipt summary for "
3566 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3568 #. For the first occurrence,
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3575 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3576 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
3581 msgid "%s Registration date: "
3582 msgstr "%s Datum zápisu: "
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3587 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3588 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3590 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3591 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3592 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3594 #. %5$s: overlay_action
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3600 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3601 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3603 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3604 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3609 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3611 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3614 #. %1$s: IF ( reserved )
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3618 msgid "%s Reserve found for %s ("
3619 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3621 #. For the first occurrence,
3622 #. %1$s: debarments.size
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3626 msgid "%s Restrictions"
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3632 msgid "%s Salutation: "
3633 msgstr "%s Oslovení: "
3635 #. %1$s: IF searchfield
3636 #. %2$s: searchfield
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3641 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3642 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3647 msgid "%s Secondary email: "
3648 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3653 msgid "%s Secondary phone: "
3654 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3656 #. %1$s: IF skip_serialseq
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3662 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3663 "is kept when an irregularity is found. %s "
3665 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3666 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3668 #. %1$s: batche.label_count
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3671 msgid "%s Single Cards "
3672 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3674 #. %1$s: batche.card_count
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3677 msgid "%s Single Patron Cards"
3678 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3680 #. %1$s: batche.label_count
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3683 msgid "%s Single cards "
3684 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3686 #. %1$s: batche.card_count
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3689 msgid "%s Single patron cards"
3690 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
3696 msgstr "%s Řazení 1: "
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
3702 msgstr "%s Řazení 2: "
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3706 #. %2$s: matches.join("")
3707 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3708 #. %4$s: matches.join("")
3709 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3710 #. %6$s: matches.join("")
3711 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3712 #. %8$s: matches.join("")
3714 #. %10$s: serial.serialseq
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3719 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3720 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
3722 #. For the first occurrence,
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3730 #. For the first occurrence,
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3740 #. For the first occurrence,
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3745 msgid "%s Street number: "
3746 msgstr "%s Číslo popisné: "
3748 #. For the first occurrence,
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3753 msgid "%s Street type: "
3754 msgstr "%s Typ ulice: "
3756 #. %1$s: IF ( renew )
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3759 msgid "%s Subscription renewed. "
3760 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3762 #. For the first occurrence,
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3768 msgstr "%s Příjmení:"
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3773 msgid "%s Surname: "
3774 msgstr "%s Příjmení: "
3778 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3779 #. %4$s: loo.kohafield
3781 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3784 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3787 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3788 #. %13$s: loo.seealso
3790 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3792 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3794 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3795 #. %20$s: loo.authorised_value
3797 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3798 #. %23$s: loo.authtypecode
3800 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3801 #. %26$s: loo.value_builder
3803 #. %28$s: IF ( loo.link )
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3810 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3811 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3812 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3815 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
3816 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
3817 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
3820 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3821 #. %2$s: IF ( card_element )
3822 #. %3$s: card_element
3826 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3827 #. %8$s: IF ( card_element )
3828 #. %9$s: card_element
3829 #. %10$s: element_id
3830 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3834 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3835 #. %16$s: IF ( element_id )
3836 #. %17$s: card_element
3837 #. %18$s: element_id
3839 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3840 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3844 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3845 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3846 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3847 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3848 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3849 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3850 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3851 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3852 "code was supplied. Please "
3854 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
3855 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3856 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
3857 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3858 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
3859 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
3860 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
3861 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
3863 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3864 #. %2$s: error.value
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3871 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3874 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
3877 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3878 #. %2$s: error.value
3879 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3886 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3887 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3888 "merging. %s %s %s "
3890 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
3891 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
3892 "dostupných šablon. %s %s %s "
3894 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3895 #. %2$s: message.mmtid
3896 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3897 #. %4$s: message.biblionumber
3898 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3899 #. %6$s: message.authid
3900 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3904 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3905 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3906 "does not exist in the database. %s The biblio "
3908 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
3909 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. "
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3916 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3917 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
3921 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3922 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3923 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3925 #. %7$s: report.total_success
3926 #. %8$s: report.total_records
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3931 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3932 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3933 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3935 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
3936 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
3937 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
3939 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3942 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3943 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3948 msgid "%s There is no city defined. "
3949 msgstr "%s Není definováno žádné město. "
3953 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3957 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3958 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3964 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3965 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3967 #. %1$s: ELSIF search_done
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3971 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3972 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3976 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3977 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3979 #. %6$s: report.total_success
3980 #. %7$s: report.total_records
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3985 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3986 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3987 "errors occurred. %s "
3989 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
3990 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4000 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4001 "using the table configuration in this module. %s "
4003 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4004 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4010 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4013 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4014 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4016 #. %1$s: IF nb_of_orders
4017 #. %2$s: nb_of_orders
4018 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4019 #. %4$s: nb_of_vendors
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4024 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4025 "vendors. %s Deletion not possible "
4026 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4032 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4033 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4038 #. %3$s: rule.maxissueqty
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4045 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4046 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4051 msgid "%s Username: "
4052 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4057 msgid "%s Waiting to be pulled "
4058 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
4060 #. For the first occurrence,
4061 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4067 msgid "%s Yes %s No %s "
4068 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4070 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4071 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4077 #. %1$s: IF searchfield
4078 #. %2$s: searchfield
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4081 msgid "%s You Searched for %s"
4082 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4084 #. %1$s: IF ( searchfield )
4085 #. %2$s: searchfield
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4088 msgid "%s You searched for %s"
4089 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4093 #. %3$s: ELSIF searchfield
4094 #. %4$s: searchfield
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4098 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4099 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
4103 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4104 #. %4$s: IF op == 'view'
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4107 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4108 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
4110 #. For the first occurrence,
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4115 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4118 #. For the first occurrence,
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4125 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4132 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4133 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4134 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4135 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4137 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4138 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4139 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4140 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4142 #. %1$s: BLOCK showreference
4143 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4144 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4145 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4146 #. %5$s: SWITCH type
4147 #. %6$s: CASE 'broader'
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4151 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4152 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4153 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4155 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4156 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4157 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4159 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4160 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4165 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4166 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4167 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4168 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4169 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4171 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4172 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4173 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4174 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4175 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4177 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4178 #. %2$s: rule.hardduedate
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4181 msgid "%s after %s "
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4186 msgid "%s already in your cart"
4187 msgstr "%s jsou již v košíku"
4189 #. %1$s: item.countanalytics
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4192 msgid "%s analytics"
4193 msgstr "%s podřízených záznamů"
4195 #. %1$s: multi_batch_count
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4198 msgid "%s batch(es) to export."
4199 msgstr "%s dávek k exportu."
4201 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4207 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4208 #. %2$s: loopro.author
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4215 #. For the first occurrence,
4216 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4217 #. %2$s: reserveloo.author
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4223 msgstr "%s od %s%s "
4225 #. %1$s: IF books_loo.author
4226 #. %2$s: books_loo.author
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
4231 msgid "%s by %s%s %s "
4232 msgstr "%s od %s%s %s "
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4236 #. %2$s: ordersloo.author
4238 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4239 #. %5$s: ordersloo.isbn
4241 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4245 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4246 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4248 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4250 #. %3$s: biblio.author |html
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4254 msgstr "%s od%s %s "
4256 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4258 #. %3$s: biblio.author |html
4260 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4261 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4262 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4263 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4266 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4267 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4273 msgstr " %s Kalendář"
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4278 msgid "%s can't be opened"
4279 msgstr "%s nelze otevřít"
4281 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4282 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4283 #. %3$s: missing_critical.key
4284 #. %4$s: missing_critical.value
4286 #. %6$s: missing_critical.key
4287 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4288 #. %8$s: missing_critical.value
4289 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4290 #. %10$s: missing_critical.value
4293 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4294 #. %14$s: missing_critical.surname
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4299 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4300 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4301 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4302 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4304 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
4305 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
4306 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
4307 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4312 msgid "%s data added"
4313 msgstr "Vložené údaje - %s"
4315 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4317 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4319 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4321 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4323 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4325 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4327 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4329 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4331 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4333 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4335 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4340 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4341 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4343 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4344 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4346 #. %1$s: deliverytime
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4355 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4358 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4364 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4365 "permissions to delete this record."
4367 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4368 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4373 msgid "%s directories processed."
4374 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4379 msgid "%s directories scanned."
4380 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4382 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4384 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4387 msgid "%s disabled %s %s "
4388 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4390 #. %1$s: duplicate_count
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4393 msgid "%s duplicate item(s) found"
4394 msgstr "%s nalezených duplicirtních záznamů"
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4401 msgid "%s failed to unpack."
4402 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4410 #. %1$s: IF searchmember
4411 #. %2$s: searchmember
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4415 msgid "%s for '%s'%s"
4416 msgstr "%s pro '%s'%s"
4418 #. For the first occurrence,
4419 #. %1$s: authtypecode |html
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4425 msgid "%s framework"
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s: books_loo.holds
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4433 msgid "%s hold(s) left"
4434 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4439 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4442 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4445 #. %1$s: LoginBranchname
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4449 msgstr "%s jednotky"
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4454 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4455 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4460 msgid "%s image file"
4461 msgstr "%s grafický soubor"
4463 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4466 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4467 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4472 msgid "%s images found"
4473 msgstr "%s nalezených obrázků"
4476 #. %2$s: IF ( lastimported )
4477 #. %3$s: lastimported
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4481 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4482 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4484 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4485 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4493 msgid "%s in tab %s"
4494 msgstr "%s v záložce %s"
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4498 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4499 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4503 msgid "%s is permitted!"
4504 msgstr "%s je povoleno!"
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4508 msgid "%s is prohibited!"
4509 msgstr "%s je zakázáno!"
4511 #. %1$s: irregular_issues
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4518 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4519 #. %3$s: IF st == subtype
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4522 msgid "%s issues %s %s "
4523 msgstr "%s čísel %s %s "
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4527 msgid "%s item mandatory fields empty"
4528 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4533 msgid "%s item records found and staged"
4534 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4538 msgid "%s item(s) added to your cart"
4539 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4544 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4545 "deleting this record."
4547 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4548 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4550 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4553 msgid "%s item(s) attached."
4554 msgstr "%s připojené jednotky."
4556 #. %1$s: not_deleted_items
4557 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4558 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4562 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4563 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4565 #. %1$s: deleted_items
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4568 msgid "%s item(s) deleted."
4569 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. %1$s: books_loo.items
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4576 msgid "%s item(s) left"
4577 msgstr "%s jednotek zbývá"
4579 #. %1$s: modified_items
4580 #. %2$s: modified_fields
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4583 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4584 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4587 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4588 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4593 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4594 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4596 #. %1$s: moddatecount
4597 #. %2$s: date | $KohaDates
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4600 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4602 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4608 msgid "%s lines found."
4609 msgstr "%s nalezených řádků."
4611 #. For the first occurrence,
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4616 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4617 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4625 msgid "%s months %s%s %s "
4626 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4628 #. %1$s: alreadyindb
4629 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4630 #. %3$s: lastalreadyindb
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4635 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4638 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4639 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4642 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4643 #. %3$s: lastinvalid
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4648 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4650 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4651 "%s(poslední byl %s)%s"
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4662 msgid "%s of %s renewals remaining"
4663 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4665 #. For the first occurrence,
4666 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4674 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4675 #. %2$s: rule.hardduedate
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4681 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4686 msgid "%s on %s until %s"
4687 msgstr "%s dne %s do %s"
4689 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4693 msgstr "%s vypůjčeno:"
4695 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:88
4700 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4701 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4706 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4707 "delete this record."
4709 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4710 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4712 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4715 msgid "%s order(s) attached."
4716 msgstr "%s připojené objednávky."
4718 #. For the first occurrence,
4719 #. %1$s: books_loo.biblios
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4723 msgid "%s order(s) left"
4724 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4726 #. %1$s: overwritten
4727 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4728 #. %3$s: lastoverwritten
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4732 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4733 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4738 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4739 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4744 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4745 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4750 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4751 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
4753 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4757 msgstr "%s čeká na vyřízení"
4759 #. %1$s: TAB.tab_title
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4762 msgid "%s preferences"
4763 msgstr "Nastavení pro: %s"
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4768 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4769 "check the server log for more details."
4771 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
4772 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4776 msgid "%s quotes saved."
4777 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
4779 #. %1$s: errcon.server
4781 #. %3$s: errcon.error
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4784 msgid "%s record %s: %s"
4785 msgstr "%s záznam %s: %s"
4787 #. For the first occurrence,
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4792 msgid "%s record(s)"
4793 msgstr "%s záznam/y/ů"
4795 #. %1$s: deleted_records
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4798 msgid "%s record(s) deleted."
4799 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4804 msgid "%s records in file"
4805 msgstr "%s záznamů v souboru"
4807 #. %1$s: import_errors
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4810 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4811 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4816 msgid "%s records parsed"
4817 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4822 msgid "%s records staged"
4823 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
4826 #. %2$s: matcher_code
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4830 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4833 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4838 msgid "%s records(s)"
4842 #. %2$s: IF ( query_desc )
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4845 msgid "%s result(s) found %sfor "
4846 msgstr "%s výsledků %s pro "
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4851 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4852 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
4854 #. %1$s: breeding_count
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4857 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4858 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
4860 #. For the first occurrence,
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4865 msgid "%s results found"
4866 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4871 msgid "%s results found "
4872 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4877 msgid "%s shipments"
4880 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4883 msgid "%s subscription(s) attached."
4884 msgstr "%s připojené předplatné."
4886 #. For the first occurrence,
4887 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4891 msgid "%s subscription(s) left"
4892 msgstr "zbývá %s předplatných"
4894 #. %1$s: suggestions_count
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4897 msgid "%s suggestions waiting. "
4898 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4910 msgstr "%s čtenáři "
4912 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4916 msgstr "%s k objednání"
4918 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4921 msgid "%s unavailable:"
4922 msgstr "%s nedostupné:"
4925 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4926 #. %3$s: IF st == subtype
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4929 msgid "%s weeks %s %s "
4930 msgstr "%s týdnů %s %s "
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4935 msgid "%s will expire before "
4936 msgstr "%s uplyne před "
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4948 #. %1$s: - USE CGI -
4949 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4952 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4953 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4954 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4960 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4961 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4963 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4964 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4966 #. For the first occurrence,
4969 #. %3$s: iTotalRecords
4970 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4971 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4972 #. %6$s: data.cardnumber
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4978 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4979 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4981 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4982 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4985 #. %2$s: riloo.duedate
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
4991 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4992 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
4996 #. %3$s: IF ( searchfield )
4997 #. %4$s: searchfield
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5000 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5001 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
5003 #. %1$s: USE KohaDates
5004 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5005 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5006 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5007 #. %5$s: o.orderdate
5008 #. %6$s: o.latesince
5009 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5010 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5012 #. %10$s: IF o.author
5015 #. %13$s: IF o.publisher
5016 #. %14$s: o.publisher
5018 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5019 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5020 #. %18$s: o.subtotal
5022 #. %20$s: o.basketname
5023 #. %21$s: o.basketno
5024 #. %22$s: o.claims_count
5025 #. %23$s: o.claimed_date
5027 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5028 #. %26$s: orders.size
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5032 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5033 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5036 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s"
5037 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Opožděné "
5038 "objednávky celkem, %s "
5040 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5041 #. %2$s: totalToAnonymize
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5046 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5047 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
5049 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5050 #. %2$s: totalToDelete
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5055 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5056 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
5059 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5061 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5064 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5065 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
5067 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5068 #. %2$s: frameworktext
5069 #. %3$s: frameworkcode
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5074 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5075 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5077 #. %1$s: IF ( Supplier )
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5082 msgid "%s%s : %sLate orders"
5083 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5086 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5093 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5094 #. %3$s: LibraryName
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5098 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5099 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5102 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5103 #. %3$s: LibraryName
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5107 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5108 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5110 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5111 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5113 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5114 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5116 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5117 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5121 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5122 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5124 #. For the first occurrence,
5125 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5126 #. %2$s: batche.label_count
5128 #. %4$s: batche.label_count
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5133 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5134 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5136 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5137 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5138 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5139 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5140 #. %5$s: loopro.object
5142 #. %7$s: loopro.object
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5147 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5148 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5150 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5151 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5153 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5154 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5155 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5156 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5158 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5159 #. %10$s: itemsloo.pages
5161 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5162 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5164 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5165 #. %16$s: itemsloo.isbn
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5169 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5170 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5173 #. %2$s: data.overdues
5175 #. %4$s: data.issues
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5178 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5179 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5181 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5182 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5183 #. %3$s: memberfirstname
5185 #. %5$s: membersurname
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5190 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5191 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5193 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5194 #. %2$s: letter.content.length
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5199 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5200 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. %1$s: IF lette.branchname
5204 #. %2$s: lette.branchname
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5210 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5211 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5213 #. %1$s: IF ( phone )
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5219 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5220 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5222 #. %1$s: IF ( email )
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5228 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5229 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5231 #. %1$s: IF ( comments )
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5237 msgid "%s%s%s(none)%s"
5238 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5240 #. %1$s: searchfield
5242 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5249 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5250 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5252 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5253 #. %2$s: frameworkcode
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5258 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5259 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5261 #. %1$s: IF ( lastdate )
5262 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5267 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5268 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5270 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5271 #. %2$s: LibraryNameTitle
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5276 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5277 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
5279 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5280 #. %2$s: LibraryNameTitle
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5285 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5286 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s: IF ( template_id )
5290 #. %2$s: template_id
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5296 msgid "%s%s%sN/A%s "
5297 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5299 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5300 #. %2$s: loopro.title
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5305 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5306 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5308 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5309 #. %2$s: loopro.barcode
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5314 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5315 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5317 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5318 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5323 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5324 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5326 #. %1$s: IF ( slip )
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5332 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5333 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
5335 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5336 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5341 msgid "%s%s%sNo title%s"
5342 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5344 #. For the first occurrence,
5346 #. %2$s: IF limit_desc
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5350 msgid "%s%s with limit(s): "
5351 msgstr "%s%s s limitem: "
5353 #. For the first occurrence,
5354 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5355 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5356 #. %3$s: suggestions_loo.author
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5361 msgid "%s%s, by %s%s"
5362 msgstr "%s%s, od %s%s"
5364 #. For the first occurrence,
5365 #. %1$s: surnamesuggestedby
5366 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5367 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5372 msgid "%s%s, %s%s ("
5373 msgstr "%s%s, %s%s ("
5376 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5377 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5379 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5382 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5383 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5385 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5386 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5389 msgid "%s%sModify tag "
5390 msgstr "%s%sUpravit pole "
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5397 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5398 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5400 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5401 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5403 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5406 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5407 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
5409 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5410 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5412 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5415 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5416 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
5419 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5421 #. %4$s: hiddencount
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5424 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5425 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5427 #. %1$s: IF op == 'edit'
5428 #. %2$s: PROCESS ServerType
5429 #. %3$s: server.servername
5431 #. %5$s: IF op == 'add'
5432 #. %6$s: PROCESS ServerType
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5436 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5437 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
5439 #. %1$s: IF ( saved1 )
5440 #. %2$s: ELSIF ( create )
5441 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5444 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5445 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
5447 #. %1$s: IF ( build1 )
5448 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5449 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5450 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5451 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5452 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5458 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5459 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5460 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5461 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5464 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
5465 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
5466 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
5467 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
5469 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5470 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5471 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5476 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5477 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5483 msgid "%s(deleted patron)%s "
5484 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5486 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5491 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5492 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5494 #. For the first occurrence,
5495 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5503 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5504 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5506 #. %1$s: loo.kohafield
5508 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5511 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5514 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5516 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5518 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5522 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5523 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5525 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5526 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5530 #. %2$s: item_loo.author
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5536 msgstr "%s, od %s%s"
5538 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5539 #. %2$s: overdueloo.author
5541 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5542 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5546 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5547 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5549 #. For the first occurrence,
5550 #. %1$s: IF ( item.author )
5551 #. %2$s: item.author
5553 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5557 msgid "%s, by %s%s%s- "
5558 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5566 #. %1$s: errcon.server
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5570 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5572 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5575 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5580 msgid "%sActive%sInactive%s"
5581 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5587 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5588 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5590 #. %1$s: IF ( opadd )
5591 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5594 #. %5$s: IF (firstname)
5597 #. %8$s: IF (surname)
5600 #. %11$s: IF ( categoryname )
5601 #. %12$s: categoryname
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5617 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5618 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5620 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5621 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5623 #. %1$s: IF ( opadd )
5624 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5627 #. %5$s: IF ( categoryname )
5628 #. %6$s: categoryname
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5644 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5645 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5647 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5648 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5654 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5655 msgstr "%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5660 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5661 msgstr "%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
5663 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5668 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5669 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5671 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5676 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5677 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5685 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5686 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5689 msgid "%sChecked out to %s "
5690 msgstr "%sPůjčeno %s "
5692 #. %1$s: IF humanbranch
5693 #. %2$s: humanbranch
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5699 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5702 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5703 "podle kategorie čtenářů%s"
5705 #. %1$s: IF (errcode==1)
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5708 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5709 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5711 #. %1$s: IF ( value.default )
5713 #. %3$s: value.display_value |html
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5717 msgid "%sDefault%s%s%s"
5718 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5720 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5723 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5724 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5726 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5728 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5730 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5735 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5736 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5737 "from this barcode.%s "
5739 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5740 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5743 #. %1$s: IF course_id
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5748 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5749 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5751 #. %1$s: IF ( categorycode )
5752 #. %2$s: categorycode
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5757 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5758 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5760 #. %1$s: IF ( layout_id )
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5765 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5766 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
5768 #. %1$s: IF ( layout_id )
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5773 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5774 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
5776 #. %1$s: IF (template_id)
5779 #. %4$s: IF (template_id)
5780 #. %5$s: template_id
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5784 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5785 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
5787 #. %1$s: IF ( layout_id )
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5792 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5793 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
5795 #. %1$s: IF (profile_id)
5798 #. %4$s: IF (profile_id)
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5803 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5804 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
5806 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5812 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5814 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5816 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5818 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5820 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5822 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5824 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5826 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5828 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5830 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5832 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5833 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5834 #. %23$s: serialslis.claimdate
5837 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5842 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5843 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5844 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5846 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5847 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5848 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
5850 #. For the first occurrence,
5851 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5853 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5855 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5857 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5859 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5861 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5863 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5865 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5867 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5869 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5871 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5873 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5880 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5881 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5882 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5884 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5885 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5886 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
5888 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5889 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5895 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5896 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5898 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5899 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5905 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5906 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5908 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5909 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5914 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5915 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
5917 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5919 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5921 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5925 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5926 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
5928 #. For the first occurrence,
5929 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5931 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5936 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5937 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
5939 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5941 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
5945 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5946 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
5948 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5953 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5954 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
5956 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5961 msgid "%sHidden%sShown%s"
5962 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5964 #. %1$s: BLOCK subject
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5969 msgstr "%sRezervace:%s "
5971 #. %1$s: IF humanbranch
5972 #. %2$s: humanbranch
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5977 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5979 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
5980 "rezervacích podle typu jednotky%s"
5982 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5983 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5984 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5985 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5986 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5987 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5993 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5994 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5996 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
5997 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6000 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6001 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6005 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6006 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6008 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6009 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6010 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6015 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6016 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6018 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6019 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6022 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6023 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
6025 #. %1$s: IF ( modify )
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6030 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6031 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6033 #. %1$s: IF ( action_modify )
6035 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6037 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6041 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6043 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6045 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6050 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6051 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6053 #. %1$s: IF ( modify )
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6058 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6059 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6061 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6063 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6067 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6068 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6070 #. %1$s: IF ( budget_id )
6073 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6074 #. %5$s: budget_name
6075 #. %6$s: budget_period_description
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6079 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6080 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6082 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6084 #. %3$s: basketname|html
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6088 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6089 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
6091 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6096 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6097 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
6099 #. %1$s: IF record.permanent
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6105 msgstr "%sNe%sAno%s"
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6117 msgid "%sNot checked out%s"
6118 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6125 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6126 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
6128 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6133 msgid "%sOverdue!%s %s"
6134 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
6136 #. %1$s: - BLOCK subject -
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6140 msgid "%sOverdue:%s "
6141 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
6143 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6146 msgid "%sParsing upload file "
6147 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
6149 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6151 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6153 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6155 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6157 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6159 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6161 #. %13$s: IF ( s.reason )
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6167 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6168 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6169 "library%s %s(%s)%s "
6171 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
6172 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
6174 #. %1$s: IF ( reserved )
6177 #. %4$s: IF ( waiting )
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6182 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6183 "and then attempt transfer: %s "
6185 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6186 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6188 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6193 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6194 msgstr "%sK začátku intervalu%sKe konci intervalu%s"
6196 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6198 #. %3$s: IF errors.no_file
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6203 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6204 "select a file to upload.%s "
6206 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6209 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6211 #. %3$s: IF errors.no_file
6213 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6218 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6219 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6221 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6222 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6228 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6229 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6235 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6236 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6242 msgid "%sThis record has no items.%s "
6243 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6245 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6246 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6247 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6248 #. %4$s: FEEDBAC.value
6250 #. %6$s: FEEDBAC.name
6251 #. %7$s: FEEDBAC.value
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6255 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6257 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6259 #. For the first occurrence,
6260 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6266 msgid "%sYes%s %s"
6267 msgstr "%sAno%s %s"
6269 #. For the first occurrence,
6270 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6290 msgstr "%sAno%sNe%s"
6292 #. %1$s: IF field.searchable
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6297 msgid "%sYes%sNo%s "
6298 msgstr "%sAno%sNe%s "
6300 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6303 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6306 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6307 msgstr "%sAno%sNe%s %s "
6309 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6312 msgid "%sa - Earlier heading"
6313 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6320 msgstr "%sseznam:%s"
6322 #. %1$s: IF ( issn )
6325 #. %4$s: IF ( issn )
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6328 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6329 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6331 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6332 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6339 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6342 msgid "%sb - Later heading"
6343 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6345 #. %1$s: IF ( reser.author )
6346 #. %2$s: reser.author
6348 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6351 msgid "%sby %s%s %s ("
6352 msgstr "%sod %s%s %s ("
6354 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6355 #. %2$s: result_se.author
6357 #. %4$s: result_se.itemtype
6358 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6359 #. %6$s: result_se.publishercode
6361 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6362 #. %9$s: result_se.place
6364 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6365 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6367 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6368 #. %15$s: result_se.pages
6370 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6373 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6374 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6376 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6379 msgid "%sd - Acronym"
6380 msgstr "%sd - Akronym"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6386 msgid "%sdefault%s framework"
6387 msgstr "%szákladní%s šablona"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6393 msgid "%sdefault%s framework. "
6394 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6396 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6397 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6398 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6399 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6401 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6405 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6406 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6408 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6411 msgid "%sf - Musical composition"
6412 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6414 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6417 msgid "%sg - Broader term"
6418 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6420 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6423 msgid "%sh - Narrower term"
6424 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6431 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6434 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6437 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6440 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6441 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6443 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6446 msgid "%sn - Not applicable"
6447 msgstr "%sn - Nepoužito"
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6454 msgid "%sor choose "
6455 msgstr "%snebo vyberte "
6457 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6460 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6461 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6463 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6464 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6465 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6466 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6468 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6472 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6473 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6475 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6478 msgid "%st - Immediate parent body"
6479 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6481 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6482 #. %2$s: lateorder.quantity
6483 #. %3$s: lateorder.subtotal
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6487 msgstr "%sx%s = %s "
6489 #. %1$s: IF ( loo.active )
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6499 "Български (Bulgarian) "
6502 "Български "
6503 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6508 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6511 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6517 "Українська "
6518 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6520 "Українська "
6521 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6525 msgid "עברית (Hebrew)"
6526 msgstr "עברית (Hebrejština)"
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6530 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6531 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6535 msgid "فارسى (Persian)"
6536 msgstr "فارسى (Perština)"
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6540 msgid "中文 (Chinese)"
6541 msgstr "中文 (Čínština)"
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6545 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6546 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6551 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6553 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6557 msgid "日本語 (Japanese)"
6558 msgstr "日本語 (Japonština)"
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6562 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6563 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6567 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6568 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6572 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6573 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6577 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6578 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6583 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6584 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6586 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6587 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6591 msgid "한국어 (Korean)"
6592 msgstr "한국어 (Korejština)"
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6597 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6598 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6600 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
6601 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6605 msgid "čeština (Czech)"
6607 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6608 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6609 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6610 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6614 msgid "<< Back to suggestions"
6615 msgstr "<< Zpět"
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6624 msgid "<< Previous"
6625 msgstr "<< Předchozí"
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6629 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6630 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6635 msgid "<upload_path>"
6636 msgstr "<upload_path>"
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6640 msgid " Sub report:"
6641 msgstr " Podvýstup:"
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6645 msgid " Author as phrase"
6646 msgstr " Autor (přesně)"
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6651 msgid " Call number"
6652 msgstr " Signatura"
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6656 msgid " Conference name"
6657 msgstr " Název konference"
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6661 msgid " Conference name as phrase"
6662 msgstr " Název konference (přesně)"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6666 msgid " Corporate name"
6667 msgstr " Název společnosti"
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6671 msgid " Corporate name as phrase"
6672 msgstr " Korporace (přesně)"
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6676 msgid " ISBN"
6677 msgstr " ISBN"
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6681 msgid " ISSN"
6682 msgstr " ISSN"
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6686 msgid " Keyword as phrase"
6687 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6691 msgid " Personal name"
6692 msgstr " Osobní jméno"
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6696 msgid " Personal name as phrase"
6697 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6701 msgid " Series title"
6702 msgstr " Název edice"
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6706 msgid " Subject and broader terms"
6707 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6711 msgid " Subject and narrower terms"
6712 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6716 msgid " Subject and related terms"
6717 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6721 msgid " Subject as phrase"
6722 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6726 msgid " Title as phrase"
6727 msgstr " Název (přesně)"
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6731 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6732 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6736 msgid " Show inactive funds:"
6737 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6743 msgid " Show inactive:"
6744 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
6746 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6751 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6752 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6755 #. %2$s: IF ( else )
6756 #. %3$s: tagfield | html
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6760 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6761 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6764 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6765 #. %3$s: tagsubfield
6767 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6769 #. %7$s: IF ( add_form )
6770 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6771 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6780 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6781 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6783 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
6784 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
6786 #. %1$s: IF ( add_form )
6787 #. %2$s: IF ( basketno )
6790 #. %5$s: booksellername
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6795 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6796 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
6798 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6802 msgid "› %s Add a new collection %s "
6803 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
6805 #. %1$s: IF course_name
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6808 msgid "› %s Edit "
6809 msgstr "› %s Upravit "
6811 #. For the first occurrence,
6812 #. %1$s: IF batch_id
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6819 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6820 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6829 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6830 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
6832 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6837 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6838 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
6840 #. %1$s: IF datereceived
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6843 msgid "› %s Receipt summary for "
6844 msgstr "› %s Potvrdit shrnutí pro "
6846 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6849 #. %4$s: authtypetext
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6854 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6856 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
6858 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6862 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6863 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
6865 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6869 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6870 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
6872 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6876 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6877 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6879 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6883 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6884 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6889 msgid "› %s calendar"
6890 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
6893 #. %2$s: IF step == 2
6895 #. %4$s: IF step == 3
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6899 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6900 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
6902 #. %1$s: IF op == 'list'
6903 #. %2$s: IF budget_period_id
6904 #. %3$s: budget_period_description
6908 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6911 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6912 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
6914 #. %1$s: IF ( add_form )
6915 #. %2$s: IF ( searchfield )
6916 #. %3$s: searchfield
6920 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6924 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6927 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
6929 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6930 #. %2$s: categorycode |html
6932 #. %4$s: categorycode |html
6935 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6939 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6942 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
6943 "kategorie '%s'%s%s %s "
6945 #. %1$s: IF step == 1
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6949 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6950 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6957 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6958 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
6960 #. For the first occurrence,
6961 #. %1$s: IF ( template_id )
6962 #. %2$s: template_id
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6972 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6973 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
6975 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6978 msgid "› %sEditing "
6979 msgstr "› %sÚprava "
6981 #. %1$s: IF ( authid )
6983 #. %3$s: authtypetext
6985 #. %5$s: authtypetext
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6989 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6990 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
6992 #. %1$s: IF ( action_modify )
6994 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6996 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6999 #. %8$s: IF op == 'list'
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7004 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7005 "%s%s %sAuthorized values%s"
7007 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7008 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7010 #. %1$s: IF ( categorycode )
7011 #. %2$s: categorycode |html
7015 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7018 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7019 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7021 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7022 #. %2$s: contractname
7026 #. %6$s: IF ( add_validate )
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7029 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7030 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
7032 #. %1$s: IF ( budget_id )
7033 #. %2$s: IF ( budget_name )
7034 #. %3$s: budget_name
7039 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7042 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7043 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
7045 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7046 #. %2$s: ordernumber
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7051 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7052 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
7054 #. %1$s: IF ( modify )
7055 #. %2$s: searchfield
7059 #. %6$s: IF ( add_validate )
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7063 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7065 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
7067 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7069 #. %3$s: basketname|html
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7074 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7075 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
7077 #. %1$s: IF ( opsearch )
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7081 msgid "› %sOrder from external source%s"
7082 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
7084 #. %1$s: IF ( newpassword )
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7089 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7090 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
7092 #. %1$s: IF ( display_list )
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7096 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7097 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
7099 #. %1$s: IF (unknowuser)
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7107 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7108 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
7110 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7112 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7116 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7117 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
7119 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7127 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7128 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
7130 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7131 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7133 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7140 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7141 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7143 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
7144 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
7146 #. %1$s: IF ( display_list )
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7150 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7151 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7155 msgid "› About Koha"
7156 msgstr "› O systému Koha"
7158 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7161 msgid "› Account for %s"
7162 msgstr "› Účet čtenáře %s"
7164 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7167 msgid "› Add a new OAI set%s"
7168 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
7170 #. %1$s: booksellername |html
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7173 msgid "› Add basket group for %s"
7174 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
7178 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7179 #. %4$s: IF ( total )
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7182 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7183 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7187 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7190 msgid "› Add notice%s%s%s "
7191 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7195 msgid "› Add or remove items"
7196 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7200 msgid "› Add order from a subscription"
7201 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7205 msgid "› Add order from a suggestion"
7206 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7210 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7211 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7215 msgid "› Add patrons"
7216 msgstr "› Vložit čtenáře"
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7220 msgid "› Add reserves for "
7221 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
7224 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7227 msgid "› Add suggestion %s %s "
7228 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7232 msgid "› Administration"
7233 msgstr "› Administrace"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7237 msgid "› Advanced search"
7238 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7242 msgid "› Alert subscribers for "
7243 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7247 msgid "› Attach an item to "
7248 msgstr "› Připojit jednotku k "
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7252 msgid "› Audio alerts"
7253 msgstr "› Zvuková upozornění"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7257 msgid "› Authorities"
7258 msgstr "› Autority"
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7262 msgid "› Authority search results"
7263 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7267 msgid "› Basket grouping"
7268 msgstr "› Seskupení košíků"
7270 #. %1$s: import_batch_id
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7275 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7276 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7280 msgid "› CSV export profiles "
7281 msgstr "› Profily exportu CSV "
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7285 msgid "› Cancel order"
7286 msgstr "› Zrušit objednávku"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7292 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7293 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7297 msgid "› Cannot delete patron"
7298 msgstr "› Uživatele nelze odstranit"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7302 msgid "› Cataloging"
7303 msgstr "› Katalogizace"
7306 #. %2$s: IF op == 'list'
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7310 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7311 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7313 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7318 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7319 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7323 msgid "› Check expiration "
7324 msgstr "› Ověřit platnost "
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7328 msgid "› Check in"
7329 msgstr "› Vracení"
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7333 msgid "› Checkout history for "
7334 msgstr "› Historie výpůjček pro "
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7338 msgid "› Circulation"
7339 msgstr "› Výpůjčky"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7343 msgid "› Circulation and fine rules"
7344 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
7346 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7349 msgid "› Circulation history for %s"
7350 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
7352 #. %1$s: title |html
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7355 msgid "› Circulation statistics for %s"
7356 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7360 msgid "› Claims"
7361 msgstr "› Požadavky"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7365 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7366 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7370 msgid "› Columns settings"
7371 msgstr "› Nastavení sloupců"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7375 msgid "› Compare matched records "
7376 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
7378 #. %1$s: contractnumber
7380 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7383 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7384 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7386 #. %1$s: searchfield
7388 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7391 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7392 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7394 #. %1$s: searchfield
7396 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7399 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7400 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7402 #. %1$s: tagsubfield
7404 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7407 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7408 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7410 #. %1$s: searchfield
7411 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7414 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7415 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7423 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7424 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7428 msgid "› Confirm holds"
7429 msgstr "› Potvrdit rezervace"
7434 #. %4$s: IF ( else )
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7439 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7440 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7443 #. %2$s: IF ( else )
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7447 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7448 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7452 msgid "› Course details for "
7453 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
7456 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7459 msgid "› Data added%s %s "
7460 msgstr "› Data přidána%s %s "
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7465 msgid "› Data deleted %s "
7466 msgstr "› Data odstraněna %s "
7469 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7472 msgid "› Data recorded %s %s "
7473 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7478 msgid "› Delete fund? %s "
7479 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
7484 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7487 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7488 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7490 #. %1$s: subscriptionid
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7493 msgid "› Details for subscription #%s"
7494 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7498 msgid "› Did you mean?"
7499 msgstr "› Měli jste na mysli?"
7502 #. %2$s: IF close_form
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7505 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7506 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7510 msgid "› Duplicate warning"
7511 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7515 msgid "› Edit "
7516 msgstr "› Upravit "
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7521 msgid "› Edit %s "
7522 msgstr "› Upravit %s "
7524 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7527 msgid "› Edit SQL report %s› "
7528 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7534 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7535 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
7537 #. %1$s: suggestionid
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7541 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7542 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7546 msgid "› Editor"
7547 msgstr "› Editor"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7551 msgid "› Error 400"
7552 msgstr "› Chyba 400"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7556 msgid "› Error 401"
7557 msgstr "› Chyba 401"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7561 msgid "› Error 402"
7562 msgstr "› Chyba 402"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7566 msgid "› Error 403"
7567 msgstr "› Chyba 403"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7571 msgid "› Error 404"
7572 msgstr "› Chyba 404"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7576 msgid "› Error 405"
7577 msgstr "› Chyba 405"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7581 msgid "› Error 500"
7582 msgstr "› Chyba 500"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7586 msgid "› Files"
7587 msgstr "› Soubory"
7589 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7592 msgid "› Files for %s"
7593 msgstr "› Soubory pro %s"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7597 msgid "› Hold ratios"
7598 msgstr "› Poměry rezervací"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7602 msgid "› Holds to pull"
7603 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7607 msgid "› Images "
7608 msgstr "› Obrázky "
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7612 msgid "› Images for "
7613 msgstr "› Obrázky pro "
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7617 msgid "› Invoices"
7618 msgstr "› Doklady"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7622 msgid "› Item circulation alerts "
7623 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7627 msgid "› Item details for "
7628 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7632 msgid "› Item search "
7633 msgstr "› Hledání jednotek "
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7637 msgid "› Items search fields "
7638 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7642 msgid "› Items with no checkouts"
7643 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7647 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7648 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7652 msgid "› Label creator "
7653 msgstr "› Editor štítků "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7657 msgid "› Link a host item to "
7658 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
7660 #. %1$s: IF ( total )
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7666 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7667 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7671 msgid "› MARC export"
7672 msgstr "› Export MARC"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7676 msgid "› MARC modification templates"
7677 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7681 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7682 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7686 msgid "› Manual credit"
7687 msgstr "› Vložit kredit"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7691 msgid "› Manual invoice"
7692 msgstr "› Další poplatky"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7697 msgid "› Merging records"
7698 msgstr "› Slučování záznamů"
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7705 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7706 msgstr "› Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7712 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7713 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7718 msgid "› Modify notice%s "
7719 msgstr "› Upravit oznámení%s "
7721 #. %1$s: searchfield
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7725 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7726 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7732 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7733 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7737 #. %3$s: IF ( add_validate )
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7740 msgid "› New printer%s%s %s "
7741 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
7744 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7747 msgid "› Notice added%s%s "
7748 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7752 msgid "› Notice triggers"
7753 msgstr "› Spouštěče odesílání"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7757 msgid "› Offline circulation"
7758 msgstr "› Výpůjčky offline"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7763 msgid "› Ordered - %s"
7764 msgstr "› Objednáno - %s"
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7769 msgid "› Overdues as of %s"
7770 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
7772 #. %1$s: LoginBranchname
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7775 msgid "› Overdues at %s"
7776 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
7779 #. %2$s: IF ( else )
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7783 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7784 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7788 msgid "› Patron card creator "
7789 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7793 msgid "› Patron lists"
7794 msgstr "› Seznamy čtenářů"
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7798 msgid "› Patrons with no checkouts"
7799 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
7801 #. %1$s: borrower.firstname
7802 #. %2$s: borrower.surname
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7805 msgid "› Pay fines for %s %s"
7806 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7810 msgid "› Pending discharge requests"
7811 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7815 msgid "› Pending on-site checkouts"
7816 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
7818 #. %1$s: title |html
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7821 msgid "› Place a hold on %s"
7822 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7826 msgid "› Plugins "
7827 msgstr "› Pluginy "
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7831 msgid "› Plugins disabled "
7832 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7836 msgid "› Preview routing list"
7837 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
7840 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7843 msgid "› Printer added%s %s "
7844 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
7847 #. %2$s: IF ( else )
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7851 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7852 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
7854 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7857 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7858 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7862 msgid "› Quick spine label creator"
7863 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7867 msgid "› Quote Editor"
7868 msgstr "› Editor citátů"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7872 msgid "› Quote uploader"
7873 msgstr "› Nahrávání citátů"
7876 #. %2$s: IF ( invoice )
7879 #. %5$s: ordernumber
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7882 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7883 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7888 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7889 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7893 msgid "› Renew"
7894 msgstr "› Prodloužení"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7898 msgid "› Reports"
7899 msgstr "› Výstupy"
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7903 msgid "› Reserve "
7904 msgstr "› Rezervovat "
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7910 msgid "› Results %s Logs %s "
7911 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7917 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7918 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7924 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7925 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7931 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7932 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7936 msgid "› Results for tag "
7937 msgstr "› Výsledky pro štítek "
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7943 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7944 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7950 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7951 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7957 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7958 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7964 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7965 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7971 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7972 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7978 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7979 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7985 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7986 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7992 msgid "› Results%sInventory%s"
7993 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7999 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8000 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8006 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8007 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8011 msgid "› Rotating collections"
8012 msgstr "› Výměnné soubory"
8014 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8017 msgid "› SQL view %s› "
8018 msgstr "› Náhled SQL %s› "
8020 #. %1$s: IF ( query_desc )
8021 #. %2$s: query_desc |html
8023 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8024 #. %5$s: limit_desc | html
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8028 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8029 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8033 msgid "› Search existing records"
8034 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8038 msgid "› Search for vendor "
8039 msgstr "› Hledat dodavatele "
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8043 msgid "› Search history "
8044 msgstr "› Historie hledání "
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8049 msgid "› Search results%s"
8050 msgstr "› Výsledky hledání%s"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8056 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8057 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8063 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8064 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8070 msgid "› Search results%sSerials %s "
8071 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8075 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8076 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8080 msgid "› Send SMS message"
8081 msgstr "› Poslat SMS zprávu"
8083 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8086 msgid "› Sent notices for %s"
8087 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8091 msgid "› Serial collection information for "
8092 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8096 msgid "› Serial edition "
8097 msgstr "› Vydání periodika "
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8102 msgid "› Serials "
8103 msgstr "› Periodika "
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8107 msgid "› Serials subscriptions stats"
8108 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8112 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8113 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8119 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8120 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
8122 #. %1$s: suggestionid
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8127 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8128 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8133 msgid "› Spent - %s"
8134 msgstr "› Vynaložené - %s"
8137 #. %2$s: IF ( else )
8138 #. %3$s: tagfield | html
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8142 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8143 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8147 msgid "› Subject search results"
8148 msgstr "› Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
8150 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8153 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8154 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8158 msgid "› Subscription history"
8159 msgstr "› Historie odběru"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8163 msgid "› Subscription information for "
8164 msgstr "› Informace o předplatném pro "
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8168 msgid "› System preferences"
8169 msgstr "› Systémová nastavení"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8173 msgid "› Tags"
8174 msgstr "› Štítky"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8178 msgid "› Till reconciliation "
8179 msgstr "› Do vyrovnání "
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8183 msgid "› Tools"
8184 msgstr "› Nástroje"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8188 msgid "› Transfer collection"
8189 msgstr "› Přesunout soubor"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8193 msgid "› Transfers"
8194 msgstr "› Přesuny"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8198 msgid "› Transfers to your library"
8199 msgstr "› Přesuny do vaši knihovny"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8203 msgid "› Transport cost matrix"
8204 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
8206 #. %1$s: booksellername
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8211 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8212 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8216 msgid "› Update patron records"
8217 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8227 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8228 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8232 msgid "› Upload Plugins "
8233 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8239 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8240 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8246 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8247 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8249 #. %1$s: IF ( status )
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8254 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8255 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8258 #. %2$s: IF ( else )
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8262 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8263 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8266 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8269 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8270 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8287 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8288 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8291 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8293 #. %4$s: IF ( else )
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8297 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8298 msgstr "'%s %sMěna odstraněna%s %sMěny%s "
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8305 #. %1$s: borrower_branchname
8306 #. %2$s: borrower_branchcode
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8309 msgid "'s home library (%s / %s )"
8310 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
8312 #. For the first occurrence,
8313 #. %1$s: rescardnumber
8314 #. %2$s: resbranchname
8315 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8319 msgid "(%s) at %s since %s"
8320 msgstr "(%s) v %s od %s"
8322 #. %1$s: message.barcode
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8328 #. %1$s: message.barcode
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8334 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8337 msgid "(%s) has been on hold for "
8338 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8340 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8343 msgid "(%s) has been waiting for "
8344 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8346 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8349 msgid "(%s) is checked out to "
8350 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8352 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8355 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8356 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8358 #. %1$s: message.barcode
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8364 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8365 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8366 #. %3$s: w.biblio.author | html
8368 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8369 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8371 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
8374 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8375 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
8377 #. %1$s: issued_cardnumber
8378 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8382 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8383 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8407 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8408 msgstr "(3.6 Správce vydání)"
8410 #. %1$s: field.authorised_value_category
8412 #. %3$s: IF field.marcfield
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8415 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8416 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8420 msgid "(Create label batch)"
8421 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8425 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8426 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8430 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8431 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8435 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8436 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8440 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8441 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8443 #. %1$s: budget_period_description
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8447 msgid "(Current: %s - %s)"
8448 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8452 msgid "(Database) Documentation manager:"
8453 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8464 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8465 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8470 msgstr "(Filtrováno. "
8472 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8473 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8474 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8480 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8481 "date ranges as needed. )"
8483 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8484 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8488 msgid "(Indonesian)"
8489 msgstr "(Indonéština)"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8500 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8502 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
8504 #. %1$s: biblionumber
8506 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8509 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8510 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8512 #. %1$s: biblionumber
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8517 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8518 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8528 msgstr "(Včetně daně)"
8530 #. %1$s: subscriptionsnumber
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8533 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8534 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8536 #. For the first occurrence,
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8540 msgstr "(Není známo)"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8544 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8546 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8550 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8556 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8557 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8561 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8562 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8569 msgstr "(kontroluje se)"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8573 msgid "(default if none is defined)"
8574 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8579 msgid "(deprecated). It will default to "
8580 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8584 msgid "(e.g., 5338644143)"
8585 msgstr "(např., 5338644143)"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8589 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8590 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8594 msgid "(enter amount in numerals) "
8595 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8600 msgid "(exclusive) "
8601 msgstr "(mimořádné) "
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8606 msgid "(fast cataloging)"
8607 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8609 #. For the first occurrence,
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8613 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8614 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8619 msgid "(full reindex required). "
8620 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8624 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8625 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8630 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8631 "authorized value list)"
8633 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8639 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8640 "authorized value list) "
8642 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8648 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8650 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8660 msgid "(inclusive) "
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8666 msgid "(inclusive) to "
8667 msgstr "(včetně) do "
8669 #. For the first occurrence,
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8680 msgid "(items.itemcallnumber) "
8681 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8683 #. For the first occurrence,
8684 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8688 msgid "(modified on %s)"
8689 msgstr "(změněno %s)"
8691 #. For the first occurrence,
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8694 msgid "(must be a number greater than 0)"
8695 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8704 msgid "(no library)"
8705 msgstr "(žádná knihovna)"
8707 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8708 #. %2$s: relate.related_search
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8712 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8713 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8717 msgid "(see online help)"
8718 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8722 msgid "(select a library) "
8723 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8727 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8728 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8732 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8733 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8735 #. For the first occurrence,
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8741 msgid ") %s No basket group %s "
8742 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8746 msgid ") is currently restricted."
8747 msgstr ") má omezené služby knihovny."
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8751 msgid ") is not checked out to a patron."
8752 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
8754 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8757 msgid ") now due on %s "
8758 msgstr ") prodlouženo do %s "
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
8766 #. %1$s: borrower.firstname
8767 #. %2$s: borrower.surname
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8770 msgid ") renewed for %s %s ( "
8771 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8776 msgid ") you selected does not exist. "
8777 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
8780 #. %2$s: IF ( waiting )
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8785 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8786 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8790 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8791 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
8794 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8795 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8797 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8798 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8805 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8807 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8812 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8814 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8824 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8825 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8829 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8831 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8837 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8840 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
8841 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8845 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8846 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8850 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8851 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8855 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8856 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8860 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8861 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8865 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8866 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8870 msgid ", Please transfer this item. "
8871 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8876 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8877 msgstr ", ale vypadá to, že váš systém je nastaven ještě na "
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8881 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8882 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8886 msgid "- Budget code cannot be blank"
8887 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8891 msgid "- Budget name cannot be blank"
8892 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8896 msgid "- Budget parent is current budget"
8897 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8901 msgid "- End date missing or invalid."
8902 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
8904 #. For the first occurrence,
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8908 msgid "- First publication date is not defined"
8909 msgstr "- První datum vydání není definováno"
8911 #. For the first occurrence,
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8915 msgid "- Frequency is not defined"
8916 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8920 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8921 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8925 msgid "- Name missing"
8926 msgstr "- Chybí název"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8930 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8931 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8940 msgid "- Please select an item to place a hold"
8941 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8945 msgid "- Start date missing or invalid."
8946 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8950 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8951 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8955 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8956 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8961 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8964 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8968 msgid "- category type missing"
8969 msgstr "- chybí typ kategorie"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8973 msgid "- categorycode missing"
8974 msgstr "- chybí kód kategorie"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8978 msgid "- description missing"
8979 msgstr "- chybí popis"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8983 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8984 msgstr "- buď zápis termínu nebo konečné datum musí uvedeno"
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8988 msgid "- upperagelimit is not a number"
8989 msgstr "- horní věková hranice musí být zadána jako číslo"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8999 msgid "-- Choose -- "
9000 msgstr "-- Vyberte -- "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9004 msgid "-- Choose One --"
9005 msgstr "-- Vyberte --"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9009 msgid "-- Choose a reason -- "
9010 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9014 msgid "-- Choose a status --"
9015 msgstr "-- Vyberte stav --"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9020 msgid "-- Choose format --"
9021 msgstr "-- Vyberte formát --"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9026 msgstr "-- žádný -- "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9031 msgid "-- please choose --"
9032 msgstr "-- prosím, vyberte --"
9034 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
9037 msgid ". %s Checkouts are "
9038 msgstr ". %s Půjčování je "
9040 #. For the first occurrence,
9041 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9046 msgstr ". %sProsím "
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9051 msgid ". Deletion is not possible."
9052 msgstr ". Smazání není možné."
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9056 msgid ". Deletion not possible "
9057 msgstr ". Smazání není možné "
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9061 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9062 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9067 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9068 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9070 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9071 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_auth_index_mode> "
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9077 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9078 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9080 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9081 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_bib_index_mode> "
9084 #. %1$s: minPasswordLength
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9087 msgid ". Password must be at least %s characters."
9088 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9092 msgid ". Please re-enter the new password."
9093 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9098 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9099 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
9103 msgid ". See highlighted items "
9104 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9108 msgid ". Some database servers require "
9109 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9114 msgstr ". Uživatel "
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9120 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9121 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9127 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9128 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9133 msgstr "... nebo..."
