Translation updates for Koha 19.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
blob6596a7ae8f12926e3417c7b8ad0f4990153fdae3
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 02:36-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-07-11 06:57+0000\n"
6 "Last-Translator: laeng <laengfx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
8 "Language: th\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Pootle-Path: /th/18.05/th-TH-opac-bootstrap.po\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1531292258.440516\n"
18 #. %1$s:  END 
19 #. %2$s:  ELSE 
20 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
21 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
25 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
29 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
30 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
34 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
39 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s %s %s %s by "
43 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
45 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
46 #. %2$s: - newline="\n" | html -
47 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
48 #. %4$s:  title | html 
49 #. %5$s: - newline | html -
50 #. %6$s:  title | html 
51 #. %7$s:  barcode | html 
52 #. %8$s: - ELSE -
53 #. %9$s:  title | html 
54 #. %10$s: - newline | html -
55 #. %11$s:  title | html 
56 #. %12$s:  barcode | html 
57 #. %13$s: - END -
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
62 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
63 msgstr ""
65 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
66 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
67 #. %3$s:  ELSE 
68 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
69 #. %5$s:  interface | url 
70 #. %6$s:  theme | url 
71 #. %7$s:  END 
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
73 #, c-format
74 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
75 msgstr ""
77 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
79 #. %3$s:  ELSE 
80 #. %4$s:  END 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "%s %s %s Koha online %s "
84 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
86 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
87 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
88 #. %3$s:  ELSE 
89 #. %4$s:  END 
90 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
91 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
92 #. %7$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
96 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
98 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
99 #. %2$s:  biblio.title | html 
100 #. %3$s:  ELSE 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
103 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
104 #. %7$s:  END 
105 #. %8$s:  subtitle | html 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
108 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
109 #. %12$s:  i = 0 
110 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
111 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
112 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
113 #. %16$s:  END 
114 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
115 #. %18$s:  part_names.$i | html 
116 #. %19$s:  END 
117 #. %20$s:  i = i + 1 
118 #. %21$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
126 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
131 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
133 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
134 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
135 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
136 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
137 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
138 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
139 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
140 #. %8$s: - CASE                    -
141 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
142 #. %10$s: - END -
143 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
144 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
145 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
146 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
147 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
148 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
149 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
150 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
151 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
152 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
153 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
154 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
155 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
156 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
157 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
158 #. %26$s: - CASE                    -
159 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
160 #. %28$s: - END -
161 #. %29$s: - END -
162 #. %30$s: - SWITCH account.status -
163 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
168 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
169 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
170 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
171 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
172 msgstr ""
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
176 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
177 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
178 #. %5$s:  ELSE 
179 #. %6$s:  END 
180 #. %7$s:  END 
181 #. %8$s:  END 
182 #. %9$s:  ELSE 
183 #. %10$s:  END 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
187 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
189 #. %1$s:  ELSE 
190 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
191 #. %3$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
193 #, c-format
194 msgid "%s %s (not approved) %s "
195 msgstr ""
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s Did you mean: "
202 msgstr "คุณหมายความว่า: "
204 #. For the first occurrence,
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
209 #, c-format
210 msgid "%s %s End date: "
211 msgstr ""
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  ELSE 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s %s Item in transit to "
218 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
220 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
221 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s %s Item waiting at "
225 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
227 #. %1$s:  SWITCH code 
228 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
229 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
230 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
231 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
232 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
233 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
234 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
235 #. %9$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
240 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
241 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
242 msgstr ""
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s %s No results found. %s "
250 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
252 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
253 #. %2$s:  IF branchcode 
254 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
255 #. %4$s:  ELSE 
256 #. %5$s:  END 
257 #. %6$s:  ELSE 
258 #. %7$s:  IF branchcode 
259 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
260 #. %9$s:  ELSE 
261 #. %10$s:  END 
262 #. %11$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
267 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
268 "news %s %s "
269 msgstr ""
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s ค้นหาหัวเรื่องที่แคบลง %s ค้นหาสำหรับหัวเรื่องที่กว้างขึ้น %s ค้นหาหัวเรื่องที่เกี่ยวข้องกัน %s"
284 #. %1$s:  SWITCH m.code 
285 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
286 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
287 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
288 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
289 #. %6$s:  CASE 
290 #. %7$s:  m.code | html 
291 #. %8$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
296 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
297 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
298 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
299 "has been submitted. %s %s %s "
300 msgstr ""
302 #. %1$s:  END 
303 #. %2$s:  ELSE 
304 #. %3$s:  END 
305 #. %4$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
310 "issues %s %s "
311 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
313 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
314 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%s %s by "
318 msgstr "%s, %s "
320 #. %1$s:  i.title | html 
321 #. %2$s:  IF i.author 
322 #. %3$s:  i.author | html 
323 #. %4$s:  END 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "%s %s by %s %s "
327 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
329 #. %1$s:  r.firstname | html 
330 #. %2$s:  r.surname | html 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
334 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
336 #. %1$s:  firstname | $raw 
337 #. %2$s:  surname | $raw 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
339 #, c-format
340 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
341 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
343 #. %1$s:  firstname | $raw 
344 #. %2$s:  surname | $raw 
345 #. %3$s:  shelfname | $raw 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
349 msgstr "%s %s ส่งไปยังตระกร้าจากแคตตาล็อกของเรา."