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
9148 msgstr "Výpůjčky (0)"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9154 msgstr "Rezervace (0)"
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9159 msgid "0 to disable"
9160 msgstr "0 pro zakázání"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:120
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9189 #. META http-equiv=Refresh
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9191 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9192 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9194 #. META http-equiv=Refresh
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9196 msgid "0; url=booksellers.pl"
9197 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9204 #. META http-equiv=refresh
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9206 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9207 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9235 msgid ": %sa list:%s"
9236 msgstr ": %sa seznam:%s"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9242 msgid ": Barcode must be unique."
9243 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9247 msgid ": The items do not belong to your library."
9248 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9255 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9257 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9263 msgid ": item has a waiting hold."
9264 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9268 msgid ": item has linked "
9269 msgstr ": výtisk je propojen "
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9275 msgid ": item is checked out."
9276 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
9278 #. %1$s: HTML5MediaParent
9279 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9280 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9281 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9282 #. %5$s: HTML5MediaParent
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9286 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9289 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
9290 "podporovány vaším prohlížečem.] "
9292 #. INPUT type=button name=back
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9300 #. INPUT type=button name=delete
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9305 #. INPUT type=button
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9309 msgstr "<< Předchozí"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9313 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9314 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9318 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9319 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9323 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9324 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9328 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9329 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9333 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9334 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9338 msgid "A pattern with this name already exists."
9339 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9343 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9344 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9348 msgid "A. Sassmannshausen"
9349 msgstr "A. Sassmannshausen"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9353 msgid "AJAX error (%s alert)"
9354 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9358 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9359 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9363 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9364 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9368 msgid "ALL items fields MUST :"
9369 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9390 msgstr "Aaron Wells"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9394 msgid "Abby Robertson"
9395 msgstr "Abby Robertson"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9402 msgstr "O systému Koha"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9406 msgid "Abstracts / Summaries"
9407 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9428 msgid "Accepted by:"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9433 msgid "Accepted date from:"
9434 msgstr "Přijato dne:"
9436 #. %1$s: message.amount
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9439 msgid "Accepted payment (%s) from "
9440 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9444 msgid "Access this report from the: "
9445 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9449 msgid "Access to all librarian functions"
9450 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9454 msgid "Accession date (inclusive): "
9455 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9459 msgid "Accession date:"
9460 msgstr "Datum vložení:"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9473 msgid "Account fines and payments"
9474 msgstr "Poplatky a platby"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9478 msgid "Account management fee"
9479 msgstr "Registrační poplatek"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9484 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9485 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9486 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9487 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9488 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9490 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9491 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9492 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9493 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9494 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9495 "košíku, Platební místo košíku "
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9500 msgid "Account number: "
9501 msgstr "Číslo účtu: "
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9508 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9509 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9515 msgid "Account type"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9522 msgid "Accounting details"
9523 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9536 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9537 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9542 msgid "Acquisition date"
9543 msgstr "Datum nabytí"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9547 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9548 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9553 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9554 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9559 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9560 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9565 msgid "Acquisition details"
9566 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9572 msgid "Acquisition information"
9573 msgstr "Akviziční informace"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9578 msgid "Acquisition parameters"
9579 msgstr "Parametry akvizice"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9583 msgid "Acquisition tables"
9584 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9619 msgid "Acquisitions"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9625 msgid "Acquisitions statistics"
9626 msgstr "Statistika akvizic"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9630 msgid "Acquisitions statistics "
9631 msgstr "Statistika akvizic "
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9650 msgid "Action if matching record found:"
9651 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9655 msgid "Action if matching record found: "
9656 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9661 msgid "Action if no match found:"
9662 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9666 msgid "Action if no match is found: "
9667 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9706 msgid "Actions for this template"
9707 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9716 msgid "Activate filters"
9717 msgstr "Zapnout filtry"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9722 msgid "Activate sync: "
9723 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9736 msgid "Active budgets"
9737 msgstr "Aktivní rozpočty"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9747 msgstr "Skutečné náklady"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9751 msgid "Actual cost tax exc."
9752 msgstr "Pravá cena bez daně"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9756 msgid "Actual cost tax inc."
9757 msgstr "Pravá cena s daní"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9761 msgid "Actual cost:"
9762 msgstr "Skutečné náklady:"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9767 msgid "Actual cost: "
9768 msgstr "Skutečné náklady: "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9799 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9802 msgid "Add %s items to %s"
9803 msgstr "Vložit %s položky do %s"
9805 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9807 msgid "Add & duplicate"
9808 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
9810 #. %1$s: booksellername
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9813 msgid "Add a basket to %s"
9814 msgstr "Přidat košík pro %s"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9818 msgid "Add a contract"
9819 msgstr "Přidat smlouvu"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9823 msgid "Add a mapping"
9824 msgstr "Přidat mapování"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9828 msgid "Add a message for:"
9829 msgstr "Přidat mapování"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9833 msgid "Add a new OAI set"
9834 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9838 msgid "Add a new action"
9839 msgstr "Přidat novou akci"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9843 msgid "Add a new field"
9844 msgstr "Přidat nové pole"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9848 msgid "Add a new group"
9849 msgstr "Přidat novou skupinu"
9851 #. For the first occurrence,
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9855 msgid "Add a new message"
9856 msgstr "Přidat novou zprávu"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9860 msgid "Add a new upload"
9861 msgstr "Nahrát nový soubor"
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9866 msgstr "Přidat akci"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9870 msgid "Add an attribute"
9871 msgstr "Přidat atribut"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9876 msgstr "Přidat jednotku"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9880 msgid "Add an item to "
9881 msgstr "Přidat jednotku do "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9885 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9886 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
9888 #. INPUT type=button
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9890 msgid "Add another condition"
9891 msgstr "Přidat další podmínku"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9895 msgid "Add another contact"
9896 msgstr "Přidat další kontakt"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9900 msgid "Add another field"
9901 msgstr "Vložit další pole"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9905 msgid "Add basket group for "
9906 msgstr "Skupina košíků pro "
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:227
9911 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9917 msgstr "Přidat rozpočet"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9921 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9922 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9926 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9927 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
9929 #. INPUT type=button
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9932 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9937 msgstr "Přidat potomka"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9941 msgid "Add child fund"
9942 msgstr "Přidat dceřinný fond"
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9946 msgid "Add classification source"
9947 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9951 msgid "Add course reserves"
9952 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
9954 #. INPUT type=submit name=add
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9957 msgstr "Vložit kredit"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9961 msgid "Add description"
9962 msgstr "Přidat popis"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9967 msgstr "Přidat pole"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9971 msgid "Add filing rule"
9972 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9977 msgstr "Přidat fond"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9982 msgid "Add internal note"
9983 msgstr "Interní poznámka:"
9985 #. For the first occurrence,
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9990 msgstr "Přidat jednotku"
9992 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9996 msgstr "Přidat jednotku %s"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10000 msgid "Add item type"
10001 msgstr "Přidat typ jednotek"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10005 msgid "Add item(s)"
10006 msgstr "Přidat položky"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10011 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10013 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
10014 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10018 msgid "Add items: scan barcode"
10019 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10026 msgid "Add manual restriction"
10027 msgstr "Přidat ruční omezení"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10034 msgid "Add match check"
10035 msgstr "Přidat kontrolu shody"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10042 msgid "Add match point"
10043 msgstr "Přidat bod shody"
10045 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10047 msgid "Add multiple items"
10048 msgstr "Přidat vícnásobné jednotky"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10052 msgid "Add new alert"
10053 msgstr "Přidat upozornění"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10057 msgid "Add new collection"
10058 msgstr "Vytvořit nový soubor"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10066 msgid "Add new definition"
10067 msgstr "Přidat novou definici"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10071 msgid "Add new group"
10072 msgstr "Přidat novou skupinu"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10076 msgid "Add new holiday"
10077 msgstr "Vložit novou uzavírku"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10081 msgid "Add offline circulations to queue"
10082 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10087 msgid "Add or remove items"
10088 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10093 msgstr "Přidat objednávku"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10097 msgid "Add order to basket"
10098 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10102 msgid "Add order to basket %s"
10103 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10108 msgstr "Přidat objednávky"
10112 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10115 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10116 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10120 msgid "Add patron attribute type"
10121 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10125 msgid "Add patron(s)"
10126 msgstr "Přidat čtenáře"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10131 msgid "Add patrons"
10132 msgstr "Přidat čtenáře"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10136 msgid "Add patrons "
10137 msgstr "Přidat čtenáře "
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10142 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10143 "add via patron search."
10145 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
10146 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10151 msgstr "Přidat citát"
10153 #. INPUT type=button
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10155 msgid "Add recipients"
10156 msgstr "Přidat příjemce"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10160 msgid "Add record matching rule"
10161 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10165 msgid "Add reserves"
10166 msgstr "Přidat rezervace"
10168 #. INPUT type=submit
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10170 msgid "Add restriction"
10171 msgstr "Přidat omezení"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10175 msgid "Add selected patrons to:"
10176 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10180 msgid "Add subscription fields"
10181 msgstr "Přidat pole"
10183 #. INPUT type=submit
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10185 msgid "Add this field"
10186 msgstr "Vytvořit pole"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10191 msgstr "Přidat do "
10193 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10197 msgstr "Vložit do %s"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10202 msgid "Add to a list"
10203 msgstr "Vložit do seznamu"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10207 msgid "Add to a new list:"
10208 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10213 msgid "Add to basket"
10214 msgstr "Přidat do košíku"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10218 msgid "Add to cart"
10219 msgstr "Vložit do seznamu"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10223 msgid "Add to list"
10224 msgstr "Vložit do seznamu"
10226 #. INPUT type=submit
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10228 msgid "Add to offline circulation queue"
10229 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
10231 #. For the first occurrence,
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10236 msgstr "Přidat do:"
10238 #. INPUT type=button
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10242 msgstr "Přidat uživatele"
10244 #. INPUT type=button
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10247 msgstr "Přidat uživatele"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10252 msgstr "Přidat dodavatele"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10257 msgid "Add vendor note"
10258 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10262 msgid "Add, edit and delete courses"
10263 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10267 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10268 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10272 msgid "Add, modify and view patron information"
10273 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
10277 msgid "Add/Edit items"
10278 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10283 msgstr "Aktualizovat"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10290 #. %1$s: added_source
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10293 msgid "Added classification source %s"
10294 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
10296 #. %1$s: added_rule
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10299 msgid "Added filing rule %s"
10300 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10304 msgid "Added on or after date: "
10305 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10309 msgid "Added on or before date: "
10310 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
10312 #. %1$s: added_attribute_type
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10315 msgid "Added patron attribute type "%s""
10316 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
10318 #. %1$s: added_matching_rule
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10321 msgid "Added record matching rule "%s""
10322 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10329 #. %1$s: authtypetext
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10332 msgid "Adding authority %s"
10333 msgstr "Přidávání autority %s"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10337 msgid "Additional SRU options: "
10338 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10343 msgid "Additional attributes and identifiers"
10344 msgstr "Další atributy a identifikátory"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10348 msgid "Additional authors:"
10349 msgstr "Další autoři:"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10353 msgid "Additional content types"
10354 msgstr "Další typy obsahu"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10358 msgid "Additional fields"
10359 msgstr "Další pole"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10363 msgid "Additional fields for subscriptions"
10364 msgstr "Další pole pro předplatného"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10368 msgid "Additional fields:"
10369 msgstr "Další pole:"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10374 msgid "Additional parameters"
10375 msgstr "Další parametry"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10379 msgid "Additional subfields (XML)"
10380 msgstr "Další podpole (XML)"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10384 msgid "Additional thanks to..."
10385 msgstr "Další poděkování pro..."
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10390 msgid "Additional tools"
10391 msgstr "Další nástroje"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10395 msgid "Additional values for manual invoice types"
10396 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10424 msgid "Address 2: "
10425 msgstr "Adresa 2: "
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10430 msgid "Address in question"
10431 msgstr "Dotázat se na adresu"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10435 msgid "Address line 1: "
10436 msgstr "1. řádek adresy: "
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10440 msgid "Address line 2: "
10441 msgstr "2. řádek adresy: "
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10445 msgid "Address line 3: "
10446 msgstr "3. řádek adresy: "
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10504 msgid "Administration"
10505 msgstr "Administrace"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10509 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10510 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10514 msgid "Administration tables"
10515 msgstr "Administrační tabulky"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10520 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10524 msgid "Adrien Saurat"
10525 msgstr "Adrien Saurat"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10536 msgid "Advanced »"
10537 msgstr "Pokročilé »"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10541 msgid "Advanced constraints"
10542 msgstr "Pokročilá omezení:"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10546 msgid "Advanced constraints:"
10547 msgstr "Pokročilá omezení:"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10551 msgid "Advanced editor"
10552 msgstr "Pokročilý editor"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10556 msgid "Advanced prediction pattern"
10557 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10566 msgid "Advanced search"
10567 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10577 msgid "Age required"
10578 msgstr "Požadovaný věk"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10583 msgid "Age required: "
10584 msgstr "Požadovaný věk: "
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10588 msgid "Age restricted"
10589 msgstr "Omezeno věkem"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10593 msgid "Age restriction"
10594 msgstr "Věkové omezení"
10596 #. For the first occurrence,
10597 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10601 msgid "Age restriction %s."
10602 msgstr "Věkové omezení %s."
10604 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10605 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
10609 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10610 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10619 msgid "Alan Millar"
10620 msgstr "Alan Millar"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10624 msgid "Albany Senior High School"
10625 msgstr "Albany Senior High School"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10629 msgid "Albert Oller"
10630 msgstr "Albert Oller"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10634 msgid "Aleisha Amohia"
10635 msgstr "Aleisha Amohia"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10639 msgid "Aleksa Vujicic"
10640 msgstr "Aleksa Vujicic"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10646 msgstr "Upozornění"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10650 msgid "Alert subscribers for "
10651 msgstr "Upozornit odběratele na "
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10656 msgstr "Upozornění "
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10660 msgid "Alex Arnaud"
10661 msgstr "Alex Arnaud"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10665 msgid "Alexandra Horsman"
10666 msgstr "Alexandra Horsman"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10720 msgid "All authority types"
10721 msgstr "Všechny typy autorit"
10723 #. %1$s: IF ( branchname )
10724 #. %2$s: branchname
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10728 msgid "All available funds%s for %s%s"
10729 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10735 msgid "All branches"
10736 msgstr "Všechny pobočky"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10740 msgid "All budgets"
10741 msgstr "Všechny rozpočty"
10743 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10746 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10747 msgstr "Výpůjčky starší než %s budou anonymizovány."
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10751 msgid "All collection codes"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10757 msgstr "Všechny datumy"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10761 msgid "All dependencies installed."
10762 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10767 msgstr "Vše je hotovo!"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10772 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10775 "Budou upraveny všechny katalogizační šablony. To je pravděpodobně to, co "
10776 "potřebujete, pokud ne, tak to berte jako varování."
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10782 msgstr "Všechny fondy"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10786 msgid "All images come from "
10787 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10791 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10792 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10796 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10797 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10802 msgid "All item types"
10803 msgstr "Všechny typy jednotek"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10818 msgid "All libraries"
10819 msgstr "Všechny knihovny"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10823 msgid "All locations"
10824 msgstr "Všechna umístění"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10829 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10831 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
10832 "navráceny do rozpočtu."
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10836 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10837 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10841 msgid "All selected"
10842 msgstr "Vybráno vše"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10846 msgid "All shelving locations"
10847 msgstr "Všechny části fondu"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10851 msgid "All statuses"
10852 msgstr "Všechny statusy"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10857 msgstr "Všechny štítky"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10861 msgid "All vendors"
10862 msgstr "Přidat dodavatele"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10866 msgid "Allen Reinmeyer"
10867 msgstr "Allen Reinmeyer"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10881 msgid "Allow access to the reports module"
10882 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10886 msgid "Allow password: "
10887 msgstr "Povolit heslo: "
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10891 msgid "Allow public downloads:"
10892 msgstr "Povolit možnost stahovat pro veřejnost:"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10896 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10897 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10901 msgid "Allow transfer?"
10902 msgstr "Povolit přenos?"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10906 msgid "Already received"
10907 msgstr "Již přijatý"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10911 msgid "Already validated discharges"
10912 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
10918 msgid "Alternate address"
10919 msgstr "Alternativní adresa"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10924 msgid "Alternate address: Address"
10925 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10930 msgid "Alternate address: Address 2"
10931 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10936 msgid "Alternate address: City"
10937 msgstr "Alternativní adresa: Město"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10941 msgid "Alternate address: Contact note"
10942 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10946 msgid "Alternate address: Country"
10947 msgstr "Alternativní adresa: Země"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10952 msgid "Alternate address: Email"
10953 msgstr "Alternativní adresa: Email"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10958 msgid "Alternate address: Phone"
10959 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10964 msgid "Alternate address: State"
10965 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10970 msgid "Alternate address: Street number"
10971 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10976 msgid "Alternate address: Street type"
10977 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10982 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10983 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10988 msgid "Alternate contact"
10989 msgstr "Alternativní kontakt"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10994 msgid "Alternate contact: Address"
10995 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11000 msgid "Alternate contact: Address 2"
11001 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11006 msgid "Alternate contact: City"
11007 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11012 msgid "Alternate contact: Country"
11013 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11018 msgid "Alternate contact: First name"
11019 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11023 msgid "Alternate contact: Note"
11024 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11029 msgid "Alternate contact: Phone"
11030 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11035 msgid "Alternate contact: State"
11036 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11041 msgid "Alternate contact: Surname"
11042 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11046 msgid "Alternate contact: Title"
11047 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11052 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11053 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11057 msgid "Alternative contact"
11058 msgstr "Alternativní kontakt"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11063 msgid "Alternative phone: "
11064 msgstr "Alternativní telefon: "
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11069 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11070 "to supply from the following list: "
11072 "Případně můžete vytvořit vlastní CSV a z následujícího seznamu vybrat, která "
11073 "pole chcete použít: "
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11077 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11078 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11082 msgid "Always show checkouts immediately"
11083 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11087 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11088 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11094 msgstr "Amit Gupta"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11109 msgstr "Částka (Kč)"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11113 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11114 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11121 msgid "Amount outstanding"
11122 msgstr "Neuhrazená částka"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11135 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11138 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
11139 "statistické účely"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11145 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11147 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
11148 "statistické účely"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11158 msgid "An error has occurred!"
11159 msgstr "Došlo k chybě!"
11161 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11164 msgid "An error has occurred. %s "
11165 msgstr "Došlo k chybě. %s "
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11169 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11170 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11174 msgid "An error occurred on deleting this image"
11175 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11179 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11180 msgstr "Při odstraňování seznamu se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy."
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11185 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11187 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam se zadaným názvem již "
11188 "pravděpodobně existuje."
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11193 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11195 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11200 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11202 "Při aktualizaci seznamu se vyskytla chyba. Vložená hodnota již pravděpodobně "
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11209 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11210 "the error log for details. "
11212 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
11213 "v záznamu o chybě. "
11216 #. %2$s: label_element
11217 #. %3$s: element_id
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11221 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11222 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11224 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
11225 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11229 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11230 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11234 msgid "An unknown error has occurred."
11235 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11244 msgid "Analyze items"
11245 msgstr "Analyzovat jednotky"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11249 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11250 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11254 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11255 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11259 msgid "Andrew Chilton"
11260 msgstr "Andrew Chilton"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11264 msgid "Andrew Elwell"
11265 msgstr "Andrew Elwell"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11269 msgid "Andrew Hooper"
11270 msgstr "Andrew Hooper"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11274 msgid "Andrew Moore"
11275 msgstr "Andrew Moore"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11279 msgid "Anonymize checkout history"
11280 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11284 msgid "Another pattern with this name already exists."
11285 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11289 msgid "Antoine Farnault"
11290 msgstr "Antoine Farnault"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11319 msgid "Any Category code"
11320 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11324 msgid "Any audience"
11325 msgstr "Uživatelské určení"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11330 msgid "Any category code"
11331 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11333 #. For the first occurrence,
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11337 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11338 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11342 msgid "Any content"
11343 msgstr "Jakýkoliv obsah"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11348 msgstr "Jakýkoliv formát"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11354 msgid "Any item type"
11355 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11362 msgid "Any library"
11363 msgstr "Jakákoli knihovna"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11367 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11368 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11374 msgstr "Jakákoliv fráze"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11378 msgid "Any status except cancelled"
11379 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11384 msgstr "Jakýkoli prodejce"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11389 msgstr "Jakékoliv slovo"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11394 msgstr "Libovolný: "
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11398 msgid "Apache License v2.0"
11399 msgstr "Apache 2.0"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11403 msgid "Apache version: "
11404 msgstr "Verze Apache: "
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11408 msgid "Appear in position: "
11409 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
11411 #. %1$s: num_with_matches
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11414 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11415 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
11417 #. INPUT type=submit
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11419 msgid "Apply different matching rules"
11420 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
11422 #. INPUT type=submit
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11424 msgid "Apply directly"
11425 msgstr "Použít přímo"
11427 #. INPUT type=submit
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11430 msgid "Apply filter"
11431 msgstr "Použít filtr"
11433 #. INPUT type=submit
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11435 msgid "Apply filter(s)"
11436 msgstr "Použít filtr/y:"
11438 #. For the first occurrence,
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11450 #. For the first occurrence,
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11461 msgid "Approved comments"
11462 msgstr "Schválené komentáře"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11466 msgid "Approved tags"
11467 msgstr "Schválené štítky"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11474 #. For the first occurrence,
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11484 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11485 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11489 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11490 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11492 #. %1$s: ordernumber
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11495 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11496 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11500 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11501 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11503 #. %1$s: basketname|html
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11506 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11507 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11511 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11512 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11516 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11517 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11519 #. For the first occurrence,
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11522 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11523 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11525 #. %1$s: branchname
11526 #. %2$s: branchcode
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11529 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11530 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
11532 #. For the first occurrence,
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11536 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11537 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11541 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11542 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11546 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11547 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11551 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11552 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11556 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11557 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11561 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11562 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11566 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11567 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11571 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11572 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11576 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11577 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11581 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11582 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
11584 #. For the first occurrence,
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11588 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11589 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11593 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11594 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11599 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11600 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11604 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11605 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11609 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11610 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11614 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11615 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11619 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11620 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11624 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11625 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11629 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11630 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11634 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11635 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11639 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11640 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11644 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11645 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11649 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11650 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11655 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11656 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11658 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
11659 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11664 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11665 "patron database? This cannot be undone."
11667 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
11668 "operaci nelze vrátit zpět."
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11672 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11673 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11678 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11679 "cannot be undone."
11681 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11687 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11689 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11694 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11696 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11700 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11701 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11706 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11707 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11711 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11712 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11716 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11717 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11721 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11722 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11724 #. For the first occurrence,
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11728 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11729 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11733 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11734 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11738 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11739 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
11741 #. For the first occurrence,
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11746 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11747 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11751 msgid "Are you sure you want to do this?"
11752 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11756 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11757 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11761 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11762 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11766 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11767 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11771 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11772 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11776 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11777 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11781 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11782 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11786 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11787 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11791 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11792 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11796 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11797 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11801 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11802 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11806 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11807 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11811 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11812 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
11814 #. For the first occurrence,
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11818 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11819 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11824 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11827 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11833 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11836 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11842 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11845 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
11848 #. For the first occurrence,
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11852 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11853 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11858 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11859 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11863 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11864 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11878 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11879 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11883 msgid "Arnaud Laurin"
11884 msgstr "Arnaud Laurin"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11894 #. %1$s: IF ( mysql )
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11897 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11899 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
11900 "pomoc? Podívejte se na %s"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11905 msgstr "Požadovaný "
11907 #. For the first occurrence,
11908 #. %1$s: subscription.branchname
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11912 msgid "At library: %s"
11913 msgstr "V knihovně: %s"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11917 msgid "Athens County Public Libraries"
11918 msgstr "Athens County Public Libraries"
11920 #. %1$s: bibliotitle |html
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11923 msgid "Attach an item to %s"
11924 msgstr "Připoj jednotku k %s"
11926 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11929 msgid "Attach an item%s to "
11930 msgstr "Připoj jednotku%s k "
11932 #. INPUT type=submit
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11934 msgid "Attach another item"
11935 msgstr "Připoj další jednotku"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11939 msgid "Attach item"
11940 msgstr "Připojit jednotku"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
11944 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11945 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11954 msgid "Attila Kinali"
11955 msgstr "Attila Kinali"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11959 msgid "Attribute: "
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11965 msgid "Audio alerts"
11966 msgstr "Zvuková upozornění"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11973 #. For the first occurrence,
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11989 msgid "Auth field copied"
11990 msgstr "Kopírované autoritní pole"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11995 msgstr "Ověřená hodnota"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
11999 msgid "Auth value:"
12000 msgstr "Ověřená hodnota:"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12006 msgstr "Identifikátor autority"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12039 msgid "Author (A-Z)"
12040 msgstr "Autor (A-Z)"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12045 msgid "Author (Z-A)"
12046 msgstr "Autor (Z-A)"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12050 msgid "Author (any): "
12051 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12055 msgid "Author (corporate): "
12056 msgstr "Autor (korporace): "
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12060 msgid "Author (meeting/conference): "
12061 msgstr "Autor (konference/akce): "
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12065 msgid "Author (personal): "
12066 msgstr "Autor (osoba): "
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12073 #. For the first occurrence,
12074 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12075 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12077 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12078 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12080 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12081 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12082 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12083 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12085 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12092 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12093 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12129 msgid "Authorised value category"
12130 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12134 msgid "Authorised value category: "
12135 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12140 msgid "Authorised values category"
12141 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12152 msgid "Authorities"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12157 msgid "Authorities tables"
12158 msgstr "Autoritní tabulky"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12163 msgid "Authorities: "
12164 msgstr "Autority: "
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12175 #. %2$s: authtypetext
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12178 msgid "Authority #%s (%s)"
12179 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
12181 #. %1$s: loopro.object
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12184 msgid "Authority %s"
12185 msgstr "Autoritní %s"
12187 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12190 msgid "Authority Control"
12193 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12194 #. %2$s: authtypecode
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12199 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12200 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
12202 #. %1$s: tagfield | html
12203 #. %2$s: authtypecode | html
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12206 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12207 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
12209 #. %1$s: tagfield | html
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12212 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12213 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12217 msgid "Authority Type"
12218 msgstr "Typ autority"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12222 msgid "Authority field to copy: "
12223 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12228 msgid "Authority record"
12229 msgstr "Záznam autority"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12233 msgid "Authority search"
12234 msgstr "Vyhledávání autority"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12239 msgid "Authority search results"
12240 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12244 msgid "Authority type"
12245 msgstr "Typ autority"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12251 msgid "Authority type: "
12252 msgstr "Typ autority: "
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12261 msgid "Authority types"
12262 msgstr "Typy autorit"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12276 msgid "Authorized value"
12277 msgstr "Ověřená hodnota"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12281 msgid "Authorized value category: "
12282 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12287 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12288 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12289 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12291 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
12292 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
12293 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12298 msgid "Authorized value:"
12299 msgstr "Ověřená hodnota:"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12305 msgid "Authorized value: "
12306 msgstr "Ověřená hodnota: "
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12313 msgid "Authorized values"
12314 msgstr "Ověřené hodnoty"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12319 msgid "Authorized values for category %s:"
12320 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12327 #. INPUT type=button
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12329 msgid "Auto-fill row"
12330 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
12336 msgid "Automatic renewal"
12337 msgstr "Automatické prodloužení"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12341 msgid "Availability"
12342 msgstr "Dostupnost"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12346 msgid "Available call numbers"
12347 msgstr "Dostupné signatury"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
12351 msgid "Available copy"
12352 msgstr "Dostupná kopie"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12356 msgid "Available copy numbers"
12357 msgstr "Dostupné signatury"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
12362 msgid "Available enumeration"
12363 msgstr "Dostupný výčet"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
12367 msgid "Available itypes"
12368 msgstr "Dostupné typy jednotek"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
12372 msgid "Available locations"
12373 msgstr "Dostupná umístění"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12378 msgid "Available since"
12379 msgstr "Dostupné od"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12384 msgid "Average checkout period"
12385 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12389 msgid "Average checkout period statistics"
12390 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12395 msgid "Average loan time"
12396 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12407 msgstr "ZABLOKOVÁNO"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12411 msgid "BSD License"
12412 msgstr "BSD licence"
12414 #. %1$s: heading | html
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12430 #. For the first occurrence,
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12438 #. INPUT type=submit
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12440 msgid "Back to System Preferences"
12441 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12445 msgid "Back to Tools"
12446 msgstr "Zpět k nástrojům"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12451 msgid "Back to biblio"
12452 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12491 msgstr "Čárový kód"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12497 msgstr "Čárový kód %s"
12499 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12500 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12501 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12505 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12506 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
12508 #. For the first occurrence,
12509 #. %1$s: overduesloo.barcode
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12513 msgid "Barcode : %s "
12514 msgstr "Čárový kód : %s "
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12519 msgid "Barcode file: "
12520 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12525 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12526 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
12530 msgid "Barcode submitted"
12531 msgstr "Čárový kód načten"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12535 msgid "Barcode type"
12536 msgstr "Typ čárového kódu"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12540 msgid "Barcode type: "
12541 msgstr "Typ čárového kódu: "
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12548 msgstr "Čárový kód:"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12557 msgstr "Čárový kód: "
12559 #. For the first occurrence,
12560 #. %1$s: issueloo.barcode
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12565 msgid "Barcode: %s"
12566 msgstr "Čárový kód: %s"
12568 #. For the first occurrence,
12569 #. %1$s: reserveloo.barcode
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12574 msgid "Barcode: %s "
12575 msgstr "Čárový kód: %s "
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12579 msgid "Barcodes not found"
12580 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12584 msgid "Barry Cannon"
12585 msgstr "Barry Cannon"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12589 msgid "Bart Jorgensen"
12590 msgstr "Bart Jorgensen"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12594 msgid "Barton Chittenden"
12595 msgstr "Barton Chittenden"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12599 msgid "Base-level allocated"
12600 msgstr "Základní úroveň přidělena"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12604 msgid "Base-level available"
12605 msgstr "Základní úroveň dostupná"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12609 msgid "Base-level ordered"
12610 msgstr "Základní úroveň objednána"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12614 msgid "Base-level spent"
12615 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12619 msgid "Basic constraints"
12620 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12625 msgid "Basic parameters"
12626 msgstr "Základní nastavení"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12640 #. For the first occurrence,
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12652 #. %1$s: basketname|html
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12656 msgid "Basket %s (%s)"
12657 msgstr "Košík %s (%s)"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12671 msgid "Basket created by: "
12672 msgstr "Košík vytvořil: "
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12676 msgid "Basket creator"
12677 msgstr "Tvorba košíků"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12681 msgid "Basket deleted"
12682 msgstr "Košík byl smazán"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12686 msgid "Basket details"
12687 msgstr "Podrobnosti košíku"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12696 msgid "Basket group"
12697 msgstr "Skupina košíků"
12700 #. %2$s: basketgroupid
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12703 msgid "Basket group %s (%s) for "
12704 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12708 msgid "Basket group billing place:"
12709 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12713 msgid "Basket group delivery placename:"
12714 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12718 msgid "Basket group name :"
12719 msgstr "Název skupiny košíků :"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12723 msgid "Basket group name:"
12724 msgstr "Název skupiny košíků:"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12728 msgid "Basket group search"
12729 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12734 msgid "Basket group:"
12735 msgstr "Skupina košíků:"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12739 msgid "Basket grouping"
12740 msgstr "Seskupování košíků"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12744 msgid "Basket grouping for "
12745 msgstr "Seskupení košíků pro "
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12749 msgid "Basket groups"
12750 msgstr "Skupiny košíků"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12754 msgid "Basket name: "
12755 msgstr "Název košíku: "
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12759 msgid "Basket search"
12760 msgstr "Vyhledávání v košících"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12771 msgid "Basketgroup: "
12772 msgstr "Skupina košíků: "
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12779 #. %1$s: booksellertoname
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12782 msgid "Baskets for %s"
12783 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12787 msgid "Baskets in this group:"
12788 msgstr "Košíky v této skupině:"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12804 msgid "Batch check out"
12805 msgstr "Dávkové výpůjčky"
12807 #. %1$s: IF borrowernumber
12808 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12812 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12813 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
12815 #. %1$s: IF borrowernumber
12816 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12820 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12821 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s %s"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12826 msgid "Batch delete"
12827 msgstr "Hromadně odstranit"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12831 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12832 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
12834 #. %1$s: IF ( del )
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12839 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12840 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12848 msgid "Batch item deletion"
12849 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12853 msgid "Batch item deletion results"
12854 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12862 msgid "Batch item modification"
12863 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12867 msgid "Batch item modification results"
12868 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12874 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12875 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12882 msgid "Batch patron modification"
12883 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12887 msgid "Batch patrons modification"
12888 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12892 msgid "Batch patrons results"
12893 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12900 msgid "Batch record deletion"
12901 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12908 msgid "Batch record modification"
12909 msgstr "Dávková úprava záznamů"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12920 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12921 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12923 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
12924 "se nepoužívá. Klikněte "
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12929 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12930 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12932 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
12933 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12944 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12945 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12946 "administrator and located in your "
12948 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
12949 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
12950 "nachází v konfiguračním souboru "
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12954 msgid "Beginning date:"
12955 msgstr "Počáteční datum:"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12960 msgid "Begins with"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
12970 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12971 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12975 msgid "Benjamin Rokseth"
12976 msgstr "Benjamin Rokseth"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
12980 msgid "Bernardo González Kriegel"
12981 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
12986 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12989 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12993 msgid "BibLibre, France"
12994 msgstr "BibLibre, Francie"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13004 #. %1$s: loopro.object
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13008 msgstr "Bibliografický %s"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13013 msgid "Biblio count"
13014 msgstr "Počet titulů"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13018 msgid "Biblio number"
13019 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13023 msgid "Biblio number (internal)"
13024 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13028 msgid "Biblio-level item type"
13029 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13040 msgid "Bibliographic"
13041 msgstr "Bibliografický"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13045 msgid "Bibliographic data to print"
13046 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13052 msgid "Bibliographic information"
13053 msgstr "Bibliografické informace"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13058 msgid "Bibliographic record"
13059 msgstr "Bibliografický záznam"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13064 msgid "Bibliographic record %s"
13065 msgstr "Bibliografický záznam %s"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13069 msgid "Bibliographic: "
13070 msgstr "Bibliografický: "
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13074 msgid "Bibliographies"
13075 msgstr "Bibliografie"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13079 msgid "Biblioitem number"
13080 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13084 msgid "Biblioitem number (internal)"
13085 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13091 msgid "Biblionumber"
13092 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13096 msgid "Biblionumber:"
13097 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
13101 msgid "Biblios in reservoir"
13102 msgstr "Záznamy v zásobníku"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13111 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13112 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13118 msgid "Bill to: %s %s "
13119 msgstr "Účet pro: %s %s "
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13125 msgid "Billing date"
13126 msgstr "Datum vyúčtování"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13131 msgid "Billing date:"
13132 msgstr "Datum vyúčtování:"
13134 #. %1$s: IF billingdateto
13135 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13136 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13138 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13142 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13143 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
13145 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13148 msgid "Billing date: All until %s "
13149 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13154 msgid "Billing place"
13155 msgstr "Místo vyúčtování"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13162 msgid "Billing place:"
13163 msgstr "Místo vyúčtování:"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13173 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13175 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13185 msgid "Block expired patrons"
13186 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13191 msgstr "Blokováno!"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13195 msgid "Book drop mode"
13196 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
13198 #. %1$s: dropboxdate
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13201 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13202 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13207 msgstr "Knižní fond:"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13211 msgid "Bookseller invoice no: "
13212 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13227 msgid "Borrower '%s' added."
13228 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13232 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13233 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13238 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13240 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
13241 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13245 msgid "Borrower name"
13246 msgstr "Jméno čtenáře"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13255 msgid "Borrower number"
13256 msgstr "Číslo čtenáře"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13261 msgid "Borrowernumber: "
13262 msgstr "Číslo čtenáře: "
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13266 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13267 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13272 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13274 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13279 msgstr "Braillovo písmo"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13289 msgid "Branches limitation"
13290 msgstr "Limitace poboček"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13295 msgid "Branches limitation: "
13296 msgstr "Limitace poboček: "
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13301 msgid "Branches limitations"
13302 msgstr "Omezení poboček"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13306 msgid "Brandon Haveman"
13307 msgstr "Brandon Haveman"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13311 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13312 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13316 msgid "Brendan Gallagher"
13317 msgstr "Brendan Gallagher"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13321 msgid "Brendon Ford"
13322 msgstr "Brendon Ford"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13326 msgid "Brett Wilkins"
13327 msgstr "Brett Wilkins"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13331 msgid "Brian Engard"
13332 msgstr "Brian Engard"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13336 msgid "Brian Harrington"
13337 msgstr "Brian Harrington"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13341 msgid "Brian Norris"
13342 msgstr "Brian Norris"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13346 msgid "Brice Sanchez"
13347 msgstr "Brice Sanchez"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13351 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13352 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13356 msgid "Brief display"
13357 msgstr "Krátká ukázka"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13361 msgid "Brig C. McCoy"
13362 msgstr "Brig C. McCoy"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13366 msgid "Brooke Johnson"
13367 msgstr "Brooke Johnson"
13369 #. For the first occurrence,
13370 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13374 msgid "Browse by last name: %s "
13375 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13379 msgid "Browse system logs"
13380 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13385 msgid "Browse the system logs"
13386 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13390 msgid "Bruno Toumi"
13391 msgstr "Bruno Toumi"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13398 #. For the first occurrence,
13399 #. %1$s: budget.budget_period_description
13400 #. %2$s: budget.budget_period_id
13401 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13406 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13407 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13411 msgid "Budget description missing"
13412 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13417 msgstr "ID rozpočtu"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13422 msgid "Budget name"
13423 msgstr "Název rozpočtu"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13428 msgid "Budget period description"
13429 msgstr "Popis období rozpočtu"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13439 msgid "Budgeted cost: "
13440 msgstr "Rozpočtové náklady: "
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13459 msgid "Budgets administration"
13460 msgstr "Správa rozpočtů"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13464 msgid "Bug wranglers:"
13465 msgstr "Lovci chyb:"
13467 #. INPUT type=submit
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13469 msgid "Build a new report"
13470 msgstr "Sestavit nový výstup"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13474 msgid "Build a new report?"
13475 msgstr "Sestavit nový výstup?"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13485 msgid "Build a report"
13486 msgstr "Sestavit výstup"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13490 msgid "Build and run reports"
13491 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
13493 #. INPUT type=submit name=submit
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13498 msgstr "Vytvořit nový"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13502 msgid "Built-in offline circulation interface"
13503 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13527 msgid "ByWater Solutions, USA"
13528 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13537 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13538 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
13549 #. %10$s: interface
13550 #. %11$s: interface
13551 #. %12$s: interface
13552 #. %13$s: interface
13553 #. %14$s: themelang
13554 #. %15$s: themelang
13555 #. %16$s: themelang
13556 #. %17$s: themelang
13557 #. %18$s: themelang
13558 #. %19$s: interface
13559 #. %20$s: themelang
13560 #. %21$s: themelang
13561 #. %22$s: interface
13562 #. %23$s: interface
13563 #. %24$s: interface
13564 #. %25$s: interface
13565 #. %26$s: interface
13566 #. %27$s: interface
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13570 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13571 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13572 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13573 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13574 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13575 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13576 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13577 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13578 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13579 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13580 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13581 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13582 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13583 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13586 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13587 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13588 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13589 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13590 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13591 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13592 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13593 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13594 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13595 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13596 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13597 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13598 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13599 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13624 msgid "CD software"
13625 msgstr "CD se softwarem"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13635 #. For the first occurrence,
13636 #. %1$s: csv_profile.profile
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13647 msgid "CSV profile: "
13648 msgstr "CSV profil: "
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13653 msgid "CSV profiles"
13654 msgstr "Profily CSV"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13659 msgid "CSV separator: "
13660 msgstr "Oddělovač CSV: "
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13664 msgid "Cache expiry (seconds)"
13665 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13671 msgid "Cache expiry:"
13672 msgstr "Vypršení cache:"
13674 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13675 #. %2$s: from | $KohaDates
13676 #. %3$s: to | $KohaDates
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13679 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13680 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13690 msgid "Calendar information"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13697 msgid "Call Number"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13702 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13703 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13753 msgid "Call number"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13758 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13759 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13764 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13765 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13769 msgid "Call number range"
13770 msgstr "Rozsah signatur"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13776 msgid "Call number:"
13777 msgstr "Signatura:"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13781 msgid "Call numbers"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13786 msgid "Call numbers browser"
13787 msgstr "Procházet signatury"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13794 #. %1$s: subscription.callnumber
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13797 msgid "Callnumber: %s "
13798 msgstr "Signatura: %s "
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13802 msgid "Calyx, Australia"
13803 msgstr "Calyx, Austrálie"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13807 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13808 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13812 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13813 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
13815 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13816 #. %2$s: error.cardnumber
13818 #. %4$s: error.borrowernumber
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13821 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13823 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13828 msgid "Can't cancel receipt "
13829 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13834 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13836 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
13837 "existují rezervace"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13842 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13845 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
13846 "items %] rezervací"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13851 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13854 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
13855 "loop_order.items %] jednotek"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13860 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13862 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13868 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13870 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13875 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13876 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13881 msgid "Can't delete order"
13882 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13887 msgid "Can't delete order and catalog record"
13888 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13893 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13894 "this order cancel holds first"
13896 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13897 "holds_on_order %] rezervací"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13902 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13903 "this order cancel holds first"
13905 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13906 "holds_on_order %] rezervací"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13910 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13911 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13915 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13916 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14061 msgid "Cancel Upload"
14062 msgstr "Zrušit nahrávání"
14064 #. INPUT type=submit
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14067 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14069 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14073 msgid "Cancel and return to order"
14074 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14078 msgid "Cancel edit"
14081 #. INPUT type=submit
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14083 msgid "Cancel filter"
14084 msgstr "Zrušit filtr"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14094 msgid "Cancel hold"
14095 msgstr "Zrušit rezervaci"
14097 #. INPUT type=submit
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14099 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14100 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
14102 #. INPUT type=submit
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14104 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14105 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
14107 #. INPUT type=submit name=submit
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14110 msgid "Cancel marked holds"
14111 msgstr "Zrušit označené rezervace"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14115 msgid "Cancel merge"
14116 msgstr "Zrušit sloučení"
14118 #. INPUT type=button
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14120 msgid "Cancel modifications"
14121 msgstr "Zrušit úpravy"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14125 msgid "Cancel notification"
14126 msgstr "Zrušit upozornění"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14130 msgid "Cancel receipt"
14131 msgstr "Zrušit účtenku"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14135 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14136 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14141 msgid "Cancel transfer"
14142 msgstr "Zrušit přesun"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14146 msgid "Cancellation Date"
14147 msgstr "Datum zrušení"
14149 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
14153 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14154 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
14169 msgid "Cancelled orders"
14170 msgstr "Zrušené objednávky"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14177 msgid "Cannot Delete"
14178 msgstr "Nelze odstranit"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14183 msgid "Cannot add patron"
14184 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14188 msgid "Cannot be ordered"
14189 msgstr "Nelze objednat"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14193 msgid "Cannot be put on hold"
14194 msgstr "Není možné rezervovat"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14198 msgid "Cannot be toggled"
14199 msgstr "Nelze měnit"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14203 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14204 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14209 msgid "Cannot check in"
14210 msgstr "Nelze vrátit"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
14214 msgid "Cannot check out"
14215 msgstr "Nelze vypůjčit"
14217 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
14220 msgid "Cannot check out! %s "
14221 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
14223 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14226 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14227 msgstr "Nelze vypůjčit! %s Výpůjčky jsou "
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14234 msgid "Cannot delete"
14235 msgstr "Nelze odstranit"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14239 msgid "Cannot delete budget"
14240 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
14242 #. %1$s: budget_period_description
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14245 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14246 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14250 msgid "Cannot delete currency "
14251 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14255 msgid "Cannot delete filing rule "
14256 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14260 msgid "Cannot delete item type"
14261 msgstr "Nelze odstranit typ jednotky"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14265 msgid "Cannot delete patron"
14266 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14271 msgid "Cannot edit"
14272 msgstr "Nelze upravit"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14276 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14277 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14281 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14282 msgstr "Nelze mít současně \"měsíce\" a \"datum do\""
14284 #. For the first occurrence,
14285 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14289 msgid "Cannot open %s to read."
14290 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14294 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14295 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14299 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14300 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14304 msgid "Cannot place hold"
14305 msgstr "Nelze rezervovat"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14309 msgid "Cannot place hold on some items"
14310 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14315 msgid "Cannot place hold:"
14316 msgstr "Nelze rezervovat:"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14320 msgid "Cannot process file as an image."
14321 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14325 msgid "Cannot renew:"
14326 msgstr "Nelze prodloužit:"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14330 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14331 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14335 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14336 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14340 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14341 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14361 msgstr "Dávka průkazek"
14363 #. %1$s: batche.batch_id
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14366 msgid "Card batch number %s"
14367 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
14369 #. %1$s: batche.batch_id
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14372 msgid "Card batch number %s "
14373 msgstr "Číslo dávky průkazek %s "
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14377 msgid "Card batches"
14378 msgstr "Dávky průkazek"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14382 msgid "Card height:"
14383 msgstr "Výška průkazky:"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14390 msgid "Card number"
14391 msgstr "Číslo průkazky"
14393 #. %1$s: cardnumber
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14396 msgid "Card number : %s"
14397 msgstr "Číslo průkazky : %s"
14399 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14402 msgid "Card number can be up to %s characters."
14403 msgstr "Číslo průkazky může být dlouhé až %s znaků."
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14407 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14408 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
14410 #. %1$s: minlength_cardnumber
14411 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14414 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14415 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé %s až %s znaků."
14417 #. %1$s: minlength_cardnumber
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14420 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14421 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé přesně %s znaků."
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14425 msgid "Card number:"
14426 msgstr "Číslo průkazky:"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14431 msgid "Card number: "
14432 msgstr "Číslo průkazky: "
14434 #. %1$s: cardnumber
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14437 msgid "Card number: %s"
14438 msgstr "Číslo průkazky: %s"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14442 msgid "Card template"
14443 msgstr "Šablona průkazky"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14447 msgid "Card templates"
14448 msgstr "Šablony průkazek"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14452 msgid "Card width:"
14453 msgstr "Šířka průkazky:"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14460 msgstr "Číslo průkazky"
14462 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14463 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14464 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14469 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14472 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14477 msgid "Cardnumber already in use."
14478 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14482 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14483 msgstr "Číslo průkazky není správné."
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14487 msgid "Cardnumbers not found"
14488 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14501 msgstr "CAS přihlášení"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14505 msgid "Cassette recording"
14506 msgstr "Záznamy na kazetě"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14537 msgid "Catalog by Item Type"
14538 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14543 msgid "Catalog by item type"
14544 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14548 msgid "Catalog details"
14549 msgstr "Podrobnosti katalogu"
14551 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14554 msgid "Catalog details %s "
14555 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14559 msgid "Catalog search"
14560 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14566 msgid "Catalog statistics"
14567 msgstr "Statistiky katalogu"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14581 msgstr "Katalogizace"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14585 msgid "Cataloging editor"
14586 msgstr "Katalogizační editor"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14590 msgid "Cataloging search"
14591 msgstr "Hledat v katalogizaci"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14600 msgid "Catalogue tables"
14601 msgstr "Tabulky pro katalog"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14605 msgid "Cataloguing tables"
14606 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14610 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14611 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14627 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14628 msgstr "Kategorii nelze přidat, tento kód kategorie již existuje"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14633 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14634 msgstr "Kategorie nemůže být odstraněna, některé knihovny ji využívají"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14638 msgid "Category code"
14639 msgstr "Kód kategorie"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14643 msgid "Category code unknown."
14644 msgstr "Neznámý kód kategorie."
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14648 msgid "Category code:"
14649 msgstr "Kód kategorie:"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14656 msgid "Category code: "
14657 msgstr "Kód kategorie: "
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14661 msgid "Category name"
14662 msgstr "Název kategorie"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14667 msgid "Category type: "
14668 msgstr "Typ kategorie: "
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14675 msgstr "Kategorie:"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14687 msgstr "Kategorie: "
14689 #. For the first occurrence,
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14694 msgid "Category: %s"
14695 msgstr "Kategorie: %s"
14697 #. %1$s: categoryname
14698 #. %2$s: categorycode
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14701 msgid "Category: %s (%s)"
14702 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14706 msgid "Categorycode"
14707 msgstr "Kód kategorie"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14713 msgid "Cell value "
14714 msgstr "Hodnota buňky "
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14719 msgid "Cells contain estimated values only."
14720 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
14722 #. For the first occurrence,
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14730 #. INPUT type=submit
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14732 msgid "Change basket group"
14733 msgstr "Změnit skupinu košů"
14735 #. INPUT type=submit
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14737 msgid "Change basketgroup"
14738 msgstr "Změnit skupinu košů"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14742 msgid "Change framework: "
14743 msgstr "Změnit šablonu: "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14748 msgid "Change internal note"
14749 msgstr "Změnit interní poznámku"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14753 msgid "Change item status"
14754 msgstr "Změnit stav jednotky"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
14758 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14760 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14764 msgid "Change order"
14765 msgstr "Změnit objednávku"
14767 #. %1$s: ordernumber
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14770 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14771 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
14773 #. %1$s: ordernumber
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14776 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14777 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14781 msgid "Change password"
14782 msgstr "Změnit heslo"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14788 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14789 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14793 msgid "Change vendor note"
14794 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14798 msgid "Changed action if matching record found"
14799 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14803 msgid "Changed action if no match found"
14804 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14808 msgid "Changed item processing option"
14809 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14822 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14825 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14830 msgid "Character encoding: "
14831 msgstr "Kódování znaků: "
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14848 msgid "Charge type"
14849 msgstr "Typ poplatku"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14853 msgid "Charge when?"
14854 msgstr "Kdy účtovat?"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14858 msgid "Charles Farmer"
14859 msgstr "Charles Farmer"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14864 msgstr "Vybrat vše"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14871 #. INPUT type=submit
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14884 msgstr "Zaškrtnout vše"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14889 msgid "Check expiration"
14890 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14894 msgid "Check for embedded item record data?"
14895 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14914 #. For the first occurrence,
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14919 msgid "Check in message"
14920 msgstr "Zpráva pří vrácení"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14924 msgid "Check lists"
14925 msgstr "Kontrolní seznamy"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14931 msgid "Check logs for more details."
14932 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14963 #. INPUT type=submit name=x
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
14965 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14966 msgstr "Vypůjčit [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14970 msgid "Check out and check in items"
14971 msgstr "Půjčovat a vracet"
14973 #. For the first occurrence,
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14976 msgid "Check out message"
14977 msgstr "Zpráva při půjčování"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
14981 msgid "Check out to this patron"
14982 msgstr "Přepnout na půjčování"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14986 msgid "Check that your database is running."
14987 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14991 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14992 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14996 msgid "Check the expiration of a serial"
14997 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15001 msgid "Check the hostname setting in "
15002 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
15004 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15006 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15007 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
15009 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15011 msgid "Check to delete this field"
15012 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15016 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15018 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15024 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15025 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15027 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
15028 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15032 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15033 msgstr "Zkontrolovat, aby bylo možné přiřadit heslo s tímto atributem."
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15038 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15039 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15043 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15045 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15049 msgid "Check your database settings in "
15050 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15060 msgid "Check-in date from"
15061 msgstr "Zapsat datum od"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15065 msgid "Check-in date from:"
15066 msgstr "Zapsat datum od:"
15068 # nenasel jsem kontext
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15073 msgstr "Zkontrolováno:"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15092 msgid "Checked in "
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15097 msgid "Checked in item."
15098 msgstr "Vrácená jednotka."
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:127
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15105 msgid "Checked out"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15110 msgid "Checked out "
15111 msgstr "Vypůjčeno "
15114 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15115 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15118 msgid "Checked out %s %s %s by "
15119 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15124 msgid "Checked out %s times"
15125 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15135 msgid "Checked out from"
15136 msgstr "Vypůjčeno z"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15145 msgid "Checked out on"
15146 msgstr "Datum půjčení"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15150 msgid "Checked out today"
15151 msgstr "Vypůjčeno dnes"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
15155 msgid "Checked out: "
15156 msgstr "Vypůjčeno: "
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15161 msgid "Checked-in items"
15162 msgstr "Vrácené jednotky"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15171 msgid "Checkin message"
15172 msgstr "Zpráva pří vrácení."
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15176 msgid "Checkin message type: "
15177 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15181 msgid "Checkin message: "
15182 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15187 msgstr "Vráceno na"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15191 msgid "Checking out to "
15192 msgstr "Půjčování čtenáři "
15194 #. For the first occurrence,
15195 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15200 msgid "Checking out to %s"
15201 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15206 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15207 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15210 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
15211 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15217 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15218 "the values of that field on all selected patrons"
15220 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
15221 "pro všechny vybrané čtenáře"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15232 msgid "Checkout count"
15233 msgstr "Počet výpůjček"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15237 msgid "Checkout count:"
15238 msgstr "Počet výpůjček:"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15242 msgid "Checkout date"
15243 msgstr "Datum výpůjčky"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15247 msgid "Checkout date from:"
15248 msgstr "Výdejní datum od:"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15252 msgid "Checkout date from: "
15253 msgstr "Výpůjční datum od: "
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15257 msgid "Checkout history"
15258 msgstr "Historie výpůjček"
15260 #. %1$s: title |html
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15263 msgid "Checkout history for %s"
15264 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15268 msgid "Checkout on"
15269 msgstr "Výpůjčka na"
15271 #. INPUT type=submit
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15273 msgid "Checkout or renew"
15274 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15278 msgid "Checkout status:"
15279 msgstr "Stav výpůjčky:"
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15294 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15296 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15302 msgid "Checkouts by patron category"
15303 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
15305 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15306 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15310 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15311 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15316 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15317 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15320 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
15321 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
15322 "který odhalí v šabloně případné chyby."
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15350 msgid "Choose .koc file: "
15351 msgstr "Vybrat soubor .koc "
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15355 msgid "Choose Adult category "
15356 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15360 msgid "Choose Hemisphere:"
15361 msgstr "Vybrat polokouli:"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15365 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15366 msgstr "Zvolte OK, pokud opravdu chcete odstranit server "
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15370 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15371 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15376 msgid "Choose a file "
15377 msgstr "Vybrat soubor "
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15381 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15383 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15387 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15388 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15392 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15393 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15398 msgid "Choose an icon:"
15399 msgstr "Vyberte ikonu"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15403 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15404 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15408 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15409 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15413 msgid "Choose layout type: "
15414 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15418 msgid "Choose library:"
15419 msgstr "Vyberte knihovnu:"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15423 msgid "Choose list"
15424 msgstr "Vybrat seznam"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15429 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15434 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15435 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15437 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
15438 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15443 msgid "Choose order of text fields to print"
15444 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15448 msgid "Choose the file to add to the basket"
15449 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15453 msgid "Choose this record"
15454 msgstr "Vybrat tento záznam"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15458 msgid "Choose time"
15459 msgstr "Vyberte čas"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15464 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15465 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15467 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
15468 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15472 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15474 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15479 msgid "Choose your library:"
15480 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15491 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15492 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15496 msgid "Chris Cormack"
15497 msgstr "Chris Cormack"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15502 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15503 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15505 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
15506 "3.10 a 3.18 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15510 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15511 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15515 msgid "Christophe Croullebois"
15516 msgstr "Christophe Croullebois"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15520 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15521 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15525 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15526 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15530 msgid "Christopher Hyde"
15531 msgstr "Christopher Hyde"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15535 msgid "Cindy Murdock Ames"
15536 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15541 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15576 msgid "Circulation"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15582 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15583 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15584 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15585 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15586 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15587 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15588 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15589 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15590 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15591 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15592 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15593 "symbol by National Park Service "
15595 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
15596 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15597 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
15598 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
15599 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15600 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
15601 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
15602 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
15603 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
15604 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
15605 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
15607 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15610 msgid "Circulation History for %s"
15611 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15615 msgid "Circulation Reports"
15618 #. %1$s: branch_name
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15621 msgid "Circulation alerts for %s"
15622 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15626 msgid "Circulation and fine rules"
15627 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15632 msgid "Circulation and fines rules"
15633 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15639 msgid "Circulation history"
15640 msgstr "Historie výpůjček"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15644 msgid "Circulation note"
15645 msgstr "Poznámka pro oběh"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15649 msgid "Circulation note: "
15650 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15654 msgid "Circulation records were last synced on: "
15655 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15661 msgid "Circulation statistics"
15662 msgstr "Statistika výpůjček"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15666 msgid "Circulation tables"
15667 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
15669 #. %1$s: LoginBranchname
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15672 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15673 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15689 msgid "Cities and towns"
15690 msgstr "Města a obce"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15709 msgstr "ID města: "
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15718 msgid "City search:"
15719 msgstr "Hledání města:"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15738 msgid "Claim acquisition"
15739 msgstr "Reklamace na pořízení"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15744 msgstr "Datum upomínky"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15748 msgid "Claim missing serials"
15749 msgstr "Reklamovat chybějící výtisky periodik"
15751 #. INPUT type=submit
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15753 msgid "Claim order"
15754 msgstr "Reklamovat"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15759 msgid "Claim serial issue"
15760 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15764 msgid "Claim using notice: "
15765 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15774 msgstr "Reklamováno"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15778 msgid "Claimed date"
15779 msgstr "Datum reklamace"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15790 msgid "Claims count"
15791 msgstr "Počet reklamací"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15795 msgid "Claire Hernandez"
15796 msgstr "Claire Hernandez"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15806 msgid "ClassSources"
15807 msgstr "Zdroje třídy"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15812 msgid "Classification"
15813 msgstr "Klasifikace"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15817 msgid "Classification filing rules"
15818 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15822 msgid "Classification source code missing"
15823 msgstr "Zdrojový kód klasifikace nezvěstný"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15828 msgid "Classification source code: "
15829 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15836 msgid "Classification sources"
15837 msgstr "Zdroje klasifikace"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15841 msgid "Classification:"
15842 msgstr "Klasifikace:"
15844 #. For the first occurrence,
15845 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15849 msgid "Classification: %s "
15850 msgstr "Klasifikace: %s "
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15854 msgid "Claudia Forsman"
15855 msgstr "Claudia Forsman"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15860 msgstr "Clay Fouts"
15862 #. INPUT type=submit
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15869 msgid "Clean patron records"
15870 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
15872 #. %1$s: import_batch_id
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15875 msgid "Cleaned import batch #%s"
15876 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
15878 #. For the first occurrence,
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15923 msgstr "Odebrat označení"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15928 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15930 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
15931 "operaci nelze vrátit zpět."
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15940 msgstr "Vymazat datum"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15944 msgid "Clear field"
15945 msgstr "Vymazat pole"
15947 #. INPUT type=reset
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15949 msgid "Clear filters"
15950 msgstr "Vymazat filtry"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15954 msgid "Clear on loan"
15955 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15960 msgid "Clear screen"
15961 msgstr "Vymazat zobrazení"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15967 msgid "Clear search form"
15968 msgstr "Vymazat formulář"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15972 msgid "Clear used authorities"
15973 msgstr "Vyčistit použité autority"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15981 msgid "Click 'Next' to continue "
15982 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
15984 #. For the first occurrence,
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15988 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15989 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15993 msgid "Click Save to finish."
15994 msgstr "Klikněte na Uložit."
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15999 msgid "Click here to define a printer profile."
16000 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16004 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16005 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16010 msgid "Click here to see the merged record."
16011 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16015 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16016 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16020 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16021 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16027 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16030 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
16031 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16035 msgid "Click on individual cells to edit."
16036 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16041 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16042 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16044 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16045 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16046 "označené citáty budou odstraněny."
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16051 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16052 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16054 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16055 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16056 "označené citáty budou odstraněny."
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16061 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16062 "Enter> key to save the quote."
16064 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
16065 "<Enter> jej uložíte."
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16070 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16072 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16076 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16077 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16081 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16082 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16087 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16090 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16096 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16098 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
16099 "chcete importovat."
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16104 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16106 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16111 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16114 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
16115 "souboru s citáty."
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16120 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16123 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16128 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16129 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
16131 #. INPUT type=submit
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16133 msgid "Click to \"Unmap\""
16134 msgstr "Odstranit mapování"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16138 msgid "Click to Edit"
16139 msgstr "Klikněte pro upravení"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16144 msgid "Click to Expand this Tag"
16145 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16150 msgid "Click to add item"
16151 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16155 msgid "Click to collapse this section"
16156 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16160 msgid "Click to edit"
16161 msgstr "Klikněte pro upravení"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16165 msgid "Click to expand this section"
16166 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16170 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16171 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16175 msgid "Click to recheck dependencies "
16176 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16191 msgid "Clone these rules to:"
16192 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16201 msgid "Clone this subfield"
16202 msgstr "Klonovat toto podpole"
16204 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16205 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16206 #. %3$s: frombranchname
16208 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16209 #. %6$s: tobranchname
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16215 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16217 "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16221 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16222 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16241 #. INPUT type=button
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16243 msgid "Close and print"
16244 msgstr "Zavřít a vytisknout"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16248 msgid "Close basket group"
16249 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16253 msgid "Close budget "
16254 msgstr "Uzavřít rozpočet "
16256 #. INPUT type=button
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16258 msgid "Close help window"
16259 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16263 msgid "Close this basket"
16264 msgstr "Zavřít tento košík"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16270 msgid "Close this menu"
16271 msgstr "Zavřít toto menu"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16275 msgid "Close this window."
16276 msgstr "Zavřít okno."
16278 #. INPUT type=button
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16283 msgid "Close window"
16284 msgstr "Zavřít okno"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16298 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16301 msgid "Closed (%s)"
16302 msgstr "Ukončeno (%s)"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16306 msgid "Closed on %s"
16307 msgstr "Uzavřeno dne %s"
16309 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16312 msgid "Closed on %s."
16313 msgstr "Uzavřeno dne %s."
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16319 msgstr "Zavřeno v:"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16351 msgid "CodeMirror editing library"
16352 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16356 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16357 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16362 msgid "Collapse all"
16363 msgstr "Sbalit vše"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16373 msgid "Collect from patron: "
16374 msgstr "Vybrat od uživatele: "
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16398 msgid "Collection "
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16407 msgid "Collection code"
16408 msgstr "Kód sbírky"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16412 msgid "Collection code:"
16413 msgstr "Kód sbírky:"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16417 msgid "Collection deleted successfully"
16418 msgstr "Soubor byl odstraněn"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16422 msgid "Collection failed to be deleted"
16423 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16429 msgid "Collection title:"
16430 msgstr "Název sbírky:"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16434 msgid "Collection transferred successfully"
16435 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16439 msgid "Collection:"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16444 msgid "Collection: "
16447 #. For the first occurrence,
16448 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16452 msgid "Collection: %s "
16453 msgstr "Sbírka: %s "
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16463 msgstr "Dvojtečka (:)"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16482 msgid "Column name"
16483 msgstr "Jméno sloupce"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16487 msgid "Column visibility"
16488 msgstr "Viditelnost sloupce"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16503 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16504 "columns will be ignored. "
16506 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
16507 "ostatní budou ignorovány. "
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16512 msgid "Columns settings"
16513 msgstr "Nastavení sloupců"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
16517 msgid "Coming from"
16518 msgstr "Přichází z"
16520 #. %1$s: branchesloo.branchname
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16523 msgid "Coming from %s"
16524 msgstr "Přichází z %s"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16541 msgid "Comma separated text"
16542 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
16549 msgstr "Text komentáře"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16554 msgstr "Text komentáře "
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
16566 msgstr "Poznámka: "
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16571 msgstr "Autor komentáře "
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16585 msgid "Comments about this file: "
16586 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16590 msgid "Comments awaiting moderation"
16591 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16595 msgid "Comments pending approval"
16596 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16601 msgstr "Komentáře:"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16605 msgid "Compact view"
16606 msgstr "Kompaktní zobrazení"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16610 msgid "Company details"
16611 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16615 msgid "Company name: "
16616 msgstr "Název společnosti: "
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16620 msgid "Compare barcodes list to results: "
16621 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16625 msgid "Complete view"
16626 msgstr "Úplné zobrazení"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16630 msgid "Completed import of records"
16631 msgstr "Dokončen import záznamů"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16635 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16636 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16646 msgid "Configure columns"
16647 msgstr "Nastavit sloupce"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16651 msgid "Configure plugins"
16652 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16656 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16657 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16662 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16663 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16664 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16665 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16666 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16668 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
16669 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
16670 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
16671 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
16673 #. INPUT type=submit
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16684 msgid "Confirm custom report"
16685 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16689 msgid "Confirm delete: "
16690 msgstr "Potvrdit odstranění: "
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16695 msgid "Confirm deletion"
16696 msgstr "Potvrdit odstranění"
16698 #. %1$s: searchfield
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16701 msgid "Confirm deletion of %s?"
16702 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16706 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16707 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16711 msgid "Confirm deletion of classification source "
16712 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16716 msgid "Confirm deletion of contract "
16717 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16721 msgid "Confirm deletion of currency "
16722 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16726 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16727 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16731 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16732 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16736 msgid "Confirm deletion of printer "
16737 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16741 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16742 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
16744 #. %1$s: tagsubfield
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16747 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16748 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16752 msgid "Confirm deletion of tag "
16753 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16757 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16758 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
16760 #. INPUT type=submit
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16762 msgid "Confirm hold"
16763 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16765 #. INPUT type=submit
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16767 msgid "Confirm hold and transfer"
16768 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16772 msgid "Confirm holds"
16773 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16777 msgid "Confirm new password:"
16778 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16782 msgid "Congratulations, installation complete"
16783 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16789 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16790 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16794 msgid "Connection established."
16795 msgstr "Spojení navázáno."
16797 #. For the first occurrence,
16798 #. %1$s: errcon.server
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16803 msgid "Connection failed to %s"
16804 msgstr "Připojení selhalo v %s"
16806 #. For the first occurrence,
16807 #. %1$s: errcon.server
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16811 msgid "Connection timeout to %s"
16812 msgstr "Časový limit připojení k %s"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16816 msgid "Connor Dewar"
16817 msgstr "Connor Dewar"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16821 msgid "Connor Fraser"
16822 msgstr "Connor Fraser"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16826 msgid "Considered lost"
16827 msgstr "Považováno za ztracené"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16837 msgid "Constraints"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16848 msgid "Contact about late issues?"
16849 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16853 msgid "Contact about late orders?"
16854 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16859 msgid "Contact details"
16860 msgstr "Detail kontaktu"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16864 msgid "Contact information"
16865 msgstr "Kontaktní informace"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16869 msgid "Contact name: "
16870 msgstr "Jméno kontaktu: "
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16874 msgid "Contact note: "
16875 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16884 msgid "Contact: First name"
16885 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16889 msgid "Contact: Last name"
16890 msgstr "Kontakt: Příjmení"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16894 msgid "Contact: Relationship"
16895 msgstr "Kontakt: Vztah"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16899 msgid "Contact: Title"
16900 msgstr "Kontakt: Titul"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16918 msgstr "Počet položek"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16922 msgid "Contents of "
16923 msgstr "Obsah seznamu "
16925 #. INPUT type=submit
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16934 msgstr "Pokračovat"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16938 msgid "Continue to log in to Koha"
16939 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
16941 #. INPUT type=submit
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16943 msgid "Continue without marking >>"
16944 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16953 msgid "Contract deleted"
16954 msgstr "Smlouva odstraněna"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16958 msgid "Contract description:"
16959 msgstr "Popis smlouvy:"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16963 msgid "Contract end date:"
16964 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16969 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16971 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16976 msgid "Contract id "
16977 msgstr "ID smlouvy "
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16982 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16983 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16986 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
16987 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
16988 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16994 msgid "Contract name:"
16995 msgstr "Název smlouvy:"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16999 msgid "Contract number:"
17000 msgstr "Číslo smlouvy:"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17004 msgid "Contract number: "
17005 msgstr "Číslo smlouvy: "
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17009 msgid "Contract start date:"
17010 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17014 msgid "Contract(s)"
17015 msgstr "Smlouva(y)"
17017 #. %1$s: booksellername
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17020 msgid "Contract(s) of %s"
17021 msgstr "Smlouva(y) o %s"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17039 msgid "Contributing companies and institutions"
17040 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17045 msgid "Control no.: "
17046 msgstr "Kontrolní č.: "
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17052 msgid "Control no: "
17053 msgstr "Kontrolní č.: "
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17057 msgid "Control number:"
17058 msgstr "Kontrolní číslo:"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17063 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17064 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17065 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17066 "of history kept is controlled by the cronjob "
17068 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
17069 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
17070 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
17071 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
17072 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
17073 "spouštěným skriptem "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17077 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17078 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17096 msgid "Copy and replace"
17097 msgstr "Kopírovat a přemístit"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17101 msgid "Copy holidays to:"
17102 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17106 msgid "Copy notice"
17107 msgstr "Kopírovat oznámení"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17119 msgid "Copy number"
17120 msgstr "Číslo kopie"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17124 msgid "Copy number:"
17125 msgstr "Číslo kopie:"
17127 #. %1$s: branchloo.branchname
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17131 msgstr "Kopírovat do %s"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17135 msgid "Copy to all libraries"
17136 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17142 msgstr "Rok vydání"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17146 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17147 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17151 msgid "Copyright © 2008 "
17152 msgstr "Copyright © 2008 "
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17158 msgid "Copyright date:"
17159 msgstr "Datum copyrightu:"
17161 #. For the first occurrence,
17162 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17166 msgid "Copyright year: %s "
17167 msgstr "Rok vydání: %s "
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17172 msgstr "Autorská práva:"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17176 msgid "Copyright: "
17177 msgstr "Autorská práva: "
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17182 msgid "Copyrightdate"
17183 msgstr "Rok vydání"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17187 msgid "Corey Fuimaono"
17188 msgstr "Corey Fuimaono"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17192 msgid "Cory Jaeger"
17193 msgstr "Cory Jaeger"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17197 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17198 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17203 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17204 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17206 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
17207 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17211 msgid "Could not add a new patron."
17212 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
17214 #. %1$s: duplicate_code_error
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17218 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17219 "code already exists. "
17221 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
17222 "kódem již existuje. "
17224 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17225 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17229 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17230 "by %s patron records"
17232 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
17233 "záznamu čtenáře %s."
17235 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17239 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17240 "absent from the database."
17242 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17247 msgid "Could not find a system preference named "
17248 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17253 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17254 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17256 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
17257 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17267 msgid "Count holds"
17268 msgstr "Spočítat rezervace"
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17272 msgid "Count items"
17273 msgstr "Spočítat jednotky"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17277 msgid "Count of checkouts"
17278 msgstr "Počet výpůjček"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17282 msgid "Count total items"
17283 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17288 msgid "Count unique biblios"
17289 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17293 msgid "Count unique borrowers"
17294 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17299 msgid "Count unique items"
17300 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17327 msgid "Courier New"
17328 msgstr "Courier New"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17337 msgid "Course Reserves"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17342 msgid "Course name"
17343 msgstr "Název kurzu"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17347 msgid "Course name:"
17348 msgstr "Název kurzu:"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17352 msgid "Course number"
17353 msgstr "Číslo kurzu"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17357 msgid "Course number:"
17358 msgstr "Číslo kurzu:"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17370 msgid "Course reserves"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17380 msgid "Crawford County Federated Library System"
17381 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17383 #. INPUT type=submit
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17386 msgstr "Vytvořit nový"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17390 msgid "Create SQL reports"
17391 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17395 msgid "Create a new category"
17396 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17400 msgid "Create a new city"
17401 msgstr "Přidat město"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17405 msgid "Create a new list"
17406 msgstr "Vytvořit nový seznam"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17410 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17411 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17415 msgid "Create a new subscription"
17416 msgstr "Vytvářet předplatné"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17420 msgid "Create a new template"
17421 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17425 msgid "Create analytics"
17426 msgstr "Vytvořit analytiku"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17431 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17432 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17434 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
17435 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17440 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17441 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17442 "for the MARC editor."
17444 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
17445 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
17447 #. %1$s: authtypecode
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17450 msgid "Create authority framework for %s using "
17451 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
17453 #. %1$s: frameworkcode
17454 #. %2$s: frameworktext
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17457 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17458 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17462 msgid "Create from SQL"
17463 msgstr "Vytvořit z SQL"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17471 msgid "Create manual credit"
17472 msgstr "Vložit kredit"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17480 msgid "Create manual invoice"
17481 msgstr "Další poplatky"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17485 msgid "Create new authority"
17486 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
17488 #. INPUT type=submit
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17490 msgid "Create new invoice anyway"
17491 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17495 msgid "Create new record"
17496 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17500 msgid "Create patron"
17501 msgstr "vytvořit uživatele"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17505 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17506 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17510 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17511 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17515 msgid "Create printable patron cards"
17516 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17520 msgid "Create record"
17521 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17523 #. INPUT type=submit name=submit
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17527 msgid "Create report from SQL"
17528 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17533 msgid "Create routing list"
17534 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17538 msgid "Create routing list for "
17539 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
17541 #. INPUT type=submit
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17543 msgid "Create template"
17544 msgstr "Vytvořit šablonu"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17555 msgid "Created by:"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17560 msgid "Created by: "
17561 msgstr "Vytvořil: "
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17566 msgstr "Vytvořeno:"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17573 msgid "Creation date"
17574 msgstr "Datum vytvoření"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17578 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17579 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17583 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17584 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17593 msgid "Credit type: "
17594 msgstr "Druh kreditu: "
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17610 msgstr "Přetečení:"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17629 msgid "Ctrl-Shift-X"
17630 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17644 msgid "Currencies & Exchange rates"
17645 msgstr "Měny & směnné kurzy"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17651 msgid "Currencies and exchange rates"
17652 msgstr "Měny a směnné kurzy"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17656 msgid "Currencies search:"
17657 msgstr "Vyhledávání měn:"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17665 #. For the first occurrence,
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17670 msgid "Currency = %s"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17675 msgid "Currency deleted"
17676 msgstr "Měna byla odstraněna"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17696 msgid "Current checkouts allowed"
17697 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17703 msgid "Current library"
17704 msgstr "Aktuální knihovna"
17706 #. For the first occurrence,
17707 #. %1$s: LoginBranchname
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17713 msgid "Current library: %s"
17714 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17721 msgid "Current location"
17722 msgstr "Aktuální umístění"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17726 msgid "Current location:"
17727 msgstr "Aktuální umístění:"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17732 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17733 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17737 msgid "Current renewals:"
17738 msgstr "Aktuální prodloužení:"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17742 msgid "Current server time is:"
17743 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17748 msgid "Current session"
17749 msgstr "Aktuální termíny"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17753 msgid "Current terms"
17754 msgstr "Aktuální termíny"
17756 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17759 msgid "Currently available %s"
17760 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17764 msgid "Currently available batches"
17765 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17769 msgid "Currently available layouts"
17770 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17774 msgid "Currently available profiles"
17775 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17779 msgid "Currently available templates"
17780 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17785 msgid "Currently in local use %s "
17786 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17791 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17794 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
17795 "následující efekty: "
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17804 msgid "Custom search fields"
17805 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17809 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17810 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17814 msgid "Dænsk (Danish)"
17815 msgstr "Dænsk (Dánština)"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17829 msgid "DVD video / Videodisc"
17830 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17841 msgid "Damaged status"
17842 msgstr "Stav poškození"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17846 msgid "Damaged status:"
17847 msgstr "Stav poškození:"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17856 msgid "Daniel Banzli"
17857 msgstr "Daniel Banzli"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17861 msgid "Daniel Barker"
17862 msgstr "Daniel Barker"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17866 msgid "Daniel Grobani"
17867 msgstr "Daniel Grobani"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17871 msgid "Daniel Holth"
17872 msgstr "Daniel Holth"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17876 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17877 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17881 msgid "Daniel Sweeney"
17882 msgstr "Daniel Sweeney"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17886 msgid "Danny Bouman"
17887 msgstr "Danny Bouman"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17891 msgid "Darrell Ulm"
17892 msgstr "Darrell Ulm"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17900 msgid "Data deleted"
17901 msgstr "Údaje odstraněny"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17906 msgstr "Chybné údaje"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17910 msgid "Data fields"
17911 msgstr "Datová pole"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17917 msgid "Data recorded"
17918 msgstr "Údaje zaznamenány"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17937 msgid "Database settings:"
17938 msgstr "Nastavení databáze:"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17942 msgid "Database tables created"
17943 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17948 msgstr "Databáze: "
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17985 msgid "Date acquired"
17986 msgstr "Datum zapsání"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17991 msgstr "Datum vložení"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17996 msgid "Date arrived"
17997 msgstr "Datum příjmu"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18006 msgstr "Půjčeno do"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18011 msgstr "Termín návratu:"
18013 #. For the first occurrence,
18014 #. %1$s: issueloo.date_due
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18019 msgid "Date due: %s"
18020 msgstr "Termín návratu: %s"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18024 msgid "Date formats: "
18025 msgstr "Formát data: "
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18034 msgid "Date last checked out"
18035 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18040 msgid "Date last seen"
18041 msgstr "Datum poslední evidence"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18052 msgid "Date of birth"
18053 msgstr "Datum narození"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18057 msgid "Date of birth is invalid."
18058 msgstr "Datum narození je neplatné."
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18064 msgid "Date of birth:"
18065 msgstr "Datum narození:"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18069 msgid "Date of enrollment is invalid."
18070 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18074 msgid "Date of expiration is invalid."
18075 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18079 msgid "Date of transfer"
18080 msgstr "Datum přenosu"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18085 msgid "Date ordered "
18086 msgstr "Datum objednávky "
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18090 msgid "Date published"
18091 msgstr "Datum vydání"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18095 msgid "Date published "
18096 msgstr "Datum vydání "
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18100 msgid "Date published (text) "
18101 msgstr "Datum vydání (textu) "
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18106 msgstr "Omezit na období"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18110 msgid "Date received"
18111 msgstr "Datum dodání"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18116 msgid "Date received "
18117 msgstr "Datum přijetí "
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18121 msgid "Date received: "
18122 msgstr "Datum přijetí: "
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18132 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18134 "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému (doplněno nulama). "
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18166 msgid "Date: from "
18167 msgstr "Datum: od "
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18176 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18177 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18181 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18182 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18186 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18187 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18191 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18192 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18196 msgid "David Birmingham"
18197 msgstr "David Birmingham"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18202 msgstr "David Cook"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18206 msgid "David Goldfein"
18207 msgstr "David Goldfein"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18211 msgid "David Strainchamps"
18212 msgstr "David Strainchamps"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18227 msgid "Day of week"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18250 msgid "Days in advance"
18251 msgstr "Dní předem"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18255 msgid "DeAndre Carroll"
18256 msgstr "DeAndre Carroll"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18260 msgid "Deactivate filters"
18261 msgstr "Deaktivovat filtry"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18268 #. For the first occurrence,
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18300 msgid "Default accounting details"
18301 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
18303 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18304 #. %2$s: humanbranch
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18308 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18309 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18313 msgid "Default font"
18314 msgstr "Výchozí písmo"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18329 msgid "Default framework"
18330 msgstr "Výchozí šablona"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18334 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18335 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18339 msgid "Default privacy"
18340 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18345 msgid "Default privacy: "
18346 msgstr "Výchozí soukromí: "
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18351 msgid "Default value:"
18352 msgstr "Výchozí hodnota:"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18356 msgid "Default values"
18357 msgstr "Výchozí hodnoty"
18359 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18363 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18364 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18369 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18370 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18373 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
18374 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
18375 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18379 msgid "Define categories and authorized values for them."
18380 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18385 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18386 "categories, and item types"
18388 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
18389 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18393 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18394 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18399 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18400 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18402 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
18403 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18407 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18408 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18413 msgid "Define days when the library is closed"
18414 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18419 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18422 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
18423 "záznamů o čtenářích"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18427 msgid "Define funds within your budgets"
18428 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18432 msgid "Define item types used for circulation rules."
18433 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18437 msgid "Define libraries and groups."
18438 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18442 msgid "Define mappings"
18443 msgstr "Definovat mapování"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18447 msgid "Define notices"
18448 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18453 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18454 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18458 msgid "Define patron categories."
18459 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18464 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18465 "libraries, patron categories, and item types"
18467 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
18468 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18472 msgid "Define the holidays for:"
18473 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18478 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18479 "to find some datas independently of the framework."
18481 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
18482 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18487 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18488 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18489 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18492 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
18493 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
18494 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18498 msgid "Define transport costs between branches"
18499 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18503 msgid "Define which events trigger which sounds"
18504 msgstr "Definuje akce při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18508 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18509 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18513 msgid "Define your budgets"
18514 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
18516 #. %1$s: IF ( branch )
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18522 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18524 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18528 msgid "Defining transport costs between libraries "
18529 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18538 msgid "Definition description:"
18539 msgstr "Definice popisu:"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18543 msgid "Definition name:"
18544 msgstr "Definice jména:"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18548 msgid "DejaVu Sans Mono"
18549 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18556 #. %1$s: ERRORDELAY
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18561 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18562 "be only numerical characters. "
18564 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18570 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18572 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
18574 #. For the first occurrence,
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18681 msgstr "Odstranit "
18683 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18685 msgid "Delete ALL submitted items"
18686 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
18688 #. %1$s: city.city_name
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18691 msgid "Delete City \"%s?\""
18692 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
18694 #. INPUT type=submit name=submit
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18696 msgid "Delete Definition"
18697 msgstr "Odstranit definici"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18701 msgid "Delete Images"
18702 msgstr "Odstranit obrázky"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18706 msgid "Delete [% field.name %] field"
18707 msgstr "Smazat [% field.name %] pole"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18711 msgid "Delete a batch of items"
18712 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18716 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18717 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18722 msgstr "Odstranit vše"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18727 msgid "Delete all items"
18728 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18732 msgid "Delete all items at once"
18733 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18737 msgid "Delete an existing subscription"
18738 msgstr "Odstranit existující předplatné"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18742 msgid "Delete basket"
18743 msgstr "Odstranit košík"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18747 msgid "Delete basket and orders"
18748 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18752 msgid "Delete basket group"
18753 msgstr "Odstranit skupinu košíků"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18757 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18758 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18763 msgid "Delete batch"
18764 msgstr "Odstranit dávku"
18766 #. For the first occurrence,
18767 #. %1$s: budget_period_description
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18771 msgid "Delete budget '%s'?"
18772 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
18774 #. INPUT type=submit
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18776 msgid "Delete classification source"
18777 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18781 msgid "Delete contact"
18782 msgstr "Odstranit kontakt"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18786 msgid "Delete course"
18787 msgstr "Odstranit kurz"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18791 msgid "Delete current field"
18792 msgstr "Odstranit aktuální pole"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18796 msgid "Delete current subfield"
18797 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
18799 #. INPUT type=submit
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18801 msgid "Delete filing rule"
18802 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
18804 #. %1$s: frameworktext
18805 #. %2$s: frameworkcode
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18808 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18809 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
18811 #. %1$s: budget_name
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18814 msgid "Delete fund %s?"
18815 msgstr "Odstranit fond %s?"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18819 msgid "Delete image"
18820 msgstr "Odstranit obrázek"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18825 msgid "Delete item type '%s'?"
18826 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18831 msgid "Delete items in a batch"
18832 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18836 msgid "Delete list"
18837 msgstr "Odstranit seznam"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18841 msgid "Delete local"
18842 msgstr "Odstranit z místní databáze"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
18846 msgid "Delete local and remote"
18847 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18852 msgid "Delete macro"
18853 msgstr "Odstranit makro"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18857 msgid "Delete notice?"
18858 msgstr "Odstranit oznámení?"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18863 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18866 "Mazat nepoužívané stenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18872 msgid "Delete order"
18873 msgstr "Odstranit objednávku"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18878 msgid "Delete order and catalog record"
18879 msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
18881 #. INPUT type=submit
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18883 msgid "Delete patron attribute type"
18884 msgstr "Odstranit typ atributu čtenáře"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18888 msgid "Delete patrons"
18889 msgstr "Odstranit čtenáře"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18893 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18894 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18898 msgid "Delete public lists"
18899 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18904 msgid "Delete quote(s)"
18905 msgstr "Smazat označené citáty"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18910 msgid "Delete record"
18911 msgstr "Odstranit záznam"
18913 #. INPUT type=submit
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18915 msgid "Delete record matching rule"
18916 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18920 msgid "Delete records if no items remain."
18921 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
18925 msgid "Delete remote"
18926 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18933 msgid "Delete selected"
18934 msgstr "Odstranit označené"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18938 msgid "Delete selected alerts"
18939 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18944 msgid "Delete selected items"
18945 msgstr "Smazat vybrané položky"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18949 msgid "Delete selected profile ?"
18950 msgstr "Smazat vybraný profil?"
18952 #. INPUT type=submit
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18954 msgid "Delete selected records"
18955 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18959 msgid "Delete stop word "
18960 msgstr "Smazat stop slovo "
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18964 msgid "Delete subfield "
18965 msgstr "Smazat podpole "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18969 msgid "Delete subscription"
18970 msgstr "Odstranit předplatné"
18972 #. INPUT type=submit
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
18974 msgid "Delete template"
18975 msgstr "Odstranit šablonu"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18979 msgid "Delete the exceptions on a range"
18980 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18984 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18985 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18989 msgid "Delete the single holidays on a range"
18990 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
18992 #. INPUT type=submit
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
18994 msgid "Delete this Item Type"
18995 msgstr "Odstranit tento typ položky"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19002 msgid "Delete this Tag"
19003 msgstr "Odstranit toto pole"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19007 msgid "Delete this basket"
19008 msgstr "Odstranit tento košík"
19010 #. INPUT type=submit
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19012 msgid "Delete this category"
19013 msgstr "Smazat tuto kategorii"
19015 #. INPUT type=submit
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19017 msgid "Delete this currency"
19018 msgstr "Odstranit tuto měnu"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19022 msgid "Delete this exception."
19023 msgstr "Smazat tuto výjimku."
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19027 msgid "Delete this field"
19028 msgstr "Smazat toto pole"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19032 msgid "Delete this holiday"
19033 msgstr "Smazat toto uzavření"
19035 #. For the first occurrence,
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19038 msgid "Delete this holiday."
19039 msgstr "Smazat toto uzavření."
19041 #. INPUT type=submit
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19043 msgid "Delete this printer"
19044 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19048 msgid "Delete this saved report"
19049 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19054 msgid "Delete this subfield"
19055 msgstr "Smazat toto podpole"
19057 #. For the first occurrence,
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19064 msgid "Delete user"
19065 msgstr "Odstranit uživatele"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19069 msgid "Delete vendor"
19070 msgstr "Odstranit dodavatele"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19083 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19084 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
19086 #. %1$s: deleted_source
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19089 msgid "Deleted classification source %s"
19090 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
19092 #. %1$s: deleted_rule
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19095 msgid "Deleted filing rule %s"
19096 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
19098 #. %1$s: deleted_attribute_type
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19101 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19102 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
19104 #. %1$s: deleted_matching_rule
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19107 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19108 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19113 msgstr "Odstraněno."
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19117 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19118 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19123 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19125 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19130 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19132 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19136 msgid "Delimiter: "
19137 msgstr "Oddělovač: "
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19147 msgid "Delivery comment:"
19148 msgstr "Komentář k doručení:"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19153 msgid "Delivery place"
19154 msgstr "Místo doručení"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19162 msgid "Delivery place:"
19163 msgstr "Místo doručení:"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19168 msgid "Delivery time: "
19169 msgstr "Čas doručení: "
19171 #. For the first occurrence,
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19192 msgid "Department:"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19237 msgid "Description"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19242 msgid "Description (OPAC)"
19243 msgstr "Popis v on-line katalogu"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19247 msgid "Description (OPAC): "
19248 msgstr "Popis on-line katalogu: "
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19252 msgid "Description is required"
19253 msgstr "Je nutné vložit popis"
19255 #. For the first occurrence,
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19261 msgid "Description missing"
19262 msgstr "Schází popis"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19269 msgid "Description of charges"
19270 msgstr "Popis poplatků"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19282 msgid "Description:"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19303 msgid "Description: "
19306 #. For the first occurrence,
19307 #. %1$s: liblibrarian
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19311 msgid "Description: %s"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19316 msgid "Descriptions"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19321 msgid "Destination library:"
19322 msgstr "Cílová knihovna:"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19326 msgid "Destination library: "
19327 msgstr "Cílová knihovna: "
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19331 msgid "Destination record"
19332 msgstr "Výsledný záznam"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19344 msgstr "Podrobnosti"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19349 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19350 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19352 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19353 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19362 msgid "Dewey number:"
19363 msgstr "Znak deweyho třídění:"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19367 msgid "Dewey/classification"
19368 msgstr "Klasifikace"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19384 #. For the first occurrence,
19385 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19390 msgstr "Dewey: %s "
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19394 msgid "Dictionaries"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19409 msgid "Dictionary "
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19414 msgid "Dictionary definitions"
19415 msgstr "Definice slovníku"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19419 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19420 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19424 msgid "Did you mean: "
19425 msgstr "Měli jste na mysli: "
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19431 msgid "Did you mean?"
19432 msgstr "Měli jste na mysli?"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19441 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19442 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19446 msgid "Digests only "
19447 msgstr "Pouze souhrny "
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19451 msgid "Directories"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19456 msgid "Disabled for %s"
19457 msgstr "Neaktivní pro %s"
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19461 msgid "Disabled for all"
19462 msgstr "Neaktivní pro všechny"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19469 msgstr "Uzavření konta"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19473 msgid "Discharge requests pending"
19474 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19478 msgid "Discographies"
19479 msgstr "Diskografie"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19496 msgid "Display children too."
19497 msgstr "Zobrazit také dětské."
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19501 msgid "Display detail for this authority"
19502 msgstr "Zobrazit detail této autority"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19506 msgid "Display detail for this biblio"
19507 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19511 msgid "Display detail for this item"
19512 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19516 msgid "Display from: "
19517 msgstr "Zobrazit od: "
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19522 msgid "Display height: "
19523 msgstr "Zobrazit výšku: "
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19527 msgid "Display in OPAC: "
19528 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19532 msgid "Display in check-out: "
19533 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19537 msgid "Display location"
19538 msgstr "Zobrazit umístění"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19542 msgid "Display location:"
19543 msgstr "Zobrazit umístění:"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19547 msgid "Display member details."
19548 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19552 msgid "Display only used tags/subfields"
19553 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19558 msgid "Display order"
19559 msgstr "Pořadí zobrazení"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19563 msgid "Display order:"
19564 msgstr "Pořadí zobrazení:"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19568 msgid "Display order: "
19569 msgstr "Pořadí zobrazení: "
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19573 msgid "Display them"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19578 msgid "Display to: "
19579 msgstr "Zobrazit do: "
19581 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19583 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19585 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19587 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19591 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19593 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
19595 #. INPUT type=submit
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19597 msgid "Do Not Delete"
19600 #. INPUT type=submit
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19602 msgid "Do not Delete"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19609 msgid "Do not allow"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19614 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19615 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19620 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19623 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19629 msgid "Do not look for matching records"
19630 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19634 msgid "Do not notify"
19635 msgstr "Neupozorňovat"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19639 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19640 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19645 msgid "Do not use."
19646 msgstr "Neupravovat"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19650 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19651 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19655 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19656 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19661 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19662 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19663 "export option to make a backup"
19665 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
19666 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19671 msgid "Do you want to confirm this order?"
19672 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19676 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19677 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19682 msgid "Document type:"
19683 msgstr "Typ dokumentu:"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19687 msgid "Don't allow"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19693 msgid "Don't block "
19694 msgstr "Neblokujte pole "
19696 #. INPUT type=submit
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
19699 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19700 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19705 msgid "Don't export fields"
19706 msgstr "Neexportovat pole"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19710 msgid "Don't export fields:"
19711 msgstr "Neexportovat pole:"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19715 msgid "Don't export items"
19716 msgstr "Neexportovat jednotky"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19723 msgid "Don't include tax"
19726 #. For the first occurrence,
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19745 msgid "Donovan Jones"
19746 msgstr "Donovan Jones"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19750 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19751 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19755 msgid "Doug Dearden"
19756 msgstr "Doug Dearden"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19770 #. INPUT type=submit name=save
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19772 msgid "Download Record"
19773 msgstr "Stáhnout záznam"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19779 msgid "Download as CSV"
19780 msgstr "Stáhnout jako CSV"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19786 msgid "Download as PDF"
19787 msgstr "Stáhnout jako PDF"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19793 msgid "Download as XML"
19794 msgstr "Stáhnout jako XML"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19798 msgid "Download cart"
19799 msgstr "Stáhnout košík"
19801 #. INPUT type=submit
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19803 msgid "Download configuration"
19804 msgstr "Stáhnout nastavení"
19806 #. INPUT type=submit
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19808 msgid "Download database"
19809 msgstr "Stáhnout databázi"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19813 msgid "Download file of all overdues"
19814 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19818 msgid "Download file of displayed overdues"
19819 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19823 msgid "Download list"
19824 msgstr "Stáhnout seznam"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19828 msgid "Download list "
19829 msgstr "Stáhnout seznam "
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19833 msgid "Download records"
19834 msgstr "Stáhnout záznamy"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19838 msgid "Download selected claims"
19839 msgstr "Stáhnout označené"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19843 msgid "Download starter CSV"
19844 msgstr "Stáhnout CSV s připravenou strukturou"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19848 msgid "Download the report: "
19849 msgstr "Stáhnout hlášení: "
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19853 msgid "Downloading records, please wait..."
19854 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19858 msgid "Draw guide boxes: "
19859 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19864 msgid "Dublin Core (XML)"
19865 msgstr "Dublin Core (XML)"
19867 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19871 msgstr "Půjčeno do %s"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
19886 msgstr "Půjčeno do"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
19890 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19891 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
19895 msgid "Due date hidden not formatted"
19896 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19900 msgid "Duncan Tyler"
19901 msgstr "Duncan Tyler"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19910 msgstr "Duplikovat"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19915 msgstr "Duplikovat"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19919 msgid "Duplicate budget"
19920 msgstr "Duplikovat rozpočet"
19922 #. %1$s: budget_period_description
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19925 msgid "Duplicate budget %s"
19926 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19930 msgid "Duplicate current template"
19931 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19935 msgid "Duplicate patron record?"
19936 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19941 msgid "Duplicate record suspected"
19942 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19947 msgid "Duplicate this saved report"
19948 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
19950 #. For the first occurrence,
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19954 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19955 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19960 msgid "Duplicate warning"
19961 msgstr "Opakovat varování"
19964 #. %2$s: duplicate_count
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
19967 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
19968 msgstr "Duplikáty odstraněné z dávky %s: %s čtenářů"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19992 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19993 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19997 msgid "ERROR - unknown"
19998 msgstr "Neznámá CHYBA"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20015 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20017 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20027 msgid "EXAMPLE plugin"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20033 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20034 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
20038 msgid "Earliest hold date"
20039 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20043 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20044 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20048 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20050 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
20052 #. For the first occurrence,
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
20144 msgid "Edit Details"
20145 msgstr "Upravit podrobnosti"
20147 #. %1$s: itemnumber
20148 #. %2$s: IF ( barcode )
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20153 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20154 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20159 msgstr "Upravit položky"
20161 #. INPUT type=button name=back
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20165 msgstr "Upravit SQL"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20169 msgid "Edit SQL report"
20170 msgstr "Upravit SQL výstup"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20174 msgid "Edit [% field.name %] field"
20175 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20179 msgid "Edit action %s"
20180 msgstr "Upravit akci %s"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20185 msgstr "Upravit upozornění"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20189 msgid "Edit an existing subscription"
20190 msgstr "Upravit existující předplatné"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20195 msgid "Edit as new (duplicate)"
20196 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20200 msgid "Edit authorities"
20201 msgstr "Upravit autority"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20205 msgid "Edit authority"
20206 msgstr "Upravit autoritu"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20210 msgid "Edit basket"
20211 msgstr "Upravit košík"
20213 #. %1$s: basketname
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20216 msgid "Edit basket %s"
20217 msgstr "Upravit košík %s"
20220 #. %2$s: basketgroupid
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20223 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20224 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
20228 msgid "Edit biblio"
20229 msgstr "Upravit biblio"
20231 #. %1$s: budget_period_description
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20234 msgid "Edit budget %s"
20235 msgstr "Upravit rozpočet %s"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20240 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20241 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20245 msgid "Edit collection "
20246 msgstr "Upravit soubor "
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20250 msgid "Edit course"
20251 msgstr "Upravit kurz"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20255 msgid "Edit existing profile"
20256 msgstr "Upravit existující profil"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20261 msgstr "Upravit pole"
20263 #. INPUT type=submit
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20266 msgstr "Upravit nápovědu"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20270 msgid "Edit history"
20271 msgstr "Upravit historii"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20275 msgid "Edit in host"
20276 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20284 msgstr "Upravit jednotky"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20289 msgid "Edit items in batch"
20290 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20294 msgid "Edit label template"
20295 msgstr "Upravit šablonu štítku"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20300 msgstr "Upravit seznam"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20305 msgstr "Upravit seznam "
20307 #. INPUT type=button
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20310 msgstr "Upravit vlastníka"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20314 msgid "Edit patrons"
20315 msgstr "Upravit čtenáře"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20319 msgid "Edit printer profile"
20320 msgstr "Upravit profil tiskárny"
20322 #. %1$s: suggestionid
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20325 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20326 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20330 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20331 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20335 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20336 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20344 msgid "Edit record"
20345 msgstr "Upravit záznam"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20350 msgid "Edit routing list"
20351 msgstr "Upravit distribuční seznam"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20355 msgid "Edit routing list "
20356 msgstr "Upravit distribuční seznam "
20358 #. %1$s: subscription.routingedit
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20361 msgid "Edit routing list (%s)"
20362 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20366 msgid "Edit routing list for "
20367 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
20369 #. For the first occurrence,
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20374 msgid "Edit search"
20375 msgstr "Upravit hledání"
20377 #. INPUT type=submit
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20379 msgid "Edit serials"
20382 #. INPUT type=submit
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20385 msgid "Edit subfields"
20386 msgstr "Upravit podpole"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20390 msgid "Edit subscription"
20391 msgstr "Upravit předplatné"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20395 msgid "Edit this field"
20396 msgstr "Upravit pole"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20401 msgid "Edit this holiday"
20402 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20406 msgid "Edit vendor"
20407 msgstr "Upravit dodavatele"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20411 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20412 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20416 msgid "Editing new full record"
20417 msgstr "Editace nového záznamu"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20421 msgid "Editing new record"
20422 msgstr "Editace nového záznamu"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20426 msgid "Editing search result"
20427 msgstr "Editace výsledku hledání"
20429 #. For the first occurrence,
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20444 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20447 msgid "Edition: %s"
20448 msgstr "Vydání: %s"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20463 msgid "Edmund Balnaves"
20464 msgstr "Edmund Balnaves"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20468 msgid "Edward Allen"
20469 msgstr "Edward Allen"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20474 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20475 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20479 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20480 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20495 msgid "Email address:"
20496 msgstr "Emailová adresa:"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20500 msgid "Email check:"
20501 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20507 msgid "Email has been sent."
20508 msgstr "E-mail byl odeslán."
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20527 msgstr "Emma Heath"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20531 msgid "Empty and close"
20532 msgstr "Vysypat košík"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20551 msgid "Encoding (z3950 can send"
20552 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20558 msgstr "Kódování: "
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20562 msgid "Encyclopedias "
20563 msgstr "Encyklopedie "
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20568 msgstr "Datum ukončení: "
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20581 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20582 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20586 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20587 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
20589 #. For the first occurrence,
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20592 msgid "End date missing"
20593 msgstr "Chybí konečné datum"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20599 msgstr "Konečné datum:"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20607 msgstr "Konečné datum: "
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20611 msgid "End date: *"
20612 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20616 msgid "End of date range "
20617 msgstr "Konec období "
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20621 msgid "End of interval"
20622 msgstr "Ke konci intervalu"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20627 msgstr "English (Angličtina)"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20631 msgid "Enhanced content"
20632 msgstr "Rozšířený obsah"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20636 msgid "Enhanced content settings"
20637 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20641 msgid "Enrollment fee"
20642 msgstr "Poplatek za registraci"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20647 msgid "Enrollment fee: "
20648 msgstr "Poplatek za registraci: "
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20652 msgid "Enrollment period"
20653 msgstr "Období trvání registrace"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20658 msgid "Enrollment period: "
20659 msgstr "Doba registrace: "
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20669 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20672 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
20673 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20677 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20678 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20682 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20683 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20688 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20689 "Example, for a website itemtype : "
20691 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
20692 "webové stránky typu výtisku : "
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20696 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20697 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20701 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20703 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20707 msgid "Enter any authority field:"
20708 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20712 msgid "Enter any heading:"
20713 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20717 msgid "Enter barcode: "
20718 msgstr "Vložte čárový kód: "
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20723 msgid "Enter biblionumber:"
20724 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20728 msgid "Enter by barcode"
20729 msgstr "Vložte čárový kód"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20733 msgid "Enter by itemnumber"
20734 msgstr "Zadejte identifikátor jednotky (itemnumber)"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20738 msgid "Enter cover biblionumber: "
20739 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20745 msgid "Enter item barcode:"
20746 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20752 msgid "Enter item barcode: "
20753 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20757 msgid "Enter main heading ($a only):"
20758 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20762 msgid "Enter main heading:"
20763 msgstr "Hlavní záhlaví:"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20768 msgid "Enter parameters for report %s:"
20769 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20776 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20777 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20781 msgid "Enter patron card number:"
20782 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20786 msgid "Enter patron cardnumber: "
20787 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20808 msgid "Enter search keywords:"
20809 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
20811 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20814 msgid "Enter search terms"
20815 msgstr "Vložte hledané výrazy"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20819 msgid "Enter starting card number: "
20820 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20824 msgid "Enter starting card position: "
20825 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20829 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20830 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20834 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20835 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
20837 #. INPUT type=text name=q
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20853 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20854 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20865 msgid "Enumeration"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20876 msgstr "Eric Olsen"
20878 #. For the first occurrence,
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20923 msgid "Error adding items:"
20924 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20928 msgid "Error analysis:"
20929 msgstr "Analýza chyb:"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20933 msgid "Error downloading the file"
20934 msgstr "Chyba při stahování souboru"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20938 msgid "Error importing the framework %s"
20939 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
20941 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20944 msgid "Error message from Zebra: %s "
20945 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20951 msgid "Error saving item"
20952 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20958 msgid "Error saving items"
20959 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20983 #. For the first occurrence,
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20992 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20993 #. %2$s: errse.serialseq
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
20996 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20997 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21001 msgid "Error: Required news title missing!"
21002 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21007 msgid "Error: Server with id %s not found"
21008 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21012 msgid "Error: no field value specified."
21013 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21017 msgid "Error; your data might not have been saved"
21018 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
21020 #. For the first occurrence,
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21025 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21026 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21030 msgid "Errors occurred:"
21031 msgstr "Došlo k chybě:"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21035 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21036 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21041 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21042 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21044 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
21045 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21049 msgid "Espace\\Temps"
21050 msgstr "Espace\\Temps"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21055 msgstr "Předpokládané náklady"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21059 msgid "Estimated cost per unit "
21060 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21064 msgid "Estimated delivery date"
21065 msgstr "Předpokládané datum doručení"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21069 msgid "Estimated delivery date from: "
21070 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21074 msgid "Estimated delivery date:"
21075 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21079 msgid "Estimated priority:"
21080 msgstr "Odhadnutá priorita:"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21097 msgid "Everything went OK, update done."
21098 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21102 msgid "Evonne Cheung"
21103 msgstr "Evonne Cheung"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21108 msgstr "Přesně dne"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21112 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21113 msgstr "Příklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21117 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21118 msgstr "Příklad: STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21122 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21123 msgstr "Příklad 3: "STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21127 msgid "Example: '01/02/2008'"
21128 msgstr "Příklad: '01/02/2008'"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21132 msgid "Example: '2010-10-28'"
21133 msgstr "Příklad: '2010-10-28'"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21138 msgid "Example: 5.00"
21139 msgstr "Příklad: 5.00"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21144 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21147 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
21148 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21152 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21153 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21157 msgid "Exception: %s"
21158 msgstr "Výjimka: %s"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21167 msgid "Execute SQL reports"
21168 msgstr "Spustit SQL výstup"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21172 msgid "Execute overdue items report"
21173 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21177 msgid "Existing holds"
21178 msgstr "Existující rezervace"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21182 msgid "Existing patrons"
21183 msgstr "Existující čtenáři"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21189 msgstr "Rozbalit vše"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21201 msgid "Expected on"
21202 msgstr "Očekáváno dne"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21206 msgid "Experimental features"
21207 msgstr "Experimentální funkce"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21216 msgstr "Konec platnosti"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21223 msgid "Expiration date"
21224 msgstr "Datum konce platnosti"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21230 msgid "Expiration date: "
21231 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
21233 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21236 msgid "Expiration date: %s"
21237 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
21243 msgid "Expiration:"
21244 msgstr "Vypršení registrace:"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
21248 msgid "Expiration: "
21249 msgstr "Vypršení registrace: "
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21253 msgid "Expired? / Closed?"