351 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
352 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "%s %s's fines and charges"
356 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
358 #. %1$s:  SWITCH type 
359 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
360 #. %3$s:  CASE 'later' 
361 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
362 #. %5$s:  CASE 'musical' 
363 #. %6$s:  CASE 'broader' 
364 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
365 #. %8$s:  CASE 'parent' 
366 #. %9$s:  CASE 
367 #. %10$s:  IF type 
368 #. %11$s:  type | html 
369 #. %12$s:  END 
370 #. %13$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
375 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
376 "%s(%s)%s %s "
377 msgstr ""
379 #. %1$s:  SWITCH option 
380 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
381 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
382 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
383 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
384 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
385 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
386 #. %8$s:  CASE 'mods' 
387 #. %9$s:  CASE 'ris' 
388 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
389 #. %11$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
394 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
395 msgstr ""
397 #. %1$s:  IF s.is_private 
398 #. %2$s:  IF s.is_shared 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #. %5$s:  ELSE 
402 #. %6$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
406 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
408 #. %1$s:  added_count | html 
409 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
415 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
417 #. %1$s:  deleted_count | html 
418 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
424 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
426 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
427 #. %2$s:  ELSE 
428 #. %3$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
432 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
434 #. %1$s:  bibliotitle | html 
435 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
437 #, c-format
438 msgid "%s (Record no. %s)"
439 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
441 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
442 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
443 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
444 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
445 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
449 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
451 #. %1$s:  USE raw 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
453 #, c-format
454 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
455 msgstr ""
457 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
458 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
459 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s Account frozen %s %s "
463 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
465 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
467 #, c-format
468 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
469 msgstr ""
471 #. %1$s:  IF review.your_comment 
472 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
473 #. %3$s:  ELSE 
474 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
475 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
476 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
477 #. %7$s:  CASE 'full' 
478 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
479 #. %9$s:  review.firstname | html 
480 #. %10$s:  review.surname | html 
481 #. %11$s:  CASE 'first' 
482 #. %12$s:  review.firstname | html 
483 #. %13$s:  CASE 'surname' 
484 #. %14$s:  review.surname | html 
485 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
486 #. %16$s:  review.firstname | html 
487 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
488 #. %18$s:  CASE 'username' 
489 #. %19$s:  review.userid | html 
490 #. %20$s:  END 
491 #. %21$s:  END 
492 #. %22$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid ""
496 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
497 "%s %s %s %s "
498 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
500 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
504 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
506 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
507 #. %2$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid ""
511 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
512 "resolve this problem. %s "
513 msgstr ""
514 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
515 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
517 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s Automatic renewal "
521 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
523 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
527 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
529 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
530 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
531 #. %3$s:  END 
532 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
533 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
534 #. %6$s:  END 
535 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
536 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
537 #. %9$s:  END 
538 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
539 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
540 #. %12$s:  END 
541 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
542 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
543 #. %15$s:  END 
544 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
545 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
546 #. %18$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
551 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
552 msgstr ""
554 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
555 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
556 #. %3$s:  END 
557 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
558 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
559 #. %6$s:  END 
560 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
561 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
562 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
563 #. %10$s:  END 
564 #. %11$s:  END 
565 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
566 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
567 #. %14$s:  END 
568 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
569 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
570 #. %17$s:  END 
571 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
572 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
573 #. %20$s:  END 
574 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
575 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
576 #. %23$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
581 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
582 msgstr ""
584 #. %1$s:  ELSE 
585 #. %2$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
587 #, c-format
588 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
589 msgstr ""
591 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
592 #. %2$s:  ELSE 
593 #. %3$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
598 "you cannot add items to this list. %s "
599 msgstr ""
600 "%s ไม่สามารถสร้างรายการใหม่ โปรดตรวจสอบว่าชื่อไม่ซ้ำกัน %s ขออภัย "
601 "คุณไม่สามารถเพิ่มรายการไปยังรายการนี้ %s"
603 #. %1$s:  END 
604 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "%s Holds (%s) "
608 msgstr "จอง "
610 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
612 #, c-format
613 msgid "%s Internet user critics"
614 msgstr ""
616 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
621 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
627 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
629 #. %1$s:  issues_count | html 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "%s Item(s) checked out"
633 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
635 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
636 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid ""
640 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
641 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
643 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
644 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s No renewal before %s "
648 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
650 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
651 #. %2$s:  LibraryName | html 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
655 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
657 #. %1$s:  ELSE 
658 #. %2$s:  END # / IF results 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
662 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
664 #. %1$s:  ELSE 
665 #. %2$s:  END 
666 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
667 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