21254 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21259 msgid "Expires before:"
21260 msgstr "Vyprší před:"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21271 msgid "Expiring before:"
21272 msgstr "Vyprší před:"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21277 msgid "Expiry date"
21278 msgstr "Datum konce platnosti"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21282 msgid "Explanation"
21283 msgstr "Vysvětlení"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21287 msgid "Explanation: "
21288 msgstr "Vysvětlení: "
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21317 msgstr "Exportovat"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21322 msgstr "Exportovat "
21324 #. %1$s: loo.frameworktext
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21327 msgid "Export %s framework"
21328 msgstr "Exportovat šablonu %s"
21330 #. INPUT type=button
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21333 msgid "Export as CSV"
21334 msgstr "Exportovat jako CSV"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21339 msgid "Export authority records"
21340 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21344 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21345 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21350 msgid "Export bibliographic records"
21351 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21355 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21356 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21360 msgid "Export card batch"
21361 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21365 msgid "Export checkouts using format:"
21366 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21370 msgid "Export configuration"
21371 msgstr "Exportovat nastavení"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21376 msgid "Export data"
21377 msgstr "Exportovat data"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21381 msgid "Export database"
21382 msgstr "Exportovat databázi"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21386 msgid "Export default framework"
21387 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21392 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21395 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21400 msgid "Export full batch"
21401 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
21403 #. For the first occurrence,
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21407 msgid "Export patron cards"
21408 msgstr "Export čtenářských průkazů"
21410 #. INPUT type=button
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21412 msgid "Export selected"
21413 msgstr "Exportovat vybrané"
21415 #. INPUT type=button
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21417 msgid "Export selected batches"
21418 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21422 msgid "Export selected card(s)"
21423 msgstr "Export vybraných průkazů"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21427 msgid "Export selected items"
21428 msgstr "Export vybraných jednotek"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21433 msgid "Export this basket as CSV"
21434 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21438 msgid "Export this basket group as CSV"
21439 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21443 msgid "Export to CSV file: "
21444 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21449 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21450 msgstr "Exportovat do CSV"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21456 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21459 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21465 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21466 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
21470 msgid "Export today's checked in barcodes"
21471 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
21473 #. For the first occurrence,
21474 #. %1$s: label_count
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21478 msgid "Exporting %s cards(s)."
21479 msgstr "Exportuje se %s průkazů."
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21483 msgid "Extended patron attributes: "
21484 msgstr "Další vlastnosti čtenářů: "
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21498 msgid "Fabio Tiana"
21499 msgstr "Fabio Tiana"
21501 #. For the first occurrence,
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21513 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21515 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21520 msgid "Failed to add item with barcode "
21521 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21525 msgid "Failed to add scheduled task"
21526 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21530 msgid "Failed to apply different matching rule"
21531 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21535 msgid "Failed to delete field."
21536 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21540 msgid "Failed to remove item with barcode "
21541 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21545 msgid "Failed to run macro:"
21546 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21550 msgid "Failed to transfer collection"
21551 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21555 msgid "Failed to unzip archive."
21556 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21560 msgid "Failed to update field."
21561 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21570 msgid "FamFamFam Site"
21571 msgstr "FamFamFam stránka"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21575 msgid "Famfamfam iconset"
21576 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21582 msgid "Fast cataloging"
21583 msgstr "Rychlá katalogizace"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21602 #. %1$s: branche.branchfax |html
21604 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21607 msgid "Fax: %s%s %s "
21608 msgstr "Fax: %s%s %s "
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21615 #. For the first occurrence,
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21625 msgid "Fee receipt"
21626 msgstr "Účtenka za platbu"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21635 msgid "Fees & Charges:"
21636 msgstr "Platby & Poplatky:"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21647 msgid "Fernando Canizo"
21648 msgstr "Fernando Canizo"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21662 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21663 #. For the first occurrence,
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21667 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21668 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21690 msgid "Field list: "
21691 msgstr "Seznam polí: "
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21695 msgid "Field name: "
21696 msgstr "Název pole: "
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21701 msgid "Field separator: "
21702 msgstr "Oddělovač polí: "
21704 #. %1$s: field_added.label
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21707 msgid "Field successfully added: %s "
21708 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21712 msgid "Field successfully deleted. "
21713 msgstr "Pole bylo smazáno. "
21715 #. %1$s: field_updated.label
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21718 msgid "Field successfully updated: %s "
21719 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21723 msgid "Field to use for record matching"
21724 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21728 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21734 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21735 "location_description and permanent_location_description show description "
21738 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21739 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21744 msgid "Fields to display in report:"
21745 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21756 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21757 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21759 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
21760 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
21761 "dalšími parametry."
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21766 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21767 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21769 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
21770 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
21771 "kombinovat i s dalšími parametry."
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21775 msgid "File could not be created. Check permissions."
21776 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21780 msgid "File could not be deleted."
21781 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit."
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21785 msgid "File could not be read."
21786 msgstr "Soubor nelze přečíst."
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21791 msgid "File format: "
21792 msgstr "Formát souboru: "
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21796 msgid "File has been deleted."
21797 msgstr "Soubor byl odstraněn."
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21804 msgstr "Název souboru"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21811 msgstr "Název souboru:"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21816 msgstr "Typ souboru"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21833 #. %1$s: SOURCE_FILE
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21837 msgstr "Soubor: %s"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21842 msgid "FileSaver library"
21843 msgstr "Knihovna FileSaver"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21848 msgstr "Název souboru"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21859 msgid "Files attached to invoice"
21860 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
21862 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21865 msgid "Files for %s"
21866 msgstr "Soubory pro %s"
21868 #. %1$s: invoicenumber | html
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21871 msgid "Files for invoice: %s"
21872 msgstr "Soubory k dokladu %s"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21876 msgid "Filing Rule"
21877 msgstr "Pravidla zápisu"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21881 msgid "Filing routine: "
21882 msgstr "Procedura zápisu: "
21884 #. For the first occurrence,
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21888 msgid "Filing rule code missing"
21889 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21894 msgid "Filing rule code: "
21895 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21899 msgid "Filing rule: "
21900 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21904 msgid "Filmographies"
21905 msgstr "Filmografie"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21928 msgid "Filter barcode"
21929 msgstr "Filtrovat čárový kód"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21933 msgid "Filter by: "
21934 msgstr "Filtrovat podle: "
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21938 msgid "Filter location"
21939 msgstr "Filtrovat umístění"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21944 msgstr "Filtr dne:"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21948 msgid "Filter paid transactions"
21949 msgstr "Filtrovat seznam operací"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
21954 msgid "Filter results:"
21955 msgstr "Filtrovat výsledky:"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21968 msgid "Filtered on:"
21969 msgstr "Filtrováno podle:"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
21987 msgid "Find another patron?"
21988 msgstr "Přidat další podmínku"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22001 msgid "Fine amount"
22002 msgstr "Výše poplatku"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22006 msgid "Fine amount: "
22007 msgstr "Výše poplatku: "
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22012 msgid "Fine charging interval"
22013 msgstr "Interval účtování pokut"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22018 msgid "Fine grace period"
22019 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22030 msgid "Fines & Charges"
22031 msgstr "Poplatky & Platby"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22035 msgid "Fines & charges"
22036 msgstr "Poplatky & platby"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22040 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22041 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22045 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22046 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
22048 #. INPUT type=submit name=submit
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22055 #. INPUT type=submit
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22057 msgid "Finish receiving"
22058 msgstr "Dokončit příjem"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22062 msgid "Finlay Thompson"
22063 msgstr "Finlay Thompson"
22065 #. For the first occurrence,
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22075 msgid "First arrival:"
22076 msgstr "První příjezd:"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22080 msgid "First issue publication date:"
22081 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22085 msgid "First issue publication date: "
22086 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22101 msgid "First name: "
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22118 msgstr "Desetinné číslo"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22122 msgid "Florian Bischof"
22123 msgstr "Florian Bischof"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22128 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22129 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22133 msgid "Following required fields are missing:"
22134 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22138 msgid "Following required subfields are missing:"
22139 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22144 msgid "Font Awesome"
22145 msgstr "Font Awesome"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22152 msgid "Font size: "
22153 msgstr "Velikost písma: "
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22165 msgid "For all collection codes: "
22166 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22170 msgid "For all item types: "
22171 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22175 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22176 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22180 msgid "For the selected operations: "
22181 msgstr "Pro vybrané operace: "
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22186 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22187 "patron's category. "
22189 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
22190 "ohledu na kategorii čtenářů. "
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22195 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22196 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22198 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
22199 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22213 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22214 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22221 msgstr "Uchovávat vše"
22223 #. %1$s: holdfor_firstname
22224 #. %2$s: holdfor_surname
22225 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22228 msgid "Forget %s %s (%s)"
22229 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22233 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22234 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22238 msgid "Forgive fines on return: "
22239 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22243 msgid "Forgive overdue charges"
22244 msgstr "Promíjet upomínky"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22251 #. For the first occurrence,
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22266 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22267 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22271 msgid "Form not submitted: word missing"
22272 msgstr "Formulář nebyl odeslán: chybí slovo"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22289 msgstr "Formátování"
22291 #. %1$s: total_rows
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22294 msgid "Found %s results."
22295 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22306 msgid "Framework code"
22307 msgstr "Kód šablony"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22312 msgid "Framework code: "
22313 msgstr "Kód šablony: "
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22318 msgid "Framework description"
22319 msgstr "Popis šablony"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22323 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22325 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
22326 "editoru MARC záznamů."
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22335 msgid "Français (French) "
22336 msgstr "Français (Francouzština) "
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22340 msgid "Francesca Moore"
22341 msgstr "Francesca Moore"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22345 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22346 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22350 msgid "Francois Marier"
22351 msgstr "Francois Marier"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22355 msgid "Fred Pierre"
22356 msgstr "Fred Pierre"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22360 msgid "Frederic Durand"
22361 msgstr "Frederic Durand"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22367 msgstr "Volný text"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22372 msgid "Frequencies"
22373 msgstr "Frekvence vydávání"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22383 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22384 "consider entering an issue count rather than a time period."
22386 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
22387 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22393 msgstr "Frekvence:"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22397 msgid "Frequency: "
22398 msgstr "Frekvence: "
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22405 #. For the first occurrence,
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22422 msgid "Fridolin Somers"
22423 msgstr "Fridolin Somers"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22427 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22428 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22432 msgid "Friedrich zur Hellen"
22433 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22466 msgid "From a new (empty) record"
22467 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22471 msgid "From a staged file"
22472 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22476 msgid "From a subscription"
22477 msgstr "Z předplatného"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22481 msgid "From a suggestion"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22486 msgid "From an existing record: "
22487 msgstr "Z existujícího záznamu: "
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22491 msgid "From an external source"
22492 msgstr "Z externího zdroje"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22496 msgid "From any library"
22497 msgstr "Z libovolné knihovny"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22501 msgid "From any library:"
22502 msgstr "Z libovolné knihovny:"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22506 msgid "From authid: "
22507 msgstr "Od authid: "
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22511 msgid "From biblio number: "
22512 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22516 msgid "From call number:"
22517 msgstr "Od signatury:"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22527 msgid "From home library"
22528 msgstr "Z domovské knihovny"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22532 msgid "From home library:"
22533 msgstr "Z domovské knihovny:"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22537 msgid "From item call number: "
22538 msgstr "Od signatury: "
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22542 msgid "From titles with highest hold ratios"
22543 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22547 msgid "From vendor: "
22548 msgstr "Od dodavatele: "
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22562 msgstr "Z knihovny: "
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22568 msgstr "Přední strana "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22572 msgid "Frère Sébastien Marie"
22573 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22577 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22578 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22582 msgid "Frédérick Capovilla"
22583 msgstr "Frédérick Capovilla"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22606 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22607 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22611 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22612 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22616 msgid "Fund amount:"
22617 msgstr "Objem fondu:"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22629 msgid "Fund code: "
22630 msgstr "Kód fondu: "
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22634 msgid "Fund filters"
22635 msgstr "Filtry fondu"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22644 msgid "Fund list of budget "
22645 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22649 msgid "Fund locked"
22650 msgstr "Fond uzamknut"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22658 msgstr "Název fondu"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22662 msgid "Fund name: "
22663 msgstr "Název fondu: "
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22667 msgid "Fund parent: "
22668 msgstr "Původ fondu: "
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22672 msgid "Fund remaining"
22673 msgstr "Zbývající fond"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22677 msgid "Fund search"
22678 msgstr "Hledat fond"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22683 msgstr "Celkový fond"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22703 #. For the first occurrence,
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22724 msgid "Fyneworks.com"
22725 msgstr "Fyneworks.com"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22730 msgid "GPL License"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22754 msgid "Gaetan Boisson"
22755 msgstr "Gaetan Boisson"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22759 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22760 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22765 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22766 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22768 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
22769 "Člen týmu kontroly kvality)"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22774 msgid "Gap between columns:"
22775 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22780 msgid "Gap between rows:"
22781 msgstr "Mezera mezi řádky:"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22785 msgid "Garry Collum"
22786 msgstr "Garry Collum"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22790 msgid "Geauga County Public Library"
22791 msgstr "Geauga County Public Library"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22809 msgstr "Blíže neurčeno"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22813 msgid "General settings"
22814 msgstr "Základní nastavení"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22818 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22819 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
22821 #. INPUT type=submit name=discharge
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22823 msgid "Generate discharge"
22824 msgstr "Vystavit potvrzení"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22828 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22829 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
22831 #. INPUT type=button
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22833 msgid "Generate next"
22834 msgstr "Generovat další"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22838 msgid "Genevieve Plantin"
22839 msgstr "Genevieve Plantin"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22844 msgid "Gestion des index MACLES"
22845 msgstr "Gestion des index MACLES"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22849 msgid "Get Firefox add-on"
22850 msgstr "Doplněk pro Firefox"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22854 msgid "Get desktop application"
22855 msgstr "Desktopová aplikace"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22859 msgid "Get help on current subfield"
22860 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22869 msgid "Glen Stewart"
22870 msgstr "Glen Stewart"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22874 msgid "Global system preferences"
22875 msgstr "Společná nastavení systému"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22879 msgid "Glyphicons Free"
22880 msgstr "Glyphicons Free"
22882 #. INPUT type=submit
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22904 msgstr "Jdete dolů"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22915 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22916 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
22918 #. For the first occurrence,
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22923 msgid "Go to advanced search"
22924 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22929 msgid "Go to item details"
22930 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22934 msgid "Go to item search"
22935 msgstr "Vyhledávání jednotek"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22941 msgid "Go to page : "
22942 msgstr "Jít na stranu: "
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22946 msgid "Go to receipt page"
22947 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22952 msgid "Go to record detail page"
22953 msgstr "Podrobný záznam"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
22960 msgstr "Jděte nahoru"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22971 msgid "Gone no address flag"
22972 msgstr "Zkontrolovat adresu"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
22977 msgid "Grace period:"
22978 msgstr "Doba odkladu:"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22982 msgid "Greg Barniskis"
22983 msgstr "Šířka drážky:"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22994 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22995 "category 'PA_CLASS')"
22997 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
22998 "kategorie 'PA_CLASS')"
23000 #. INPUT type=text name=group
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23003 msgstr "Kód skupiny"
23005 #. INPUT type=text name=groupdesc
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23008 msgstr "Název skupiny"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23013 msgstr "Skupina(y):"
23015 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23017 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23022 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23023 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23027 msgid "Groups of libraries: "
23028 msgstr "Skupiny knihoven: "
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23033 msgid "Guarantees:"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23038 msgid "Guarantor borrower number"
23039 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23043 msgid "Guarantor information"
23044 msgstr "Informace o garantovi"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23056 msgstr "Průvodcovské okénko:"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23064 msgid "Guided reports"
23065 msgstr "Vlastní výstupy"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23071 msgid "Guided reports wizard"
23072 msgstr "Tvůrce výstupů"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23077 msgstr "Gynn Lomax"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23082 msgstr "H. Passini"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23086 msgid "HTML message:"
23087 msgstr "Formát HTML:"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23097 msgid "Hard due date"
23098 msgstr "Fixní datum vrácení"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23103 msgstr "Kontrolní součet"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23107 msgid "Header row could not be parsed"
23108 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23131 msgid "Heading A-Z"
23132 msgstr "Záhlaví A-Z"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23145 msgid "Heading Z-A"
23146 msgstr "Záhlaví Z-A"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23157 msgstr "Vstup do nápovědy"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23161 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23162 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23166 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23167 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23172 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23173 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23179 msgstr "Dobrý den,"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23183 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23184 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23189 msgid "Hidden by default"
23190 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23195 msgstr "Skrýt MARC"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23208 msgid "Hide all columns"
23209 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23213 msgid "Hide in OPAC"
23214 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23218 msgid "Hide in OPAC: "
23219 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23224 msgid "Hide inactive budgets"
23225 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23229 msgid "Hide or show columns for tables."
23230 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23234 msgid "Hide window"
23235 msgstr "Skrýt okno"
23237 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23238 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23241 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23242 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
23244 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23245 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:303
23249 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23252 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23263 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23264 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23265 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23267 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
23268 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
23269 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23288 msgid "History OPAC note:"
23289 msgstr "Poznámka k historii:"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23293 msgid "History end date:"
23294 msgstr "Koncové datum historie:"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23298 msgid "History staff note:"
23299 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23303 msgid "History start date:"
23304 msgstr "Počáteční datum historie:"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23308 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23309 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23319 msgstr "Datum rezervace"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23326 msgstr "Rezervace v"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23332 msgstr "Datum rezervace"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23336 msgid "Hold details"
23337 msgstr "Podrobnosti rezervace"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23341 msgid "Hold expires on date:"
23342 msgstr "Rezervovat do:"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23347 msgstr "Poplatek za rezervaci"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23353 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23361 msgstr "Rezervováno pro:"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23366 msgstr "Rezervováno pro: "
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23371 msgstr "Nalezena rezervace"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23375 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23376 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká)"
23378 #. %1$s: nextreservtitle
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23381 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23382 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23386 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23387 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23391 msgid "Hold needing transfer found"
23392 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23396 msgid "Hold placed by : "
23397 msgstr "Rezervace podána od : "
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23402 msgid "Hold policy"
23403 msgstr "Pravidla rezervace"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23408 msgstr "Poměr rezervací"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23412 msgid "Hold ratio:"
23413 msgstr "Poměr rezervací:"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23417 msgid "Hold ratios"
23418 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23422 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23424 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23428 msgid "Hold starts on date:"
23429 msgstr "Rezervace začíná dne:"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23433 msgid "Hold status "
23434 msgstr "Stav rezervace "
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23438 msgid "Holding branch"
23439 msgstr "Aktuální umístění"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23444 msgid "Holding libraries"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23454 msgid "Holding library"
23455 msgstr "Aktuální knihovna"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23459 msgid "Holding library:"
23460 msgstr "Aktuální knihovna:"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23485 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23489 msgstr "Rezervace (%s)"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23494 msgid "Holds allowed (count)"
23495 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23500 msgid "Holds awaiting pickup"
23501 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
23504 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23507 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23508 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
23510 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23513 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23514 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23520 msgid "Holds queue"
23521 msgstr "Fronta rezervací"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23527 msgid "Holds statistics"
23528 msgstr "Statistiky rezervací"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23532 msgid "Holds to pull"
23533 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
23535 #. %1$s: IF ( run_report )
23536 #. %2$s: from | $KohaDates
23537 #. %3$s: to | $KohaDates
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
23541 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23542 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
23546 msgid "Holds waiting:"
23547 msgstr "Čekající rezervace:"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23553 msgstr "Rezervace:"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23557 msgid "Holger Meißner"
23558 msgstr "Holger Meißner"
23560 #. For the first occurrence,
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23565 msgid "Holiday exception"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23570 msgid "Holiday only on this day"
23571 msgstr "Jednorázový zavírací den"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23575 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23576 msgstr "Zavírací den v týdnu"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23580 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23581 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
23583 #. For the first occurrence,
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23588 msgid "Holiday repeating weekly"
23589 msgstr "Zavírací den v týdnu"
23591 #. For the first occurrence,
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23596 msgid "Holiday repeating yearly"
23597 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23601 msgid "Holidays on a range"
23602 msgstr "Uzavírka v období"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23606 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23607 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23853 #. %1$s: IF ( do_it )
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23859 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23861 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
23862 "%sHodnotící štítky%s"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23866 msgid "Home branch"
23867 msgstr "Domovská knihovna"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23872 msgid "Home libraries"
23873 msgstr "Domovské knihovny"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23892 msgid "Home library"
23893 msgstr "Domovská knihovna"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23897 msgid "Home library (branchcode)"
23898 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23902 msgid "Home library unknown."
23903 msgstr "Domovská knihovna není známa."
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23908 msgid "Home library:"
23909 msgstr "Domovská knihovna:"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23913 msgid "Home library: %s"
23914 msgstr "Domovská knihovna: %s"
23916 #. %1$s: IF ( branchname )
23917 #. %2$s: branchname
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23923 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23924 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23931 msgid "Horizontal: "
23932 msgstr "Vodorovně: "
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23936 msgid "Horowhenua Library Trust"
23937 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23941 msgid "Host records"
23942 msgstr "Hostitelské záznamy"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23946 msgid "Hostname/Port"
23947 msgstr "Hostitel/port"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23952 msgstr "Hostitel: "
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23967 #. For the first occurrence,
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23971 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23972 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23976 msgid "How to process items: "
23977 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23981 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23982 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23988 msgstr "Textová oblast"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23993 msgstr "Obrovský text"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23997 msgid "Hugh Davenport"
23998 msgstr "Hugh Davenport"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24002 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24003 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24007 msgid "I encountered some problems."
24008 msgstr "Objevilo se několik problémů."
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24012 msgid "I received this from you:"
24013 msgstr "Zadali jste toto:"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24017 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24018 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24038 msgid "IM_notification.ogg"
24039 msgstr "IM_notification.ogg"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24043 msgid "INPUT SAVED"
24044 msgstr "VSTUP ULOŽEN"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24063 msgid "IP address has changed, please log in again "
24064 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24068 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24069 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24098 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24099 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24104 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24105 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24109 msgid "ISBN, author or title :"
24110 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
24112 #. %1$s: isbneanissn
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24115 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24116 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24142 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24148 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24154 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24156 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24161 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24162 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24177 msgstr "ISO 8859-1"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24181 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24182 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24196 msgid "ISO2709 with items"
24197 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24201 msgid "ISO2709 without items"
24202 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
24255 msgid "ITEMS OVERDUE"
24256 msgstr "Výpůjčky s PŘEKROČENOU výpůjční lhůtou"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24260 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24261 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24276 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24277 "new one or overwrite the old one."
24279 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
24280 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24285 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24286 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24287 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24289 "Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
24290 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
24291 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24296 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24297 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24298 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24300 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
24301 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
24302 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24307 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24308 "already exists for a library, no change is made."
24310 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
24311 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24316 msgid "If empty, English is used"
24317 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24322 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24323 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24328 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24329 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24330 "and a colon should precede each value. "
24332 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
24333 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
24334 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24338 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24339 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24343 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24344 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24349 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24350 "policies can be overridden by your circulation staff."
24352 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
24353 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24358 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24359 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24362 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
24363 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
24364 "konkrétní typ výtisků. "
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24369 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24370 "you can check corresponding boxes below. "
24372 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
24373 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24377 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24378 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
24380 #. For the first occurrence,
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24385 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24387 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24391 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24392 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24398 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24399 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24401 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
24402 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24408 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24410 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
24413 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24416 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24417 msgstr "Pokud máte účet CAS, %s prosím "
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24422 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24423 "a delay value is required."
24425 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
24426 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24431 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24432 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24434 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
24435 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
24436 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
24438 #. INPUT type=submit
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24447 #. INPUT type=submit
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24449 msgid "Ignore and continue"
24450 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24454 msgid "Ignore and return to transfers: "
24455 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24459 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24460 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24465 msgstr "Ignorováno"
24467 #. %1$s: stopwords_removed
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24470 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24471 msgstr "Ignorována budou následující běžná slova: \"%s\""
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24475 msgid "Illustrations"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24497 msgstr "Id obrázku"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24502 msgstr "Soubor obrázku"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24506 msgid "Image name: "
24507 msgstr "Název obrázku: "
24509 #. %1$s: IMAGE_NAME
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24512 msgid "Image name: %s"
24513 msgstr "Název obrázku: %s"
24515 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24519 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24520 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
24522 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24526 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24527 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24536 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24537 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24539 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
24540 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
24542 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24546 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24547 "the error log for more details. %s"
24549 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
24550 "chybovém logu. %s"
24552 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24555 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24556 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
24558 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24562 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24563 "maximum size). %s"
24565 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
24566 "pro maximální velikost). %s"
24568 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24571 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24572 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
24574 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24578 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24579 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24584 msgid "Image source: "
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24589 msgid "Image successfully uploaded"
24590 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24594 msgid "Image upload results :"
24595 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24600 msgid "Image(s) successfully deleted"
24601 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24619 msgid "Images for "
24620 msgstr "Obrázky pro "
24622 #. For the first occurrence,
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24637 msgstr "Importovat"
24639 #. %1$s: loo.frameworkcode
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24643 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24644 "(.csv, .xml, .ods)"
24646 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
24649 #. INPUT type=submit
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24652 msgstr "Importovat >>"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24657 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24658 "details (used only if no information is filled for the item):"
24660 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
24661 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24666 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24667 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24671 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24672 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24677 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24678 "file (.csv, .xml, .ods)"
24680 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
24681 "(.csv, .xml, .ods)"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24686 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24689 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24694 msgid "Import into the borrowers table"
24695 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24700 msgid "Import patron data"
24701 msgstr "Import údajů o uživatelích"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24708 msgid "Import patrons"
24709 msgstr "Import čtenářů"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24713 msgid "Import quotes"
24714 msgstr "Importovat citáty"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24718 msgid "Import record..."
24719 msgstr "Importovat záznam..."
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24723 msgid "Import results :"
24724 msgstr "Výsledky importu :"
24726 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24728 msgid "Import this batch into the catalog"
24729 msgstr "Import této dávky do katalogu"
24731 #. INPUT type=submit
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24733 msgid "Import this patron"
24734 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24738 msgid "Important: "
24739 msgstr "Důležité: "
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24745 msgstr "Importováno"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24749 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24750 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24755 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24757 "V systému Koha tohle obvykle znamená, že vývojáři Kohy pracují na nových "
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24763 msgstr "Používá se"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24767 msgid "In framework:"
24768 msgstr "V šabloně:"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24772 msgid "In months: "
24773 msgstr "V měsících: "
24775 #. For the first occurrence,
24776 #. %1$s: OPACBaseURL
24777 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24781 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24782 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24787 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24788 "records must be up-to-date on this computer: "
24790 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
24791 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24798 #. %1$s: item.transfertfrom
24799 #. %2$s: item.transfertto
24800 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24803 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24804 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24816 msgid "Inactive budgets"
24817 msgstr "Neaktivní rozpočty"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24821 msgid "Include expired subscriptions: "
24822 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24829 msgid "Include tax"
24830 msgstr "Včetně DPH"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24834 msgid "Included ordered:"
24835 msgstr "Včetně objednaných:"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24840 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24843 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24847 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24848 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24859 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24860 "with an IP address that doesn't match your library. "
24862 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
24863 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24867 msgid "Indexed in:"
24868 msgstr "V rejstříku:"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24877 msgid "Individual libraries:"
24878 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24883 msgid "Indranil Das Gupta"
24884 msgstr "Indranil Das Gupta"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24906 msgid "Information"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24911 msgid "Information "
24912 msgstr "Informace "
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
24924 msgstr "Iniciály: "
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
24930 msgid "Inner counter"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24935 msgid "Inner counter "
24936 msgstr "Zvětšit o "
24938 #. INPUT type=button name=insert
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24945 msgid "Insert delimiter (‡)"
24946 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24950 msgid "Insert line break"
24951 msgstr "Vložit konec řádku"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24955 msgid "Installation complete."
24956 msgstr "Instalace dokončena."
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24961 msgid "Instructions"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24966 msgid "Instructor search:"
24967 msgstr "Hledání vyučujících:"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24972 msgid "Instructors"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24977 msgid "Instructors:"
24978 msgstr "Vyučující:"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
24984 msgid "Insufficient privileges."
24985 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24991 msgstr "Celé číslo"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24995 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24996 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25000 msgid "Internal note"
25001 msgstr "Interní poznámka"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25006 msgid "Internal note:"
25007 msgstr "Interní poznámka:"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25016 msgid "Internal note: "
25017 msgstr "Interní poznámka: "
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25021 msgid "Internal search error"
25022 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25026 msgid "Internationalization and localization"
25027 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25036 msgid "Into an application"
25037 msgstr "Do aplikace"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25042 msgid "Into an application "
25043 msgstr "Do aplikace "
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25049 msgid "Into an application: "
25050 msgstr "Do aplikace: "
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25060 msgid "Invalid authority type"
25061 msgstr "Neplatný typ autorit"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25065 msgid "Invalid collection id"
25066 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25070 msgid "Invalid course!"
25071 msgstr "Neplatný kurz!"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25075 msgid "Invalid day entered in field %s"
25076 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25080 msgid "Invalid indicators"
25081 msgstr "Chybné indikátory"
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25085 msgid "Invalid month entered in field %s"
25086 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25090 msgid "Invalid record"
25091 msgstr "Chybný záznam"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25095 msgid "Invalid tag number"
25096 msgstr "Chybné číslo pole"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25101 msgid "Invalid username or password"
25102 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25107 msgid "Invalid value for %s"
25108 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25112 msgid "Invalid year entered in field %s"
25113 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25122 msgid "Inventory date:"
25123 msgstr "Datum revize:"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25133 msgid "Inventory number"
25134 msgstr "Přírůstkové číslo"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25138 msgid "Inventory/Stocktaking"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25144 msgid "Inventory/stocktaking"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25156 msgid "Invoice amount"
25157 msgstr "Doklad na částku"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25161 msgid "Invoice details"
25162 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25166 msgid "Invoice has been modified"
25167 msgstr "Doklad byl změněn"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25171 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25172 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25176 msgid "Invoice item price includes tax: "
25177 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25183 msgid "Invoice no."
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25188 msgid "Invoice no.: "
25189 msgstr "Doklad č.: "
25191 #. %1$s: invoicenumber
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25194 msgid "Invoice no.: %s"
25195 msgstr "Doklad č.: %s"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25199 msgid "Invoice no:"
25200 msgstr "Číslo faktury:"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25206 msgid "Invoice number"
25207 msgstr "Číslo faktury"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25211 msgid "Invoice number reverse"
25212 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25219 msgid "Invoice number:"
25220 msgstr "Číslo dokladu:"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25225 msgid "Invoice prices are: "
25226 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25230 msgid "Invoice prices:"
25231 msgstr "Ceny na dokladu:"
25233 #. %1$s: invoicenumber
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25236 msgid "Invoice: %s"
25237 msgstr "Doklad: %s"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25250 msgid "Irma Birchall"
25251 msgstr "Irma Birchall"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25255 msgid "Irregularity:"
25256 msgstr "Nepravidelnost:"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25266 msgid "Is hidden by default"
25267 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25271 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25272 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25277 msgid "Is this a duplicate of "
25278 msgstr "Je toto duplikátem "
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25282 msgid "Isaac Brodsky"
25283 msgstr "Isaac Brodsky"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25303 msgid "Issue history"
25304 msgstr "Přehled fondu"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25309 msgid "Issue number"
25310 msgstr "Číslo vydání"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25329 msgid "Issues per unit"
25330 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25334 msgid "Issues per unit is required"
25335 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25339 msgid "Issues per unit: "
25340 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25344 msgid "Issues summary"
25345 msgstr "Přehled čísel periodik"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25349 msgid "It began on "
25352 #. INPUT type=submit
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25354 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25355 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25360 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25361 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25363 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25364 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
25385 #. For the first occurrence,
25386 #. %1$s: loopro.object
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25391 msgstr "Jednotka %s"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25395 msgid "Item barcode:"
25396 msgstr "Vložte čárový kód:"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25401 msgid "Item call number"
25402 msgstr "Signatura jednotky"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25406 msgid "Item callnumber between: "
25407 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25411 msgid "Item callnumber:"
25412 msgstr "Signatura jednotky:"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
25416 msgid "Item checked out"
25417 msgstr "Jednotka vypůjčena"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25423 msgid "Item circulation alerts"
25424 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25428 msgid "Item consigned:"
25429 msgstr "Výtisk odeslán:"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25436 msgstr "Počet jednotek"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25440 msgid "Item details"
25441 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25445 msgid "Item floats"
25446 msgstr "Poletující výtisk"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25450 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25452 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
25456 msgid "Item has been withdrawn"
25457 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25461 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25462 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25466 msgid "Item has been withdrawn."
25467 msgstr "Jednotka byla odepsána."
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25471 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25472 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25476 msgid "Item holding library:"
25477 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25481 msgid "Item home library:"
25482 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25487 msgid "Item information"
25490 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25491 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25492 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25495 msgid "Item information %s%s %s "
25496 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25500 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25501 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25505 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25506 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25510 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25511 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25515 msgid "Item is already at destination library."
25516 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
25518 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25519 #. %2$s: item_notforloan_lib
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25523 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25524 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
25528 msgid "Item is restricted"
25529 msgstr "Výtisk je omezen"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25533 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25535 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25539 msgid "Item is restricted."
25540 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25545 msgid "Item is withdrawn."
25546 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25551 msgid "Item level holds"
25552 msgstr "Rezervace na jednotky"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25556 msgid "Item missing"
25557 msgstr "Chybějící jednotka"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25561 msgid "Item not checked out."
25562 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
25564 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25565 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25569 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25570 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
25572 #. For the first occurrence,
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25575 msgid "Item not found."
25576 msgstr "Jednotka nenalezena."
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25581 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25584 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
25585 "přesto zaznamenána)"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25589 msgid "Item number"
25590 msgstr "Číslo dokumentu"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25594 msgid "Item number (internal)"
25595 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25599 msgid "Item number file: "
25600 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25605 msgid "Item processing:"
25606 msgstr "Zpracování výtisků:"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25610 msgid "Item records were last synced on: "
25611 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25615 msgid "Item renewed:"
25616 msgstr "Jednotka prodloužena:"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25620 msgid "Item returns home"
25621 msgstr "Jednotka se vrací domů"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25625 msgid "Item returns to issuing library"
25626 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25630 msgid "Item search"
25631 msgstr "Hledání jednotek"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25635 msgid "Item search results"
25636 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25640 msgid "Item should have been scanned"
25641 msgstr "Jednotka měla být načtena"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25645 msgid "Item should not have been scanned"
25646 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
25648 #. %1$s: reqbrchname
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25651 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25652 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25656 msgid "Item sorting"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25661 msgid "Item statuses"
25662 msgstr "Stavy jednotek"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25667 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25670 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25676 msgstr "Tag jednotky"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25680 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25681 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25718 msgstr "Typ jednotky"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25724 msgstr "Typ objektu "
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25728 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25729 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25733 msgid "Item type is normally not for loan."
25734 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25738 msgid "Item type not for loan."
25739 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25749 msgstr "Typ jednotky:"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25759 msgid "Item type: "
25760 msgstr "Typ jednotky: "
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25772 msgstr "Typy jednotek"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25776 msgid "Item types administration"
25777 msgstr "Nastavení typů jednotky"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25781 msgid "Item was lost, now found."
25782 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25786 msgid "Item was on loan to "
25787 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25791 msgid "Item with barcode "
25792 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25797 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25798 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25808 msgstr "Přírůstkové číslo"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
25823 msgid "Items available"
25824 msgstr "Dostupné jednotky"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25828 msgid "Items checked out"
25829 msgstr "Vypůjčené jednotky"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25834 msgid "Items expected"
25835 msgstr "Očekávané jednotky"
25837 #. %1$s: title |html
25838 #. %2$s: IF ( author )
25841 #. %5$s: biblionumber
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25844 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25845 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25850 msgstr "Jednotky v souboru "
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25855 msgid "Items in batch number %s"
25856 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25860 msgid "Items in your cart: %s"
25861 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25867 msgstr "Seznam jednotek"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25872 msgstr "Ztracené jednotky"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25876 msgid "Items needed"
25877 msgstr "Potřebné výtisky"
25879 #. %1$s: field.label
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25882 msgid "Items search field: %s"
25883 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25890 msgid "Items search fields"
25891 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25898 msgid "Items with no checkouts"
25899 msgstr "Nepůjčované jednotky"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25911 msgstr "Jednotky: "
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25917 msgstr "Typ jednotky"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25922 msgstr "Typ jednotky"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25927 msgstr "Ivan Brown"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25931 msgid "Jacek Ablewicz"
25932 msgstr "Jacek Ablewicz"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25936 msgid "James Winter"
25937 msgstr "James Winter"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25946 msgid "Jane Wagner"
25947 msgstr "Jane Wagner"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25951 msgid "Janet McGowan"
25952 msgstr "Janet McGowan"
25954 #. For the first occurrence,
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25964 msgid "Janusz Kaczmarek"
25965 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25969 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25970 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25974 msgid "Jason Etheridge"
25975 msgstr "Jason Etheridge"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25980 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25981 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25990 msgid "Jeremy Crabtree"
25991 msgstr "Jeremy Crabtree"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25995 msgid "Jerome Charaoui"
25996 msgstr "Jerome Charaoui"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26000 msgid "Jesse Maseto"
26001 msgstr "Jesse Maseto"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26005 msgid "Jesse Weaver"
26006 msgstr "Jesse Weaver"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26022 msgid "Job progress: "
26023 msgstr "Postup činnosti: "
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26027 msgid "Jobs already entered"
26028 msgstr "Naplánované úlohy"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26032 msgid "Joe Atzberger"
26033 msgstr "Joe Atzberger"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26038 msgstr "John Beppu"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26042 msgid "John Copeland"
26043 msgstr "John Copeland"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26047 msgid "John Seymour"
26048 msgstr "John Seymour"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26057 msgid "Jonathan Druart"
26058 msgstr "Jonathan Druart"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26062 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26063 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26067 msgid "Jono Mingard"
26068 msgstr "Jono Mingard"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26072 msgid "Joonas Kylmälä"
26073 msgstr "Joonas Kylmälä"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26077 msgid "Jorgia Kelsey"
26078 msgstr "Jorgia Kelsey"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26082 msgid "Josef Moravec"
26083 msgstr "Josef Moravec"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26087 msgid "Joseph Alway"
26088 msgstr "Joseph Alway"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26092 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26093 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26098 msgstr "Joy Nelson"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26102 msgid "Juan Romay Sieira"
26103 msgstr "Juan Romay Sieira"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26107 msgid "Juhani Seppälä"
26108 msgstr "Juhani Seppälä"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26117 msgid "Julian Fiol"
26118 msgstr "Julian Fiol"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26122 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26123 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
26125 #. For the first occurrence,
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26138 #. For the first occurrence,
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26149 msgstr "Justin Vos"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26154 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26158 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26159 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26163 msgid "Karam Qubsi"
26164 msgstr "Karam Qubsi"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26168 msgid "Karl Menzies"
26169 msgstr "Karl Menzies"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26173 msgid "Kate Henderson"
26174 msgstr "Kate Henderson"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26178 msgid "Kathryn Tyree"
26179 msgstr "Kathryn Tyree"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26183 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26184 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26188 msgid "Katrin Fischer"
26189 msgstr "Katrin Fischer"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26193 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26194 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 Manažer kvality)"
26196 #. %1$s: budget_period_description
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26200 msgid "Keep current (%s - %s)"
26201 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26206 msgid "Keep issue number"
26207 msgstr "Zachovat číslování"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26212 msgstr "Kenza Zaki"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26221 msgid "Keyboard shortcuts "
26222 msgstr "Klávesové zkratky "
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26229 msgstr "Klíčové slovo"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26234 msgid "Keyword (any): "
26235 msgstr "Klíčové slovo: "
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26239 msgid "Keyword to MARC mapping"
26240 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26245 msgstr "Klíčové slovo:"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26250 msgstr "Klíčové slovo: "
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26255 msgid "Keywords to MARC mapping"
26256 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26261 msgstr "Klíčová slova:"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26265 msgid "Kip DeGraaf"
26266 msgstr "Kip DeGraaf"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26277 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26280 msgid "Koha %s installer"
26281 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26286 msgid "Koha › %s merge"
26287 msgstr "Koha › %s sloučit"
26289 #. For the first occurrence,
26290 #. %1$s: IF ( nopermission )
26292 #. %3$s: IF ( timed_out )
26294 #. %5$s: IF ( different_ip )
26296 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26298 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26304 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26305 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26307 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
26308 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
26310 #. %1$s: IF op == 'view'
26311 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26314 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26316 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26317 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26322 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26323 "list%s%s › Edit list %s%s"
26325 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
26326 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26330 msgid "Koha › About Koha"
26331 msgstr "Koha › O systému Koha"
26333 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26339 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26340 "order internal note %s "
26342 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
26343 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26347 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26348 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26352 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26353 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26357 msgid "Koha › Acquisitions"
26358 msgstr "Koha › Akvizice"
26360 #. %1$s: IF ( op_save )
26361 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26362 #. %3$s: suggestionid
26365 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26366 #. %7$s: suggestionid
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26372 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26373 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26374 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26376 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
26377 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
26378 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
26380 #. %1$s: IF ( add_form )
26381 #. %2$s: IF ( basketno )
26382 #. %3$s: basketname
26384 #. %5$s: booksellername
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26390 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26393 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
26396 #. %1$s: IF ( date )
26398 #. %3$s: IF ( invoice )
26401 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26408 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26409 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26411 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
26412 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
26414 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26416 #. %3$s: basketname|html
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26421 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26422 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
26424 #. %1$s: IF ( opsearch )
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26430 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26431 "external source › Search results%s"
26433 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
26434 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
26436 #. %1$s: IF ( order_loop )
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26442 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26445 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
26446 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
26448 #. %1$s: IF ( booksellername )
26449 #. %2$s: booksellername
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26455 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26456 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26458 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
26459 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26463 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26464 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
26467 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26468 #. %3$s: ordernumber
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26474 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26475 "details (line #%s)%sNew order%s"
26477 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
26478 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26484 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26486 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
26488 #. %1$s: IF ( add_form )
26489 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26490 #. %3$s: contractname
26494 #. %7$s: IF ( else )
26495 #. %8$s: booksellername
26497 #. %10$s: IF ( add_validate )
26499 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26500 #. %13$s: contractnumber
26502 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26507 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26508 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26509 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26511 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
26512 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
26513 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26517 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26518 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26522 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26523 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26527 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26528 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26532 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26533 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
26535 #. %1$s: IF ( batch_details )
26536 #. %2$s: import_batch_id
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26542 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26543 "Batch %s %s › Batch list %s "
26545 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
26546 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26550 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26551 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
26554 #. %2$s: IF ( invoice )
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26560 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26562 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26567 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26568 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26572 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26573 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26577 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26578 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26582 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26583 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26587 msgid "Koha › Add to list"
26588 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26592 msgid "Koha › Administration"
26593 msgstr "Koha › Administrace"
26595 #. %1$s: IF ( add_form )
26599 #. %5$s: IF ( else )
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26605 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26606 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26608 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
26609 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
26611 #. %1$s: IF ( add_form )
26612 #. %2$s: IF ( modify )
26613 #. %3$s: searchfield
26617 #. %7$s: IF ( add_validate )
26619 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26620 #. %10$s: searchfield
26621 #. %11$s: searchfield
26623 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26625 #. %15$s: IF ( else )
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26630 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26631 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26632 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26633 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26634 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26636 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
26637 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
26638 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
26639 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
26640 "%sNastavení systému%s"
26642 #. %1$s: IF ( add_form )
26643 #. %2$s: IF ( searchfield )
26644 #. %3$s: searchfield
26648 #. %7$s: IF ( add_validate )
26650 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26651 #. %10$s: searchfield
26653 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26655 #. %14$s: IF ( else )
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26660 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26661 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26662 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26663 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26665 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
26666 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
26667 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
26668 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
26670 #. %1$s: IF op =='add_form'
26671 #. %2$s: IF city.cityid
26675 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26682 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26683 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26685 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
26686 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
26688 #. %1$s: IF ( add_form )
26690 #. %3$s: searchfield
26692 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26693 #. %6$s: searchfield
26695 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26697 #. %10$s: IF ( else )
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26702 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26703 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26704 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26706 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
26707 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
26708 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
26710 #. %1$s: IF ( op_new )
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26716 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26717 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26719 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
26720 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26724 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26725 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
26727 #. %1$s: IF ( add_form )
26728 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26729 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26730 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26731 #. %5$s: authtypecode
26735 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26736 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26737 #. %11$s: authtypecode
26745 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26746 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26747 #. %21$s: authtypecode
26751 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26752 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26753 #. %27$s: authtypecode
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26760 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26761 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26762 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26763 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26764 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26767 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
26768 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
26769 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
26770 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
26771 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26775 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26776 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
26778 #. %1$s: IF ( add_form )
26779 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26782 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26787 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26788 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26789 "authority type %s "
26791 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
26792 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
26795 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26796 #. %2$s: IF ( action_modify )
26798 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26800 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26806 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26807 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26810 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
26811 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
26814 #. %1$s: IF ( add_form )
26815 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26816 #. %3$s: budget_period_description
26820 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26822 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26823 #. %10$s: budget_period_description
26825 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26827 #. %14$s: IF close_form
26828 #. %15$s: budget_period_description
26830 #. %17$s: IF closed
26831 #. %18$s: budget_period_description
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26836 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26837 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26838 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26839 "Budget %s closed %s "
26841 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
26842 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
26843 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
26844 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
26846 #. %1$s: budget_period_description
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26851 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26852 "Planning for %s by %s"
26854 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
26855 "Plánování pro %s od %s"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26859 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26860 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26865 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
26866 "Clone circulation and fine rules"
26868 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
26869 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
26871 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26872 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26876 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26877 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26881 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26882 #. %12$s: class_source
26883 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26884 #. %14$s: sort_rule
26885 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26886 #. %16$s: sort_rule
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26891 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26892 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26893 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26894 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26895 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26897 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
26898 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
26899 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
26900 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
26901 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26905 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26906 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
26908 #. %1$s: IF ( add_form )
26909 #. %2$s: IF ( searchfield )
26910 #. %3$s: searchfield
26914 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26915 #. %8$s: searchfield
26917 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26919 #. %12$s: IF ( else )
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26924 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26925 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26926 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26928 "Koha › Administrace › Měny & směnné kurzy › %s"
26929 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
26930 "odstraněna%s %sMěny%s"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26934 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26935 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
26937 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26938 #. %2$s: IF ( budget_id )
26939 #. %3$s: IF ( budget_name )
26940 #. %4$s: budget_name
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26948 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26951 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
26952 "%sPřidat fond %s%s"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26956 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26957 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
26959 #. %1$s: IF ( add_form )
26960 #. %2$s: IF ( itemtype )
26965 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26966 #. %8$s: IF ( total )
26972 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26977 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26978 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26979 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26981 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
26982 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
26983 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26989 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26990 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26994 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26995 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
26997 #. %1$s: IF ( editcategory )
26998 #. %2$s: IF ( categorycode )
26999 #. %3$s: categorycode
27002 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27003 #. %7$s: categorycode
27004 #. %8$s: ELSIF ( add )
27005 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27007 #. %11$s: branchcode
27009 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27010 #. %14$s: branchcode
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27015 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27016 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27017 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27020 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
27021 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
27022 "›%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s › Potvrdit smazání "
27023 "knihovny '%s' %s "
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27028 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27030 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
27032 #. %1$s: IF ( total )
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27039 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27040 "Configuration OK!%s"
27042 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
27043 "Konfigurace v pořádku!%s"
27045 #. %1$s: IF ( add_form )
27046 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27049 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27050 #. %6$s: frameworktext
27051 #. %7$s: frameworkcode
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27056 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27057 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27059 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
27060 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27065 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27066 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
27068 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27069 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27073 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27074 #. %7$s: code |html
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27079 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27080 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27081 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27083 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
27084 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
27085 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
27087 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27088 #. %2$s: IF ( categorycode )
27089 #. %3$s: categorycode |html
27093 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27094 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27095 #. %9$s: categorycode |html
27097 #. %11$s: categorycode |html
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27103 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27104 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27105 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27107 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
27108 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
27109 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
27111 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27112 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27116 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27122 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27123 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27124 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27126 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
27127 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
27128 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27132 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27133 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27137 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27138 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
27140 #. %1$s: IF op == 'edit'
27141 #. %2$s: PROCESS ServerType
27142 #. %3$s: server.servername
27144 #. %5$s: IF op == 'add'
27145 #. %6$s: PROCESS ServerType
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27150 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27151 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27153 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
27154 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
27156 #. %1$s: IF ( add_form )
27157 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27158 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27164 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27165 #. %10$s: tagsubfield
27167 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27169 #. %14$s: IF ( else )
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27174 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27175 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27176 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27177 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27179 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
27180 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
27181 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
27182 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27187 msgid "Koha › Authorities"
27188 msgstr "Koha › Autority"
27190 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27193 #. %4$s: authtypetext
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27198 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27199 "for authority #%s (%s) %s "
27201 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
27202 "autoritě #%s (%s) %s "
27204 #. %1$s: IF ( authid )
27206 #. %3$s: authtypetext
27208 #. %5$s: authtypetext
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27213 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27216 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27221 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27222 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27226 msgid "Koha › Authority details"
27227 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27231 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27232 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
27234 #. %1$s: booksellername |html
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27237 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27238 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27242 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27243 msgstr "Koha › Nelze odstranit čtenáře"
27245 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27247 #. %3$s: title |html
27248 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27249 #. %5$s: subtitl.subfield
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27255 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27258 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
27261 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27268 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27270 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
27272 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27274 #. %3$s: bibliotitle
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27279 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27282 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
27284 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27286 #. %3$s: bibliotitle
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27291 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27293 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
27295 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27296 #. %2$s: IF ( query_desc )
27297 #. %3$s: query_desc | html
27299 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27300 #. %6$s: limit_desc | html
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27307 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27308 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27310 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
27311 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27315 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27316 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
27318 #. %1$s: title |html
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27321 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27322 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
27324 #. %1$s: biblio.title |html
27325 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27326 #. %3$s: subtitl.subfield
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27330 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27331 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
27334 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27335 #. %3$s: subtitl.subfield
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27339 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27340 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27344 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27345 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27349 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27350 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27354 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27356 "Koha › Katalog › Výsledky hledání podle předmětových hesel"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27360 msgid "Koha › Cataloging"
27361 msgstr "Koha › Katalogizace"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27365 msgid "Koha › Cataloging › "
27366 msgstr "Koha › Katalogizace › "
27368 #. %1$s: title |html
27369 #. %2$s: IF ( author )
27372 #. %5$s: biblionumber
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27376 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27378 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
27381 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27382 #. %2$s: title |html
27383 #. %3$s: biblionumber
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27389 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27392 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27397 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27398 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27402 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27403 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27408 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27409 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27413 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27414 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojový výtisk"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27419 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27420 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27424 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27425 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27429 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27430 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27434 msgid "Koha › Choose Adult category"
27435 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27440 msgid "Koha › Circulation"
27441 msgstr "Koha › Výpůjčky"
27443 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27444 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27449 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27452 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
27455 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27456 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27460 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27461 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27465 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27466 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
27468 #. %1$s: title |html
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27471 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27472 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
27474 #. %1$s: title |html
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27477 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27478 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27482 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27483 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27487 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27488 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27492 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27493 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
27495 #. %1$s: title |html
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27498 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27500 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27504 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27505 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27509 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27510 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27514 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27515 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
27517 #. %1$s: todaysdate
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27520 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27522 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27526 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27527 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27531 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27532 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
27534 #. %1$s: LoginBranchname
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27537 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27538 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27542 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27543 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
27545 #. %1$s: title |html
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27548 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27549 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27553 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27554 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27559 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27560 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27564 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27565 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27569 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27570 msgstr "Koha › Výpůjčky › Převody do vaší knihovny"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27575 msgid "Koha › Course reserves"
27576 msgstr "Koha › Kurzy"
27578 #. %1$s: IF course_name
27579 #. %2$s: course_name
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27584 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27585 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27590 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27591 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
27593 #. %1$s: course.course_name
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27596 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27597 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27601 msgid "Koha › Download cart"
27602 msgstr "Koha › Načíst košík"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27606 msgid "Koha › Download shelf"
27607 msgstr "Koha › Načíst polici"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27611 msgid "Koha › Error"
27612 msgstr "Koha › Chyba"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27616 msgid "Koha › Error 401"
27617 msgstr "Koha › Chyba 401"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27621 msgid "Koha › Error 402"
27622 msgstr "Koha › Chyba 402"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27626 msgid "Koha › Error 403"
27627 msgstr "Koha › Chyba 403"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27631 msgid "Koha › Error 404"
27632 msgstr "Koha › Chyba 404"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27636 msgid "Koha › Error 405"
27637 msgstr "Koha › Chyba 405"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27641 msgid "Koha › Error 500"
27642 msgstr "Koha › Chyba 500"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27646 msgid "Koha › Labels"
27647 msgstr "Koha › Štítky"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27651 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27652 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27656 msgid "Koha › Localization"
27657 msgstr "Koha › Lokalizace"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27661 msgid "Koha › Patron search"
27662 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
27664 #. %1$s: IF ( searching )
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27668 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27669 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27674 msgid "Koha › Patrons › %s"
27675 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
27677 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27679 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27684 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27687 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
27690 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27692 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27697 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27700 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
27703 #. %1$s: IF ( opadd )
27704 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27707 #. %5$s: IF (firstname)
27710 #. %8$s: IF (surname)
27713 #. %11$s: IF ( categoryname )
27714 #. %12$s: categoryname
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27730 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27731 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27733 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
27734 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
27735 "%sZaměstnanec%s%s)"
27737 #. %1$s: IF ( newpassword )
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27745 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27748 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
27751 #. %1$s: IF (unknowuser)
27755 #. %5$s: cardnumber
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27760 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27763 "Koha › Čtenáři › %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
27766 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27769 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27770 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
27772 #. %1$s: borrower.firstname
27773 #. %2$s: borrower.surname
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27776 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27777 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27781 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27782 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27786 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27787 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
27789 #. %1$s: borrower.firstname
27790 #. %2$s: borrower.surname
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27793 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27794 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27798 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27799 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
27801 #. %1$s: borrowernumber
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27804 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27805 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
27807 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27810 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27811 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27817 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27818 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27822 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27823 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27827 msgid "Koha › Reports"
27828 msgstr "Koha › Výstupy"
27830 #. %1$s: IF ( do_it )
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27836 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27837 "%s› Acquisitions statistics%s"
27839 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
27840 "%s› Statistiky akvizice%s"
27842 #. %1$s: IF ( do_it )
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27848 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27849 "%s› Catalog statistics%s"
27851 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
27852 "%s› Statistiky katalogu%s"
27854 #. %1$s: IF ( do_it )
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27860 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27861 "%s› Patrons statistics%s"
27863 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
27864 "%s› Statistiky čtenářů%s"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27868 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27869 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27873 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27874 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27878 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27879 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
27881 #. %1$s: IF ( do_it )
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27886 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27888 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27892 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27893 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
27895 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27896 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27897 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27898 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27900 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27902 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27903 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27904 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27905 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27906 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27907 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27912 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27913 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27914 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27915 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27916 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
27917 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
27918 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
27919 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
27920 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27922 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
27923 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
27924 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
27925 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
27926 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
27927 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
27928 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
27929 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
27930 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
27932 #. %1$s: IF ( do_it )
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27936 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27938 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27942 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27943 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27947 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27948 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
27950 #. %1$s: IF ( do_it )
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27955 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27957 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27961 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27962 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27966 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27967 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27971 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27972 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27976 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27977 msgstr "Koha › Výstupy › Do vyrovnání"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27981 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27982 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27987 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27988 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
27990 #. For the first occurrence,
27991 #. %1$s: biblionumber
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27996 msgid "Koha › Serials %s"
27997 msgstr "Koha › Periodika %s"
27999 #. %1$s: title |html
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28006 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28009 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
28010 "%sUpravit distribuční seznam%s"
28012 #. %1$s: IF ( modify )
28013 #. %2$s: bibliotitle |html
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28019 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28022 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
28025 #. %1$s: bibliotitle
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28028 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28029 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28033 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28034 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28038 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28039 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28043 msgid "Koha › Serials › Claims"
28044 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
28046 #. %1$s: subscriptionid
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28049 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28050 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28054 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28055 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
28057 #. %1$s: IF op == "list"
28058 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28066 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28067 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28070 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
28071 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28076 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28077 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28081 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28082 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28086 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28087 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28091 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28092 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28096 msgid "Koha › Serials › Search results"
28097 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28101 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28102 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
28104 #. %1$s: bibliotitle
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28107 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28108 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
28110 #. %1$s: bibliotitle
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28113 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28114 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28118 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28119 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
28121 #. %1$s: bibliotitle
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28124 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28125 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
28127 #. %1$s: biblionumber
28128 #. %2$s: bibliotitle
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28132 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28135 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
28138 #. %1$s: subscriptionid
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28141 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28142 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
28144 #. %1$s: IF ( add_form )
28145 #. %2$s: IF ( searchfield )
28148 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28149 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28150 #. %7$s: searchfield
28151 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28156 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28157 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28158 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28160 "Koha › SSystémová administrace › Stop slova %s› "
28161 "%sUpravit%sNové%s stop slovo %s› Data nahrána %s› Vymazat stop "
28162 "slovo '%s' ? %s› Data vymazána %s "
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28167 msgid "Koha › Tools"
28168 msgstr "Koha › Nástroje"
28170 #. %1$s: IF ( do_it )
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28175 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28176 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
28178 #. %1$s: branchname
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28181 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28182 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
28184 #. %1$s: IF ( del )
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28190 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28193 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28198 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28199 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28203 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28204 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
28206 #. %1$s: IF step == 2
28208 #. %3$s: IF step == 3
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28213 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28214 "Confirm%s%s› Finished%s"
28216 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
28217 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28221 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28222 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28226 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28227 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28231 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28232 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28236 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28237 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
28239 #. %1$s: IF ( status )
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28245 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28246 "Comments awaiting moderation%s"
28248 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
28249 "Komentáře čekající na schválení%s"
28251 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28255 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28256 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28260 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28261 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28265 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28266 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
28268 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28271 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28272 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
28274 #. %1$s: IF batch_id
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28281 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28284 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
28285 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28290 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28291 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
28293 #. %1$s: IF ( layout_id )
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28300 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28303 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
28304 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28306 #. %1$s: IF ( profile_id )
28307 #. %2$s: profile_id
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28313 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28316 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
28317 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28319 #. %1$s: IF ( template_id )
28320 #. %2$s: template_id
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28326 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28327 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28329 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
28330 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28334 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28335 msgstr "Koha › Nástroje › export MARCu"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28339 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28340 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
28342 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28343 #. %2$s: import_batch_id
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28348 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28351 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28357 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28360 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
28361 "Porovnat nalezené shody"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28365 msgid "Koha › Tools › News"
28366 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28370 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28371 msgstr "Koha › Nástroje › Spuštění oznámení"
28373 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28374 #. %2$s: IF ( modify )
28378 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28380 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28385 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28386 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28388 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
28389 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
28390 "Potvrdit smazání%s"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28395 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28396 "printing/exporting"
28398 "Koha › Nástroje › Tisk čtenářské karty › Tisk/export "
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28403 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28404 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
28406 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28409 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28410 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
28412 #. %1$s: IF batch_id
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28419 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28420 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28422 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
28423 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28427 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28429 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
28431 #. %1$s: IF ( layout_id )
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28438 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28439 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28441 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
28442 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28444 #. %1$s: IF ( profile_id )
28445 #. %2$s: profile_id
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28451 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28452 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28454 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
28455 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28457 #. %1$s: IF (template_id)
28458 #. %2$s: template_id
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28464 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28465 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28467 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
28468 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28473 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28476 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
28477 "čtenářského průkazu"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28481 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28482 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28488 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28490 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
28493 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28499 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28500 "New patron list %s "
28502 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
28503 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28507 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28508 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28513 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28515 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28519 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28520 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28524 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28525 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28530 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28531 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28536 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28537 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
28539 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28541 #. %3$s: editColTitle
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28546 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28547 "collection %s Edit collection %s %s "
28549 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
28550 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28556 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28557 "’ Add or remove items"
28559 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
28560 "Přidat/Odstranit jednotky"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28565 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28568 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28572 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28573 msgstr "Koha › Nástroje › Zaslat SMS"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28577 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28578 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28582 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28583 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
28585 #. %1$s: IF ( do_it )
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28591 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28593 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28598 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28599 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28603 msgid "Koha › Tools › Upload"
28604 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28608 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28609 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28613 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28614 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
28616 #. %1$s: bookselname
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28619 msgid "Koha › Vendor %s"
28620 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28624 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28625 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 1"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28629 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28630 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 2"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28634 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28635 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 3"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28639 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28640 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28644 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28645 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28649 msgid "Koha 3.22 release team"
28650 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.22"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28654 msgid "Koha SAB CINECA"
28655 msgstr "Koha SAB CINECA"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28660 msgid "Koha administration"
28661 msgstr "Administrace"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28666 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28667 "password unchanged."
28669 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
28670 "zůstalo nezměněno"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28675 msgid "Koha database schema"
28676 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28680 msgid "Koha development team"
28681 msgstr "Vývojářský tým"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28692 msgid "Koha field:"
28693 msgstr "Pole Koha:"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28697 msgid "Koha full call number"
28698 msgstr "Celá signatura Kohy"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28702 msgid "Koha history timeline"
28703 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28707 msgid "Koha internal"
28708 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28713 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28714 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28715 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28718 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
28719 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
28720 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
28721 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28725 msgid "Koha itemtype"
28726 msgstr "Typ Koha jednotky"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28731 msgstr "Pole v systému Koha:"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28735 msgid "Koha module:"
28736 msgstr "Modul systému Koha:"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28740 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28741 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28746 msgid "Koha offline circulation"
28747 msgstr "Koha offline výpůjčky"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28751 msgid "Koha plugins"
28752 msgstr "Zásuvné moduly"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28756 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28757 msgstr "Koha nabízí startovací CSV se všemi sloupci. "
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28761 msgid "Koha report library"
28762 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28766 msgid "Koha reports library"
28767 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28771 msgid "Koha staff client"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28781 msgid "Koha to MARC Mapping"
28782 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28787 msgid "Koha to MARC mapping"
28788 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28793 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28794 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28798 msgid "Koha version: "
28799 msgstr "Verze systému Koha: "
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28803 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28804 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28813 msgid "Koustubha Kale"
28814 msgstr "Koustubha Kale"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28818 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28819 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28828 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28829 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28833 msgid "LC Call No: "
28834 msgstr "Signatura LC (Library of Congress): "
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28838 msgid "LC call number:"
28839 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28846 msgid "LC call number: "
28847 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28864 #. For the first occurrence,
28865 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28877 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28878 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28888 msgstr "LIBRISMARC"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28898 #. %1$s: batche.batch_id
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28901 msgid "Label Batch Number %s"
28902 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28906 msgid "Label batch"
28907 msgstr "Dávka štítků"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28911 msgid "Label batches"
28912 msgstr "Dávky štítků"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28922 msgid "Label creator"
28923 msgstr "Tvorba štítků"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28927 msgid "Label for lib: "
28928 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28932 msgid "Label for opac: "
28933 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28937 msgid "Label height:"
28938 msgstr "Výška popisku:"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
28942 msgid "Label number"
28943 msgstr "Číslo štítku"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28947 msgid "Label template"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28952 msgid "Label templates"
28953 msgstr "Šablony popisku"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28957 msgid "Label width:"
28958 msgstr "Šířka popisku:"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28962 msgid "Labeled MARC"
28963 msgstr "MARC s popisky"
28965 #. %1$s: biblionumber
28966 #. %2$s: bibliotitle
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28969 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28970 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29005 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29006 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29010 msgid "Large print"
29011 msgstr "Velkoformátový tisk"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29016 msgstr "Velký text"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29020 msgid "Lari Taskula"
29021 msgstr "Lari Taskula"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29025 msgid "Larry Baerveldt"
29026 msgstr "Larry Baerveldt"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29030 msgid "Lars Wirzenius"
29031 msgstr "Lars Wirzenius"
29033 #. For the first occurrence,
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29042 msgid "Last Updated"
29043 msgstr "Naposledy upraveno"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29047 msgid "Last borrowed:"
29048 msgstr "Posledně půjčený:"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29052 msgid "Last borrower:"
29053 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29057 msgid "Last changed by:"
29058 msgstr "Naposledy změněno:"
29060 #. For the first occurrence,
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29065 msgid "Last changed:"
29066 msgstr "Naposledy upraveno:"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29070 msgid "Last checkout date:"
29071 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29075 msgid "Last displayed"
29076 msgstr "Posledně zobrazený"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29080 msgid "Last location"
29081 msgstr "Poslední umístění"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29085 msgid "Last renewal of subscription was "
29086 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29092 msgstr "Naposledy spatřeno"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29097 msgstr "Naposledy spatřeno:"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29101 msgid "Last sync: "
29102 msgstr "Poslední synchronizace: "
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29106 msgid "Last updated"
29107 msgstr "Naposledy upraveno"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29111 msgid "Last updated: "
29112 msgstr "Naposledy upraveno: "
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29116 msgid "Last value "
29117 msgstr "Poslední hodnota "
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29131 msgid "Late orders"
29132 msgstr "Nevyřízené objednávky"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29136 msgid "Latina (Latin)"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29141 msgid "Law reports and digests"
29142 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29154 msgstr "ID rozložení"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29159 msgid "Layout name: "
29160 msgstr "Název rozložení: "
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
29172 msgid "Leave a message"
29173 msgstr "Vložit zprávu"
29175 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29178 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29180 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
29181 "identifikátoru (itemnumber)."
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29185 msgid "Left on order "
29186 msgstr "Vlevo na objednávce "
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29191 msgid "Left page margin:"
29192 msgstr "Levý okraj stránky:"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29196 msgid "Left text margin:"
29197 msgstr "Levý okraj textu:"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29201 msgid "Legal articles"
29202 msgstr "Právnické články"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29206 msgid "Legal cases and case notes"
29207 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29212 msgstr "Vysvětlivka"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29217 msgstr "Vysvětlivka "
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29221 msgid "Legislation"
29222 msgstr "Legislativa"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29258 msgid "LibLime, USA"
29259 msgstr "LibLime, USA"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29268 msgid "Librarian identity:"
29269 msgstr "Identita knihovníka:"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29276 msgid "Librarian interface"
29277 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29282 msgstr "Knihovník:"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29294 msgid "Libraries and groups"
29295 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29299 msgid "Libraries limitation: "
29300 msgstr "Omezení knihoven: "
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29350 #. %1$s: branchcode
29351 #. %2$s: branchname
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29354 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29355 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29359 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29361 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují jednotky v držení této knihovny"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29366 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29369 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři a jednotky užívající "
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29375 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29378 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři registrovaní v této "
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29383 msgid "Library category added"
29384 msgstr "Kategorie knihovny přidána"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29388 msgid "Library category deleted"
29389 msgstr "Kategorie knihovny smazána"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29393 msgid "Library category modified"
29394 msgstr "Kategorie knihovny upravena"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29399 msgid "Library code: "
29400 msgstr "Kód knihovny: "
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29404 msgid "Library deleted"
29405 msgstr "Knihovna smazána"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29409 msgid "Library is invalid."
29410 msgstr "Knihovna je neplatná."
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29414 msgid "Library management"
29415 msgstr "Správa knihovny"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29419 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29420 msgstr "Knihovna neuložena — chybí kód a/nebo název"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29424 msgid "Library of the patron:"
29425 msgstr "Knihovna čtenáře:"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29429 msgid "Library saved"
29430 msgstr "Knihovna uložena"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
29434 msgid "Library set-up"
29435 msgstr "Nastavení knihovny"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29440 msgid "Library transfer limits"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29446 msgid "Library use"
29447 msgstr "Údaje knihovny"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29452 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29453 msgstr "Knihovna s tímto kódem již existuje — Vložte prosím unikátní kód"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29495 msgstr "Knihovna: "
29497 #. For the first occurrence,
29498 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29502 msgid "Library: %s"
29503 msgstr "Knihovna: %s"
29505 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29506 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29509 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29510 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29514 msgid "Libriotech, Norway"
29515 msgstr "Libriotech, Norsko"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29525 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29526 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29527 "items_batchmod is still required)"
29529 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
29530 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29535 msgid "Limit collection code to: "
29536 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29541 "Limit item modification to subfields defined in the "
29542 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29543 "is still required)"
29545 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
29546 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29551 msgid "Limit item type to: "
29552 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29557 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29558 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29559 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29561 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
29562 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
29563 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29567 msgid "Limit to any of the following:"
29568 msgstr "Omezit na:"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29572 msgid "Limit to currently available items"
29573 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29578 msgstr "Omezit na:"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29585 msgstr "Omezit na: "
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29600 #. For the first occurrence,
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29610 msgid "Link to host item"
29611 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29625 msgid "List Fields"
29626 msgstr "Zobrazit Pole"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29631 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29633 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29638 msgid "List deleted with success."
29639 msgstr "Seznam byl odstraněn."
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29643 msgid "List fields"
29644 msgstr "Zbrazit pole"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29648 msgid "List inserted with success."
29649 msgstr "Seznam byl vytvořen."
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29653 msgid "List item price includes tax: "
29654 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29658 msgid "List member:"
29659 msgstr "Člen seznamu:"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29665 msgstr "Název seznamu"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29669 msgid "List name: "
29670 msgstr "Název seznamu: "
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29675 msgid "List prices are: "
29676 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29680 msgid "List prices:"
29681 msgstr "Ceníkové ceny:"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29685 msgid "List updated with success."
29686 msgstr "Seznam byl úspěšně aktualizován."
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29701 msgid "Lists that include this title: "
29702 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29712 msgid "LoC classification"
29713 msgstr "LoC klasifikace (třídění kongresové knihovny)"
29715 #. For the first occurrence,
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29721 msgstr "Načítá se..."
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29727 msgstr "Načítá se... "
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29732 msgid "Loading data..."
29733 msgstr "Načítám..."
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29737 msgid "Loading page %s, please wait..."
29738 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29742 msgid "Loading records, please wait..."
29743 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29749 msgid "Loading, please wait..."
29750 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
29752 #. For the first occurrence,
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29761 msgstr "Načítá se..."
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29765 msgid "Loading... you may continue scanning."
29766 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29770 msgid "Loan length"
29771 msgstr "Délka výpujčky"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29776 msgid "Loan period"
29777 msgstr "Výpujční doba"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29782 msgstr "Místní užití"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29786 msgid "Local catalog"
29787 msgstr "Místní katalog"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29791 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29792 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29796 msgid "Local number"
29797 msgstr "Lokální číslo"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29802 msgstr "Místní nastavení"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29806 msgid "Local use preferences"
29807 msgstr "Místní nastavení"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29812 msgid "Local use recorded"
29813 msgstr "Místní užití nahráno"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29817 msgid "Local use recorded."
29818 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29823 msgstr "Národní prostředí"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29828 msgstr "Lokalizace: "
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29857 msgid "Location and availability"
29858 msgstr "Umístění a dostupnost"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29862 msgid "Location(s)"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29880 msgid "Lock budget: "
29881 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29894 msgstr "Přihlásit se"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29898 msgid "Log in as a different user"
29899 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29904 msgstr "Odhlásit se"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29910 msgstr "Prohlížeč logu"
29912 #. INPUT type=submit
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29916 msgstr "Přihlásit se"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29926 msgid "Look for existing records in catalog?"
29927 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29938 msgstr "Ztracené jednotky"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29944 msgstr "Ztracený průkaz"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29948 msgid "Lost card flag"
29949 msgstr "Značka ztracené průkazky."
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29954 msgstr "Ztracený kód"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29959 msgstr "Ztracená jednotka"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29966 msgstr "Ztracené jednotky"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29970 msgid "Lost items in staff client"
29971 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29975 msgid "Lost items in staff client: "
29976 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29981 msgstr "Ztraceno dne"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29986 msgstr "Ztraceno dne:"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29990 msgid "Lost status"
29991 msgstr "Stav ztráty"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29995 msgid "Lost status:"
29996 msgstr "Stav ztrát:"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30000 msgid "Lost status: "
30001 msgstr "Stav ztrát: "
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30015 msgid "Lower left X coordinate: "
30016 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30025 msgid "Lower left Y coordinate: "
30026 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30030 msgid "Lucida Console"
30031 msgstr "Lucida Console"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30036 msgstr "Māori (Maorština)"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30041 msgstr "MADS (XML)"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30076 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30077 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30081 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30082 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30088 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30089 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30098 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30099 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30103 msgid "MARC Card View"
30104 msgstr "Karta MARC"
30106 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30107 #. %2$s: frameworktext
30108 #. %3$s: frameworkcode
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30113 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30114 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30119 msgid "MARC Preview:"
30120 msgstr "Náhled MARC:"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30125 msgstr "Karta MARC"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30129 msgid "MARC XML blob"
30130 msgstr "MARC XML blob"
30132 #. %1$s: biblionumber
30133 #. %2$s: bibliotitle |html
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30136 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30137 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30142 msgid "MARC bibliographic framework"
30143 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30148 msgid "MARC bibliographic framework test"
30149 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30161 msgstr "Pole MARCu"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30165 msgid "MARC field: "
30166 msgstr "Pole MARCu: "
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30173 msgid "MARC frameworks"
30174 msgstr "Šablony MARC"
30176 #. %1$s: marcflavour
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30179 msgid "MARC frameworks: %s"
30180 msgstr "Šablony MARC: %s"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30185 msgid "MARC modification templates"
30186 msgstr "Modifikační šablony MARC"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30191 msgid "MARC preview"
30192 msgstr "Náhled MARC"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30196 msgid "MARC staging results :"
30197 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30203 msgid "MARC structure"
30204 msgstr "Struktura MARC"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30210 msgid "MARC subfield"
30211 msgstr "Podpole MARC"
30213 #. %1$s: tagfield | html
30214 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30215 #. %3$s: frameworkcode
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30221 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30223 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30228 msgid "MARC subfield: "
30229 msgstr "MARC podpole: "
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30233 msgid "MARC21/USMARC"
30234 msgstr "MARC21/USMARC"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30248 msgid "MIT License"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30256 msgid "MIT license"
30257 msgstr "MIT licence"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30261 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30262 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30268 msgstr "MODS (XML)"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30283 msgid "Magnus Enger"
30284 msgstr "Magnus Enger"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30288 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30289 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30299 msgid "Main address"
30300 msgstr "Hlavní adresa"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30305 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30306 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30307 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30309 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
30310 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
30311 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30316 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30317 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30318 "will not affect August 1-10 in other years."
30320 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
30321 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
30322 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30327 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30328 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30330 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
30331 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30336 msgid "Make budget active: "
30337 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30342 msgid "Make payment"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30348 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30349 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30351 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
30352 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30370 msgstr "Spravovat "
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30375 msgid "Manage CSV export profiles"
30376 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30380 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30381 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30385 msgid "Manage MARC modification templates"
30386 msgstr "Modifikační šablony MARC"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30390 msgid "Manage OAI Sets"
30391 msgstr "Správa OAI sad"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30395 msgid "Manage Patron Image"
30396 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30400 msgid "Manage all budgets"
30401 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30405 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30407 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30412 msgid "Manage budget plannings"
30413 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30417 msgid "Manage budgets"
30418 msgstr "Spravovat rozpočty"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30422 msgid "Manage contracts"
30423 msgstr "Spravovat smlouvy"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30427 msgid "Manage custom fields for items search"
30428 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30432 msgid "Manage frequencies "
30433 msgstr "Frekvence vydávání "
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30438 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30439 "administrator email, and templates."
30441 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
30442 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30446 msgid "Manage invoice files"
30447 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30451 msgid "Manage lists of patrons."
30452 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30456 msgid "Manage marc modification templates"
30457 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30461 msgid "Manage numbering patterns "
30462 msgstr "Schémata číslování "
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30466 msgid "Manage orders"
30467 msgstr "Spravovat objednávky"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30472 msgid "Manage orders & basket"
30473 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30477 msgid "Manage orders & basketgroups"
30478 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30482 msgid "Manage patrons fines and fees"
30483 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30487 msgid "Manage periods"
30488 msgstr "Spravovat období"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30493 msgid "Manage plugins"
30494 msgstr "Spravovat pluginy"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30498 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30499 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30503 msgid "Manage restrictions for accounts"
30504 msgstr "Spravovat omezení účtů"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30509 msgid "Manage rotating collections"
30510 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30515 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30517 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30521 msgid "Manage serial subscriptions"
30522 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30527 msgid "Manage staged MARC records"
30528 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
30530 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30531 #. %2$s: import_batch_id
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30535 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30536 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30540 msgid "Manage staged records"
30541 msgstr "Správa připravených záznamů"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30546 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30549 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
30550 "nastavení IndependentBranches)"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30554 msgid "Manage suggestions"
30555 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30559 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30560 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30564 msgid "Manage vendors"
30565 msgstr "Spravovat dodavatele"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30572 msgstr "Zpracoval(a)"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30576 msgid "Managed by - on"
30577 msgstr "Spravováno od - na"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30583 msgid "Managed by:"
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30589 msgid "Managed in tab: "
30590 msgstr "Spravováno v záložce: "
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30595 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30596 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30600 msgid "Management date from:"
30601 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30614 msgid "Mandatory: "
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30619 msgid "Manual credit"
30620 msgstr "Vložit kredit"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30624 msgid "Manual history"
30625 msgstr "Ruční historie"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30629 msgid "Manual history: "
30630 msgstr "Ruční historie: "
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30634 msgid "Manual invoice"
30635 msgstr "Další poplatky"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30641 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30642 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
30644 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30647 msgid "Mappings for the %s"
30648 msgstr "Mapování pro %s"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30652 msgid "Mappings have been saved"
30653 msgstr "Mapování byla uložena"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30662 msgid "Marc Balmer"
30663 msgstr "Marc Balmer"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30667 msgid "Marc Chantreux"
30668 msgstr "Marc Chantreux"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30674 msgstr "Marc Veron"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30683 msgid "Marc field: "
30684 msgstr "Pole MARC: "
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30688 msgid "Marcel de Rooy"
30689 msgstr "Marcel de Rooy"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30693 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30694 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
30696 #. For the first occurrence,
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30706 msgid "Marco Gaiarin"
30707 msgstr "Marco Gaiarin"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30711 msgid "Mark Gavillet"
30712 msgstr "Mark Gavillet"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30716 msgid "Mark Tompsett"
30717 msgstr "Mark Tompsett"
30719 #. INPUT type=submit
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30721 msgid "Mark seen and continue >>"
30722 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
30724 #. INPUT type=submit
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30726 msgid "Mark seen and quit"
30727 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30731 msgid "Mark selected as: "
30732 msgstr "Označit vybrané jako: "
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30736 msgid "Mark the original budget as inactive"
30737 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30741 msgid "Martin Persson"
30742 msgstr "Martin Persson"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30746 msgid "Martin Renvoize"
30747 msgstr "Martin Renvoize"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30751 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30752 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30756 msgid "Martin Stenberg"
30757 msgstr "Martin Stenberg"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30761 msgid "Mason James"
30762 msgstr "Mason James"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30766 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30768 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16 Údržba vydání)"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30777 msgid "Match applied"
30778 msgstr "Shoda použita"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30782 msgid "Match check "
30783 msgstr "Zkouška shody "
30785 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30788 msgid "Match check %s"
30789 msgstr "Zkouška shody %s"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30793 msgid "Match check 1 | "
30794 msgstr "Zkouška shody 1 | "
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30798 msgid "Match details"
30799 msgstr "Podrobnosti shody"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30803 msgid "Match found"
30804 msgstr "Shoda nalezena"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30808 msgid "Match point "
30809 msgstr "Selekční bod "
30811 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30814 msgid "Match point %s | "
30815 msgstr "Selekční bod %s | "
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30819 msgid "Match point 1 | "
30820 msgstr "Selekční bod 1 | "
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30824 msgid "Match points"
30825 msgstr "Selekční body"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30829 msgid "Match threshold: "
30830 msgstr "Selekční úroveň: "
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30837 #. %1$s: record_lis.match_id
30838 #. %2$s: record_lis.match_score
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30841 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30842 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30846 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30847 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
30849 #. %1$s: record_lis.match_id
30850 #. %2$s: record_lis.match_score
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30853 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30854 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30858 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30859 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30863 msgid "Matching rule applied"
30864 msgstr "Použité pravidlo shody"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30868 msgid "Matching rule applied:"
30869 msgstr "Použité pravidlo shody:"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30873 msgid "Matching rule code missing"
30874 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30879 msgid "Matching rule code: "
30880 msgstr "Kód pravidla shody: "
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30886 msgid "Matchpoint components"
30887 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30899 msgid "Materials specified"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30904 msgid "Materials specified:"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30909 msgid "Mathieu Saby"
30910 msgstr "Mathieu Saby"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30919 msgid "Matthew Hunt"
30920 msgstr "Matthew Hunt"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30924 msgid "Matthias Meusburger"
30925 msgstr "Matthias Meusburger"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30929 msgid "Max length:"
30930 msgstr "Maximální délka:"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30935 msgid "Max. suspension duration (day)"
30936 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30940 msgid "Maxime Beaulieu"
30941 msgstr "Maxime Beaulieu"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30945 msgid "Maxime Pelletier"
30946 msgstr "Maxime Pelletier"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30950 msgid "Maximum Koha Version"
30951 msgstr "Maximální verze systému Koha"
30953 #. For the first occurrence,
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30963 msgid "Md. Aftabuddin"
30964 msgstr "Md. Aftabuddin"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30978 msgid "Meenakshi. R"
30979 msgstr "Meenakshi. R"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30983 msgid "Melia Meggs"
30984 msgstr "Melia Meggs"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31009 msgid "Merge invoices"
31010 msgstr "Sloučit doklady"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31015 msgid "Merge reference"
31016 msgstr "Výchozí záznam"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31021 msgid "Merge selected"
31022 msgstr "Sloučit vybrané"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31026 msgid "Merge selected invoices"
31027 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31032 msgid "Merging records"
31033 msgstr "Slučování záznamů"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31037 msgid "Merging with authority: "
31038 msgstr "Slučování s autoritou: "
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31042 msgid "Merllisia Manueli"
31043 msgstr "Merllisia Manueli"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31053 msgid "Message body:"
31054 msgstr "Text zprávy:"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31059 msgid "Message sent"
31060 msgstr "Zpráva odeslána"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31064 msgid "Message subject:"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31079 msgid "Michael Hafen"
31080 msgstr "Michael Hafen"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31084 msgid "Michaes Herman"
31085 msgstr "Michaes Herman"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31089 msgid "Microsecond"
31090 msgstr "Mikrosekunda"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31094 msgid "Mike Hansen"
31095 msgstr "Mike Hansen"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31099 msgid "Mike Johnson"
31100 msgstr "Mike Johnson"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31104 msgid "Mike Mylonas"
31105 msgstr "Mike Mylonas"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31109 msgid "Millisecond"
31110 msgstr "Milisekunda"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31120 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31121 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31125 msgid "Minimum Koha Version"
31126 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
31128 #. For the first occurrence,
31129 #. %1$s: minPasswordLength
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
31133 msgid "Minimum password length: %s"
31134 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31151 msgid "Mirko Tietgen"
31152 msgstr "Mirko Tietgen"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31169 msgid "Missing (damaged)"
31170 msgstr "Chybějící (poškozené)"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31178 msgid "Missing (lost)"
31179 msgstr "Chybějící (ztracené)"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31187 msgid "Missing (never received)"
31188 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31196 msgid "Missing (sold out)"
31197 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31201 msgid "Missing control field contents"
31202 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31208 msgid "Missing issues"
31209 msgstr "Chybějící čísla"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31213 msgid "Missing issues:"
31214 msgstr "Chybějící čísla:"
31216 #. %1$s: subscription.missinglist
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31219 msgid "Missing issues: %s "
31220 msgstr "Chybějící čísla: %s "
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31224 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31225 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31229 msgid "Missing mandatory tag: "
31230 msgstr "Chybí povinné pole: "
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31239 msgid "Mobile phone number"
31240 msgstr "Telefonní číslo"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31244 msgid "Moderate patron comments"
31245 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31249 msgid "Moderate patron comments. "
31250 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31255 msgid "Moderate patron tags"
31256 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31261 msgid "Modification date"
31262 msgstr "Datum změny"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31268 msgid "Modification log"
31269 msgstr "Záznam změn"
31271 #. %1$s: edited_source
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31274 msgid "Modified classification source %s"
31275 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
31277 #. %1$s: edited_rule
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31280 msgid "Modified filing rule %s"
31281 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
31283 #. %1$s: edited_attribute_type
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31286 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31287 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
31289 #. %1$s: edited_matching_rule
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31292 msgid "Modified record matching rule "%s""
31293 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31305 #. %1$s: PROCESS ServerType
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31308 msgid "Modify %s server"
31309 msgstr "Změnit %s server"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31314 msgid "Modify OAI set '%s'"
31315 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31319 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31320 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31324 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31325 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31329 msgid "Modify a city"
31330 msgstr "Změnit město"
31333 #. %2$s: authtypetext
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31336 msgid "Modify authority #%s %s"
31337 msgstr "Upravit autority #%s %s"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31341 msgid "Modify budget "
31342 msgstr "Upravit rozpočet "
31344 #. %1$s: budget_period_description
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31347 msgid "Modify budget '%s'"
31348 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31352 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31354 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
31357 #. %1$s: categorycode |html
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31360 msgid "Modify category %s"
31361 msgstr "Změnit kategorii %s"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31365 msgid "Modify classification source"
31366 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
31368 #. %1$s: contractname
31369 #. %2$s: booksellername
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31372 msgid "Modify contract %s for %s"
31373 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31377 msgid "Modify field"
31378 msgstr "Upravit pole"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31382 msgid "Modify filing rule"
31383 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
31385 #. %1$s: description
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31388 msgid "Modify frequency: %s"
31389 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31393 msgid "Modify holds priority"
31394 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31398 msgid "Modify item type"
31399 msgstr "Změnit typ jednotek"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31403 msgid "Modify items in a batch"
31404 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31408 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31409 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31413 msgid "Modify patron attribute type"
31414 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31418 msgid "Modify patrons in batch"
31419 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
31421 #. INPUT type=button
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31423 msgid "Modify pattern"
31424 msgstr "Změnit schéma"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31429 msgid "Modify pattern: %s"
31430 msgstr "Změnit schéma: %s"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31434 msgid "Modify printer"
31435 msgstr "Změnit tiskárnu"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31439 msgid "Modify record matching rule"
31440 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31446 msgid "Modify record using the following template: "
31447 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31451 msgid "Modify selected items"
31452 msgstr "Upravit vybrané položky"
31454 #. INPUT type=button
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31456 msgid "Modify selected records"
31457 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31461 msgid "Modify word"
31462 msgstr "Změnit slovo"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31474 msgid "Module current"
31475 msgstr "Modul je aktuální"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31480 msgid "Module upgrade needed"
31481 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31485 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31487 "Moduly označené červeně musí být nainstalovány dříve, než budete moci "
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31505 #. For the first occurrence,
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31520 #. For the first occurrence,
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31546 msgid "Morag Hills"
31547 msgstr "Morag Hills"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31557 msgid "More details"
31558 msgstr "Více podrobností"
31560 #. For the first occurrence,
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31565 msgstr "Více seznamů"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31572 msgid "Most-circulated items"
31573 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31586 msgstr "Posunout nahoru"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31590 msgid "Move action down"
31591 msgstr "Posunout akci dolů"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31595 msgid "Move action to bottom"
31596 msgstr "Přesunout akci na konec"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31600 msgid "Move action to top"
31601 msgstr "Přesunout akci na začátek"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31605 msgid "Move action up"
31606 msgstr "Posunout akci nahoru"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31610 msgid "Move alert down"
31611 msgstr "Posunout upozornění níže"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31615 msgid "Move alert to bottom"
31616 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31620 msgid "Move alert to top"
31621 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31625 msgid "Move alert up"
31626 msgstr "Posunout upozornění výše"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31630 msgid "Move hold down"
31631 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31635 msgid "Move hold to bottom"
31636 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31640 msgid "Move hold to top"
31641 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31645 msgid "Move hold up"
31646 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31650 msgid "Move remaining unspent funds"
31651 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31655 msgid "Move these patrons to the trash"
31656 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31660 msgid "Move to next position"
31661 msgstr "Posun na daší pozici"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31665 msgid "Move to previous position"
31666 msgstr "Posun na předchozí pozici"
31668 #. INPUT type=submit
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31670 msgid "Move unreceived orders"
31671 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31676 msgstr "Přesunuto!"
31678 #. INPUT type=button
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31681 msgid "Multi receiving"
31682 msgstr "Násobný příjem"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31686 msgid "Musical recording"
31687 msgstr "Hudební nahrávka"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31696 msgid "My checkouts"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31702 msgstr "Moje knihovna"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31706 msgid "MySQL version: "
31707 msgstr "Verze MySQL: "
31709 #. INPUT type=submit
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31727 msgid "NOT CHECKED IN"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31733 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31734 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31736 "POZNÁMKA: pokud změníte něco v této tabulce, jbude nutné požádat svého "
31737 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31751 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31752 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31754 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
31755 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31757 #. %1$s: heading | html
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31765 msgid "Nadia Nicolaides"
31766 msgstr "Nadia Nicolaides"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31770 msgid "Nahuel Angelinetti"
31771 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31811 msgid "Name (any): "
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31818 msgid "Name of day"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31825 msgid "Name of month"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31832 msgid "Name of season"
31833 msgstr "Roční období"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31837 msgid "Name or ISSN: "
31838 msgstr "Název nebo ISSN: "
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31842 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31843 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31847 msgid "Name or cardnumber:"
31848 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31852 msgid "Name the new definition"
31853 msgstr "Pojmenujte novou definici"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31881 msgstr "Pod názvem:"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31895 msgstr "Pod názvem: "
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31899 msgid "Natalie Bennison"
31900 msgstr "Natalie Bennison"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31904 msgid "Nate Curulla"
31905 msgstr "Nate Curulla"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31909 msgid "Near East University"
31910 msgstr "Near East University"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31914 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31915 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31919 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31920 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31924 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31925 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31933 msgstr "Neuchovávat nic"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31955 #. %1$s: PROCESS ServerType
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31958 msgid "New %s server"
31959 msgstr "Nový server %s"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31963 msgid "New CSV export profile"
31964 msgstr "Nový profil exportu CSV"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31968 msgid "New SQL report"
31969 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31973 msgid "New SRU server"
31974 msgstr "Nový SRU server"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31978 msgid "New Z39.50 server"
31979 msgstr "Nový server Z39.50"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31983 msgid "New authority "
31984 msgstr "Nová autorita "
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31988 msgid "New authority type"
31989 msgstr "Nový typ autority"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31994 msgid "New authorized value for %s"
31995 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32000 msgstr "Nový košík"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32004 msgid "New basket group"
32005 msgstr "Nová skupina košů"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32009 msgid "New batch patron modification"
32010 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32014 msgid "New batch patrons modification"
32015 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32020 msgid "New batch record deletion"
32021 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32026 msgid "New batch record modification"
32027 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32033 msgstr "Nový rozpočet"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32037 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32038 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32043 msgstr "Duplikát průkazky"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32049 msgid "New category"
32050 msgstr "Nová kategorie"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32054 msgid "New child record"
32055 msgstr "Nový podřízený záznam"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32061 msgstr "Nové město"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32065 msgid "New classification source"
32066 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32070 msgid "New collection"
32071 msgstr "Nový soubor"
32073 #. %1$s: booksellername
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32076 msgid "New contract for %s"
32077 msgstr "Nová smlouva s %s"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32086 msgid "New currency"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32091 msgid "New definition"
32092 msgstr "Nová definice"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32097 msgstr "Nový záznam"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32106 msgid "New field on next line"
32107 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32116 msgid "New filing rule"
32117 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32121 msgid "New framework"
32122 msgstr "Nová šablona"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32127 msgid "New frequency"
32128 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32132 msgid "New from Z39.50"
32133 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32137 msgid "New from Z39.50/SRU"
32138 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
32140 #. %1$s: budget_period_description
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32143 msgid "New fund for %s"
32144 msgstr "Nový fond pro %s"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32149 msgstr "Nová skupina"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32153 msgid "New guided report"
32154 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32159 msgstr "Nová jednotka"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32163 msgid "New item type"
32164 msgstr "Nový typ jednotek"
32166 #. %1$s: label_batch
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32169 msgid "New label batch created: # %s "
32170 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32174 msgid "New library"
32175 msgstr "Nová knihovna"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32187 msgid "New line (\\n)"
32188 msgstr "Nový řádek (\\n)"
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32193 msgstr "Nový seznam"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32197 msgid "New macro..."
32198 msgstr "Nové makro..."
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32203 msgstr "Nové oznámení"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32208 msgid "New numbering pattern"
32209 msgstr "Nové schéma číslování"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32213 msgid "New password:"
32214 msgstr "Nové heslo:"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32218 msgid "New patron "
32219 msgstr "Nový čtenář "
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32223 msgid "New patron attribute type"
32224 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32228 msgid "New patron list"
32229 msgstr "Nový seznam čtenářů"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32233 msgid "New preference"
32234 msgstr "Nové nastavení"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32239 msgid "New printer"
32240 msgstr "Nová tiskárna"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32244 msgid "New profile"
32245 msgstr "Nový profil"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32250 msgid "New purchase suggestion"
32251 msgstr "Nový návrh na nákup"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32257 msgstr "Nový záznam"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32261 msgid "New record "
32262 msgstr "Nový záznam "
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32266 msgid "New record matching rule"
32267 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32271 msgid "New report "
32272 msgstr "Nový výstup "
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32276 msgid "New routing list"
32277 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32282 msgstr "Nové hledání"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32287 msgstr "Nový soubor"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32291 msgid "New stop word"
32292 msgstr "Nové stop-slovo"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32300 msgid "New subscription"
32301 msgstr "Nové předplatné"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32311 msgid "New username:"
32312 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32317 msgstr "Nová hodnota"
32319 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32320 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32325 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32326 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32331 msgstr "Nový dodavatel"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32336 msgstr "Nové slovo"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32353 #. For the first occurrence,
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32377 msgid "Next >>"
32378 msgstr "Další >>"
32380 #. INPUT type=button
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32398 #. INPUT type=button name=changepage_next
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32402 msgstr "Další stránka"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32406 msgid "Next available"
32407 msgstr "Další dostupný"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32411 msgid "Next issue publication date:"
32412 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
32414 #. INPUT type=button name=changepage_next
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32417 msgstr "Další stránka"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32421 msgid "Next records"
32422 msgstr "Další záznamy"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32426 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32427 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32431 msgid "Nick Clemens"
32432 msgstr "Nick Clemens"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32436 msgid "Nicolas Legrand"
32437 msgstr "Nicolas Legrand"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32441 msgid "Nicolas Morin"
32442 msgstr "Nicolas Morin"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32446 msgid "Nicole C. Engard"
32447 msgstr "Nicole C. Engard"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32451 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32452 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
32454 #. For the first occurrence,
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
32477 #. For the first occurrence,
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32492 msgid "No (default)"
32493 msgstr "Ne (výchozí)"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32499 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32500 "ACQ, the items framework would be used"
32502 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
32503 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32508 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32509 "ACQ, the items framework would be used "
32511 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
32512 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
32514 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32517 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32519 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
32522 #. %1$s: errmsgloo.msg
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32525 msgid "No Item with barcode: %s"
32526 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32531 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32532 "frameworks supplied for English (en)"
32534 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
32535 "šablony pro angličtinu (en)"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32540 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32541 "searches will go through the whole record. Continue?"
32543 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
32544 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32555 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32556 "with the category TERM."
32558 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
32559 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32565 msgid "No active currency is defined"
32566 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32570 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32571 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32576 msgid "No address stored."
32577 msgstr "Adresa není k dispozici."
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32581 msgid "No biblio has been removed."
32582 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32586 msgid "No categories have been defined. "
32587 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32592 msgid "No city stored."
32593 msgstr "Město není k dispozici."
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32597 msgid "No claims notice defined. "
32598 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32602 msgid "No columns selected!"
32603 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32607 msgid "No comments have been approved."
32608 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32612 msgid "No comments to moderate."
32613 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32617 msgid "No cover image available"
32618 msgstr "Obálka není dostupná"
32620 #. For the first occurrence,
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32624 msgid "No data available in table"
32625 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32629 msgid "No database named "
32630 msgstr "Žádná databáze s názvem "
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32634 msgid "No descriptions"
32635 msgstr "Bez popisů"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32639 msgid "No email is configured for your user."
32640 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32645 msgid "No email stored."
32646 msgstr "E-mail není k dispozici."
32648 #. For the first occurrence,
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32652 msgid "No entries to show"
32653 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32660 msgstr "Žádný fond"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32664 msgid "No fund found"
32665 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32669 msgid "No funds to display for this search criteria"
32670 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32675 msgstr "Žádná skupina"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32679 msgid "No groups defined."
32680 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32687 msgid "No holds allowed"
32688 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32692 msgid "No holds allowed:"
32693 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32698 msgid "No holds found."
32699 msgstr "Rezervace nenalezeny."
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32705 msgstr "Bez obrázku: "
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32709 msgid "No images are currently available. "
32710 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32714 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32715 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
32717 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32720 msgid "No item found with barcode %s"
32721 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32725 msgid "No item matches this barcode"
32726 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32730 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32732 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32736 msgid "No item was selected"
32737 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32742 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32744 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
32745 "byla přesto zaznamenána): %s"
32747 #. %1$s: errmsgloo.msg
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32750 msgid "No item with barcode: %s"
32751 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32756 msgstr "Žádná položka"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32761 msgid "No items are available"
32762 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
32764 #. %1$s: looptable.coltitle
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32767 msgid "No items for %s"
32768 msgstr "Žádná položka pro %s"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
32774 msgid "No items found."
32775 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
32781 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32782 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
32784 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32789 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32790 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32791 "should be specified."
32793 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
32794 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
32795 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32802 msgstr "Bez omezení"
32804 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32807 msgid "No log found %s for "
32808 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32812 msgid "No mappings have been defined for this set"
32813 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32818 msgstr "Žádná shoda"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32822 msgid "No matches found"
32823 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32825 #. For the first occurrence,
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32829 msgid "No matching records found"
32830 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32834 msgid "No matching reports found"
32835 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32839 msgid "No missing issues found."
32840 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
32844 msgid "No more renewals possible"
32845 msgstr "Další prodloužení není možné"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32849 msgid "No more renewals possible."
32850 msgstr "Další prodloužení není možné."
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32854 msgid "No news loaded"
32855 msgstr "Novinky nebyly načteny"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32860 msgstr "Bez oznámení"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32864 msgid "No order selected"
32865 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32869 msgid "No orders yet"
32870 msgstr "Zatím žádné objednávky"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
32874 msgid "No outstanding charges"
32875 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32879 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32881 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
32885 msgid "No patron matched "
32886 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32890 msgid "No patron may put this book on hold."
32891 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32895 msgid "No patron records have been actually removed"
32896 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32900 msgid "No patron records have been anonymized"
32901 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32905 msgid "No patron records have been removed"
32906 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32910 msgid "No patron with this name, please, try another"
32911 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32915 msgid "No pending baskets"
32916 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32920 msgid "No pending on-site checkout."
32921 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32926 msgid "No phone stored."
32927 msgstr "Telefon není k dispozici."
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32931 msgid "No physical items for this record"
32932 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32936 msgid "No plugins installed"
32937 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32941 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32943 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32948 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32949 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32957 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32961 msgid "No printers defined."
32962 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32966 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32968 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32974 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32977 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
32978 "katalogu nacházejí."
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32982 msgid "No records have been staged."
32983 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32987 msgid "No records imported"
32988 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32993 msgid "No renewal before"
32994 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32998 msgid "No renewal before %s"
32999 msgstr "Prodloužit lze až %s"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33003 msgid "No results for your query"
33004 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33011 msgid "No results found"
33012 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33016 msgid "No results found for "
33017 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
33019 #. %1$s: result.melding
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33023 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33025 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
33026 "záznam. Zpráva: \"%s\""
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33031 msgid "No results found."
33032 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
33034 #. %1$s: IF ( query_desc )
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33037 msgid "No results match your search %sfor "
33038 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33042 msgid "No results match your search for "
33043 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33047 msgid "No results."
33048 msgstr "Žádné výsledky."
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33053 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33054 "the samples supplied for English (en)"
33056 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
33057 "pro angličtinu (en)"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33061 msgid "No saved reports match your criteria. "
33062 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33066 msgid "No system preferences matched your search for: "
33067 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33071 msgid "No temporary directory found."
33072 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33076 msgid "No transfers to receive"
33077 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33081 msgid "No warnings."
33082 msgstr "Žádná varování."
33084 #. INPUT type=button
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33086 msgid "No, I don't confirm"
33087 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
33089 #. INPUT type=submit
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33091 msgid "No, do not Delete"
33092 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33094 #. INPUT type=submit
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33110 msgid "No, do not delete"
33111 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33113 #. INPUT type=submit
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33115 msgid "No, do not delete!"
33116 msgstr "Ne, neodstraňovat!"
33118 #. INPUT type=submit
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33120 msgid "No, don't cancel"
33121 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33123 #. INPUT type=submit
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
33125 msgid "No, don't check out (N)"
33126 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
33128 #. INPUT type=submit
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
33130 msgid "No, don't close (N)"
33131 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
33133 #. INPUT type=submit
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33136 msgid "No, don't delete"
33137 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33139 #. INPUT type=submit
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33141 msgid "No, don't delete (N)"
33142 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
33144 #. INPUT type=submit
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
33146 msgid "No, don't renew (N)"
33147 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33159 msgid "No. of items:"
33160 msgstr "Počet jednotek:"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33164 msgid "No. of times checked out"
33165 msgstr "Počet vypůjčení"
33167 #. INPUT type=button
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33169 msgid "No: Save as new authority"
33170 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
33172 #. INPUT type=button
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33174 msgid "No: Save as new record"
33175 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33179 msgid "Non-fiction"
33180 msgstr "Literatura faktu"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33184 msgid "Non-musical recording"
33185 msgstr "Nehudební záznam"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33189 msgid "Non-public note:"
33190 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33232 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33234 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33240 msgid "None specified "
33241 msgstr "Neuvedeno "
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33245 msgid "Nonpublic note"
33246 msgstr "Neveřejná poznámka"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33251 msgid "Nonpublic note:"
33252 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33254 #. %1$s: internalnotes
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33257 msgid "Nonpublic note: %s"
33258 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33268 msgstr "Normální den"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33272 msgid "Normal text"
33273 msgstr "Normální text"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33285 msgid "Normalization rule: "
33286 msgstr "Pravidlo normalizace: "
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33290 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33291 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33295 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33296 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33306 msgid "Not Installed %s"
33307 msgstr "Nenainstalovaný %s"
33309 #. INPUT type=submit
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33311 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33312 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33316 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33317 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33322 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33325 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
33326 "označeny jako \"ignorované\"). "
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33330 msgid "Not allowed to delete own account"
33331 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33335 msgid "Not allowed: overdue"
33336 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33340 msgid "Not allowed: patron restricted"
33341 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33348 msgid "Not available"
33349 msgstr "Nedostupný"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33353 msgid "Not checked out since: "
33354 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33358 msgid "Not checked out."
33359 msgstr "Nebylo půjčeno."
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33367 msgid "Not for loan"
33368 msgstr "Nelze vypůjčit"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33372 msgid "Not for loan status updated. "
33373 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33377 msgid "Not for loan: "
33378 msgstr "Nelze vypůjčit: "
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33382 msgid "Not published"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33387 msgid "Not renewable"
33388 msgstr "Nelze prodloužit"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33400 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33402 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33407 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33409 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33414 msgid "Note about the accompanying materials: "
33415 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33419 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33420 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33424 msgid "Note for OPAC"
33425 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33429 msgid "Note for staff"
33430 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33434 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33436 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
33437 "prodloužení předplatného: "
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33453 msgstr "Poznámka: "
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33458 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33459 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33460 "or slow your system down."
33462 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
33463 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
33464 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33468 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33469 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33474 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33477 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Všechny "
33478 "nahrané soubory budou označeny jako přechodné."
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33482 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33484 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33489 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33490 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33491 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33492 "the bibliographic record"
33494 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
33495 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
33496 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
33497 "bibliografickém záznamu"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33501 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33502 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33531 #. For the first occurrence,
33532 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33536 msgid "Notes : %s "
33537 msgstr "Poznámky: %s "
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33541 msgid "Notes/Comments"
33542 msgstr "Poznámky/Komentáře"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33569 msgstr "Poznámky: "
33571 #. For the first occurrence,
33572 #. %1$s: reservenotes
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33577 msgstr "Poznámky: %s"
33579 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33584 msgid "Notes: %s%s %s "
33585 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33590 msgid "Nothing found."