668 #. %5$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
672 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
674 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Not allowed"
678 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
680 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Not renewable "
684 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
686 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
687 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
691 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
693 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
694 #. %2$s:  ELSE 
695 #. %3$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
699 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
701 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
702 #. %2$s:  END 
703 #. %3$s:  IF password_too_short 
704 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
705 #. %5$s:  END 
706 #. %6$s:  IF password_too_weak 
707 #. %7$s:  END 
708 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
709 #. %9$s:  END 
710 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
711 #. %11$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid ""
715 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
716 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
717 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
718 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
719 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
720 "password for you. %s "
721 msgstr ""
722 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
723 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
725 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
726 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
727 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
728 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
729 #. %5$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
731 #, c-format
732 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
733 msgstr ""
735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
737 #, c-format
738 msgid "%s Professional critics"
739 msgstr ""
741 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
742 #. %2$s:  ELSE 
743 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
744 #. %4$s:  ELSE 
745 #. %5$s:  END 
746 #. %6$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid ""
750 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
751 "suggestions %s %s "
752 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s Quotations"
758 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
761 #. %2$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Renewal not allowed %s "
765 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
767 #. For the first occurrence,
768 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
769 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
770 #. %3$s:  ELSE 
771 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
772 #. %5$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
775 #, c-format
776 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
777 msgstr ""
779 #. %1$s:  LibraryName | html 
780 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
781 #. %3$s:  query_desc | html 
782 #. %4$s:  END 
783 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
784 #. %6$s:  limit_desc | html 
785 #. %7$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
789 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
791 #. LINK
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
793 #, fuzzy
794 msgid "%s Search RSS feed"
795 msgstr "%s ค้นหา"
797 #. %1$s:  LibraryName | html 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Self check-in"
801 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
803 #. %1$s:  LibraryName | html 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s Self checkout system"
807 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
809 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
810 #. %2$s:  ELSE 
811 #. %3$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
815 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
817 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
819 #, c-format
820 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
821 msgstr ""
823 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
824 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s The passwords do not match. %s "
828 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
830 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
831 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
832 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
833 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
834 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
835 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
836 #. %7$s:  DEBT | $Price 
837 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
838 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
839 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
840 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
841 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
842 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
843 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
844 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
845 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
846 #. %17$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
851 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
852 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
853 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
854 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
855 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
856 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
857 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
858 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
859 msgstr ""
861 #. %1$s:  IF error 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
865 #, c-format
866 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
867 msgstr ""
869 #. %1$s:  ELSE 
870 #. %2$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "%s This record has no items. %s "
874 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
876 #. %1$s:  ELSE 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid ""
881 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
882 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
886 #, c-format
887 msgid "%s Video extracts"
888 msgstr ""
890 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
891 #. %2$s:  ELSE 
892 #. %3$s:  END 
893 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %5$s:  ELSE 
895 #. %6$s:  END 
896 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
897 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
898 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
899 #. %10$s:  ELSE 
900 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
901 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
902 #. %13$s:  END 
903 #. %14$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid ""
907 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
908 "%s %s %s %s %s. "
909 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
911 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
912 #. %2$s:  ELSE 
913 #. %3$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
915 #, c-format
916 msgid "%s Yes %s No %s "
917 msgstr ""
919 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
920 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
921 #. %3$s:  ELSE 
922 #. %4$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
924 #, c-format
925 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
926 msgstr ""
928 #. %1$s:  ELSE 
929 #. %2$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
933 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
935 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
936 #. %2$s:  ELSE 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
940 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
942 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
943 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
946 #. %5$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
951 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
952 msgstr ""
954 #. %1$s:  resul.used | html 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
956 #, c-format
957 msgid "%s biblios"
958 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
960 #. For the first occurrence,
961 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
964 #, c-format
965 msgid "%s by "
966 msgstr ""
968 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
969 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
970 #. %3$s:  END 
971 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "%s by %s %s %s "
975 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
977 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
979 #, c-format
980 msgid "%s holdings"
981 msgstr ""
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
987 #, c-format
988 msgid "%s items are on order."