33591 msgstr "Nic nenalezeno."
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33595 msgid "Nothing found. "
33596 msgstr "Nic nenalezeno. "
33598 #. For the first occurrence,
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33602 msgid "Nothing is selected."
33603 msgstr "Nebylo nic vybráno."
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33607 msgid "Nothing to save"
33608 msgstr "Nic k uložení"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33621 msgstr "Upozornění"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33625 msgid "Notices & Slips"
33626 msgstr "Oznámení & potvrzení"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33631 msgid "Notices & slips"
33632 msgstr "Oznámení & potvrzení"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33636 msgid "Notices and Slips"
33637 msgstr "Oznámení a potvrzení"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33641 msgid "Notification Date"
33642 msgstr "Datum oznámení"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33647 msgid "Notified by"
33648 msgstr "Zaznamenal(a)"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33655 msgstr "Zaznamenal ID"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33662 #. For the first occurrence,
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33678 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33681 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33686 msgid "Num/Patrons"
33687 msgstr "Č./Čtenáři"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33708 msgid "Number of baskets"
33709 msgstr "Počet košíků"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33713 msgid "Number of checkouts"
33714 msgstr "Počet výpůjček"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33719 msgid "Number of columns:"
33720 msgstr "Počet sloupců:"
33722 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33725 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33726 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33730 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33731 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33735 msgid "Number of issues to display to staff:"
33736 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33740 msgid "Number of issues to display to staff: "
33741 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33745 msgid "Number of issues to display to the public: "
33746 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33750 msgid "Number of issues:"
33751 msgstr "Počet čísel:"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33755 msgid "Number of items added"
33756 msgstr "Počet přidaných jednotek"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33760 msgid "Number of items deleted"
33761 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33765 msgid "Number of items displayed"
33766 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33770 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33771 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33775 msgid "Number of items replaced"
33776 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33780 msgid "Number of items to add : "
33781 msgstr "Počet kusů k přidání: "
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33785 msgid "Number of months:"
33786 msgstr "Počet měsíců:"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33790 msgid "Number of months: "
33791 msgstr "Počet měsíců: "
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33795 msgid "Number of num:"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33800 msgid "Number of pages"
33801 msgstr "Počet stránek"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33806 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33807 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33811 msgid "Number of records added"
33812 msgstr "Počet přidaných záznamů"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33816 msgid "Number of records changed back"
33817 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33821 msgid "Number of records deleted"
33822 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33827 msgid "Number of records ignored"
33828 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33832 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33833 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33837 msgid "Number of records updated"
33838 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33842 msgid "Number of renewals"
33843 msgstr "Počet prodloužení"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33848 msgid "Number of rows:"
33849 msgstr "Počet řádků:"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33853 msgid "Number of students:"
33854 msgstr "Počet studentů:"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33858 msgid "Number of weeks:"
33859 msgstr "Počet týdnů:"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33863 msgid "Number of weeks: "
33864 msgstr "Počet týdnů: "
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33868 msgid "Number pattern:"
33869 msgstr "Schéma číslování:"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33878 msgid "Numbering calculation"
33879 msgstr "Výpočet číslování"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33883 msgid "Numbering formula"
33884 msgstr "Schéma číslování"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33890 msgid "Numbering formula:"
33891 msgstr "Vzorec číslování:"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33895 msgid "Numbering pattern"
33896 msgstr "Vzorek číslování"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33900 msgid "Numbering pattern:"
33901 msgstr "Schéma číslování:"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33906 msgid "Numbering patterns"
33907 msgstr "Schémata číslování"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33911 msgid "Nuño López Ansótegui"
33912 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33916 msgid "OAI set mappings"
33917 msgstr "mapování OAI sady"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33929 msgid "OAI sets configuration"
33930 msgstr "Konfigurace OAI"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33934 msgid "OD/Checkouts"
33935 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33943 #. INPUT type=submit name=submit
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34010 msgstr "On-line katalog"
34012 #. For the first occurrence,
34013 #. %1$s: lang_lis.language
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34020 msgstr "On-line katalog (%s)"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34026 msgid "OPAC - %s %s"
34027 msgstr "On-line katalog - %s %s"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34031 msgid "OPAC Info: "
34032 msgstr "Info pro on-line katalog: "
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34036 msgid "OPAC and Koha news"
34037 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34041 msgid "OPAC info: "
34042 msgstr "Info pro on-line katalog: "
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34048 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34053 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34058 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
34062 msgid "OPAC/Staff login"
34063 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34067 msgid "OPACBaseURL"
34068 msgstr "OPACBaseURL"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34073 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34076 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
34079 #. INPUT type=button
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34098 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34099 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34101 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34102 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34106 msgid "OS version ('uname -a'): "
34107 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34112 msgid "OVER THE LIMIT"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34127 msgid "Oblique title: "
34128 msgstr "Název kurzívou: "
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34135 #. For the first occurrence,
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34143 #. For the first occurrence,
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34154 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34155 "transactions, but patron and item information will not be available."
34157 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
34158 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34166 msgid "Offline circulation"
34167 msgstr "Offline výpůjčky"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34171 msgid "Offline circulation file upload"
34172 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34196 msgstr "Původní hodnota"
34198 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34199 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34204 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34205 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34209 msgid "Olivier Crouzet"
34210 msgstr "Olivier Crouzet"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34214 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34215 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34219 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34220 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34236 msgstr "Rezervováno"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34240 msgid "On hold for"
34241 msgstr "Rezervováno pro"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34246 msgid "On shelf holds allowed"
34247 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34254 #. For the first occurrence,
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34259 msgid "On-site checkout"
34260 msgstr "Prezenční výpůjčka"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34264 msgid "On-site checkouts"
34265 msgstr "Prezenční výpůjčky"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
34269 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34270 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34279 msgid "One borrowernumber per line."
34280 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34284 msgid "One number per line."
34285 msgstr "Jedno číslo na řádek."
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34289 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34291 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34296 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34297 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34301 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34302 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34306 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34307 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34311 msgid "Online Public Access Catalog"
34312 msgstr "Online katalog"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34316 msgid "Online help"
34317 msgstr "Online nápověda"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34321 msgid "Online resources:"
34322 msgstr "Online zdroje:"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34326 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34327 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34332 msgstr "Jediná položka:"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34336 msgid "Only KPZ file format is supported."
34337 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34341 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34342 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34346 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34347 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34351 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34352 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34357 msgstr "Pouze jednotka "
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34361 msgid "Only items currently available"
34362 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
34366 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34367 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34371 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34373 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
34374 "tato kniha patří."
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34379 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34380 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34383 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
34384 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
34385 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34394 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34398 msgstr "Aktivní (%s)"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34402 msgid "Open Document Spreadsheet"
34403 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34407 msgid "Open fresh record"
34408 msgstr "Vytvořit nový záznam"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34417 msgid "Open in new window"
34418 msgstr "Otevřít v novém okně"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34423 msgstr "Otevřít dne:"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34432 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34433 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34437 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34438 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34443 msgstr "Otevřený dne:"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34457 msgid "Optional module missing"
34458 msgstr "Chybějící volitelný modul"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34471 msgid "Or enter a list of record numbers"
34472 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34476 msgid "Or list barcodes one by one"
34477 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34481 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34482 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34486 msgid "Or scan items one by one"
34487 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34491 msgid "Or use a patron list"
34492 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34505 msgstr "Objednávka"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34513 msgstr "Objednávka "
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34518 msgstr "Náklady na objednávku"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34522 msgid "Order cost search"
34523 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34528 msgstr "Datum objednávky"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34533 msgid "Order date:"
34534 msgstr "Datum objednávky:"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34539 msgid "Order from external source"
34540 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34546 msgstr "Řádek objednávky"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34550 msgid "Order line (parent)"
34551 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34555 msgid "Order line :"
34556 msgstr "Řádek objednávky:"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34560 msgid "Order line search"
34561 msgstr "Hledání položek objednávky"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34565 msgid "Order line:"
34566 msgstr "Řádek objednávky:"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34570 msgid "Order number"
34571 msgstr "Číslo objednávky"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34575 msgid "Order status: "
34576 msgstr "Stav objednávky: "
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34581 msgid "Order this one"
34582 msgstr "Objednej toto"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34586 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34587 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34592 msgstr "Objednávka: "
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34605 msgid "Ordered amount"
34606 msgstr "Objednané množství"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34611 msgid "Ordering information"
34612 msgstr "Informace o objednávání"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34616 msgid "Ordernumber"
34617 msgstr "Číslo objednávky"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34622 msgstr "Objednávky"
34624 #. %1$s: booksellerfromname
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34627 msgid "Orders for %s"
34628 msgstr "Objednávky for %s"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34632 msgid "Orders from: "
34633 msgstr "Objednávky od: "
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34638 msgid "Orders search"
34639 msgstr "Hledat objednávky"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34643 msgid "Orders with uncertain prices"
34644 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34648 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34649 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
34654 msgid "Organization"
34655 msgstr "Organizace"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34659 msgid "Organization #:"
34660 msgstr "Organizace #:"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34665 msgid "Organization email: "
34666 msgstr "Email organizace: "
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34670 msgid "Organization name: "
34671 msgstr "Jméno organizace: "
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34676 msgid "Organization phone: "
34677 msgstr "Telefon organizace: "
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34681 msgid "Organize by: "
34682 msgstr "Organizovat podle: "
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34691 msgid "Original order line"
34692 msgstr "Řádek původní objednávky"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34702 msgid "Other action"
34703 msgstr "Další akce"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34707 msgid "Other course reserves"
34708 msgstr "Další kurz"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34713 msgstr "Další údaje"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34717 msgid "Other holdings"
34718 msgstr "Další výtisky"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34722 msgid "Other holdings:"
34723 msgstr "Další rezervace:"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34728 msgstr "Jiné jméno"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34732 msgid "Other names"
34733 msgstr "Další jména"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34737 msgid "Other options (choose one)"
34738 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34743 msgid "Other phone"
34744 msgstr "Další telefon"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34751 msgid "Other phone: "
34752 msgstr "Další telefon: "
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34776 msgid "Output format"
34777 msgstr "Výstupní formát"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34781 msgid "Output format "
34782 msgstr "Výstupní formát "
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34786 msgid "Output format:"
34787 msgstr "Výstupní formát:"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34791 msgid "Output to a file named: "
34792 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34802 msgid "Outstanding"
34803 msgstr "Nezaplacené"
34805 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34806 #. %2$s: chargesamount
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
34810 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34811 msgstr "Nezaplacené platby & poplatky%s ve výši %s%s"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34816 msgstr "Po termínu"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34821 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34822 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34826 msgid "Overdue notice required: "
34827 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34832 msgid "Overdue notice/status triggers"
34833 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34837 msgid "Overdue report"
34838 msgstr "Report upomínek"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34843 msgid "Overdue status"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34850 msgstr "Překročené lhůty"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34854 msgid "Overdues with fines"
34855 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
34862 #. INPUT type=submit
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34866 msgid "Override and renew"
34867 msgstr "Přesto prodloužit"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34871 msgid "Override blocked renewals"
34872 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
34874 #. INPUT type=submit
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34877 msgid "Override limit and renew"
34878 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34882 msgid "Override renewal limit:"
34883 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
34887 msgid "Override restriction temporarily"
34888 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34892 msgid "Overwrite the existing one with this"
34893 msgstr "Nahradit existující tímto"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34897 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34898 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34912 msgstr "Vlastník: "
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34936 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34937 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34941 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34942 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34946 msgid "Pablo Bianchi"
34947 msgstr "Pablo Bianchi"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34951 msgid "Packaging manager:"
34952 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
34954 #. For the first occurrence,
34955 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34956 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34960 msgid "Page %s %s "
34961 msgstr "Stránka %s %s "
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34966 msgid "Page height:"
34967 msgstr "Výška stránky:"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34971 msgid "Page side: "
34972 msgstr "Strana stránky: "
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34977 msgid "Page width:"
34978 msgstr "Šířka stránky:"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34982 msgid "Paid for (unused)"
34983 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34988 msgstr "Zaplacené?:"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34993 msgstr "Zásobník papíru"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35001 msgstr "Zásobník na papír:"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35006 msgid "Partially received"
35007 msgstr "Dodáno částečně"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35011 msgid "Pasi Kallinen"
35012 msgstr "Pasi Kallinen"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35022 msgid "Password Updated"
35023 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
35025 #. For the first occurrence,
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35029 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35030 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
35034 msgid "Password is too short"
35035 msgstr "Heslo je příliš krátké"
35037 #. %1$s: minPasswordLength
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35040 msgid "Password must be at least %s characters long."
35041 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35058 #. For the first occurrence,
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
35063 msgid "Passwords do not match"
35064 msgstr "Hesla se neshodují"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35068 msgid "Passwords do not match."
35069 msgstr "Hesla se neshodují."
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35073 msgid "Passwords will be displayed as text"
35074 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35078 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35079 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35083 msgid "Patent document"
35084 msgstr "Patentové dokumenty"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35106 msgstr "Čtenář č.:"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
35110 msgid "Patron account flags"
35111 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35115 msgid "Patron activity"
35116 msgstr "Aktivita čtenáře"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35120 msgid "Patron attribute type code missing"
35121 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře chybí"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35126 msgid "Patron attribute type code: "
35127 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35134 msgid "Patron attribute types"
35135 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35140 msgid "Patron attributes"
35141 msgstr "Atributy čtenáře"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35145 msgid "Patron attributes: "
35146 msgstr "Atributy čtenáře: "
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35157 msgid "Patron card creator"
35158 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35165 msgid "Patron categories"
35166 msgstr "Kategorie čtenářů"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35178 msgid "Patron category"
35179 msgstr "Kategorie uživatelů"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35183 msgid "Patron category administration"
35184 msgstr "Nastavení kategorií uživatelů"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35188 msgid "Patron category:"
35189 msgstr "Kategorie uživatele:"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35195 msgid "Patron category: "
35196 msgstr "Kategorie uživatelů: "
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35200 msgid "Patron details"
35201 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35205 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35206 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35210 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35211 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35215 msgid "Patron flags:"
35216 msgstr "Příznaky uživatele:"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35221 msgid "Patron has "
35222 msgstr "Čtenář má "
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35227 msgid "Patron has %s in fines."
35228 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
35230 #. %1$s: ItemsOnIssues
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35233 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35234 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
35236 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35239 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35240 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
35242 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35243 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
35247 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35248 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
35250 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35251 #. %2$s: creditsamount
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35255 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35256 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
35258 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
35261 msgid "Patron has a restriction until %s."
35262 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
35264 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
35269 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35272 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35277 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35278 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
35280 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35283 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35285 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
35286 "půjčování na %s dní."
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35290 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35292 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35297 msgid "Patron has nothing checked out."
35298 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35303 msgid "Patron has nothing on hold."
35304 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35309 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35310 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35314 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35315 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
35319 msgid "Patron holds"
35320 msgstr "Rezervace čtenáře"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35324 msgid "Patron image failed to upload"
35325 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35329 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35330 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35334 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35335 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
35337 #. For the first occurrence,
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35344 msgid "Patron is RESTRICTED"
35345 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35349 msgid "Patron is an adult"
35350 msgstr "Čtenář je dospělý"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
35355 msgid "Patron is currently unrestricted."
35356 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35361 msgid "Patron is restricted"
35362 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35366 msgid "Patron is restricted."
35367 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35371 msgid "Patron list: "
35372 msgstr "Seznam čtenářů: "
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35380 msgid "Patron lists"
35381 msgstr "Seznamy čtenářů"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35385 msgid "Patron lists:"
35386 msgstr "Seznamy čtenářů:"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35391 msgid "Patron messaging preferences"
35392 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35396 msgid "Patron name"
35397 msgstr "Jméno čtenáře"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35401 msgid "Patron not found"
35402 msgstr "Čtenář nenalezen"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35406 msgid "Patron not found."
35407 msgstr "Čtenář nenalezen."
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35411 msgid "Patron not found:"
35412 msgstr "Čtenář nenalezen:"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35416 msgid "Patron notification:"
35417 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35422 msgid "Patron notification: "
35423 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35427 msgid "Patron records were last synced on: "
35428 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
35432 msgid "Patron restrictions"
35433 msgstr "Omezení čtenáře"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35437 msgid "Patron search: "
35438 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35442 msgid "Patron selection"
35443 msgstr "Výběr čtenáře"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35448 msgid "Patron sort 1"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35454 msgid "Patron sort 2"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35459 msgid "Patron status"
35460 msgstr "Stav čtenáře"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35464 msgid "Patron types and categories"
35465 msgstr "Kategorie čtenářů"
35467 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35470 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35471 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35476 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35477 "the local record was kept."
35479 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
35480 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
35482 #. For the first occurrence,
35483 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35487 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35488 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
35490 #. For the first occurrence,
35491 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35492 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35494 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35498 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35499 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35503 msgid "Patron's address in doubt"
35504 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35511 msgid "Patron's address is in doubt"
35512 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35516 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35517 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35522 msgid "Patron's address is in doubt."
35523 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35529 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35530 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35534 msgid "Patron's card has been reported lost."
35535 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
35537 #. %1$s: IF ( expiry )
35538 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
35542 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35543 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
35547 msgid "Patron's card is expired"
35548 msgstr "Platnost registrace vypršela."
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35552 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35553 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35557 msgid "Patron's card is expired."
35558 msgstr "Platnost registrace vypršela."
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35564 msgid "Patron's card is lost"
35565 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35569 msgid "Patron's card is lost."
35570 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
35572 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
35575 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35576 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35580 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35581 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35630 msgid "Patrons and circulation"
35631 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35635 msgid "Patrons found for: "
35636 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35640 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35641 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35646 msgid "Patrons in batch number %s"
35647 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35651 msgid "Patrons in list"
35652 msgstr "Čtenáři v seznamu"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35657 msgid "Patrons requesting modifications"
35658 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35664 msgid "Patrons statistics"
35665 msgstr "Statistiky čtenářů"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35669 msgid "Patrons tables"
35670 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35674 msgid "Patrons to be added"
35675 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35680 msgid "Patrons who haven't checked out"
35681 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
35685 msgid "Patrons with holds"
35686 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35691 msgid "Patrons with no checkouts"
35692 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35700 msgid "Patrons with the most checkouts"
35701 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35705 msgid "Pattern name:"
35706 msgstr "Název schématu:"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35710 msgid "Paul Poulain"
35711 msgstr "Paul Poulain"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35716 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35717 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35719 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
35720 "3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35724 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35725 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
35727 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
35734 msgid "Pay all fines"
35735 msgstr "Zaplatit vše"
35737 #. INPUT type=submit name=paycollect
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35744 msgid "Pay an amount toward all fines"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35749 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35754 msgid "Pay an individual fine"
35755 msgstr "Zaplatit poplatek"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35772 #. %1$s: borrower.firstname
35773 #. %2$s: borrower.surname
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35776 msgid "Pay fines for %s %s"
35777 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
35779 #. INPUT type=submit name=payselected
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
35781 msgid "Pay selected"
35782 msgstr "Zaplatit vybrané"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35786 msgid "Payment amount"
35787 msgstr "Suma platby"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35791 msgid "Payment note"
35792 msgstr "Poznámka k platbě"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35796 msgid "Payment type"
35797 msgstr "Typ platby"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35806 msgid "Peggy Thrasher"
35807 msgstr "Peggy Thrasher"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35819 msgstr "Nevyřízené"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35823 msgid "Pending discharge requests"
35824 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35829 msgid "Pending offline circulation actions"
35830 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35835 msgid "Pending on-site checkouts"
35836 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35840 msgid "Pending order"
35841 msgstr "Nevyřízená objednávka"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35845 msgid "Pending orders"
35846 msgstr "Nevyřízené objednávky"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35850 msgid "Pending suggestions"
35851 msgstr "Nevyřízené návrhy"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35855 msgid "Pending tags"
35856 msgstr "Nevyřízené štítky"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35860 msgid "Perform a new search"
35861 msgstr "Provést nové hledání"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35865 msgid "Perform batch deletion of items"
35866 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35870 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35871 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35875 msgid "Perform batch modification of items"
35876 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35880 msgid "Perform batch modification of patrons"
35881 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35885 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35886 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35891 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35892 msgstr "Revize knihovního fondu"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35897 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35898 "the AutoSelfCheckID"
35900 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
35901 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
35902 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35909 #. %1$s: IF budget_period_total
35910 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35914 msgid "Period allocated %s%s%s "
35915 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35919 msgid "Periodicity"
35920 msgstr "Periodicita"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35924 msgid "Perl @INC: "
35925 msgstr "Perl @INC: "
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35929 msgid "Perl interpreter: "
35930 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35935 msgid "Perl modules"
35936 msgstr "Moduly jazyka Perl"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35940 msgid "Perl version: "
35941 msgstr "Verze jazyka Perl: "
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35945 msgid "Permanent library"
35946 msgstr "Permanentní knihovna"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35950 msgid "Permanent shelving location"
35951 msgstr "Trvalé umístění na regále"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35955 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35956 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35960 msgid "Permanently delete these patrons"
35961 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35965 msgid "Permissions: "
35966 msgstr "Oprávnění: "
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35970 msgid "Peter Crellan Kelly"
35971 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35975 msgid "Peter Lorimer"
35976 msgstr "Peter Lorimer"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35980 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35981 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35983 #. %1$s: branche.branchphone |html
35985 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
35988 msgid "Ph: %s%s %s "
35989 msgstr "Tel: %s%s %s "
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35993 msgid "Philippe Jaillon"
35994 msgstr "Philippe Jaillon"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36004 msgid "Phone - home:"
36005 msgstr "Telefonní číslo domů:"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36009 msgid "Phone - mobile:"
36010 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36014 msgid "Phone - work:"
36015 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36022 msgid "Phone number"
36023 msgstr "Telefonní číslo"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36045 msgid "Physical address: "
36046 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36050 msgid "Physical details:"
36051 msgstr "Fyzický popis:"
36053 #. INPUT type=submit name=pick
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36062 msgstr "Vyzvednout v"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36067 msgstr "Vyzvednutí v:"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36072 msgid "Pickup library"
36073 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36077 msgid "Pickup library is different"
36078 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36082 msgid "Pierrick Le Gall"
36083 msgstr "Pierrick Le Gall"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36087 msgid "Piotr Kowalski"
36088 msgstr "Piotr Kowalski"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36092 msgid "Piotr Wejman"
36093 msgstr "Piotr Wejman"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36106 msgstr "Svislá čára (|)"
36108 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36109 #. %2$s: title |html
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36112 msgid "Place a hold on %s%s"
36113 msgstr "Rezervovat %s%s"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36117 msgid "Place a hold on a specific item"
36118 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36122 msgid "Place a hold on the next available item "
36123 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36127 msgid "Place and modify holds for patrons"
36128 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36148 msgstr "Rezervovat"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36152 msgid "Place hold "
36153 msgstr "Rezervovat "
36155 #. For the first occurrence,
36156 #. %1$s: holdfor_firstname
36157 #. %2$s: holdfor_surname
36158 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36164 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36165 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36169 msgid "Place hold on this item?"
36170 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36174 msgid "Place hold?"
36175 msgstr "Rezervovat?"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36179 msgid "Place holds for patrons"
36180 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36184 msgid "Place of publication"
36185 msgstr "Místo vydání"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36198 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36202 msgstr "Plánovat podle %s"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36206 msgid "Plan by item types"
36207 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36211 msgid "Plan by libraries"
36212 msgstr "Plánovat podle knihoven"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36216 msgid "Plan by months"
36217 msgstr "Plánovat podle měsíců"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36221 msgid "Planned date"
36222 msgstr "Plánováné datum"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36233 msgstr "Plánování "
36235 #. %1$s: budget_period_description
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36239 msgid "Planning for %s by %s"
36240 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36245 msgstr "Přehrát média"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36250 msgstr "Přehrát zvuk"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36261 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36262 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36266 msgid "Please add a library."
36267 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu."
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36271 msgid "Please add a patron category."
36272 msgstr "Vytvořte čtenářskou kategorii."
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36277 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36280 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
36281 "vyhledáním položky."
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36285 msgid "Please cancel the previous hold first"
36286 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36290 msgid "Please check at least one action"
36291 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36295 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36296 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
36298 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36304 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36305 "less than 30 days. %s %s "
36307 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
36308 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36312 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36313 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36317 msgid "Please choose a file to upload"
36318 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36322 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36323 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36327 msgid "Please choose a vendor."
36328 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36332 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36333 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36337 msgid "Please choose at least one external target"
36338 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36342 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36343 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36347 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36348 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36354 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36355 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36357 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
36358 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
36359 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36364 msgid "Please click 'Next' to continue "
36365 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36369 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36371 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36376 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36377 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36381 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36382 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36387 msgid "Please confirm checkout"
36388 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36392 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36393 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36397 msgid "Please contact your system administrator"
36398 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36402 msgid "Please correct these errors and "
36403 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36407 msgid "Please create the database before continuing."
36408 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36412 msgid "Please define one"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36417 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36418 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36422 msgid "Please enable Javascript:"
36423 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36427 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36428 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36432 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36434 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36438 msgid "Please enter a name for this pattern"
36439 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36443 msgid "Please enter a number of items to create."
36444 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36448 msgid "Please enter a search term."
36449 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36453 msgid "Please enter a valid URL."
36454 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36458 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36459 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36463 msgid "Please enter a valid date."
36464 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36468 msgid "Please enter a valid email address."
36469 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36473 msgid "Please enter a valid number."
36474 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36478 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36479 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36483 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36484 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36488 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36489 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36493 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36494 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36498 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36499 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36503 msgid "Please enter at least {0} characters."
36504 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36508 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36509 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36513 msgid "Please enter only digits."
36514 msgstr "Zadejte jen číslice."
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36518 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36519 msgstr "Zadejte název makra:"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36523 msgid "Please enter the same value again."
36524 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36528 msgid "Please enter your username and password:"
36529 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36533 msgid "Please fill at least one template."
36534 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36538 msgid "Please fix this field."
36539 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36543 msgid "Please log in again"
36544 msgstr "Přihlaste se znovu"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36550 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36551 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36552 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36554 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
36555 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
36556 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
36557 "na liště nástrojů."
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36561 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36562 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36568 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36569 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36570 "Reference Manager or ProCite."
36572 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
36573 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
36574 "Reference Manager a ProCite."
36576 #. For the first occurrence,
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36580 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36581 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
36583 #. For the first occurrence,
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36587 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36589 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
36590 "importovaným záznamem."
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36595 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36596 "listed, please inform your systems administrator."
36598 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
36599 "seznamu, informujte správce systému."
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36604 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36605 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36606 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36607 "enabled on the staff client) "
36609 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
36610 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
36611 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
36612 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36616 msgid "Please refresh the page and try again."
36617 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
36619 #. %1$s: errmsgloo.msg
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36622 msgid "Please return item to home library: %s"
36623 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
36625 #. For the first occurrence,
36626 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36631 msgid "Please return item to: %s"
36632 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
36634 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36638 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36639 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36641 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
36642 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36648 msgid "Please review the error log for more details."
36649 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36653 msgid "Please select ..."
36654 msgstr "Prosím vyberte..."
36656 #. For the first occurrence,
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36660 msgid "Please select a %s."
36661 msgstr "Prosím vyberte %s."
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36665 msgid "Please select a modification template."
36666 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
36668 #. For the first occurrence,
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36673 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36674 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36678 msgid "Please select an ods or xml file"
36679 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36683 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36684 msgstr "Vyberte, prosím, soubor s tabulkou (csv, ods, xml)"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36688 msgid "Please select at least label to delete."
36689 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36693 msgid "Please select at least one %s to %s."
36694 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
36696 #. For the first occurrence,
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36700 msgid "Please select at least one batch to export."
36701 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
36703 #. For the first occurrence,
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36706 msgid "Please select at least one card to export."
36707 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36711 msgid "Please select at least one issue."
36712 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
36714 #. For the first occurrence,
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36718 msgid "Please select at least one item to export."
36719 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
36721 #. For the first occurrence,
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36725 msgid "Please select at least one item."
36726 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
36728 #. For the first occurrence,
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36731 msgid "Please select at least one label to export."
36732 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36736 msgid "Please select at least one patron to delete."
36737 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36741 msgid "Please select at least one record to process"
36742 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36746 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36747 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36751 msgid "Please select image(s) to %s."
36752 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36756 msgid "Please select one %s to %s."
36757 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
36759 #. For the first occurrence,
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36763 msgid "Please select only one %s to %s."
36764 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36768 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36769 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36773 msgid "Please specify title and content for %s"
36774 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36778 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36779 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
36781 #. %1$s: collectionBranch
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36784 msgid "Please transfer item to: %s"
36785 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
36787 #. For the first occurrence,
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36791 msgid "Please upload a file first."
36792 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36798 msgid "Please verify that it exists."
36799 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36803 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36804 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36809 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36810 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36814 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36815 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36819 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36820 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36824 msgid "Plugin Version"
36825 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36832 msgstr "Zásuvný modul:"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36841 msgstr "Zásuvné moduly"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36845 msgid "Plugins disabled!"
36846 msgstr "Pluginy vypnuty!"
36848 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36849 #. %2$s: codes_loo.code
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36852 msgid "Policy for %s: %s"
36853 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36857 msgid "Polski (Polish)"
36858 msgstr "Polsky (Polština)"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36862 msgid "Polytechnic University"
36863 msgstr "Polytechnická universita"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36868 msgstr "Oblíbenost"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36873 msgid "Popularity (least to most)"
36874 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36879 msgid "Popularity (most to least)"
36880 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36884 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36885 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
36887 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36890 msgid "Population registry date check:"
36891 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36900 msgid "Português (Portuguese)"
36901 msgstr "Português (Portugalština)"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36911 msgid "Possible record corruption"
36912 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36917 msgid "Postal address: "
36918 msgstr "Poštovní adresa: "
36920 #. %1$s: koha_new.newdate
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36923 msgid "Posted on %s "
36924 msgstr "Publikováno dne %s "
36926 #. %1$s: koha_new.newdate
36927 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36930 msgid "Posted on %s%s by "
36931 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36935 msgid "Pre-adolescent"
36936 msgstr "Děti 9-13 let"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
36945 msgid "Predefined notes: "
36946 msgstr "Předdefinované poznámky: "
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36950 msgid "Prediction pattern"
36951 msgstr "Schéma číslování"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36962 msgid "Preferences and parameters"
36963 msgstr "Nastavení a parametry"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36968 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36972 msgid "Preselected"
36973 msgstr "Předvybráno"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36977 msgid "Preselected (searched by default): "
36978 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37001 msgid "Preview MARC"
37002 msgstr "Náhled MARC"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37007 msgid "Preview card"
37008 msgstr "Náhled karty"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37012 msgid "Preview routing list for "
37013 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
37015 #. For the first occurrence,
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37024 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37027 msgid "Previous Page"
37028 msgstr "Předchozí stránka"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37032 msgid "Previous alerts"
37033 msgstr "Předchozí upozornění"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37038 msgid "Previous borrower:"
37039 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
37041 #. For the first occurrence,
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37046 msgid "Previous checkouts"
37047 msgstr "Předchozí výpůjčky"
37049 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37051 msgid "Previous page"
37052 msgstr "Předchozí stránka"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37056 msgid "Previous records"
37057 msgstr "Předchozí záznamy"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37062 msgid "Previous sessions"
37063 msgstr "Předchozí sezení"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37079 msgid "Price effective from"
37080 msgstr "Cena effektivně od"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37084 msgid "Price exc. taxes"
37085 msgstr "Cena bez daně"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37089 msgid "Price inc. taxes"
37090 msgstr "Cena s daní"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37106 msgstr "Děti 6-8 let"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37111 msgid "Primary acquisitions contact"
37112 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37116 msgid "Primary contact:"
37117 msgstr "Hlavní kontakt:"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37121 msgid "Primary email"
37122 msgstr "Primární email"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37127 msgid "Primary email:"
37128 msgstr "Primární e-mail:"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37133 msgid "Primary phone"
37134 msgstr "Primární telefonní číslo"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37141 msgid "Primary phone: "
37142 msgstr "Primární telefonní číslo: "
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37147 msgid "Primary serials contact"
37148 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37169 msgid "Print Notices for %s"
37170 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
37172 #. For the first occurrence,
37173 #. %1$s: cardnumber
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37178 msgid "Print Receipt for %s"
37179 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
37181 #. INPUT type=submit
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37183 msgid "Print and confirm"
37184 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37188 msgid "Print card number as barcode: "
37189 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37193 msgid "Print card number as text under barcode: "
37194 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37198 msgid "Print label"
37199 msgstr "Vytisknout štítek"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37205 msgstr "Tisk seznamu"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37209 msgid "Print overdues"
37210 msgstr "Výpůjčky po termínu"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37214 msgid "Print quick slip"
37215 msgstr "Dnešní výpůjčky"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37221 msgstr "Všechny výpůjčky"
37223 #. INPUT type=submit
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37227 msgid "Print slip and confirm"
37228 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
37230 #. INPUT type=submit
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37232 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37233 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37237 msgid "Print summary"
37238 msgstr "Přehled účtu"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37242 msgid "Print this basket group in PDF"
37243 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37247 msgid "Print this label"
37248 msgstr "Vytisknout tento štítek"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37252 msgid "Print transfer slip"
37253 msgstr "Vytisknout lístek"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37262 msgid "Printer added"
37263 msgstr "Tiskárna byla přidána"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37267 msgid "Printer deleted"
37268 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37272 msgid "Printer name"
37273 msgstr "Název tiskárny"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37280 msgid "Printer name:"
37281 msgstr "Název tiskárny:"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37286 msgid "Printer name: "
37287 msgstr "Název tiskárny: "
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37292 msgid "Printer profile"
37293 msgstr "Profil tiskárny"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37298 msgid "Printer profiles"
37299 msgstr "Nastavení tiskárny"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37303 msgid "Printer search:"
37304 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37309 msgstr "Tiskárna: "
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37330 msgid "Privacy Pref:"
37331 msgstr "Nastavení soukromí:"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37335 msgid "Privacy settings"
37336 msgstr "Natavení soukromí"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37347 msgid "Private list:"
37348 msgstr "Soukromý seznam:"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37352 msgid "Private lists"
37353 msgstr "Soukromé seznamy"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37357 msgid "Private lists shared with me"
37358 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37362 msgid "Problem sending the cart..."
37363 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37367 msgid "Problem sending the list..."
37368 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37375 #. INPUT type=button
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37380 #. INPUT type=submit
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37382 msgid "Process images"
37383 msgstr "Zpracovat obrázky"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37387 msgid "Processing "
37388 msgstr "Zpracovává se "
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37392 msgid "Processing authority records"
37393 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37397 msgid "Processing bibliographic records"
37398 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
37400 #. For the first occurrence,
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37406 msgid "Processing..."
37407 msgstr "Zpracovává se..."
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
37412 msgid "Professional"
37413 msgstr "Profesionál"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37418 msgstr "ID Profilu"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37423 msgid "Profile MARC fields: "
37424 msgstr "MARC pole profilu: "
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37429 msgid "Profile SQL fields: "
37430 msgstr "SQL pole profilu: "
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37435 msgid "Profile description: "
37436 msgstr "Popis profilu: "
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37441 msgid "Profile name: "
37442 msgstr "Jméno profilu: "
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37447 msgid "Profile settings"
37448 msgstr "Natavení profilu"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37453 msgid "Profile type: "
37454 msgstr "Typ profilu: "
37456 #. For the first occurrence,
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37461 msgid "Profile unassigned %s "
37462 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37478 msgid "Programmed texts"
37479 msgstr "Učební texty"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37484 msgstr "Vlastnosti"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37488 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37489 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37502 msgid "Public list:"
37503 msgstr "Veřejný seznam:"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37510 msgid "Public lists"
37511 msgstr "Veřejné seznamy"
37513 #. For the first occurrence,
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37517 msgid "Public lists:"
37518 msgstr "Veřejné seznamy:"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37525 msgid "Public note"
37526 msgstr "Veřejná poznámka:"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37534 msgid "Public note:"
37535 msgstr "Veřejná poznámka:"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37539 msgid "Public notes"
37540 msgstr "Veřejné poznámky"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37550 msgid "Publication date"
37551 msgstr "Datum zveřejnění"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37555 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37556 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37560 msgid "Publication date:"
37561 msgstr "Datum vydání:"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37565 msgid "Publication date: "
37566 msgstr "Datum vydání: "
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37570 msgid "Publication details"
37571 msgstr "Publikační detaily"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37576 msgid "Publication place:"
37577 msgstr "Místo vydání:"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37582 msgid "Publication year"
37583 msgstr "Rok vydání"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37589 msgid "Publication year:"
37590 msgstr "Rok vydání:"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37595 msgid "Publication year: "
37596 msgstr "Rok vydání: "
37598 #. %1$s: publicationyear
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37601 msgid "Publication year: %s"
37602 msgstr "Rok vydání: %s"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37607 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37608 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37613 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37614 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37619 msgid "Published by:"
37622 #. For the first occurrence,
37623 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37624 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37625 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37627 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37628 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37630 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37631 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37636 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37637 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37641 msgid "Published date"
37642 msgstr "Datum zveřejnění"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37646 msgid "Published date (text)"
37647 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37651 msgid "Published on"
37652 msgstr "Vydáno dne"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37656 msgid "Published on (text)"
37657 msgstr "Vydáno dne (text)"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37673 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37677 msgid "Publisher :%s%s "
37678 msgstr "Vydavatel :%s%s "
37680 #. %1$s: order.publishercode
37682 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37685 msgid "Publisher :%s%s %s "
37686 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37690 msgid "Publisher location"
37691 msgstr "Místo vydání"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37695 msgid "Publisher number:"
37696 msgstr "Číslo vydavatele:"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37709 msgstr "Vydavatel:"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37714 msgid "Publisher: "
37715 msgstr "Vydavatel: "
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37720 msgid "Publisher: %s"
37721 msgstr "Vydavatel: %s"
37723 #. %1$s: loop_order.publishercode
37725 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37728 msgid "Publisher:%s%s %s "
37729 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
37734 msgid "Pull this many items"
37735 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37740 msgid "Purchase suggestions"
37741 msgstr "Návrhy na nákup"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37752 msgid "Quality assurance manager:"
37753 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37757 msgid "Quality assurance team:"
37758 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37770 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37771 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37775 msgid "Quantity received"
37776 msgstr "Přijaté množství"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37780 msgid "Quantity received: "
37781 msgstr "Přijaté množství: "
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37785 msgid "Quantity search"
37786 msgstr "Vyhledávání množství"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37790 msgid "Quantity to receive: "
37791 msgstr "Množství k odběru: "
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37798 msgstr "Množství: "
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37815 msgid "Quick spine label creator"
37816 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37822 msgid "Quote editor"
37823 msgstr "Editor citátů"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37827 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37828 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37832 msgid "Quote uploader"
37833 msgstr "Načtení citátů"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37837 msgid "Réinitialiser"
37838 msgstr "Réinitialiser"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37852 msgid "RRP tax exc."
37853 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
37858 msgid "RRP tax inc."
37859 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
37861 #. %1$s: heading | html
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37869 msgid "Rachel Dustin"
37870 msgstr "Rachel Dustin"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37874 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37875 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37879 msgid "Rafal Kopaczka"
37880 msgstr "Rafal Kopaczka"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37891 msgid "Rank (display order): "
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37896 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37897 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37912 msgid "Raw (any): "
37913 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37923 msgid "Reason for suggestion: "
37924 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37928 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37929 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37940 msgid "Receive a new shipment"
37941 msgstr "Přijmout novou zásilku"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37945 msgid "Receive date"
37946 msgstr "Přijato dne"
37949 #. %2$s: IF ( invoice )
37952 #. %5$s: ordernumber
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37955 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37956 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37960 msgid "Receive shipment"
37961 msgstr "Přijmout zásilku"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37965 msgid "Receive shipment from vendor "
37966 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37970 msgid "Receive shipments"
37971 msgstr "Přijmout zásilky"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37991 msgid "Received biblios"
37992 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37996 msgid "Received by:"
37997 msgstr "Přijato od:"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38002 msgid "Received issues"
38003 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38007 msgid "Received issues:"
38008 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38012 msgid "Received items"
38013 msgstr "Přijaté položky"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38018 msgid "Received on"
38019 msgstr "Přijaté dne"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
38025 msgid "Received with thanks from %s %s "
38026 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38030 msgid "Receives claims for late issues"
38031 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38035 msgid "Receives claims for late orders"
38036 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38040 msgid "Receives overdue notices: "
38041 msgstr "Posílají se upomínky? "
38043 #. INPUT type=submit
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38046 msgstr "Překontrolovat"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38050 msgid "Recipients:"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38060 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38061 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38065 msgid "Record matching rule:"
38066 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38073 msgid "Record matching rules"
38074 msgstr "Pravidla shody záznamů"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38078 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38079 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38084 msgid "Record number list (one per line): "
38085 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38089 msgid "Record saved "
38090 msgstr "Záznam uložen "
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38094 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38095 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38101 msgid "Record type"
38102 msgstr "Typ záznamu"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38106 msgid "Record type:"
38107 msgstr "Typ záznamu:"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38112 msgid "Record type: "
38113 msgstr "Typ záznamu: "
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38122 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38123 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
38132 msgid "Refine results"
38133 msgstr "Upřesnit výsledky"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38137 msgid "Refine results:"
38138 msgstr "Upřesnit výsledky:"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38142 msgid "Refine your search"
38143 msgstr "Upřesnit hledání"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38154 msgstr "Regulární výraz"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38159 msgid "Registration date"
38160 msgstr "Datum registrace:"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38165 msgid "Registration date: "
38166 msgstr "Datum registrace: "
38168 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38171 msgid "Registration date: %s"
38172 msgstr "Datum registrace: %s"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38176 msgid "Regula Sebastiao"
38177 msgstr "Regula Sebastiao"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38181 msgid "Regular print"
38182 msgstr "Běžný tisk"
38184 #. For the first occurrence,
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38208 msgid "Rejected tags"
38209 msgstr "Odmítnuté štítky"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38213 msgid "Relationship"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38218 msgid "Relationship information"
38219 msgstr "Informace o vztahu"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38223 msgid "Relationship: "
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38229 msgid "Relatives' checkouts"
38230 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38234 msgid "Release maintainers:"
38235 msgstr "Údržba vydání:"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38239 msgid "Release manager:"
38240 msgstr "Správce vydání:"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38249 msgid "Remaining circulation permissions"
38250 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38254 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38255 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38259 msgid "Remaining system parameters permissions"
38260 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38264 msgid "Remember for next check in:"
38265 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38270 msgid "Remember for session:"
38271 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38275 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38276 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38280 msgid "Reminder Date"
38281 msgstr "Datum upomínky"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38287 msgstr "Upomínka: "
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38291 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38292 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38297 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38298 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38300 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
38301 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38305 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38306 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38310 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38311 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38315 msgid "Remote image"
38316 msgstr "Vzdálený obrázek"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38320 msgid "Remote image:"
38321 msgstr "Vzdálený obrázek:"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38325 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38326 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38345 msgstr "Odstranit "
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38349 msgid "Remove course reserves"
38350 msgstr "Odstraňovat kurzy"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38355 msgid "Remove duplicates"
38356 msgstr "Odstranit duplikáty"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38360 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38361 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38366 msgid "Remove item from collection"
38367 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38371 msgid "Remove non-local items"
38372 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
38374 #. INPUT type=button
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38376 msgid "Remove owner"
38377 msgstr "Odstranit vlastníka"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38381 msgid "Remove restriction?"
38382 msgstr "Zrušit omezen?"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38387 msgid "Remove selected"
38388 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38392 msgid "Remove selected items"
38393 msgstr "Odstranit vybrané položky"
38395 #. INPUT type=submit
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38399 msgid "Remove selected patrons"
38400 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
38402 #. INPUT type=submit
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38405 msgstr "Odstranit štítek"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38411 msgid "Remove this match check"
38412 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38418 msgid "Remove this match point"
38419 msgstr "Odstranit tento bod shody"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
38424 msgstr "Odstranit?"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38437 msgstr "Prodloužit"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38442 msgstr "Prodloužit "
38444 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38448 msgstr "Prodloužit #%s"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38452 msgid "Renew a subscription"
38453 msgstr "Prodlužovat předplatné"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38458 msgstr "Prodloužit vše"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38462 msgid "Renew failed:"
38463 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38467 msgid "Renew or check in selected items"
38468 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38473 msgid "Renew patron"
38474 msgstr "Prodloužit registraci"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38478 msgid "Renew this subscription"
38479 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38484 msgstr "Prodloužení"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38488 msgid "Renewal due date:"
38489 msgstr "Prodloužit do:"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38494 msgid "Renewal period"
38495 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38500 msgid "Renewals allowed (count)"
38501 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38506 msgstr "Prodloužení"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38515 msgid "Renewed, due:"
38516 msgstr "Prodlouženo do"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38520 msgid "Rental charge"
38521 msgstr "Poplatek za půjčení"
38523 #. %1$s: RENTALCHARGE
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
38526 msgid "Rental charge for this item: %s"
38527 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38531 msgid "Rental charge:"
38532 msgstr "Poplatek za půjčení:"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38536 msgid "Rental charge: "
38537 msgstr "Poplatek za půjčení: "
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38542 msgid "Rental discount (%%)"
38543 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38551 msgstr "Znovu otevřít"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38556 msgstr "Otevřít to znovu"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38560 msgid "Reopen this basket"
38561 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38565 msgid "Reopen this basket group"
38566 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38571 msgstr "Znovu otevřít: "
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38576 msgstr "Cena za náhradu"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38583 msgid "Repeat this Tag"
38584 msgstr "Opakovat toto pole"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38590 msgstr "Opakovatelný"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38598 msgid "Repeatable: "
38599 msgstr "Opakovatelný: "
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38603 msgid "Replace all patron attributes"
38604 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38608 msgid "Replace existing covers"
38609 msgstr "Nahradit existující obálky"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38613 msgid "Replace only included patron attributes"
38614 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38618 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38619 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38623 msgid "Replace the current record's contents"
38624 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38630 msgid "Replacement cost: "
38631 msgstr "Náklady náhrady: "
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38635 msgid "Replacement price"
38636 msgstr "Cena náhrady"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38640 msgid "Replacement price:"
38641 msgstr "Cena náhrady:"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38645 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38646 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38653 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38656 msgid "Report %s› "
38657 msgstr "Výstup %s› "
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38662 msgid "Report Plugins"
38663 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
38665 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38666 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38667 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38668 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38669 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38670 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38674 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38677 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38682 msgid "Report group:"
38683 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38692 msgid "Report is public:"
38693 msgstr "Výstup je veřejný:"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38697 msgid "Report name"
38698 msgstr "Název výstupu"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38702 msgid "Report name:"
38703 msgstr "Název výstupu:"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38708 msgid "Report name: "
38709 msgstr "Název výstupu: "
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38713 msgid "Report subgroup:"
38714 msgstr "Podskupina sestav:"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38721 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
38724 msgid "Reported on %s"
38725 msgstr "Hlášení ze dne %s"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38754 msgid "Reports Dictionary"
38755 msgstr "Katalog výstupů"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38760 msgid "Reports dictionary"
38761 msgstr "Katalog výstupů"
38763 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38764 #. %2$s: mainloo.branchname
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38768 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38769 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38773 msgid "Reports tables"
38774 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38779 msgstr "Datum vyžádání"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38784 msgid "Require.js JS module system"
38785 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38938 msgid "Required field"
38939 msgstr "Povinná pole"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38943 msgid "Required fields cannot be cleared"
38944 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38948 msgid "Required fields: "
38949 msgstr "Povinná pole: "
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38953 msgid "Required for staff login."
38954 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38958 msgid "Required match checks"
38959 msgstr "Povinné kontroly shody"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38963 msgid "Required module missing"
38964 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
38968 msgid "Requires override of hold policy"
38969 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38973 msgid "Reserve cancelled"
38974 msgstr "Rezervace byla zrušena"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38978 msgid "Reserve found"
38979 msgstr "Rezervace nalezena"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38986 #. INPUT type=reset
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38998 msgid "Reset filter"
38999 msgstr "Obnovit filtr"
39001 #. INPUT type=submit name=submit
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39013 msgid "Restrict access to: "
39014 msgstr "Omezit přístup na: "
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39027 msgid "Restricted [until] flag"
39028 msgstr "Omezeno [do]"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39032 msgid "Restricted:"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39037 msgid "Restriction overridden temporarily"
39038 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
39042 msgid "Restriction overridden temporarily."
39043 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39070 #. %3$s: IF ( total )
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39075 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39076 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39083 msgid "Results %s to %s of %s"
39084 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39091 msgid "Results %s to %s of %s "
39092 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39096 msgid "Results for Authority Records"
39097 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39101 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39102 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39106 msgid "Results per page :"
39107 msgstr "Výsledků na stránku :"
39109 #. INPUT type=submit
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39112 msgid "Resume all suspended holds"
39113 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39117 msgid "Return date"
39118 msgstr "Datum vrácení"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39123 msgid "Return policy"
39124 msgstr "Pravidla vracení"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39129 msgid "Return to batch item deletion"
39130 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39134 msgid "Return to batch item modification"
39135 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39139 msgid "Return to circulation and fine rules"
39140 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
39142 #. INPUT type=submit
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39144 msgid "Return to frameworks"
39145 msgstr "Zpět na seznam šablon"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39149 msgid "Return to items search fields overview page"
39150 msgstr "Návrat přehled polí pro vyhledávání jednotek"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39154 msgid "Return to patron detail"
39155 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39159 msgid "Return to previous page"
39160 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39164 msgid "Return to results"
39165 msgstr "Zpět k výsledkům"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39174 msgid "Return to rotating collections home"
39175 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39179 msgid "Return to sets management"
39180 msgstr "Návrat ke správě sad"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39184 msgid "Return to spine label printer"
39185 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39190 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39191 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39195 msgid "Return to the basket without making a new order."
39196 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39200 msgid "Return to tools"
39201 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39205 msgid "Return to: "
39206 msgstr "Vrátit se na: "
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39210 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39212 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
39226 msgid "Revert waiting status"
39227 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39247 msgid "Ricardo Dias Marques"
39248 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39252 msgid "Richard Anderson"
39253 msgstr "Richard Anderson"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39257 msgid "Rick Welykochy"
39258 msgstr "Rick Welykochy"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39262 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39263 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39267 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39268 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39272 msgid "Robert Williams"
39273 msgstr "Robert Williams"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39277 msgid "Robin Sheat"
39278 msgstr "Robin Sheat"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39282 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39283 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Správce balíčků)"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39287 msgid "Rochelle Healy"
39288 msgstr "Rochelle Healy"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39293 msgstr "Roger Buck"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39297 msgid "Rolando Isidoro"
39298 msgstr "Rolando Isidoro"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39302 msgid "Rollover at:"
39303 msgstr "Přejíždění na:"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39308 msgstr "Převrácení:"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39312 msgid "Română (Romanian)"
39313 msgstr "Română (Rumunština)"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39318 msgstr "Roman Amor"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39322 msgid "Romina Racca"
39323 msgstr "Romina Racca"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39327 msgid "Ron Wickersham"
39328 msgstr "Ron Wickersham"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39337 msgid "Rotating collections"
39338 msgstr "Výměnné soubory"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39349 msgid "Routing list"
39350 msgstr "Distribuční seznam"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39354 msgid "Routing lists"
39355 msgstr "Distribuční seznamy"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39374 msgid "Rows per page: "
39375 msgstr "Řádek na stránku: "
39377 #. %1$s: IF ( branch )
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39383 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39384 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39394 msgid "Run and edit macros"
39395 msgstr "Spoštění a editace maker"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39400 msgstr "Spustit makro"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39405 msgstr "Spustit výstup"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39409 msgid "Run report "
39410 msgstr "Spustit výstup "
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39414 msgid "Run reports"
39415 msgstr "Spustit výstupy"
39417 #. INPUT type=submit
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39419 msgid "Run the report"
39420 msgstr "Spustit výstup"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39424 msgid "Run this report"
39425 msgstr "Spustit tento výstup"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39430 msgstr "Spustit nástroj"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39434 msgid "Russel Garlick"
39435 msgstr "Russel Garlick"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39439 msgid "Ryan Higgins"
39440 msgstr "Ryan Higgins"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39444 msgid "SAN-Ouest Provence"
39445 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39449 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39450 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39459 msgid "SIL OFL 1.1"
39460 msgstr "SIL OFL 1.1"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39464 msgid "SIP media type: "
39465 msgstr "Druh SIP média: "
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39474 msgid "SMS Messaging"
39475 msgstr "Zasílání SMS"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39479 msgid "SMS alert number"
39480 msgstr "SMS číslo:"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39485 msgid "SMS number:"
39486 msgstr "SMS číslo:"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39503 msgid "SRU Search fields mapping: "
39504 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39518 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39519 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39523 msgid "Sam Sanders"
39524 msgstr "Sam Sanders"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39528 msgid "Samanta Tello"
39529 msgstr "Samanta Tello"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39533 msgid "Samuel Crosby"
39534 msgstr "Samuel Crosby"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39544 msgstr "Spokojený "
39546 #. For the first occurrence,
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39561 #. INPUT type=submit
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39643 #. INPUT type=button
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39645 msgid "Save Changes"
39646 msgstr "Uložit změny"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39650 msgid "Save Record"
39651 msgstr "Uložit záznam"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39656 msgstr "Uložit upozornění"
39658 #. For the first occurrence,
39659 #. %1$s: TAB.tab_title
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39663 msgid "Save all %s preferences"
39664 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39668 msgid "Save and continue editing"
39669 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39673 msgid "Save and edit items"
39674 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
39676 #. INPUT type=submit name=ok
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39678 msgid "Save and preview routing slip"
39679 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39683 msgid "Save and view record"
39684 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
39686 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39689 msgid "Save anyway"
39690 msgstr "Přesto uložit"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39694 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39695 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39699 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39700 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
39702 #. INPUT type=button
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39704 msgid "Save as new pattern"
39705 msgstr "Uložit jako nové schéma"
39707 #. INPUT type=submit
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39716 msgid "Save changes"
39717 msgstr "Uložit změny"
39719 #. INPUT type=submit name=submit
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39721 msgid "Save compound"
39722 msgstr "Uložit sloučení"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39726 msgid "Save configuration"
39727 msgstr "Uložit nastavení"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39731 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39732 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39736 msgid "Save quotes"
39737 msgstr "Uložit citáty"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39741 msgid "Save record"
39742 msgstr "Uložit záznam"
39744 #. INPUT type=submit name=submit
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39747 msgid "Save report"
39748 msgstr "Uložit výstup"
39750 #. INPUT type=submit
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39752 msgid "Save subscription"
39753 msgstr "Uložit předplatné"
39755 #. INPUT type=submit
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39757 msgid "Save subscription history"
39758 msgstr "Uložit historii předplatného"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39762 msgid "Save to catalog"
39763 msgstr "Uložit do katalogu"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39767 msgid "Save your custom report"
39768 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39777 msgid "Saved preference %s"
39778 msgstr "Uloženo nastavení %s"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39782 msgid "Saved report results"
39783 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39792 msgid "Saved reports"
39793 msgstr "Uložené výstupy"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39797 msgid "Saved reports page"
39798 msgstr "Stránka uložených výstupů"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39802 msgid "Saved results"
39803 msgstr "Uložené výsledky"
39805 #. For the first occurrence,
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39811 msgstr "Ukládání..."