989 msgstr ""
991 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
992 #. %2$s:  total | html 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
994 #, c-format
995 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
996 msgstr ""
998 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
1000 #, c-format
1001 msgid "%s per day"
1002 msgstr ""
1004 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
1006 #, c-format
1007 msgid "%s per hour"
1008 msgstr ""
1010 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1011 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1012 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1013 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #. %6$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1021 #. %1$s:  ELSE 
1022 #. %2$s:  heading | html 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #. %4$s:  END 
1025 #. %5$s:  BLOCK language 
1026 #. %6$s:  SWITCH lang 
1027 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1028 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1029 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1030 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1031 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1032 #. %12$s:  CASE 
1033 #. %13$s:  lang | html 
1034 #. %14$s:  END 
1035 #. %15$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1040 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1042 #. %1$s:  FILTER trim 
1043 #. %2$s:  SWITCH type 
1044 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1045 #. %4$s:  CASE 'later' 
1046 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1047 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1048 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1049 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1050 #. %9$s:  CASE 
1051 #. %10$s:  type | html 
1052 #. %11$s:  END 
1053 #. %12$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1058 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1059 msgstr ""
1061 #. %1$s:  IF contents.count 
1062 #. %2$s:  contents.count | html 
1063 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1064 #. %4$s:  ELSE 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #. %6$s:  ELSE 
1067 #. %7$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1069 #, c-format
1070 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1071 msgstr ""
1073 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1074 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1076 #. %4$s:  ELSE 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1079 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1080 #. %8$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1084 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1097 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1106 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1115 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1125 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1134 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1148 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1155 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1156 #. %7$s:  ms_value | html 
1157 #. %8$s:  ELSE 
1158 #. %9$s:  END 
1159 #. %10$s:  ELSE 
1160 #. %11$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1165 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1166 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1173 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1174 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1175 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1176 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1177 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1178 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1179 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1180 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1181 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1182 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1183 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1184 #. %17$s:  ELSE 
1185 #. %18$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1190 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1191 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1192 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1193 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1194 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1195 msgstr ""
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1202 #. %6$s:  ELSE 
1203 #. %7$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1208 "login disabled %s"
1209 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1216 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1217 #. %7$s:  query_desc | html 
1218 #. %8$s:  END 
1219 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1220 #. %10$s:  limit_desc | html 
1221 #. %11$s:  END 
1222 #. %12$s:  ELSE 
1223 #. %13$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1228 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1229 "criteria. %s"
1230 msgstr ""
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF ( total ) 
1237 #. %6$s:  ELSE 
1238 #. %7$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1243 "found%s"
1244 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1251 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1252 #. %7$s:  ELSE 
1253 #. %8$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1257 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1264 #. %6$s:  END 
1265 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1266 #. %8$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1271 "%sPurchase Suggestions%s"
1272 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1279 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1280 #. %7$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1285 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1286 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1293 #. %6$s:  ELSE 
1294 #. %7$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1299 "%sRegister a new account%s"
1300 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1309 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1318 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1327 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1336 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1343 #. %6$s:  IF authtypetext 
1344 #. %7$s:  authtypetext | html 
1345 #. %8$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1350 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1359 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1361 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1369 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1379 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  course.course_name | html 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1389 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1398 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1408 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1417 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1426 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1436 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  authtypetext | html 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1446 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1448 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1456 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1466 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1475 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1485 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1494 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1504 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1513 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  q | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1523 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1532 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1541 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1550 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  q | html 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1560 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1569 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1571 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1579 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1581 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1589 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1598 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1607 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1616 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1625 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1634 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1643 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1652 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1661 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1670 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1672 #. For the first occurrence,
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1681 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1690 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1699 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1709 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1718 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1720 #. LINK
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1722 #, fuzzy
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1724 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1733 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
1735 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1736 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1737 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1738 #. %4$s:  ELSE 
1739 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1740 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1741 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1742 #. %8$s:  ELSE 
1743 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1744 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1745 #. %11$s:  END 
1746 #. %12$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1751 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1752 "%s%s"
1753 msgstr ""
1755 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1756 #. %2$s:  USE Koha 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1760 msgstr ""
1762 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1763 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1767 #, c-format
1768 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1769 msgstr ""
1771 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1772 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1773 #. %3$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s, by %s%s "
1777 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1780 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1787 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1793 #. For the first occurrence,
1794 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1795 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1805 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1812 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1813 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1817 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1819 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1832 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1833 #. %2$s:  query_cgi | html 
1834 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1841 #. %2$s:  query_cgi | html 
1842 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1855 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1859 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1861 #. %1$s:  ELSE 
1862 #. %2$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s0 biblios%s "
1866 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1868 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1869 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1870 #. %3$s:  END -
1871 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1872 #. %5$s:  END 
1873 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1874 #. %7$s: - starting_location | html -
1875 #. %8$s:  END -
1876 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1877 #. %10$s:  END 
1878 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1879 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1880 #. %13$s:  END -
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1885 "%sCollection: %s%s "
1886 msgstr ""
1888 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1889 #. %2$s:  ELSE 
1890 #. %3$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1894 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1896 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1897 #. %2$s:  END 
1898 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1901 #. %6$s:  END 
1902 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1903 #. %8$s:  END 
1904 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1905 #. %10$s:  END 
1906 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1907 #. %12$s:  END 
1908 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1909 #. %14$s:  END 
1910 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1911 #. %16$s:  END 
1912 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1913 #. %18$s:  END 
1914 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1915 #. %20$s:  END 
1916 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1917 #. %22$s:  END 
1918 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1919 #. %24$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1924 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1925 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1926 msgstr ""
1928 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1929 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1930 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1931 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1932 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1933 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1934 #. %7$s:  ELSE 
1935 #. %8$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1940 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1941 msgstr ""
1943 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1944 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1945 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1946 #. %4$s:  ELSE 
1947 #. %5$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
1949 #, c-format
1950 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1951 msgstr ""
1953 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1954 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1955 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1956 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1957 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1958 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1959 #. %7$s:  ELSE 
1960 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1961 #. %9$s:  END 
1962 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1963 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1964 #. %12$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1969 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1970 "%s(%s)%s "
1971 msgstr ""
1973 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1974 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1975 #. %3$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1980 "%s"
1981 msgstr ""
1983 #. %1$s:  ELSE 
1984 #. %2$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1986 #, c-format
1987 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1988 msgstr ""
1990 #. %1$s:  ELSE 
1991 #. %2$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
1993 #, c-format
1994 msgid "%sThis record has no items.%s "
1995 msgstr ""
1997 #. For the first occurrence,
1998 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1999 #. %2$s:  ELSE 
2000 #. %3$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2003 #, c-format
2004 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2005 msgstr ""
2007 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2008 #. %2$s:  ELSE 
2009 #. %3$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%sYes%sNo%s "
2013 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2015 #. %1$s:  ELSE 
2016 #. %2$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2018 #, c-format
2019 msgid "%sa list:%s"
2020 msgstr ""
2022 #. For the first occurrence,
2023 #. %1$s:  IF ( author ) 
2024 #. %2$s:  author | html 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%sby %s%s"
2030 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2034 #, c-format
2035 msgid "&lt;&lt; Previous"
2036 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid ""
2041 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2042 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2043 msgstr ""
2044 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2045 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid ""
2050 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2051 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2052 msgstr ""
2053 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2054 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid ""
2059 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2060 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2061 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2062 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2063 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2064 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2065 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2066 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2067 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2068 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2069 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2070 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2071 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2072 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2073 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2074 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2075 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2076 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2077 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2078 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2079 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2080 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2081 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2082 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2083 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2084 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2085 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2086 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2087 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2088 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2089 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2090 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2091 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2092 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2093 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2094 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2095 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2096 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2097 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2098 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2099 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2100 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2101 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2102 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2103 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2104 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2105 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2106 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2107 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2108 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2109 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2110 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2111 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2112 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2113 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2114 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2115 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2116 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2117 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2118 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2119 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2120 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2121 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2122 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2123 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2124 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2125 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2126 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2127 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2128 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2129 msgstr ""
2130 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2131 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2132 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2133 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2134 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2135 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2136 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2137 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2138 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2139 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2140 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2141 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2142 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2143 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2144 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2145 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2146 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2147 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2148 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2149 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2150 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2151 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2152 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2153 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2154 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2155 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2156 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2157 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2158 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2159 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2160 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2161 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2162 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2163 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2164 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2165 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2166 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2167 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2168 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2169 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2170 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2171 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2172 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2173 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2174 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2175 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2176 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2177 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2178 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2179 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2180 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2181 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2182 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2183 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2184 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2185 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2186 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2187 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2188 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2189 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2190 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2191 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2192 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2193 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2194 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2195 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2196 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2197 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2198 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid ""