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39815 msgid "Savitra Sirohi"
39816 msgstr "Savitra Sirohi"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39820 msgid "Scale height (relative to card): "
39821 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39825 msgid "Scale width (relative to card): "
39826 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39830 msgid "Scan Index for: "
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39839 msgid "Scan a barcode to check in:"
39840 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39844 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39845 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39849 msgid "Scan index:"
39850 msgstr "Procházet rejstřík:"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39854 msgid "Scan indexes"
39855 msgstr "Procházet rejstříky"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39860 msgstr "Naplánovat"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39865 msgstr "Naplánovat"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39870 msgid "Schedule tasks to run"
39871 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39875 msgid "Schedule this report to run using the: "
39876 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
39878 #. For the first occurrence,
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39881 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39882 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39886 msgid "Scheduler tool"
39887 msgstr "Plánovač úloh"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39903 msgid "Sean Hamlin"
39904 msgstr "Sean Hamlin"
39906 #. INPUT type=submit
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39960 msgid "Search ISSN"
39961 msgstr "Hledat ISSN"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39965 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39966 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39972 msgid "Search [% field.name %]"
39973 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
39977 msgid "Search all headings"
39978 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
39982 msgid "Search all headings: "
39983 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39987 msgid "Search between two dates"
39988 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39992 msgid "Search by contract name or/and description:"
39993 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39997 msgid "Search by patron category name:"
39998 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40002 msgid "Search call number:"
40003 msgstr "Hledat signaturu:"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40008 msgid "Search callnumber"
40009 msgstr "Hledat signaturu"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40014 msgid "Search category"
40015 msgstr "Kategorie vyhledávání"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40019 msgid "Search cities"
40020 msgstr "Hledat města"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40024 msgid "Search claim count"
40025 msgstr "Prohledat počet reklamací"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40029 msgid "Search claim date"
40030 msgstr "Vyhledat podle data"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40034 msgid "Search contracts"
40035 msgstr "Hledat kontrakty"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40039 msgid "Search currencies"
40040 msgstr "Hledat měny"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40044 msgid "Search entire record"
40045 msgstr "Hledat v celém záznamu"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40049 msgid "Search entire record: "
40050 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40054 msgid "Search existing notices:"
40055 msgstr "Hledat existující poznámky:"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40059 msgid "Search existing records"
40060 msgstr "Hledat existující záznamy:"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40064 msgid "Search expiration date"
40065 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40069 msgid "Search expired, please try again"
40070 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40075 msgid "Search fields:"
40076 msgstr "Hledat v poli:"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40080 msgid "Search filters"
40081 msgstr "Hledat filtry"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40085 msgid "Search for "
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40090 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40091 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40095 msgid "Search for a vendor"
40096 msgstr "Hledat dodavatele"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40100 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40101 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40105 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40106 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40110 msgid "Search for another record"
40111 msgstr "Hledat jiný záznam"
40113 #. %1$s: IF ( batch_id )
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40118 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40119 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40123 msgid "Search for patron"
40124 msgstr "Hledat čtenáře"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40128 msgid "Search for record"
40129 msgstr "Hledat záznam"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40133 msgid "Search for tag:"
40134 msgstr "Hledat pole:"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40139 msgid "Search for this Author"
40140 msgstr "Hledat tohoto Autora"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40144 msgid "Search funds"
40145 msgstr "Hledat fondy"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40149 msgid "Search funds:"
40150 msgstr "Hledat fondy:"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40155 msgid "Search history"
40156 msgstr "Historie hledání"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40160 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40161 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40167 msgid "Search index: "
40168 msgstr "Hledat index: "
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40172 msgid "Search issue number"
40173 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40179 msgid "Search library"
40180 msgstr "Hledat knihovnu"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40185 msgid "Search location"
40186 msgstr "Prohledat umístění"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40190 msgid "Search main heading"
40191 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40195 msgid "Search main heading ($a only)"
40196 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40200 msgid "Search main heading ($a only): "
40201 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40205 msgid "Search main heading: "
40206 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40211 msgid "Search notes"
40212 msgstr "Hledat poznámky"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40216 msgid "Search notices"
40217 msgstr "Hledat poznámky"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40222 msgstr "Hledání na"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40226 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40227 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40231 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40232 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40236 msgid "Search options"
40237 msgstr "Možnosti hledání"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40241 msgid "Search orders"
40242 msgstr "Hledat objednávky"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40246 msgid "Search orders:"
40247 msgstr "Hledat objednávky:"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40251 msgid "Search patron categories"
40252 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40257 msgid "Search patrons"
40258 msgstr "Hledat čtenáře"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40262 msgid "Search printers"
40263 msgstr "Hledat tiskárny"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40269 msgid "Search results"
40270 msgstr "Hledat výsledky"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40277 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40278 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40282 msgid "Search since"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40287 msgid "Search status"
40288 msgstr "Hledat status"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40292 msgid "Search stop words"
40293 msgstr "Hledat stop slova"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40297 msgid "Search string matches: "
40298 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40304 msgid "Search subscriptions"
40305 msgstr "Hledat předplatné"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40310 msgid "Search subscriptions:"
40311 msgstr "Hledat předplatné:"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40315 msgid "Search suggestions"
40316 msgstr "Hledat návrhy"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40320 msgid "Search system preferences"
40321 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40327 msgid "Search targets "
40328 msgstr "Prohledávat následující servery "
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40332 msgid "Search term: "
40333 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40338 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40339 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40360 msgid "Search the catalog"
40361 msgstr "Hledat v katalogu"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40365 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40366 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40372 msgid "Search title"
40373 msgstr "Hledat jméno"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40377 msgid "Search to hold"
40378 msgstr "Hledat a rezervovat"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40383 msgid "Search type:"
40384 msgstr "Typ hledání:"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40388 msgid "Search unavailable"
40389 msgstr "Hledání je nedostupné"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40393 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40394 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40398 msgid "Search value: "
40399 msgstr "Hledat hodnotu: "
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40403 msgid "Search vendor"
40404 msgstr "Hledat dodavatele"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40408 msgid "Search vendors:"
40409 msgstr "Hledat dodavatele:"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40413 msgid "Search was: "
40414 msgstr "Hedání bylo: "
40416 #. For the first occurrence,
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40429 msgstr "Prohledávatelné"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40434 msgid "Searchable: "
40435 msgstr "Prohledávatelné: "
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40450 msgid "Sebastiaan Durand"
40451 msgstr "Sebastiaan Durand"
40453 #. For the first occurrence,
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40463 msgid "Secondary email"
40464 msgstr "Sekundární email:"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40469 msgid "Secondary email: "
40470 msgstr "Sekundární email: "
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40475 msgid "Secondary phone"
40476 msgstr "Sekundární telefon"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40481 msgid "Secondary phone: "
40482 msgstr "Sekundární telefon: "
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40488 msgid "Seconds (default)"
40489 msgstr "Sekundy (výchozí)"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40504 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40505 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40509 msgid "See basket information"
40510 msgstr "viz informaci o košíku"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40514 msgid "See invoice information"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40519 msgid "See online help for advanced options"
40520 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40552 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40553 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40555 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
40556 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40561 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40562 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40564 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
40565 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40569 msgid "Select CSV profile:"
40570 msgstr "Vyberte CSV profil:"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40574 msgid "Select MARC framework:"
40575 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40580 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40581 "each valid record staged for later import into the catalog."
40583 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
40584 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40588 msgid "Select a borrower category"
40589 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40593 msgid "Select a budget"
40594 msgstr "Vyberte rozpočet"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40598 msgid "Select a category type"
40599 msgstr "Vyberte typ kategorie"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40603 msgid "Select a department"
40604 msgstr "Vyberte oddělení"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40608 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40610 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky."
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40616 msgid "Select a fund"
40617 msgstr "Vyberte rozpočet"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40623 msgid "Select a layout to be applied: "
40624 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40628 msgid "Select a library"
40629 msgstr "Vyberte knihovnu"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40633 msgid "Select a library :"
40634 msgstr "Vyberte knihovnu :"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40639 msgid "Select a library : "
40640 msgstr "Vyberte knihovnu: "
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40646 msgid "Select a library:"
40647 msgstr "Vybrat knihovnu:"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40652 msgid "Select a template"
40653 msgstr "Vyberte šablonu"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40659 msgid "Select a template to be applied: "
40660 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40690 msgstr "Označit vše"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40694 msgid "Select all sample data"
40695 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40699 msgid "Select an authority framework"
40700 msgstr "Vyberte šablonu autority"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40704 msgid "Select an existing list"
40705 msgstr "Vyberte existující seznam"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40710 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40711 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40713 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
40714 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40718 msgid "Select built-in sound"
40719 msgstr "Vyberte připravený zvuk"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40723 msgid "Select day: "
40724 msgstr "Vyberte den: "
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40728 msgid "Select download format: "
40729 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40733 msgid "Select files: "
40734 msgstr "Vyberte soubory: "
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40738 msgid "Select items you want to check"
40739 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40743 msgid "Select local databases"
40744 msgstr "Vyberte lokální databáze"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40748 msgid "Select month:"
40749 msgstr "Vyberte měsíc:"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40753 msgid "Select none to see all libraries"
40754 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
40758 msgid "Select note"
40759 msgstr "Vyberte poznámku"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40763 msgid "Select notice:"
40764 msgstr "Vyberte poznámku:"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40768 msgid "Select one or more images to delete. "
40769 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40773 msgid "Select planning type:"
40774 msgstr "Vyberte typ plánování:"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40779 msgid "Select records to export "
40780 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40784 msgid "Select remote databases"
40785 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
40787 #. For the first occurrence,
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40795 msgid "Select searches to: "
40796 msgstr "Vybraná hledání do: "
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40800 msgid "Select table "
40801 msgstr "Vyberte tabulku "
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40805 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40806 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40810 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40811 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40815 msgid "Select the file to import: "
40816 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40820 msgid "Select the file to stage: "
40821 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40829 msgid "Select the file to upload: "
40830 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
40832 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40835 msgid "Select the host item to link%s to "
40836 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40840 msgid "Select to display or not:"
40841 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40845 msgid "Select to import"
40846 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40850 msgid "Select without holds"
40851 msgstr "Záznamy bez rezervací"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40855 msgid "Select without items"
40856 msgstr "Záznamy bez jednotek"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40860 msgid "Select your MARC flavor"
40861 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40871 msgid "Selected items :"
40872 msgstr "Vybrané výtisky :"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40876 msgid "Selecting Default Settings"
40877 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40882 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40883 "new issue is received."
40885 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40889 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40891 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40909 msgid "Semi-colon (;)"
40910 msgstr "Středník (;)"
40912 #. INPUT type=submit
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40920 #. INPUT type=submit
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40923 msgstr "Poslat SMS"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40928 msgstr "Odeslat seznam"
40930 #. INPUT type=submit name=submit
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40932 msgid "Send notification"
40933 msgstr "Poslat oznámení"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40942 msgid "Sending your cart"
40943 msgstr "Váš košík se odesílá"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40947 msgid "Sending your list"
40948 msgstr "Váš seznam se odesílá"
40950 #. For the first occurrence,
40951 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
40955 msgid "Sent notices for %s"
40956 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40965 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40966 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40971 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40972 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40974 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
40975 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40979 msgid "Separator must be / in field %s"
40980 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
40984 msgid "Separator: "
40985 msgstr "Oddělovač: "
40987 #. For the first occurrence,
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40997 msgid "Serge Renaux"
40998 msgstr "Serge Renaux"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
41002 msgid "Serhij Dubyk"
41003 msgstr "Serhij Dubyk"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41008 msgstr "Periodikum"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41012 msgid "Serial collection"
41013 msgstr "Sbírka periodik"
41015 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41018 msgid "Serial collection #%s"
41019 msgstr "Fondy periodik #%s"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41023 msgid "Serial collection information for "
41024 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41028 msgid "Serial edition "
41029 msgstr "Vydání periodika "
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41033 msgid "Serial enumeration:"
41034 msgstr "Číslování periodika:"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41038 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41039 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41043 msgid "Serial number:"
41044 msgstr "Číslo periodika:"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41048 msgid "Serial receipt creates an item record."
41049 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41053 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41054 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41058 msgid "Serial receive"
41059 msgstr "Příjem periodika"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41063 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41064 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
41066 #. For the first occurrence,
41067 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41071 msgid "Serial: %s "
41072 msgstr "Periodikum: %s "
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41101 msgid "Serials (routing list)"
41102 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41106 msgid "Serials planning"
41107 msgstr "Plánování periodik"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41111 msgid "Serials receiving"
41112 msgstr "Příjem periodika"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41117 msgid "Serials subscriptions"
41118 msgstr "Předplatné časopisů"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41123 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41124 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41133 #. For the first occurrence,
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41139 msgid "Series title"
41140 msgstr "Název edice"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41160 msgid "Server information"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41165 msgid "Server name: "
41166 msgstr "Název serveru: "
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41176 msgid "Session timed out, please log in again"
41177 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41181 msgid "Session timed out."
41182 msgstr "Sezení vypršelo."
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41186 msgid "Set all funds to zero"
41187 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41193 msgid "Set back to"
41194 msgstr "Nastavit zpět na"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
41198 msgid "Set due date to expiry:"
41199 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41203 msgid "Set inventory date to:"
41204 msgstr "Nastav datum revize:"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41212 msgid "Set library"
41213 msgstr "Nastavit knihovnu"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41217 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41218 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41223 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41224 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41229 msgid "Set permissions"
41230 msgstr "Nastavit oprávnění"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41236 msgid "Set permissions for %s, %s"
41237 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
41239 #. INPUT type=submit name=submit
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41243 msgstr "Nastavit stav"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41247 msgid "Set to lowest priority"
41248 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
41250 #. For the first occurrence,
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41254 msgid "Set to patron"
41255 msgstr "Nastavit na čtenáře"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41259 msgid "Set user permissions"
41260 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41265 msgstr "Nastavení "
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41274 msgid "Shari Perkins"
41275 msgstr "Shari Perkins"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41279 msgid "Sharon Moreland"
41280 msgstr "Sharon Moreland"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41297 msgid "Shaun Evans"
41298 msgstr "Shaun Evans"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41302 msgid "Shelving control number"
41303 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41316 msgid "Shelving location"
41317 msgstr "Část fondu"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41321 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41322 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41326 msgid "Shelving location selected: "
41327 msgstr "Vybraná část fondu: "
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41331 msgid "Shelving location:"
41332 msgstr "Část fondu:"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41336 msgid "Shift-Enter"
41337 msgstr "Shift-Enter"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41346 msgid "Shipment cost"
41347 msgstr "Náklady na dopravu"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41351 msgid "Shipment cost:"
41352 msgstr "Náklady na dopravu:"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41360 msgid "Shipment date"
41361 msgstr "Datum odeslání"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41365 msgid "Shipment date reverse"
41366 msgstr "Datum odeslání sestupně"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41371 msgid "Shipment date:"
41372 msgstr "Datum odeslání:"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41376 msgid "Shipment date: "
41377 msgstr "Datum odeslání: "
41379 #. %1$s: IF shipmentdateto
41380 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41381 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41383 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41387 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41388 msgstr "Datum dodání: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
41390 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41393 msgid "Shipment date: All until %s "
41394 msgstr "Datum dodání: Vše před %s "
41396 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41399 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41400 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41404 msgid "Shipping cost:"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41409 msgid "Shipping cost: "
41410 msgstr "Poštovné: "
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
41414 msgid "Shipping fund:"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41419 msgid "Shipping fund: "
41420 msgstr "Poštovné: "
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41425 msgid "Shopping Basket %s"
41426 msgstr "Nákupní košík %s"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41442 msgid "Show MARC tag documentation links"
41443 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
41445 #. For the first occurrence,
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41449 msgid "Show _MENU_ entries"
41450 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41454 msgid "Show active baskets only"
41455 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41459 msgid "Show active funds only"
41460 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41464 msgid "Show actual/estimated values"
41465 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41469 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41470 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41477 msgstr "Zobrazit všechny položky"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41481 msgid "Show all baskets"
41482 msgstr "Zobrazit všechny koše"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41488 msgid "Show all columns"
41489 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41494 msgid "Show all details "
41495 msgstr "Ukázat všechny detaily "
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41500 msgid "Show all items"
41501 msgstr "Zobrazit všechny položky"
41503 #. For the first occurrence,
41504 #. %1$s: hiddencount
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41508 msgid "Show all items (%s hidden)"
41509 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41513 msgid "Show all suggestions"
41514 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41518 msgid "Show all transactions"
41519 msgstr "Zobrazit všechny akce"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41523 msgid "Show any items currently checked out:"
41524 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41528 msgid "Show biblio"
41529 msgstr "Ukázat biblio"
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41533 msgid "Show category: "
41534 msgstr "Ukázat kategorie: "
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41538 msgid "Show checkouts"
41539 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41543 msgid "Show fields verbatim"
41544 msgstr "Všechna pole jako text"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41548 msgid "Show help for this tag"
41549 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41553 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41554 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41558 msgid "Show in search pulldown: "
41559 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41564 msgid "Show inactive budgets"
41565 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41570 msgstr "Zobrazit více"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41575 msgid "Show my funds only"
41576 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41580 msgid "Show only mine"
41581 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41585 msgid "Show only renewed "
41586 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41590 msgid "Show only subscriptions "
41591 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41596 msgid "Show subscriptions"
41597 msgstr "Zobrazit předplatné"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41602 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41606 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41607 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41613 msgid "Show/hide columns:"
41614 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
41616 #. For the first occurrence,
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41620 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41621 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41625 msgid "Showing only available items"
41626 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41637 msgid "Shows on transit slips"
41638 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41642 msgid "Silvia Simonetti"
41643 msgstr "Silvia Simonetti"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41652 msgid "Simon Story"
41653 msgstr "Simon Story"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41662 msgid "Single holiday: %s"
41663 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41667 msgid "SingleBranchMode is ON."
41668 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41679 msgid "Skip issue number"
41680 msgstr "Vynechat číslo"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41684 msgid "Skip items on loan: "
41685 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41700 # asi můžeme nechat, ne?
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41703 msgid "Social security number hash:"
41704 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41708 msgid "Social security or card number: "
41709 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41713 msgid "Some Perl modules are missing."
41714 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl."
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41719 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41720 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41721 "examples assume USD is the active currency. "
41723 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41724 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
41725 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
41726 "se zobrazení bude lišit. "
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41730 msgid "Some fields are not valid:"
41731 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41736 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41737 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41738 "if you want that this feature works correctly."
41740 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
41741 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
41742 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41747 "Some records have not been automatically added because they match an "
41748 "existing record in your catalog:"
41750 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
41751 "existujícím záznamům v katalogu:"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41755 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41756 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41760 msgid "Sonia Lemaire"
41761 msgstr "Sonia Lemaire"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41765 msgid "Sophie Meynieux"
41766 msgstr "Sophie Meynieux"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41770 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41771 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41775 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41776 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41780 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41781 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41785 msgid "Sorry, your request had no results."
41786 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41801 msgstr "Řadit podle: "
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41806 msgstr "Řadit podle"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41811 msgstr "Řadit podle:"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41816 msgstr "Řadit podle:"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41823 msgstr "Řadit podle: "
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41830 msgid "Sort field 1"
41831 msgstr "Třídící pole 1:"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41836 msgid "Sort field 1:"
41837 msgstr "Třídící pole 1:"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41844 msgid "Sort field 2"
41845 msgstr "Třídící pole 2:"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
41850 msgid "Sort field 2:"
41851 msgstr "Třídící pole 2:"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41855 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41856 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
41858 #. For the first occurrence,
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41862 msgid "Sort routine missing"
41863 msgstr "Chybí třídící sestava"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41867 msgid "Sort this list by: "
41868 msgstr "Seřadit seznam podle: "
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41891 msgid "Sorting routine"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41899 #. For the first occurrence,
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41912 msgid "Source (incoming) record check field"
41913 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41917 msgid "Source in use?"
41918 msgstr "Je zdroj využíván?"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41922 msgid "Source library:"
41923 msgstr "Zdrojová knihovna:"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41927 msgid "Source of acquisition"
41928 msgstr "Zdroj získání"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41932 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41933 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41937 msgid "Source records"
41938 msgstr "Zdrojové záznamy"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41942 msgid "Southeastern University"
41943 msgstr "Southeastern University"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41956 msgstr "Mezera ( )"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
41960 msgid "Special relationship: "
41961 msgstr "Speciální vztah: "
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41965 msgid "Special thanks to the following organizations"
41966 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41970 msgid "Specialized"
41973 #. For the first occurrence,
41974 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
41978 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41979 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
41981 #. For the first occurrence,
41982 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41986 msgid "Specify due date %s: "
41987 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41991 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41992 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
41994 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
41997 msgid "Specify return date %s: "
41998 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42009 msgid "Spent amount"
42010 msgstr "Utracená částka"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42014 msgid "Spine label"
42015 msgstr "Hřbetní štítek"
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42019 msgid "Split call numbers: "
42020 msgstr "Rozdělit signatury: "
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
42029 msgid "Srdjan Jankovic"
42030 msgstr "Srdjan Jankovic"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42034 msgid "Srikanth Dhondi"
42035 msgstr "Srikanth Dhondi"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42039 msgid "Stacey Walker"
42040 msgstr "Stacey Walker"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
42046 msgstr "Zaměstnanec"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
42050 msgid "Staff - Internal note"
42051 msgstr "Interní poznámka"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42055 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42056 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42061 msgid "Staff client"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42066 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42067 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42074 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42079 msgid "Staff note:"
42080 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42084 msgid "Stage MARC for import"
42085 msgstr "Připravit MARC pro import"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42092 msgid "Stage MARC records for import"
42093 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42097 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42098 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42102 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42103 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
42105 #. INPUT type=button
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42107 msgid "Stage for import"
42108 msgstr "Připravit pro import"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42112 msgid "Stage records into the reservoir"
42113 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42120 msgstr "Připraveno"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42124 msgid "Staged MARC management"
42125 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42129 msgid "Staged MARC record management"
42130 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42135 msgstr "Připraveno:"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42139 msgid "Stan Brinkerhoff"
42140 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42148 msgstr "Standardní"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42154 msgid "Standard ID: "
42155 msgstr "Standardní ID: "
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42162 msgid "Standard number"
42163 msgstr "Standardní číslo"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42167 msgid "Standard number:"
42168 msgstr "Standardní číslo:"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42172 msgid "Start Date: "
42173 msgstr "Počáteční datum: "
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42182 msgstr "Počáteční datum"
42184 #. For the first occurrence,
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42187 msgid "Start date missing"
42188 msgstr "Chybí počáteční datum"
42190 #. For the first occurrence,
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42193 msgid "Start date must be before end date"
42194 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42200 msgid "Start date:"
42201 msgstr "Počáteční datum:"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
42208 msgid "Start date: "
42209 msgstr "Počáteční datum: "
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42213 msgid "Start date: *"
42214 msgstr "Počáteční datum: *"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42218 msgid "Start defining libraries"
42219 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42223 msgid "Start of date range "
42224 msgstr "Začátek období "
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42228 msgid "Start of interval"
42229 msgstr "K začátku intervalu"
42231 #. INPUT type=submit
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42233 msgid "Start search"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42238 msgid "Starter CSV: "
42239 msgstr "Startovací CSV: "
42241 #. INPUT type=text name=start_label
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42244 msgid "Starting card number"
42245 msgstr "Číslo počáteční karty"
42247 #. INPUT type=text name=start_label
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42249 msgid "Starting label number"
42250 msgstr "Počátečního číslo štítku"
42252 #. For the first occurrence,
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42257 msgid "Starting with:"
42258 msgstr "Počínaje s:"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
42264 msgid "Starts with"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42286 msgid "Statistic 1 done on: "
42287 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42293 msgid "Statistic 1: "
42294 msgstr "Statistika 1: "
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42298 msgid "Statistic 2 done on: "
42299 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42305 msgid "Statistic 2: "
42306 msgstr "Statistika 2: "
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
42311 msgid "Statistical"
42312 msgstr "Statistický"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42319 msgstr "Statistiky"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42323 msgid "Statistics date and time"
42324 msgstr "Statistika data a času"
42326 #. %1$s: UNLESS ( I )
42331 #. %6$s: cardnumber
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42334 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42335 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42340 msgid "Statistics wizards"
42341 msgstr "Průvodci statistikou"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42387 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42388 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42389 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42391 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42393 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42395 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42400 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42401 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42405 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42406 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42410 msgid "Statuses to describe a lost item"
42411 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42415 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42416 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42420 msgid "Stefan Weil"
42421 msgstr "Stefan Weil"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42425 msgid "Stefano Bargioni"
42426 msgstr "Stefano Bargioni"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42430 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42431 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
42433 #. %1$s: IF (usecache)
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42438 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42439 "report visibility "
42441 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
42442 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42446 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42447 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42451 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42452 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42456 msgid "Step 2: Choose the area "
42457 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42461 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42462 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42466 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42467 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42471 msgid "Step 3: Choose a column "
42472 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42476 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42477 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42481 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42482 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42486 msgid "Step 4: Specify a value "
42487 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42491 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42492 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42496 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42497 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42501 msgid "Step 5: Confirm definition"
42502 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42506 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42507 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42511 msgid "Stephanie Hogan"
42512 msgstr "Stephanie Hogan"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42516 msgid "Stephen Edwards"
42517 msgstr "Stephen Edwards"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42521 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42522 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42526 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42528 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42533 msgid "Steven Callender"
42534 msgstr "Steven Callender"
42536 #. For the first occurrence,
42537 #. %1$s: numberpending
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42542 msgid "Still %s servers to search"
42543 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42547 msgid "Stop word search:"
42548 msgstr "Hledat stop slova:"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42554 msgstr "Stop slova"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42565 msgid "Street Address"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42571 msgid "Street address"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42577 msgid "Street number"
42578 msgstr "Číslo ulice"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42583 msgid "Street type"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42588 msgid "Student count"
42589 msgstr "Počet studentů"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42593 msgid "Stéphane Delaune"
42594 msgstr "Stéphane Delaune"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42603 msgid "Sub classification"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42609 msgstr "Mezisoučet "
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
42614 msgstr "Mezisoučet:"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42629 msgid "Subfield code:"
42630 msgstr "Kód podpole:"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42634 msgid "Subfield code: "
42635 msgstr "Kód podpole: "
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42640 msgid "Subfield separator: "
42641 msgstr "Oddělovač podpolí: "
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42653 #. %1$s: tagsubfield
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42656 msgid "Subfield: %s"
42657 msgstr "Podpole: %s"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42676 msgid "Subfields: "
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42682 msgstr "Podskupina"
42684 #. INPUT type=text name=subgroup
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42686 msgid "Subgroup code"
42687 msgstr "Kód podskupiny"
42689 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42691 msgid "Subgroup name"
42692 msgstr "Název podskupiny:"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42697 msgstr "Podskupina:"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42706 msgstr "Předmětové heslo"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42714 msgid "Subject heading: "
42715 msgstr "Věcná klasifikace: "
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42719 msgid "Subject headings"
42720 msgstr "Věcné klasifikace:"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42725 msgid "Subject phrase"
42726 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42730 msgid "Subject search results"
42731 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42735 msgid "Subject sub-division: "
42736 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42741 msgstr "Předmětová hesla"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42753 #. For the first occurrence,
42754 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42758 msgid "Subject: %s "
42759 msgstr "Předmětová hesla: %s "
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42764 msgstr "Předmětová hesla:"
42766 #. INPUT type=submit
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42855 #. INPUT type=submit
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42857 msgid "Submit your suggestion"
42858 msgstr "Odeslat návrh"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42862 msgid "Subscription #"
42865 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42868 msgid "Subscription #%s"
42871 #. %1$s: loopro.object
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42874 msgid "Subscription %s "
42875 msgstr "Předplatné %s "
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42879 msgid "Subscription ID: "
42880 msgstr "ID odběru: "
42882 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42885 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42886 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42890 msgid "Subscription begin"
42891 msgstr "Počátek odběru"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42896 msgid "Subscription closed %s "
42897 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42902 msgid "Subscription details"
42903 msgstr "Detaily předplatného"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42907 msgid "Subscription end"
42908 msgstr "Konec odběru"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42912 msgid "Subscription end date"
42913 msgstr "Datum ukončení předplatného"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42917 msgid "Subscription end date:"
42918 msgstr "Koncové datum odběru:"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42922 msgid "Subscription expired"
42923 msgstr "Předplatné vypršelo"
42925 #. %1$s: bibliotitle
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42930 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42931 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42936 msgid "Subscription history for %s"
42937 msgstr "Historie předplatného pro %s"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42941 msgid "Subscription id"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42946 msgid "Subscription information for "
42947 msgstr "Odběr informací pro "
42949 #. %1$s: biblionumber
42950 #. %2$s: bibliotitle
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42953 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42954 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42960 msgid "Subscription length:"
42961 msgstr "Délka předplatného:"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42965 msgid "Subscription num."
42966 msgstr "Číslo odběru."
42968 #. %1$s: bibliotitle
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42971 msgid "Subscription renewal for %s"
42972 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42976 msgid "Subscription start date"
42977 msgstr "Datum začátku předplatného"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
42981 msgid "Subscription start date:"
42982 msgstr "Datum začátku předplatného:"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42986 msgid "Subscription summaries"
42987 msgstr "Přehledy odběrů"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42992 msgid "Subscription summary"
42993 msgstr "Přehled odběru"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
42997 msgid "Subscription title"
42998 msgstr "Jméno odběru"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43003 msgid "Subscription will expire %s. "
43004 msgstr "Odběr vyprší %s. "
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43008 msgid "Subscription(s)"
43009 msgstr "Předplatné"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43013 msgid "Subscription:"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43019 msgid "Subscriptions"
43020 msgstr "Předplatné"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43025 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43026 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43037 msgstr "Mezisoučet "
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43041 msgid "Subtotal for"
43042 msgstr "Mezisoučet pro"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43046 msgid "Subtype limits"
43047 msgstr "Další upřesnění"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43052 msgstr "Povedlo se"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43061 msgid "Success: Import reversed"
43062 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43066 msgid "Suggested by"
43067 msgstr "Navrženo od"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43071 msgid "Suggested by - on"
43072 msgstr "Předloženo od - na"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43076 msgid "Suggested by:"
43077 msgstr "Předloženo od:"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43082 msgid "Suggested by: "
43083 msgstr "Navrhl(a): "
43085 #. For the first occurrence,
43086 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43087 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43088 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43094 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43095 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43099 msgid "Suggested date from:"
43100 msgstr "Datum vložení od:"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43113 msgid "Suggestion accepted"
43114 msgstr "Návrh schválen"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43119 msgid "Suggestion creation"
43120 msgstr "Tvorba návrhu"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43124 msgid "Suggestion information"
43125 msgstr "Informace o návrhu"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43132 msgid "Suggestion management"
43133 msgstr "Správa návrhů a podání"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43143 msgid "Suggestions"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43148 msgid "Suggestions management"
43149 msgstr "Správa návrhů"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43153 msgid "Suggestions pending approval"
43154 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43158 msgid "Suggestions search:"
43159 msgstr "Hledat návrhy:"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43183 #. %3$s: cardnumber
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43186 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43187 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43191 msgid "Summary search"
43192 msgstr "Hledání souhrnů"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43210 #. For the first occurrence,
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43232 msgid "Supplemental issue "
43233 msgstr "Doplňující výtisk "
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43237 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43238 msgstr "Podporované klávesové zratky"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43255 msgstr "Příjmení: "
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43262 #. INPUT type=submit
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43265 msgid "Suspend all holds"
43266 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43271 msgid "Suspension in days (day)"
43272 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43276 msgid "Svenska (Swedish)"
43277 msgstr "Svenska (Švédština)"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43281 msgid "Switch to advanced editor"
43282 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43286 msgid "Switch to basic editor"
43287 msgstr "Přepnout na základní editor"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43301 msgid "Sync status: "
43302 msgstr "Stav synchronizace: "
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
43306 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43307 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43311 msgid "Synchronize"
43312 msgstr "Synchronizovat"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43321 msgid "Syntax (z3950 can send"
43322 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43326 msgid "System Preferences"
43327 msgstr "Systémová nastavení"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43331 msgid "System information"
43332 msgstr "Systémové informace"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43336 msgid "System permissions"
43337 msgstr "Systémová oprávnění"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43342 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43343 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43345 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
43346 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43351 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43352 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43353 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43355 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
43356 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
43357 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43362 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43363 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43366 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
43367 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
43368 "související funkce nebudou pracovat správně."
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43372 msgid "System preference search:"
43373 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43381 msgid "System preferences"
43382 msgstr "Systémová nastavení"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43386 msgid "Sèbastien Hinderer"
43387 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43392 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43393 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43396 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
43397 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
43398 "a Alper Tutunsatar)"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43431 msgid "Tab separated text"
43432 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43439 #. %1$s: subfield.tab
43440 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43441 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43442 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43443 #. %5$s: subfield.kohafield
43445 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43447 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43449 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43450 #. %12$s: subfield.seealso
43452 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43453 #. %15$s: subfield.authorised_value
43455 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43456 #. %18$s: subfield.authtypecode
43458 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43459 #. %21$s: subfield.value_builder
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43464 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43467 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
43468 "%s, %s%s%s, %s%s "
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43472 msgid "Tabs in use"
43473 msgstr "Používané záložky:"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43490 msgid "Tabulation (\\t)"
43491 msgstr "Tabelace (\\t)"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43508 #. For the first occurrence,
43509 #. %1$s: tagfield | html
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43513 msgid "Tag %s Subfield structure"
43514 msgstr "Tag %s struktury podpole"
43516 #. For the first occurrence,
43517 #. %1$s: tagfield | html
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43521 msgid "Tag %s subfield structure"
43522 msgstr "Tag %s struktury podpole"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43526 msgid "Tag deleted"
43527 msgstr "Pole vymazáno"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43540 msgstr "Editor tagů"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43544 msgid "Tag has no subfields"
43545 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43549 msgid "Tag moderation"
43550 msgstr "Moderování štítků"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43574 #. %1$s: searchfield
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43582 msgid "Tagged with:"
43583 msgstr "Označené s:"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43594 msgid "Tags pending approval"
43595 msgstr "Štítky čekající na schválení"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43605 msgid "Tamil, France"
43606 msgstr "Tamil, Francie"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43617 msgid "Target (database) record check field"
43618 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43625 msgid "Task scheduler"
43626 msgstr "Plánovač úloh"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43630 msgid "Tax number registered:"
43631 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43635 msgid "Tax number registered: "
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43644 msgstr "Sazba daně: "
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43648 msgid "Technical reports"
43649 msgstr "Technické zprávy"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43653 msgid "Template ID"
43654 msgstr "ID šablony"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43659 msgid "Template ID:"
43660 msgstr "ID šablony:"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43665 msgid "Template code:"
43666 msgstr "Kód šablony:"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43671 msgid "Template description:"
43672 msgstr "Popis šablony:"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43676 msgid "Template name"
43677 msgstr "Název šablony"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43684 msgid "Template name:"
43685 msgstr "Název šablony:"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43715 msgid "Term/Phrase"
43716 msgstr "Pojem/Fráze"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43730 msgid "Terms summary"
43731 msgstr "Přehled výrazů"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43739 #. INPUT type=button
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43741 msgid "Test pattern"
43742 msgstr "Testovat schéma"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43747 msgid "Test prediction pattern"
43748 msgstr "Otestovat schéma číslování"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43753 msgstr "Testování..."
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43757 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43758 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43773 msgid "Text alignment: "
43774 msgstr "Zarovnání textu: "
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43778 msgid "Text fields"
43779 msgstr "Textová pole"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43784 msgid "Text for OPAC: "
43785 msgstr "Text pro on-line katalog: "
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43790 msgid "Text for librarian: "
43791 msgstr "Text pro knihovníka: "
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43795 msgid "Text for librarians: "
43796 msgstr "Text pro knihovníky: "
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43800 msgid "Text for opac: "
43801 msgstr "Text pro on-line katalog: "
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43805 msgid "Text justification: "
43806 msgstr "Zarovnání textu: "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43819 msgstr "Textová plocha"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43828 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43829 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43833 msgid "Thatcher Rea"
43834 msgstr "Thatcher Rea"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43855 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43858 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43859 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43864 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43865 "Falling back to legacy facet calculation. "
43867 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
43868 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43873 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43874 "file. It should be set to "
43876 "<zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
43877 "vstup. Měl by být nastaven na "
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43882 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43884 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43890 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43891 "file. It should be set to "
43893 "<zebra_bib_index_mode> Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
43894 "vstup. Měl by být nastaven na "
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43899 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43901 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43908 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43909 "for statistical purposes"
43911 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
43912 "pro statistické účely."
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43917 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43918 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43920 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
43921 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
43922 "anonymizovaných výpůjček."
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43926 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43927 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43931 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43932 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43936 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43937 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43941 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43942 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43946 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43947 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43951 msgid "The CSV profile has not been modified."
43952 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43956 msgid "The Noun Project"
43957 msgstr "projektu The Noun"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43961 msgid "The Noun Project icons"
43962 msgstr "Ikony projektu The Noun"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43966 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43967 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43971 msgid "The alternative email is invalid."
43972 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43977 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43978 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
43983 msgid "The authorized value category ("
43984 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43989 msgid "The barcode %s was not found."
43990 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
43992 #. %1$s: barcode |html
43993 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43994 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
43997 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43998 msgstr "Čárový kód '%s' nebyl nalezen %s %s "
44000 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44003 msgid "The barcode was not found %s."
44004 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44008 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44009 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44014 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44017 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44022 msgid "The biblionumber "
44023 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44028 msgid "The cart was sent to: %s"
44029 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44035 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44037 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44042 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44043 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44047 msgid "The destination should be filled."
44048 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
44050 #. %1$s: INVALID_DATE
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
44053 msgid "The due date "%s" is invalid"
44054 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44058 msgid "The ending date is missing or invalid."
44059 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44063 msgid "The field has been deleted"
44064 msgstr "Pole bylo odstraněno."
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44068 msgid "The field has been inserted"
44069 msgstr "Pole bylo vloženo"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44073 msgid "The field has been updated"
44074 msgstr "Pole bylo aktualizováno"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44078 msgid "The field has not been deleted"
44079 msgstr "Pole nebylo odstraněno"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44083 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44084 msgstr "Pole nebylo vytvořeno (možná již existuje)"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44088 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44089 msgstr "Pole nebylo aktualizováno (název se možná již používá)"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44094 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44095 "Therefore, you cannot add it."
44096 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44100 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44101 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44106 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44107 "entries in your database."
44109 "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou povinná a musí odpovídat skutečným "
44110 "hodnotám ve vaší databázi."
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44115 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44117 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
44118 "vložením do systému."
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44124 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44125 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44127 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
44128 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44133 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44134 "are supplying in the import file."
44136 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
44137 "dodávají v souboru importu."
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44142 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44143 "less than the third for the "
44145 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
44146 "menší než třetí pro "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44151 msgid "The following barcodes were found: "
44152 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44156 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44157 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44161 msgid "The following error was encountered:"
44162 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44166 msgid "The following errors have occurred:"
44167 msgstr "Nastaly následující chyby:"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44171 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44172 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44176 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44177 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
44182 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44185 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
44186 "vracení výpůjček."
44188 #. %1$s: FOREACH book IN options
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
44191 msgid "The following items were found by searching: %s "
44192 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44196 msgid "The following items were modified:"
44197 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44202 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44205 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44210 msgid "The following records could not be deleted:"
44211 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44215 msgid "The import id number "
44216 msgstr "Identifikační číslo importu "
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44220 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44221 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44225 msgid "The item has been added to the list."
44226 msgstr "Položka byla přidána do seznamu."
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44230 msgid "The item has been removed from the list."
44231 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44236 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44239 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, zdali se již v tomto "
44240 "seznamu nenachází."
44242 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44245 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44246 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44250 msgid "The item has successfully been linked to "
44251 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44255 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44256 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44261 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44262 "whitespace characters from the library code"
44264 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
44265 "možné použít v kódu knihovny."
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44270 msgid "The list was sent to: %s"
44271 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44275 msgid "The merge was successful. "
44276 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44280 msgid "The merging was successful. "
44281 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
44283 #. %1$s: profile_name
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44286 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44287 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
44289 #. %1$s: profile_name
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44292 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44293 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
44295 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44298 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44299 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44304 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44307 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44312 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44313 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44318 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44321 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44326 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44327 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44331 msgid "The order has been successfully canceled."
44332 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44337 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44338 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44343 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44344 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44346 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
44347 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44352 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44353 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44356 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
44357 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
44360 #. For the first occurrence,
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44365 msgid "The page entered is not a number."
44366 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
44368 #. For the first occurrence,
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44373 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44374 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44378 msgid "The password entered is too short"
44379 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44384 msgid "The passwords entered do not match"
44385 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
44387 #. For the first occurrence,
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44392 msgid "The patron has a debt of %s."
44393 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
44395 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
44398 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44399 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
44401 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44404 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44405 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44410 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44411 "circulate => self_checkout permission. "
44413 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
44414 "oprávnění circulate => self_checkout. "
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44419 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44420 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44422 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
44423 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44428 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44429 "the hold is being placed. "
44431 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
44432 "provedl rezervaci. "
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44436 msgid "The primary email is invalid."
44437 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44442 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44445 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
44447 #. For the first occurrence,
44448 #. %1$s: biblionumber
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44454 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44455 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44460 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44461 "found in this order:"
44463 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
44464 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44468 msgid "The rules have been cloned."
44469 msgstr "Pravidla byla duplikována."
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44475 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44476 "like a date string."
44477 msgstr "Druhý způsob zápisu může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku."
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44481 msgid "The secondary email is invalid."
44482 msgstr "Alternativní e-mail je neplatný."
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44486 msgid "The source field should be filled."
44487 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44491 msgid "The source subfield should be filled for update."
44492 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44497 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44498 "Therefore, you cannot add it."
44500 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44505 msgid "The subscription has linked issues"
44506 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44510 msgid "The subscription has linked items"
44511 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44515 msgid "The subscription has not expired yet"
44516 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44521 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44522 "correct this before continuing circulation."
44524 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
44525 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44530 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44531 "value by one or more virtual hosts."
44532 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44536 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44537 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44542 msgid "The upload file appears to be empty."
44543 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44548 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44551 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44557 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44560 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44573 msgstr "Upozornění: "
44575 #. For the first occurrence,
44576 #. %1$s: label_element_title
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44580 msgid "There are no %s currently available."
44581 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44586 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44587 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44591 msgid "There are no collections currently defined."
44592 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
44597 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44598 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44602 msgid "There are no defined actions for this template."
44603 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44607 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44608 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44612 msgid "There are no existing numbering patterns."
44613 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44617 msgid "There are no images for this record."
44618 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44622 msgid "There are no items in this batch yet"
44623 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44627 msgid "There are no items in this collection."
44628 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44632 msgid "There are no itemtypes defined"
44633 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44637 msgid "There are no late orders."
44638 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44642 msgid "There are no libraries defined."
44643 msgstr "Není nastavená žádná knihovna."
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44647 msgid "There are no libraries defined. "
44648 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
44650 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44653 msgid "There are no mappings for the %s"
44654 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44658 msgid "There are no notices for this library."
44659 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44663 msgid "There are no notices."
44664 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44668 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44669 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
44671 #. %1$s: IF ( location )
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44675 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44677 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44681 msgid "There are no patron categories defined."
44682 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů."
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44686 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44687 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44691 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44693 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44698 msgid "There are no pending discharge requests."
44699 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44703 msgid "There are no pending offline operations."
44704 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44708 msgid "There are no pending patron modifications."
44709 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44713 msgid "There are no saved matching rules."
44714 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44718 msgid "There are no saved patron attribute types."
44719 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44723 msgid "There are no saved reports. "
44724 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44728 msgid "There are no sets defined."
44729 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44733 msgid "There are no statistics for this patron."
44734 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44738 msgid "There are no titles tagged with the term "
44739 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44744 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44746 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44750 msgid "There is no defined frequency."
44751 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
44755 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44756 msgstr "Minimální ani maximální délka není předepsána."
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44760 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44761 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44765 msgid "There is no record selected"
44766 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44770 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44771 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44775 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44776 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44782 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44784 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
44787 #. %1$s: err_length
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44790 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44791 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44795 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44796 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44800 msgid "There were problems with your submission"
44801 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44805 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44806 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44810 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44811 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44822 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44823 "\"Default\" library."
44825 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44830 msgid "These are disabled for the current library."
44831 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44835 msgid "These are enabled."
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44841 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44842 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44847 msgstr "Závěrečné práce"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44856 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44857 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44861 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44862 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
44864 #. %1$s: patrons_in_category
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44867 msgid "This category is used %s times"
44868 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44872 msgid "This course already has this item on reserve."
44873 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44880 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44881 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44885 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44886 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku."
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44890 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44891 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku."
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44897 msgid "This field is mandatory"
44898 msgstr "Toto pole je povinné"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44902 msgid "This field is required."
44903 msgstr "Toto pole je požadováno"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44907 msgid "This file already exists (in this category)."
44908 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44912 msgid "This framework cannot be deleted"
44913 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44918 msgid "This framework is used %s times"
44919 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
44921 #. %1$s: subscriptions.size
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44925 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44928 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44933 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44934 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44938 msgid "This fund has children"
44939 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44943 msgid "This invoice has no files attached."
44944 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44949 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44950 "existing invoice?"
44952 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
44957 msgid "This is a serial subscription"
44958 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
44963 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44964 "a list of anonymized loans, please run a report."
44966 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
44967 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
44969 #. For the first occurrence,
44970 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
44974 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44975 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
44979 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44980 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44984 msgid "This item does not exist."
44985 msgstr "Tato položka neexistuje."
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44989 msgid "This item has been added to your cart"
44990 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
44992 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
44995 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44996 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
44999 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
45004 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45006 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
45008 #. For the first occurrence,
45009 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45013 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45014 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45018 msgid "This item is already in your cart"
45019 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
45021 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45026 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45027 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45031 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45032 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45037 msgid "This item is on hold for another patron."
45038 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45043 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45046 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
45047 "posunuta, ale nikoli zrušena."
45049 #. %1$s: branchname
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45052 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45053 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45057 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45058 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45062 msgid "This item is part of a rotating collection."
45063 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45067 msgid "This item is waiting for another patron."
45068 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45072 msgid "This item must be checked in at following library: "
45073 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
45075 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45078 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45079 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45083 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45084 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45088 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45089 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45093 msgid "This list does not exist."
45094 msgstr "Tento seznam neexistuje."
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45098 msgid "This member has no email"
45099 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
45103 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45104 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
45108 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45109 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45113 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45114 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:269
45118 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45120 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45124 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45126 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45132 msgid "This patron does not exist. "
45133 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45137 msgid "This patron has no circulation history."
45138 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45142 msgid "This patron has no files attached."
45143 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45147 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45148 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45154 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45155 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45157 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
45158 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
45160 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
45163 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45164 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
45166 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45169 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45170 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
45172 #. %1$s: subscriptions.size
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45176 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45179 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45183 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45184 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45189 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45191 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45195 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45197 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45203 msgid "This record has no items"
45204 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45208 msgid "This record has no items."
45209 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45213 msgid "This record is used "
45214 msgstr "Tento záznam je používán "
45216 #. For the first occurrence,
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45221 msgid "This record is used %s times"
45222 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45227 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45230 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
45231 "náročné na systémové zdroje."
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45237 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45238 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45240 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
45241 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45247 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45249 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45253 msgid "This subfield will be deleted"
45254 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45258 msgid "This subscription depends on another supplier"
45259 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45263 msgid "This subscription is closed."
45264 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
45266 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45269 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45270 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45275 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45276 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45278 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
45279 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
45281 #. %1$s: field.marcfield
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45286 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45287 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45291 msgid "This vendor has no email"
45292 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45296 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45298 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
45299 "upozornění na pozdní vydání."
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45304 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45305 "card layout editor. "
45307 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
45308 "čtenářských karet. "
45310 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45315 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45316 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45321 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45322 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45324 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
45325 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45330 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45331 "will be deleted but not the exceptions."
45333 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
45334 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45339 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45340 "exceptions will not be deleted."
45342 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
45343 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45348 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45349 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45350 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45352 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
45353 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
45354 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45359 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45360 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45361 "dates on which the holiday is repeated."
45363 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
45364 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45369 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45370 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45371 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45373 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
45374 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
45375 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45379 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45380 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45384 msgid "Thomas Wright"
45385 msgstr "Thomas Wright"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45389 msgid "Those items won't be deleted"
45390 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45394 msgid "Threshold missing"
45395 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45408 #. For the first occurrence,
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45425 msgid "Till reconciliation"
45426 msgstr "Až do schválení"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45431 msgstr "Tim Hannah"
45433 #. For the first occurrence,
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45444 msgstr "Časová zóna"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45454 msgstr "Jak šel čas"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45459 msgstr "Časový limit"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45463 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45464 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45470 msgstr "Časová značka"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45474 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45475 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45479 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45480 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45569 msgid "Title (A-Z)"
45570 msgstr "Název (A-Ž)"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45575 msgid "Title (Z-A)"
45576 msgstr "Název (Ž-A)"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45580 msgid "Title (any): "
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45585 msgid "Title (uniform): "
45586 msgstr "Název (unifikovaný): "
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45590 msgid "Title cannot be empty"
45591 msgstr "Název nesmí být prázdný"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45598 msgid "Title phrase"
45599 msgstr "Název (přesně)"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45604 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45605 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45608 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
45609 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45660 msgid "Titles tagged with the term "
45661 msgstr "Tituly označené pojmem "
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45689 msgstr "K datumu : "
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45702 msgstr "Do souboru:"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45707 msgid "To a file: "
45708 msgstr "To a file: "
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45712 msgid "To authid: "
45713 msgstr "Do authid: "
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45717 msgid "To biblio number: "
45718 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45722 msgid "To call number:"
45723 msgstr "Do signatury:"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45733 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45734 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45737 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
45738 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45743 msgid "To item call number: "
45744 msgstr "K výtisku signatury: "
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45749 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45751 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45755 msgid "To notify on receiving:"
45756 msgstr "Upozornění při dodání:"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45760 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45761 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45765 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45767 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému pošlete "
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45775 msgid "To report this error, you can "
45776 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
45778 #. INPUT type=submit name=submit
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45781 msgstr "Na obrazovku"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45785 msgid "To screen in the browser:"
45786 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45799 msgid "To screen into the browser: "
45800 msgstr "Do okna prohlížeče: "
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
45807 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45809 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
45810 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45841 msgid "Today's checkins"
45842 msgstr "Dnešní vracení"
45844 #. For the first occurrence,
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45849 msgid "Today's checkouts"
45850 msgstr "Dnešní výpůjčky"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45854 msgid "Today's notifications"
45855 msgstr "Dnešní upozornění"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45859 msgid "Toggle lowest priority"
45860 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45864 msgid "Toggle set to lowest priority"
45865 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45869 msgid "Tom Houlker"
45870 msgstr "Tom Houlker"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45874 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45875 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45880 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45881 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 a 3.20 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45886 msgid "Too many checked out."