2203 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2204 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2205 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2206 "GetPatronStatus&gt;"
2207 msgstr ""
2208 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2209 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2210 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2211 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid ""
2216 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2217 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2218 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2219 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2220 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2221 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2222 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2223 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2224 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2225 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2226 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2227 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2228 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2229 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2230 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2231 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2232 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2233 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2235 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2236 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2238 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2239 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2240 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2242 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2243 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2245 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2247 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2248 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2250 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2251 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2252 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2253 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2254 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2255 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2256 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2257 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2258 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2259 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2260 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2261 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2262 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2263 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2264 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2265 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2266 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2267 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2268 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2269 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2270 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2271 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2272 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2273 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2274 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2275 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2276 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2277 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2278 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2279 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2280 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2281 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2282 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2283 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2284 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2285 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2286 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2287 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2288 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2289 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2290 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2291 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2292 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2293 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2295 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2296 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2299 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2302 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2303 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2304 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2305 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2306 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2307 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2308 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2309 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2310 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2311 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2312 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2313 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2314 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2315 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2316 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2317 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2318 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2319 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2320 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2321 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2322 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2323 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2324 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2325 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2326 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2327 msgstr ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2329 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2330 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2331 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2332 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2333 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2334 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2335 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2337 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2338 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2339 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2340 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2341 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2343 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2344 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2345 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2347 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2349 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2350 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2351 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2353 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2354 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2355 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2357 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2359 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2360 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2361 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2362 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2363 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2364 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2365 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2366 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2367 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2368 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2369 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2370 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2371 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2372 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2373 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2374 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2375 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2376 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2378 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2379 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2380 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2381 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2383 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2384 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2385 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2386 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2387 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2389 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2390 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2391 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2392 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2393 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2394 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2396 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2397 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2398 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2400 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2401 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2403 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2405 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2407 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2410 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2411 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2412 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2413 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2414 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2415 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2416 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2417 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2418 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2419 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2420 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2421 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2422 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2423 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2424 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2425 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2426 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2427 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2428 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2429 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2430 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2431 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2432 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2433 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2439 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2440 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2441 msgstr ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2443 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2444 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2451 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2452 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2453 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2454 msgstr ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2456 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2457 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2458 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2464 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2465 msgstr ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2467 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2473 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2474 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2475 msgstr ""
2476 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2477 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2478 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2484 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2486 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2487 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2488 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2489 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2490 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2491 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2492 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2493 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2494 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2495 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2496 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2497 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2498 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2499 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2500 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2501 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2502 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2503 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2504 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2505 msgstr ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2507 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2508 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2509 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2510 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2511 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2512 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2513 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2514 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2515 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2516 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2517 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2518 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2519 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2520 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2521 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2522 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2523 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2524 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2525 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2526 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2527 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid ""
2532 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2533 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2534 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2535 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2536 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2537 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2538 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2539 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2541 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2542 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2544 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2545 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2546 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2547 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2548 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2549 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2550 msgstr ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2552 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2553 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2554 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2555 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2556 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2557 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2558 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2559 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2561 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2562 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2563 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2564 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2565 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2566 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2567 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2568 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2569 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2571 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2572 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2573 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2575 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2576 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2580 msgstr "%s %s (%s)"
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2588 #, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2590 msgstr ""
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2600 msgstr ""
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2603 #, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2608 #, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2620 msgstr ""
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2628 #, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2630 msgstr ""
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2635 msgstr ""
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2638 #, c-format
2639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2640 msgstr ""
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2652 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
2654 #, fuzzy, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2656 msgstr "%s %s (%s)"
2658 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2660 #, c-format
2661 msgid "(%s biblios)"
2662 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2664 #. For the first occurrence,
2665 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2666 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2673 #, c-format
2674 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2675 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2677 #. For the first occurrence,
2678 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2683 #, c-format
2684 msgid "(%s total)"
2685 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2688 #, c-format
2689 msgid "(123) 456-7890"
2690 msgstr ""
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2693 #, c-format
2694 msgid "(Accruing)"
2695 msgstr ""
2697 #. For the first occurrence,
2698 #. SCRIPT
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2700 msgid "(All)"
2701 msgstr ""
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid ""
2706 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2707 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
2709 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2711 #, c-format
2712 msgid "(Checked out)"
2713 msgstr ""
2714 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2715 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2716 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2719 #, c-format
2720 msgid "(Forgiven)"
2721 msgstr ""
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2727 "for assistance)"
2728 msgstr ""
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2731 #, c-format
2732 msgid "(Lost)"
2733 msgstr ""
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2737 #, c-format
2738 msgid "(Not supported by Koha)"
2739 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "(Not supported yet)"
2747 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "(On-site checkout)"
2752 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "(Optional)"
2767 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2773 #, c-format
2774 msgid "(Optional, default 0)"
2775 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2778 #, c-format
2779 msgid "(Optional, default 1)"
2780 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2787 "online.)"
2788 msgstr ""
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "(Replaced)"
2793 msgstr "บทความกฎหมาย"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid "(Required)"
2819 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2822 #, c-format
2823 msgid "(Returned)"
2824 msgstr ""
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2830 msgstr ""
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2836 "assistance)"
2837 msgstr ""
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2843 "assistance)"
2844 msgstr ""
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2850 #, c-format
2851 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2852 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2855 #, c-format
2856 msgid "(Use OPAC instead)"
2857 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "(Use SRU instead)"
2863 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2866 #, c-format
2867 msgid "(Voided)"
2868 msgstr ""
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2874 #, c-format
2875 msgid "(done)"
2876 msgstr ""
2878 #. SCRIPT
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2880 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2881 msgstr ""
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2887 #, c-format
2888 msgid "(modified on %s)"
2889 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "(on hold)"
2894 msgstr "จองอยู่"
2896 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
2898 #, c-format
2899 msgid "(only %s)"
2900 msgstr ""
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "(overdue)"
2906 msgstr "เกินกำหนด "
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s:  priority | html 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "(priority %s)"
2914 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
2916 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2917 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2918 #. %3$s:  END 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2920 #, c-format
2921 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2922 msgstr ""
2924 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2925 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2926 #. %3$s:  END 
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "(related searches:%s %s%s)."
2930 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:593
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "(remove)"
2940 msgstr "บทวิจารณ์"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "-- Choose --"
2946 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2950 #, c-format
2951 msgid "-- Choose format --"
2952 msgstr ""
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
2955 #, c-format
2956 msgid "-- none -- "
2957 msgstr ""
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
2960 #, c-format
2961 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2962 msgstr ""
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid ". Please contact the library for more information."
2967 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2969 #. %1$s:  ELSE 
2970 #. %2$s:  END 
2971 #. %3$s:  END 
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2975 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2978 #, c-format
2979 msgid "...or..."
2980 msgstr "...หรือ..."