45887 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
45889 #. For the first occurrence,
45890 #. %1$s: current_loan_count
45891 #. %2$s: max_loans_allowed
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
45895 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45897 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45904 msgid "Too many holds: "
45905 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
45907 #. %1$s: too_many_items
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45910 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45911 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
45913 #. %1$s: too_many_items
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45916 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45917 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
45919 #. %1$s: current_loan_count
45920 #. %2$s: max_loans_allowed
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
45924 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45926 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
45927 "povoleno je pouze %s."
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45931 msgid "Tool Plugins"
45932 msgstr "Zásuvné moduly"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45996 msgstr "Všechny nástroje"
45998 #. %1$s: mainloo.limit
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46001 msgid "Top %s Most-circulated items"
46002 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46008 msgstr "Nej- seznamy"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46013 msgid "Top page margin:"
46014 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46018 msgid "Top text margin:"
46019 msgstr "Vrchní okraj textu:"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46041 #. For the first occurrence,
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
46047 msgstr "Celkem (%s)"
46049 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46052 msgid "Total (GST %s %%)"
46053 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
46055 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46058 msgid "Total (GST %s%%)"
46059 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
46061 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46064 msgid "Total (GST %s)"
46065 msgstr "Celkem (DPH %s)"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46070 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46071 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
46073 #. %1$s: totalcredits
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46076 msgid "Total amount credits: %s"
46077 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46082 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46083 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46087 msgid "Total amount outstanding: "
46088 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46093 msgid "Total amount paid: %s"
46094 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46098 msgid "Total amount payable:"
46099 msgstr "Celková splatná částka:"
46101 #. %1$s: totalrefund
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46104 msgid "Total amount refunds: %s"
46105 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46109 msgid "Total amount to be written off:"
46110 msgstr "Celková částka k odepsání:"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46114 msgid "Total amount: "
46115 msgstr "Celková částka: "
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46120 msgid "Total available"
46121 msgstr "Celkem dostupné"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46126 msgid "Total checkouts"
46127 msgstr "Celkem výpůjček"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46131 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46132 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46136 msgid "Total checkouts:"
46137 msgstr "Celkem výpůjček:"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46142 msgstr "Celková cena"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46147 msgid "Total current checkouts allowed"
46148 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46153 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46154 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46160 msgstr "Celkový dluh"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46165 msgstr "Celkový dluh:"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46170 msgid "Total due: %s"
46171 msgstr "Celkový dluh: %s"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46175 msgid "Total holds"
46176 msgstr "Celkem rezervací"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46180 msgid "Total items in group"
46181 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46185 msgid "Total must be a number"
46186 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
46188 #. %1$s: unlimited_total
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46191 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46192 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
46194 #. %1$s: totalwritten
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46197 msgid "Total number written off: %s charges"
46198 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46202 msgid "Total ordered"
46203 msgstr "Celkem objednáno"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46207 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46208 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46212 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46213 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46217 msgid "Total renewals"
46218 msgstr "Celkem prodloužení"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46222 msgid "Total spent"
46223 msgstr "Celkem utraceno"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46227 msgid "Total tax exc."
46228 msgstr "Celkem bez daně"
46230 #. For the first occurrence,
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46236 msgid "Total tax exc. (%s)"
46237 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46241 msgid "Total tax inc."
46242 msgstr "Celkem včetně daně"
46244 #. For the first occurrence,
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46250 msgid "Total tax inc. (%s)"
46251 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46259 #. For the first occurrence,
46260 #. %1$s: basket.total
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46265 msgstr "Celkem: %s "
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46275 msgid "Transaction logs"
46276 msgstr "Záznamy provedených operací"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46289 #. INPUT type=submit
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46291 msgid "Transfer collection"
46292 msgstr "Přesun souboru"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46296 msgid "Transfer collection "
46297 msgstr "Přesun souboru "
46299 #. %1$s: reser.diff
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46302 msgid "Transfer is %s days late"
46303 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46307 msgid "Transfer now?"
46308 msgstr "Přesunout zrovna?"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46312 msgid "Transfer order to this basket?"
46313 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
46315 #. %1$s: branchname
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46318 msgid "Transfer to %s"
46319 msgstr "Převod do %s"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46325 msgid "Transfer to:"
46326 msgstr "Přesunout do:"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
46330 msgid "Transferred from basket: "
46331 msgstr "Přesunuto z košíku: "
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46335 msgid "Transferred items"
46336 msgstr "Přesunuté jednotky"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46340 msgid "Transferred to basket: "
46341 msgstr "Přesunuto do košíku: "
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46345 msgid "Transfers are "
46346 msgstr "Přesuny jsou "
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46351 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46352 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46356 msgid "Transfers to receive"
46357 msgstr "Příchozí přesuny"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46361 msgid "Transform file to MARC:"
46362 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46366 msgid "Translate into other languages"
46367 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46371 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46372 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype %]"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46377 msgid "Translation"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46382 msgid "Translation manager:"
46383 msgstr "Správce překladu:"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46387 msgid "Translation: "
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46392 msgid "Translations"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46398 msgid "Transport cost matrix"
46399 msgstr "Náklady na přesuny"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46406 #. INPUT type=submit
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46408 msgid "Try again with a different barcode"
46409 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
46411 #. INPUT type=submit
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46417 msgid "Try another search"
46418 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46430 #. For the first occurrence,
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46447 msgid "Tumer Garip"
46448 msgstr "Tumer Garip"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46452 msgid "Two records must be selected for merging."
46453 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46477 msgid "Type of procedure"
46478 msgstr "Typ procedury"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46493 #. %1$s: heading | html
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46525 #. For the first occurrence,
46526 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46535 msgid "UTF-8 (Default)"
46536 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46540 msgid "Ulrich Kleiber"
46541 msgstr "Ulrich Kleiber"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46545 msgid "Unable to check in"
46546 msgstr "Vrácení není možné"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46550 msgid "Unable to delete patron"
46551 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46555 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46556 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46560 msgid "Unable to delete staff user"
46561 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46565 msgid "Unable to save image to database."
46566 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46571 msgstr "Zrušit schválení"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46575 msgid "Unauthorized user "
46576 msgstr "Neověřený uživatel "
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46580 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46581 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46590 msgid "Uncertain price: "
46591 msgstr "Nejistá cena "
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46597 msgid "Uncertain prices"
46598 msgstr "Nejisté ceny"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46615 msgid "Uncheck all"
46616 msgstr "Odznačit vše"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46621 msgstr "Nedefinovaný"
46623 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46625 msgid "Undo import into catalog"
46626 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46631 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46632 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46636 msgid "Ungrouped baskets"
46637 msgstr "Neseskupení košíků"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46641 msgid "Unhighlight"
46642 msgstr "Zrušit zvýraznění"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46646 msgid "Unified title"
46647 msgstr "Unifikovaný název"
46649 #. For the first occurrence,
46650 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46654 msgid "Unified title: %s "
46655 msgstr "Unifikovaný název: %s "
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46659 msgid "Uniform Resource Identifier"
46660 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46666 msgstr "Odinstalovat"
46668 #. For the first occurrence,
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46673 msgid "Unique holiday"
46674 msgstr "Jedinečný svátek"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46678 msgid "Unique holidays"
46679 msgstr "Jedinečný svátek"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46683 msgid "Unique identifier: "
46684 msgstr "Jedinečný identifikátor "
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46697 msgstr "Jednotkové náklady"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46701 msgid "Unit cost search"
46702 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46706 msgid "Unit price "
46707 msgstr "Jednotková cena "
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46712 msgstr "Jednotka: "
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46716 msgid "Units per issue"
46717 msgstr "Jednotek na vydání"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46721 msgid "Units per issue is required"
46722 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46726 msgid "Units per issue: "
46727 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46740 msgstr "Jednotky: "
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46744 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46745 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46749 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46750 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46754 msgid "Unknown error."
46755 msgstr "Neznámá chyba."
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46759 msgid "Unknown plugin type "
46760 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46764 msgid "Unknown record type, cannot import"
46765 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46769 msgid "Unknown subfield"
46770 msgstr "Neznámé podpole"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46774 msgid "Unknown tag"
46775 msgstr "Neznámé pole"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46779 msgid "Unpacking completed"
46780 msgstr "Rozbalování dokončeno"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46784 msgid "Unreceived orders"
46785 msgstr "Nedodané objednávky"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46790 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46791 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46795 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46796 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46800 msgid "Unseen since"
46801 msgstr "Nespatřeno od"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46806 msgstr "Nenastaveno"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46810 msgid "Unset lowest priority"
46811 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46815 msgid "Until date: "
46818 #. INPUT type=submit
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46824 msgstr "Aktualizovat"
46826 #. INPUT type=submit name=submit
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46829 msgstr "Uložit změny v SQL"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46833 msgid "Update action"
46834 msgstr "Uložit akci"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46838 msgid "Update alert"
46839 msgstr "Aktualizovat"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46843 msgid "Update all child funds with this owner "
46844 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
46849 msgid "Update child to adult patron"
46850 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46854 msgid "Update errors :"
46855 msgstr "Chyby aktualizace :"
46857 #. INPUT type=submit name=submit
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46859 msgid "Update hold(s)"
46860 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46864 msgid "Update item"
46865 msgstr "Aktualizovat záznam"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46869 msgid "Update patron records"
46870 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46874 msgid "Update report :"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46879 msgid "Update succeeded"
46880 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46886 msgstr "Aktualizace: %s"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46891 msgstr "Aktualizováno:"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46895 msgid "Updating database structure"
46896 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46911 #. INPUT type=submit name=upload
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46914 msgid "Upload File"
46915 msgstr "Načíst soubor"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46919 msgid "Upload Koha Plugin"
46920 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46925 msgid "Upload New File"
46926 msgstr "Načíst nový soubor"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
46930 msgid "Upload Patron Image"
46931 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46935 msgid "Upload a plugin"
46936 msgstr "Načíst zásuvný modul"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46940 msgid "Upload another KOC file"
46941 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
46943 #. INPUT type=button
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46948 msgid "Upload file"
46949 msgstr "Načíst soubor"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
46954 msgid "Upload file:"
46955 msgstr "Soubor k importu:"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46959 msgid "Upload image"
46960 msgstr "Načíst obrázek"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46965 msgid "Upload images"
46966 msgstr "Načíst obrázky"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46973 msgid "Upload local cover image"
46974 msgstr "Načíst obrázek obálky"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46978 msgid "Upload local cover images"
46979 msgstr "Nahrávat obálky"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46983 msgid "Upload more images"
46984 msgstr "Načíst více obrázků"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46988 msgid "Upload new files"
46989 msgstr "Nahrávat soubory"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46993 msgid "Upload offline circulation data"
46994 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
46998 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46999 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47006 msgid "Upload patron images"
47007 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47012 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47013 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47017 msgid "Upload plugin"
47018 msgstr "Načíst plugin"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47025 msgid "Upload progress: "
47026 msgstr "Postup nahrávání: "
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47030 msgid "Upload quotes"
47031 msgstr "Soubor s citáty"
47033 #. For the first occurrence,
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47039 msgid "Upload status: "
47040 msgstr "Stav nahrávání: "
47042 #. For the first occurrence,
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47046 msgid "Upload status: Cancelled "
47047 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47051 msgid "Upload transactions"
47052 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47063 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47064 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47068 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47070 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47074 msgid "Upper age limit"
47075 msgstr "Horní věkový limit"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47080 msgid "Upperage limit: "
47081 msgstr "Horní věkový limit: "
47083 #. %1$s: missing_module.usage
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47087 msgstr "Použito: %s "
47089 #. INPUT type=submit
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47091 msgid "Use Existing"
47092 msgstr "Použít existující"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47097 msgid "Use MARC Modification Template:"
47098 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47102 msgid "Use a barcode file"
47103 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47112 msgstr "Použít soubor"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47117 msgid "Use a file "
47118 msgstr "Použít soubor "
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47122 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47123 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47128 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47129 "rules, they will be deleted without warning!"
47131 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
47132 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47136 msgid "Use default values"
47137 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47141 msgid "Use existing record"
47142 msgstr "Použitje existující záznam"
47144 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47146 msgid "Use for iso2709 exports"
47147 msgstr "Pro export do ISO2709"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47152 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47153 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47155 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
47156 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
47157 "pouze dotazy typu SELECT. "
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47161 msgid "Use report plugins"
47162 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47166 msgid "Use restrictions"
47167 msgstr "použít omezení"
47169 #. INPUT type=submit name=submit
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47174 msgstr "Použít uložené"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47178 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47179 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47184 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47185 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47186 "writing custom SQL reports."
47188 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
47189 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
47190 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47195 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47197 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
47198 "použití ve vašich výstupech"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47202 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47203 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47207 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47208 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
47210 #. For the first occurrence,
47211 #. %1$s: label_element
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47215 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47216 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47221 msgid "Use tool plugins"
47222 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47232 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47234 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47246 msgstr "Počet propojených záznamů"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47251 msgstr "Počet propojených záznamů "
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47255 msgid "Useful resources"
47256 msgstr "Užitečné zdroje"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47266 msgstr "Kód uživatele"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47271 msgstr "Id uživatele"
47273 #. %1$s: ERROR.userid
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47276 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
47277 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47282 msgstr "Id uživatele: "
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47292 msgstr "Uživatelské jméno:"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47296 msgid "Username/password already exists."
47297 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47303 msgstr "Uživatelské jméno:"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47308 msgstr "Uživatelské jméno: "
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47313 msgstr "Uživatelé:"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47318 msgid "Using framework:"
47319 msgstr "Používání šablony:"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47323 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47324 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47328 msgid "VHS tape / Videocassette"
47329 msgstr "Videokazeta"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47334 msgid "Valid until:"
47335 msgstr "Platný do:"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47340 msgstr "Datum schválení"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47364 msgid "Values are comma-separated."
47365 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47369 msgid "Values for collection codes"
47370 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47374 msgid "Values for custom patron notes"
47375 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47379 msgid "Values for shelving locations"
47380 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47385 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47386 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47387 "your system administrator about options)."
47389 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
47390 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
47391 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47395 msgid "Variable name:"
47396 msgstr "Jméno proměnné:"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47400 msgid "Variable options:"
47401 msgstr "Proměnné volby:"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47405 msgid "Variable type:"
47406 msgstr "Typ proměnné:"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47412 msgstr "Proměnná: "
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47431 msgstr "Dodavatel "
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47435 msgid "Vendor detail page"
47436 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47440 msgid "Vendor details"
47441 msgstr "Detaily dodavatele"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47445 msgid "Vendor invoice "
47446 msgstr "Doklad dodavatele "
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47451 msgstr "Dodavatel je:"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47455 msgid "Vendor is: "
47456 msgstr "Dodavatel je: "
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47460 msgid "Vendor name : "
47461 msgstr "Jméno dodavatele : "
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47465 msgid "Vendor not found"
47466 msgstr "Dodavatel nenalezen"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47471 msgid "Vendor note:"
47472 msgstr "Poznámka dodavatele:"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47481 msgid "Vendor note: "
47482 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47486 msgid "Vendor price must be a number"
47487 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47492 msgid "Vendor price: "
47493 msgstr "Cena dodavatele: "
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47497 msgid "Vendor search"
47498 msgstr "Hledat dodavatele"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47502 msgid "Vendor search results"
47503 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47517 msgstr "Dodavatel:"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47529 msgstr "Dodavatel: "
47531 #. %1$s: suppliername
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47535 msgstr "Dodavatel: %s"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47539 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47540 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47544 msgid "Verify you want to delete patrons"
47545 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
47547 #. %1$s: missing_module.version
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47550 msgid "Version: %s "
47551 msgstr "Verze: %s "
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47561 #. INPUT type=submit
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47576 msgstr "Zobrazit vše"
47578 #. For the first occurrence,
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47584 msgstr "Zobrazit MARC"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47588 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47589 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47593 msgid "View all libraries"
47594 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47598 msgid "View analytics"
47599 msgstr "Zobrazit analytiku"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47605 msgid "View dictionary"
47606 msgstr "Zobrazit katalog"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47610 msgid "View existing record"
47611 msgstr "Zobrazit existující záznam"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47615 msgid "View final record"
47616 msgstr "Zobrazit finální záznam"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47620 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47621 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47625 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47626 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47630 msgid "View invoice"
47631 msgstr "Zobrazit doklad"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47636 msgstr "Zobrazit jednotku"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47640 msgid "View item's checkout history"
47641 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47645 msgid "View pending offline circulation actions"
47646 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47651 msgid "View record"
47652 msgstr "Zobrazit záznam"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
47657 msgid "View restrictions"
47658 msgstr "Zobrazit omezení"
47660 #. INPUT type=submit
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47662 msgid "View spine label"
47663 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47667 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47668 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47672 msgid "Viktor Sarge"
47673 msgstr "Viktor Sarge"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47677 msgid "Vincent Danjean"
47678 msgstr "Vincent Danjean"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47682 msgid "Visibility: "
47683 msgstr "Viditelnost: "
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47687 msgid "Vitor Fernandes"
47688 msgstr "Vitor Fernandes"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47702 msgid "Volume date"
47703 msgstr "Datum svazku"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47707 msgid "Volume information"
47708 msgstr "Informace o svazku"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47712 msgid "Volume number"
47713 msgstr "Číslo svazku"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47729 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47730 msgstr "Počkejte chvíli, probíhá údržba systému nebo "
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47737 msgstr "K vyzvednutí"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47746 msgid "Waiting Date"
47747 msgstr "Čekací datum"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47751 msgid "Ward van Wanrooij"
47752 msgstr "Ward van Wanrooij"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47781 msgid "Warning at (%%): "
47782 msgstr "Varovat při (%%): "
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47786 msgid "Warning at (amount): "
47787 msgstr "Varovat při (částka): "
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47791 msgid "Warning regarding current user"
47792 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47796 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47797 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47802 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47803 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47805 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
47806 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
47808 #. %1$s: encumbrance
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47811 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47812 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
47814 #. %1$s: expenditure
47815 #. %2$s: IF (currency)
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47820 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47821 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47826 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47827 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47831 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47832 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47837 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47838 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47840 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
47841 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47847 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47850 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47866 msgstr "Varování: "
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47870 msgid "Warning: Duplicate organization"
47871 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47875 msgid "Warning: Duplicate patron"
47876 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47880 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47881 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
47883 #. For the first occurrence,
47884 #. %1$s: message.upload_version
47885 #. %2$s: message.current_version
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47890 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47891 "I'll try my best."
47893 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
47894 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47899 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47900 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47902 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
47903 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47909 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47912 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47918 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47921 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
47922 "na vlastní riziko."
47924 #. %1$s: message.badbarcode
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47928 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47930 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47936 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47937 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47941 msgid "Warning: no barcodes were found"
47942 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47951 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47952 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47956 msgid "Waylon Robertson"
47957 msgstr "Waylon Robertson"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47966 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47967 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
47970 #. %2$s: kohaversion
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47973 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47974 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47978 msgid "Web installer › Step 1"
47979 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47983 msgid "Web installer › Step 2"
47984 msgstr "Webový instalátor › Krok 2"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47988 msgid "Web installer › Step 3"
47989 msgstr "Webový instalátor › Krok 3"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47994 msgid "Web services"
47995 msgstr "Webové služby"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48000 msgstr "Webová stránka"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48006 msgstr "Webové stránky: "
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48013 #. For the first occurrence,
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48028 #. For the first occurrence,
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48039 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48040 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48044 msgid "Weekly holiday: %s"
48045 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48054 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48055 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48059 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48060 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48064 msgid "What's next?"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48070 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48071 "find and use the price of the currently active currency. "
48073 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
48074 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48080 msgid "When more than"
48081 msgstr "Při více než"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48085 msgid "When there is an irregular issue:"
48086 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48090 msgid "When to charge"
48091 msgstr "Kdy účtovat?"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48096 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48097 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48099 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
48100 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48105 msgid "Why close an empty basket?"
48106 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
48110 msgid "Will Stokes"
48111 msgstr "Will Stokes"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48120 msgid "With framework : "
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48125 msgid "With framework: "
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48130 msgid "With selected searches: "
48131 msgstr "Vybraná hledání: "
48133 #. INPUT type=submit name=submit
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48136 msgstr "Stahnout (zrušit)"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48142 msgstr "Staženo z oběhu"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48146 msgid "Withdrawn on"
48147 msgstr "Zrušeno dne"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48151 msgid "Withdrawn on:"
48152 msgstr "Zrušeno dne:"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48156 msgid "Withdrawn status"
48157 msgstr "Stav zrušení"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48161 msgid "Withdrawn?:"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48171 msgid "Wolfgang Heymans"
48172 msgstr "Wolfgang Heymans"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48188 msgid "Working day"
48189 msgstr "Pracovní den"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48194 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48195 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
48197 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48202 #. INPUT type=submit name=woall
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48204 msgid "Write off all"
48205 msgstr "Prominout vše"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48209 msgid "Write off an individual fine"
48210 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48214 msgid "Write off fines and fees"
48215 msgstr "Promíjet poplatky"
48217 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48219 msgid "Write off this charge"
48220 msgstr "Prominout tento poplatek"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48224 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48225 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48236 msgid "XML configuration file"
48237 msgstr "konfigurační soubor XML"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48241 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48242 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48246 msgid "Xercode, Spain"
48247 msgstr "Xercode, Španělsko"
48249 #. INPUT type=submit
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48259 #. For the first occurrence,
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48281 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48282 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48286 msgid "Yearly holiday: %s"
48287 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
48289 #. For the first occurrence,
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
48320 #. INPUT type=submit
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48322 msgid "Yes, I confirm"
48323 msgstr "Ano, potvrzuji"
48325 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48327 msgid "Yes, Print slip"
48328 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
48330 #. INPUT type=submit
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48332 msgid "Yes, cancel"
48333 msgstr "Ano, zrušit"
48335 #. INPUT type=submit
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
48337 msgid "Yes, check out (Y)"
48338 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
48340 #. INPUT type=submit
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
48342 msgid "Yes, close (Y)"
48343 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
48345 #. INPUT type=submit
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48355 msgid "Yes, delete"
48356 msgstr "Ano, odstranit"
48358 #. INPUT type=submit
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48360 msgid "Yes, delete (Y)"
48361 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
48363 #. INPUT type=submit
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48365 msgid "Yes, delete contract"
48366 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
48368 #. INPUT type=submit
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48370 msgid "Yes, delete this framework!"
48371 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
48373 #. INPUT type=submit
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48376 msgid "Yes, delete this subfield"
48377 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
48379 #. INPUT type=submit
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48381 msgid "Yes, delete this tag"
48382 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
48384 #. INPUT type=submit
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
48386 msgid "Yes, renew (Y)"
48387 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
48389 #. INPUT type=submit
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48391 msgid "Yes: Edit existing authority"
48392 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
48394 #. INPUT type=submit
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48396 msgid "Yes: Edit existing items"
48397 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
48399 #. INPUT type=submit
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48401 msgid "Yes: View existing items"
48402 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48412 msgid "Yohann Dufour"
48413 msgstr "Yohann Dufour"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48417 msgid "You already have a list with that name!"
48418 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48422 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48423 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48427 msgid "You are about to install Koha."
48428 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48434 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48435 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48436 "using this account."
48438 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
48439 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48445 msgid "You are missing the "
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48451 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48452 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48454 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
48455 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48459 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48460 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48464 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48465 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48469 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48470 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48474 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48475 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48479 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48480 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48484 msgid "You are not authorized to set permissions"
48485 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48489 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48491 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48496 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48497 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48501 msgid "You are only viewing one item. "
48502 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48507 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48508 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48510 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
48511 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
48512 "oddělte rovnítkem."
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48517 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48518 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48520 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
48521 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48526 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48527 "saved and sent as a single message."
48529 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
48530 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48535 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48536 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48537 "order will not be deleted)."
48539 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
48540 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
48541 "existuje předplatné periodik)."
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48546 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48547 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48549 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
48550 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48555 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48556 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48559 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
48560 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48565 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48566 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48571 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48572 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48575 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
48576 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
48577 "typ jednotky nebo kategorie."
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48582 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48585 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48590 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48591 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48595 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48596 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48600 msgid "You can't create any orders unless you first "
48601 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48605 msgid "You can't receive any more items"
48606 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
48608 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48611 msgid "You cannot transfer items of %s "
48612 msgstr "Není možné jednotku přesunout z %s "
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48616 msgid "You did not specify any search criteria."
48617 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48621 msgid "You didn't select any external target."
48622 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48627 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48628 "on this computer."
48630 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48635 msgid "You do not have permission to access this page. "
48636 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48640 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48641 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48645 msgid "You do not have permission to delete this list."
48646 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48650 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48651 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48655 msgid "You do not have permission to update this list."
48656 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48660 msgid "You do not have permission to view this list."
48661 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48666 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48667 "set to receive overdue notices."
48669 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
48670 "na příjem upomínek."
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48674 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48675 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48681 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48683 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
48688 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48690 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48695 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48696 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48698 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
48699 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48703 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48704 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48709 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48712 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48717 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48719 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48723 msgid "You have made changes to system preferences."
48724 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48729 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48730 "cancel modifications."
48731 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48736 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48737 "barcodes to your entire catalog."
48739 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48743 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48744 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48749 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48752 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
48753 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na "
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48758 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48759 "your configuration file. "
48761 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
48762 "konfiguračním souboru chybí. "
48764 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48768 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48769 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48770 "configuration file. "
48772 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
48773 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
48779 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48780 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48783 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
48784 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
48785 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48790 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48793 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48797 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48799 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
48800 "oddělte svislítky."
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48805 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48806 "that have not been uploaded."
48808 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
48809 "nebyly nahrány zpět na server."
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48813 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48814 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48819 msgstr "Nejprve je nutné v Administraci "
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48823 msgid "You must be online to use these options."
48824 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48828 msgid "You must choose a first publication date"
48829 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48833 msgid "You must choose a sound!"
48834 msgstr "Je nutné vybrat zvuk k přehrání!"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48838 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48839 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48843 msgid "You must choose or create a biblio"
48844 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48848 msgid "You must enter a date!"
48849 msgstr "Je nutné zadat datum!"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48853 msgid "You must enter a selector!"
48854 msgstr "Selektor musí být zadán!"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48858 msgid "You must enter a term to search on "
48859 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48863 msgid "You must give your new patron list a name!"
48864 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
48866 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48869 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48870 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48874 msgid "You must select a fund"
48875 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48879 msgid "You must select at least one record"
48880 msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden záznam"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48884 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48885 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
48887 #. For the first occurrence,
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48891 msgid "You must select checkout(s) to export"
48892 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48896 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48897 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
48901 msgid "You must select one or more reports to delete"
48902 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48906 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48908 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48913 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48914 "preference in order to use it."
48916 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
48917 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48922 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48923 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48925 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
48926 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48930 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48931 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48935 msgid "You need to save the page before printing"
48936 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48941 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48944 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48949 msgid "You searched for "
48950 msgstr "Hledali jste v "
48952 #. For the first occurrence,
48953 #. %1$s: IF ( title )
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48957 msgid "You searched for: %s"
48958 msgstr "Hledali jste : %s"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48963 msgid "You searched on "
48964 msgstr "Hledali jste "
48966 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48970 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48971 "record in your catalog: %s"
48973 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
48974 "ve vašem katalogu: %s"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48979 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48980 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48985 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48986 "the phone templates."
48988 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
48989 "telefoních šablon."
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48993 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48994 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stranu, která vyžaduje přihlášení"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
48998 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48999 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49003 msgid "You'll have to treat them individually. "
49004 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49009 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49010 "Perl (at least Version 5.10)."
49012 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49017 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49018 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49022 msgid "Your authority search history is empty."
49023 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49028 msgstr "Váš nákupní košík"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49033 msgstr "Váš košík "
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
49037 msgid "Your cart is currently empty"
49038 msgstr "Váš košík je prázdný"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49042 msgid "Your cart is empty."
49043 msgstr "Váš košík je prázdný."
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49047 msgid "Your catalog search history is empty."
49048 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49053 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49054 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49059 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49060 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49064 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49065 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49070 msgid "Your download should begin automatically."
49071 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49075 msgid "Your file was processed."
49076 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49080 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49081 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49085 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49086 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49091 msgid "Your list: %s "
49092 msgstr "Váš seznam: %s "
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49098 msgstr "Vaše seznamy"
49100 #. For the first occurrence,
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49104 msgid "Your lists:"
49105 msgstr "Vaše seznamy:"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49109 msgid "Your message: "
49110 msgstr "Vaše zpráva: "
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49114 msgid "Your notification has been sent."
49115 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49119 msgid "Your patron lists"
49120 msgstr "Seznamy čtenářů"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49124 msgid "Your report has been saved"
49125 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49129 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49130 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49134 msgid "Your request gave the following results:"
49135 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49139 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49140 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49144 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49145 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49149 msgid "Your search returned no results."
49150 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49154 msgid "Z39.50 Authority search points"
49155 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
49157 #. INPUT type=button
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49159 msgid "Z39.50 Search"
49160 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49164 msgid "Z39.50 search"
49165 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49171 msgid "Z39.50/SRU search"
49172 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49177 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49178 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49183 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49184 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49188 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49189 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49194 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49195 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49201 msgid "Z39.50/SRU servers"
49202 msgstr "Z39.50/SRU servery"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49206 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49207 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49212 msgstr "ZIP soubor"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49221 msgid "ZIP/Postal code"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49229 msgid "ZIP/Postal code: "
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49239 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49240 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49244 msgid "Zebra version: "
49245 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49250 msgid "Zeno Tajoli"
49251 msgstr "Zeno Tajoli"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49256 msgid "Zip/Postal code:"
49259 #. For the first occurrence,
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49265 msgid "[ New list ]"
49266 msgstr "[ Nový seznam ]"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49270 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49271 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49273 #. INPUT type=text name=time
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49275 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49276 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
49278 #. INPUT type=text name=time2
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49280 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49281 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
49283 #. INPUT type=button
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49285 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49286 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
49288 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49291 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49293 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49295 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
49298 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49299 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49301 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49304 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49305 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49307 #. INPUT type=text name=firstname
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49309 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49310 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49312 #. INPUT type=text name=initials
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49314 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49315 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49317 #. INPUT type=text name=othernames
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49319 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49320 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49325 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49326 "before deleting this record."
49328 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
49329 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49335 msgid "[% direction %] sort"
49336 msgstr "seřadit [% direction %]"
49338 #. INPUT type=text name=discount
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49340 msgid "[% discount | format ("
49341 msgstr "[% discount | format ("
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49346 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49347 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49352 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49353 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49357 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49358 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49363 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49364 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49365 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49366 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49367 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49369 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49370 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49371 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49372 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49373 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49378 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49379 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49382 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49383 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49386 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49390 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49391 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49392 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49394 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49395 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49396 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49402 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49403 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49405 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49406 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49408 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49412 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49413 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49414 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49415 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49416 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49418 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49419 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49420 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49421 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49422 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49426 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49427 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49432 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49433 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49434 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49436 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49437 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49438 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49443 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49444 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49445 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49446 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49447 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49449 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49450 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
49451 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
49452 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49453 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49458 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49459 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49461 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49462 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49467 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49468 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49470 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49471 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49476 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49477 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49478 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49479 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49481 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49482 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49483 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49484 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49489 msgid "[Clear all]"
49490 msgstr "[Odebrat označení]"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
49498 msgstr "[Odstranit]"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49502 msgid "[Edit Item]"
49503 msgstr "[Upravit jednotku]"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49508 msgid "[Fewer options]"
49509 msgstr "[Méně možností]"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49513 msgid "[Main page]"
49514 msgstr "[Hlavní stránka]"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49519 msgid "[More options]"
49520 msgstr "[Více možností]"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49525 msgid "[New search]"
49526 msgstr "[Nové hledání]"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49530 msgid "[Overridden] "
49531 msgstr "[Přepsáno] "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49535 msgid "[Previous page]"
49536 msgstr "[Předchozí stránka]"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49541 msgid "[Select all]"
49542 msgstr "[Označit vše]"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49550 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49552 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49554 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49556 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49558 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49560 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49561 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49563 #. %15$s: other_items_loo.count
49564 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49568 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49571 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
49572 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
49575 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49576 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49577 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49579 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49580 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49583 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49584 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49588 msgid "_ matches only a single character"
49589 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
49591 #. For the first occurrence,
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
49600 msgid "account has expired"
49601 msgstr "účet vypršel"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49610 msgid "add a library"
49611 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49615 msgid "add a patron category"
49616 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49620 msgid "added successfully"
49621 msgstr "úspěšně přidána"
49623 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49626 msgid "after %s days."
49627 msgstr "po %s dnech."
49630 #. %2$s: IF ( error )
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49634 msgid "again. %s %s%s "
49635 msgstr "znovu. %s %s%s "
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49645 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49646 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49650 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49652 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49656 msgid "already exists in database"
49657 msgstr "již v databázi existuje"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49662 msgid "already has a hold"
49663 msgstr "již rezervováno"
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49668 msgstr "analytika."
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49682 msgid "and has been returned."
49683 msgstr "a byl vrácen."
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49687 msgid "and is issued every "
49688 msgstr "a vychází každé "
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49692 msgid "and mark one currency as active."
49693 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49698 msgid "and removed from batch %s. "
49699 msgstr "a odstraněny z dávky %s "
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49709 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49710 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49714 msgid "and try again. "
49715 msgstr "a zkuste to znovu. "
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49719 msgid "anyone else to add entries."
49720 msgstr "komukoliv přidávat položky."
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49724 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49725 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49729 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49730 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49740 msgid "are licensed under the "
49741 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49760 msgid "at current library "
49761 msgstr "v aktuální knihovně "
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49765 msgid "at least 1 item type defined"
49766 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49770 msgid "at least 1 item type must be defined"
49771 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49775 msgid "at least 1 library defined"
49776 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49780 msgid "at least 1 library must be defined"
49781 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49790 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49791 "the template. %s "
49793 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
49794 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49798 msgid "attribute value "
49799 msgstr "hodnota atributu "
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49809 msgid "basketgroup"
49810 msgstr "basketgroup"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49814 msgid "batch_anonymise.pl"
49815 msgstr "batch_anonymise.pl"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49819 msgid "be less than 500KB. "
49820 msgstr "být menší než 500 KB. "
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49824 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49825 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49830 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49831 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49835 msgid "be mapped to the same tag,"
49836 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49841 msgid "because fine balance is "
49842 msgstr "protože výše dlužených poplatků/upomínek je "
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49851 msgid "begins with "
49852 msgstr "začíná na "
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49861 msgid "biblio and biblionumber"
49862 msgstr "biblio a bibliočíslo"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49866 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49867 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49871 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49872 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49886 #. For the first occurrence,
49887 #. %1$s: reserveloo.author
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49895 #. %1$s: XISBN.author
49896 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49897 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49898 #. %4$s: XISBN.publishercode
49899 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49900 #. %6$s: XISBN.place
49902 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49903 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49905 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49906 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49908 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49909 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49912 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49914 #. %20$s: XISBN.pages
49915 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49916 #. %22$s: XISBN.illus
49918 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49920 #. %26$s: XISBN.size
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
49924 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49927 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49930 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49938 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49939 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49943 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49944 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49948 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49949 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49953 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49954 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49958 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49959 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49963 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49964 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49968 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49969 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49973 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49974 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49978 msgid "by _AUTHOR_"
49979 msgstr "od _AUTHOR_"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49983 msgid "by item types"
49984 msgstr "podle typu jednotky"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49988 msgid "by libraries"
49989 msgstr "podle knihoven"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49994 msgstr "podle měsíce"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49998 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49999 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50006 #. %1$s: maxreserves
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50009 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50010 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
50012 #. %1$s: new_reserves_allowed
50013 #. %2$s: new_reserves_count
50014 #. %3$s: maxreserves
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50017 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50019 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
50022 #. For the first occurrence,
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50025 msgid "cannot be repeated"
50026 msgstr "nelze opakovat"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50035 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50037 msgid "check to delete this field"
50038 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50047 msgid "click here to login"
50048 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50052 msgid "click to log out"
50053 msgstr "klikněte pro odhlášení"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50058 msgstr "je uzavřený"
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50063 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50072 msgid "configuration file."
50073 msgstr "konfigurační soubor."
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50077 msgid "considered late"
50078 msgstr "považované za opožděné"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50082 msgid "containing "
50083 msgstr "obsahující "
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50107 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50108 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50113 msgid "create an item record when receiving this serial"
50114 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50118 msgid "create one or more authorized values"
50119 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50123 msgid "critical.ogg"
50124 msgstr "critical.ogg"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50135 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50136 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50137 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50138 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50139 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50140 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50141 "series %]&rft.genre="
50143 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50144 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50145 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50146 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50147 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50148 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50149 "series %]&rft.genre="
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50153 msgid "déselectionner onglet"
50154 msgstr "dévyberte tabulku"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50158 msgid "database host : "
50159 msgstr "databázový server : "
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50163 msgid "database name : "
50164 msgstr "jméno databáze : "
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50168 msgid "database port : "
50169 msgstr "port databáze : "
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50173 msgid "database type : "
50174 msgstr "typ databáze : "
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50178 msgid "database user : "
50179 msgstr "uživatel databáze : "
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50194 msgstr "dní před dnešní dnem"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50198 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50200 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50204 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50205 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50209 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50210 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50214 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50215 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50219 msgid "define a budget"
50220 msgstr "definovat rozpočet."
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50224 msgid "define a budget and a fund"
50225 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50229 msgid "define a notice"
50230 msgstr "definovat poznámku"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50239 msgid "detail of the subscription"
50240 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50245 msgstr "nenalezena."
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50249 msgid "device_connect.ogg"
50250 msgstr "device_connect.ogg"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50254 msgid "device_disconnect.ogg"
50255 msgstr "device_disconnect.ogg"
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50264 msgid "display detail for this librarian."
50265 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50269 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50270 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50274 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50275 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50279 msgid "doesn't exist"
50280 msgstr "neexistuje"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50284 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50285 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50289 msgid "doesn't match"
50290 msgstr "nerovná se"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50295 msgid "doesn't match any existing record."
50296 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50313 #. INPUT type=reset
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50315 msgid "déselectionner tout"
50316 msgstr "vše deselektovat"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
50321 msgid "ecost tax exc."
50322 msgstr "cena v ecost bez daně"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
50327 msgid "ecost tax inc."
50328 msgstr "cena v ecost s daní"
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50343 msgstr "upravit jednotky"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50357 msgid "email the Koha administrator"
50358 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50362 msgid "email to the Koha Administrator"
50363 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
50365 #. META http-equiv=Content-Language
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50373 msgstr "ending.ogg"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50378 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50379 "file upload directory for your Koha instance. "
50381 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
50382 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50387 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50388 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50389 "properly set the "
50391 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
50392 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. Také je potřeba správně nastavit "
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50397 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50398 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50400 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
50401 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50405 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50406 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50416 msgstr "je dostupná."
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50430 msgid "failed to be added"
50431 msgstr "se nepodařilo přidat"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50435 msgid "failed to be updated"
50436 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50440 msgid "failed to run"
50441 msgstr "se nepodařilo spustit"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50445 msgid "famfamfam.com"
50446 msgstr "famfamfam.com"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50465 msgid "framework values"
50466 msgstr "hodnoty šablony"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50481 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50482 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50486 msgid "gone no address"
50487 msgstr "Zkontrolovat adresu"
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50492 msgstr "seskupit podle"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50498 msgstr "seskupit podle "
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50519 msgid "has all required privileges on database "
50520 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50524 msgid "has never been checked out."
50525 msgstr "nikdy nevypůjčený."
50527 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50531 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50532 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
50534 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50538 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50540 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50544 msgid "has restrictions"
50545 msgstr "má omezené služby"
50548 #. %2$s: IF message.error
50549 #. %3$s: message.error
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50554 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50555 "logfile for more information). %s "
50557 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
50558 "systémových záznamech). %s "
50560 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50563 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50564 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50568 msgid "has too many holds."
50569 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50580 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50581 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50585 msgid "holdingbranch defined"
50586 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50590 msgid "holds queue"
50591 msgstr "fronta rezervací"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50595 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50596 msgstr "rezervace, které je nutné najít na regále (objednávky)"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50600 msgid "holds waiting for patron pickup"
50601 msgstr "rezervace čekající na vyzvednutí čtenářem"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50605 msgid "homebranch NOT mapped"
50606 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50610 msgid "homebranch defined"
50611 msgstr "domovská knihovna je definována"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50616 msgstr "pokud platí, že"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50621 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50622 "libraries you want to associate with this value. "
50624 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
50625 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50630 msgid "if you wish to enable this feature."
50631 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
50633 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50651 #. %1$s: LibraryName
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50659 msgid "in Administration"
50660 msgstr "v administraci"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50665 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50669 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50670 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50674 msgid "in library "
50675 msgstr "v knihovně "
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50679 msgid "incoming_call.ogg"
50680 msgstr "incoming_call.ogg"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50686 msgstr "indexování."
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50690 msgid "install basic configuration settings"
50691 msgstr "proveďte základní nastavení"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50695 msgid "invalid authority types"
50696 msgstr "neplatný typ autority"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50705 msgid "is already in possession"
50706 msgstr "je již ve vlastnictví"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50710 msgid "is already in use by another patron record."
50711 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50715 msgid "is duplicated"
50716 msgstr "je duplicitní"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50722 msgid "is equal to"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50747 msgid "is licensed under the "
50748 msgstr "je dostupný pod licencemi "
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50756 #. %1$s: message_loo.date_from
50757 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50760 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50761 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
50763 #. %1$s: message_loo.date_to
50764 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50765 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50766 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50767 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50768 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50769 #. %7$s: message_loo.approver
50770 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50771 #. %9$s: message_loo.approved_by
50772 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50778 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50779 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50780 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50781 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50782 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50783 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50784 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50787 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
50788 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
50789 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
50790 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
50791 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
50792 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
50793 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
50794 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
50795 "%s Neznámá chyba! %s "
50797 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50800 msgid "is now debarred until %s."
50801 msgstr "má omezené služby do %s."
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50806 msgid "is on hold for "
50807 msgstr "je rezervováno pro "
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50811 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50812 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50816 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50818 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50822 msgid "is used as a fallback. "
50823 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50835 msgid "item fields"
50836 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50840 msgid "item type not defined"
50841 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50845 msgid "itemdata_copynumber"
50846 msgstr "itemdata_copynumber"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50850 msgid "itemdata_enumchron"
50851 msgstr "itemdata_enumchron"
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50860 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50861 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50867 msgstr "jednotek (10)"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50871 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50872 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50876 msgid "items.permanent_location mapped"
50877 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50881 msgid "itemtype NOT mapped"
50882 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50891 msgid "jQuery Colvis plugin"
50892 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50896 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50897 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50901 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50902 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50907 msgid "jQuery Validation Plugin"
50908 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50912 msgid "jQuery and jQueryUI"
50913 msgstr "jQuery a jQueryUI"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50917 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50918 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50923 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50926 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50930 msgid "jQuery multiple select plugin"
50931 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50935 msgid "jQuery treetable Plugin"
50936 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50940 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50941 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50951 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50952 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50956 msgid "jquery.multiple.select.js"
50957 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50963 msgid "koha-conf.xml"
50964 msgstr "koha-conf.xml"
50966 #. INPUT type=text name=filename
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50972 #. %1$s: batche.batch_id
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50975 msgid "label_batch_%s.csv"
50976 msgstr "label_batch_%s.csv"
50978 #. For the first occurrence,
50979 #. %1$s: batche.batch_id
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50983 msgid "label_batch_%s.pdf"
50984 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50986 #. %1$s: batche.batch_id
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50989 msgid "label_batch_%s.xml"
50990 msgstr "label_batch_%s.xml"
50992 #. For the first occurrence,
50993 #. %1$s: batche.label_count
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50997 msgid "label_single_%s.csv"
50998 msgstr "label_single_%s.csv"
51000 #. For the first occurrence,
51001 #. %1$s: batche.label_count
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51007 msgid "label_single_%s.pdf"
51008 msgstr "label_single_%s.pdf"
51010 #. For the first occurrence,
51011 #. %1$s: batche.label_count
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51015 msgid "label_single_%s.xml"
51016 msgstr "label_single_%s.xml"
51018 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51021 msgid "last on: %s"
51022 msgstr "poslední na: %s"
51024 #. INPUT type=text name=from_subfield
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51027 msgid "let blank for the entire field"
51028 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51032 msgid "library not defined"
51033 msgstr "knihovna není definována"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51037 msgid "licensed under "
51038 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51047 msgid "loading.ogg"
51048 msgstr "loading.ogg"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51052 msgid "loading_2.ogg"
51053 msgstr "loading_2.ogg"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51077 msgid "manage circulation rules"
51078 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51089 msgstr "shoduje se s"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51093 msgid "maximize.ogg"
51094 msgstr "maximize.ogg"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51104 msgid "minimize.ogg"
51105 msgstr "minimize.ogg"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51124 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51126 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51132 msgstr "není známo"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51141 msgid "new_mail_notification.ogg"
51142 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51144 #. INPUT type=image
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51151 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51152 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51161 msgid "no libraries defined"
51162 msgstr "není definována žádná knihovna"
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51166 msgid "no patron categories defined"
51167 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51171 msgid "noItemTypeImages system preference"
51172 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51188 msgid "not available"
51189 msgstr "nedostupný"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51193 msgid "not checked out"
51194 msgstr "nebylo půjčeno"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51200 msgid "not equal to"
51201 msgstr "nerovná se"
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51211 msgstr "není vlastněný"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51215 msgid "of one item"
51216 msgstr "některou jednotku"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51221 msgstr "Rezervováno"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51226 msgid "on this item "
51227 msgstr "na této jednotce "
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51237 msgid "one or more records without items attached. %s "
51238 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51242 msgid "opening.ogg"
51243 msgstr "opening.ogg"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51262 msgid "or MARC subfield."
51263 msgstr "nebo podpole MARC."
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51267 msgid "or any available"
51268 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51274 msgstr "nebo vytvořit novou"
51276 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51289 msgid "patron categories"
51290 msgstr "kategorie čtenářů"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51294 msgid "patron category "
51295 msgstr "čtenářská kategorie "
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51299 msgid "patron_attributes"
51300 msgstr "patron_attributes"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51304 msgid "patrons to "
51305 msgstr "čtenářů do "
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51311 msgstr "čeká na vyřízení"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51315 msgid "pending offline circulation actions"
51316 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
51318 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51320 msgid "phony_submit"
51321 msgstr "phony_submit"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51325 msgid "please enter a date!"
51326 msgstr "zadejte datum!"
51328 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51330 msgid "please note your reason here..."
51331 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51335 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51336 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51340 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51341 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51350 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51351 msgstr "systémové nastavení pro povolení nahrávání pluginů. "
51353 #. INPUT type=image
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51365 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51367 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51370 msgid "published by: %s %s %s in "
51371 msgstr "vydal: %s %s %s v "
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51375 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51376 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51380 msgid "rather than "
51381 msgstr "spíše než "
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51385 msgid "reason unkown"
51386 msgstr "neznámý důvod"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51390 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51391 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51395 msgid "records in various format. Choose one): "
51396 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51403 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51405 msgid "regex pattern"
51406 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
51408 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51410 msgid "regex replacement"
51411 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51419 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51422 msgid "rejected %s"
51423 msgstr "odmítnuto %s"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51428 msgid "remove this image"
51429 msgstr "odstranit tento obrázek"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51433 msgid "removed successfully"
51434 msgstr "úspěšně odstraněna"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51438 msgid "reopen basketgroup"
51439 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51448 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51449 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51458 msgid "same library, all patron types, all item types"
51459 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51463 msgid "same library, all patron types, same item type"
51464 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51468 msgid "same library, same patron type, all item types"
51469 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51473 msgid "same library, same patron type, same item type"
51474 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51484 msgstr "podívejte se také na:"
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51488 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51489 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51493 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51494 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51501 msgstr "označit vše"
51503 #. INPUT type=submit
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51508 #. INPUT type=text name=selector
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51516 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51517 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51522 msgstr "periodikum"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51526 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51527 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51531 msgid "setDescription: "
51532 msgstr "setDescription: "
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51536 msgid "setDescriptions"
51537 msgstr "setDescriptions"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51561 msgid "since last transfer"
51562 msgstr "od posledního přesunu"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51566 msgid "software.coop, United Kingdom"
51567 msgstr "software.coop, Spojené Království"
51569 #. INPUT type=text name=sound
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51577 msgid "specify an active currency"
51578 msgstr "určete aktivní měnu"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51582 msgid "start the installer"
51583 msgstr "spusťte instalátor"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51587 msgid "starting with "
51588 msgstr "začíná na "
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51607 msgid "starts with"
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51613 msgid "subfield ignored"
51614 msgstr "podpole ignorováno"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51624 msgid "subfields not in same tabs"
51625 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51629 msgid "subscribers"
51630 msgstr "odběratélé"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51636 msgid "subscription detail"
51637 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
51639 #. %1$s: IF ( title )
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51642 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51643 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51651 #. For the first occurrence,
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51660 msgid "suggestion #%s"
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51665 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51666 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51670 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51671 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
51673 #. META http-equiv=Content-Type
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51687 msgid "text/html; charset=utf-8"
51688 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
51695 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51696 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51697 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51698 #. %4$s: image_limit
51699 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51701 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51702 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51704 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51706 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51713 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51714 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51715 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51716 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51717 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51718 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51719 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51720 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51721 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51722 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51723 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51724 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51725 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51726 "duplicated. %s %s "
51728 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
51729 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
51730 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
51731 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
51732 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
51733 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
51734 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
51735 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
51736 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
51737 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
51738 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
51739 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
51740 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51744 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51745 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51751 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51753 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51759 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51761 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
51762 "\" (typ jednotky)"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51766 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51767 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51771 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51772 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51776 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51777 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51782 msgid "this record has no items attached. %s "
51783 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51806 msgid "to be placed on hold"
51807 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51811 msgid "to continue the installation. "
51812 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51826 msgid "too many renewals"
51827 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51831 msgid "transfers to receive at your library"
51832 msgstr "přesuny do této knihovny"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51837 msgstr "pokud neplatí, že"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51841 msgid "unrecognized command"
51842 msgstr "neznámý příkaz"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51857 msgid "update your database"
51858 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51862 msgid "updated successfully"
51863 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51877 msgid "used for/see from:"
51878 msgstr "použito pro/viz zde:"
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51892 msgid "value missing"
51893 msgstr "chybějící hodnota"
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51897 msgid "variable missing"
51898 msgstr "chybějící proměnná"
51900 #. For the first occurrence,
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51906 msgstr "dodavatel %s,"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51915 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51916 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51925 msgid "warning.ogg"
51926 msgstr "warning.ogg"
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51932 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51933 "used without success: "
51935 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
51936 "konfigurační soubor: "
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51940 msgid "which should be set up by your system administrator."
51941 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51945 msgid "who have not borrowed since:"
51946 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51950 msgid "whose expiration date is before:"
51951 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51955 msgid "whose patron category is:"
51956 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51960 msgid "will show the link just below the title"
51961 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51965 msgid "with category "
51966 msgstr "v kategorii "
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51973 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51974 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51976 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
51977 "hodnoty v této kategorii. %s "
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51981 msgid "with this reason:"
51982 msgstr "z tohoto důvodu:"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
51986 msgid "with value "
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51991 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51992 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52008 msgid "years of activity"
52009 msgstr "roky aktivity"
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52019 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
52021 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52024 msgid "| Actions: %s "
52025 msgstr "| Akce: %s "
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52049 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52050 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52051 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52052 "and Duaa Bazzazi. "
52054 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
52055 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
52056 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
52057 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52062 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52065 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52071 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52073 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52075 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1