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
2983 #, c-format
2984 msgid "0.00"
2985 msgstr ""
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2988 #, c-format
2989 msgid "000 "
2990 msgstr ""
2992 #. SPAN
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2995 msgid "0000-00-00"
2996 msgstr ""
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3000 #, c-format
3001 msgid "1 item is on order."
3002 msgstr ""
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3005 #, c-format
3006 msgid "10 titles"
3007 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3010 #, c-format
3011 msgid "100 titles"
3012 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3016 #, c-format
3017 msgid "12 months"
3018 msgstr "12 เดือน"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3021 #, c-format
3022 msgid "15 titles"
3023 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3026 #, c-format
3027 msgid "20 titles"
3028 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3032 #, c-format
3033 msgid "3 months"
3034 msgstr "3 เดือน"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3037 #, c-format
3038 msgid "30 titles"
3039 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3042 #, c-format
3043 msgid "40 titles"
3044 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3047 #, c-format
3048 msgid "50 titles"
3049 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3053 #, c-format
3054 msgid "6 months"
3055 msgstr "6 เดือน"
3057 #. SPAN
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3059 msgid "9999-12-31"
3060 msgstr ""
3062 #. %1$s:  ELSE 
3063 #. %2$s:  END 
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3065 #, c-format
3066 msgid ": %sa list:%s"
3067 msgstr ""
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3073 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3074 msgstr ""
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3077 #, c-format
3078 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3079 msgstr ""
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3082 #, c-format
3083 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3084 msgstr ""
3086 #. %1$s:  message_value | html 
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3091 msgstr ""
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "A specific item"
3096 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "About the author"
3101 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3104 #, c-format
3105 msgid "Abstracts/summaries"
3106 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Access denied"
3113 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3115 #. SCRIPT
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Access online"
3119 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3126 "Please contact the library. "
3127 msgstr ""
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3130 #, c-format
3131 msgid "Acquired in the last:"
3132 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3138 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3144 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3146 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3154 #, c-format
3155 msgid "Add"
3156 msgstr "เพิ่ม"
3158 #. %1$s:  total | html 
3159 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3161 #, c-format
3162 msgid "Add %s items to %s"
3163 msgstr ""
3165 #. A name=ButtonPlus
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3167 msgid "Add another field"
3168 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3172 #, fuzzy, c-format
3173 msgid "Add tag"
3174 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid "Add tag(s)"
3179 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3181 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3183 #, c-format
3184 msgid "Add to %s"
3185 msgstr ""
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3188 #, c-format
3189 msgid "Add to a list"
3190 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3193 #, c-format
3194 msgid "Add to a new list:"
3195 msgstr ""
3197 #. For the first occurrence,
3198 #. SCRIPT
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:593
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3202 #, c-format
3203 msgid "Add to cart"
3204 msgstr ""
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3207 #, c-format
3208 msgid "Add to list:"
3209 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "Add to your cart"
3214 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3216 #. SCRIPT
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Add to..."
3220 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3222 #. SCRIPT
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Add to: "
3226 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3229 #, c-format
3230 msgid "Additional authors:"
3231 msgstr ""
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3236 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "Additional information"
3241 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3249 #, c-format
3250 msgid "Address 2:"
3251 msgstr ""
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3259 #, c-format
3260 msgid "Address:"
3261 msgstr ""
3263 #. IMG
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Adlibris cover image"
3272 msgstr "ภาพปก"
3274 #. IMG
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
3276 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3277 msgstr ""
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3280 #, c-format
3281 msgid "Adolescent"
3282 msgstr ""
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3285 #, c-format
3286 msgid "Adult"
3287 msgstr "ผู้ใหญ่"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3292 #, c-format
3293 msgid "Advanced search"
3294 msgstr ""
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3299 #, c-format
3300 msgid "All"
3301 msgstr ""
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3304 #, c-format
3305 msgid "All Tags"
3306 msgstr "ทุกแท็ก"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "All collections"
3311 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3313 #. SCRIPT
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3315 msgid "All holds will be suspended."
3316 msgstr ""
3318 #. SCRIPT
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3320 msgid "All holds will resume."
3321 msgstr ""
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3324 #, c-format
3325 msgid "All item types"
3326 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3331 #, c-format
3332 msgid "All libraries"
3333 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3336 #, c-format
3337 msgid "Allow changes to contents from: "
3338 msgstr ""
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3342 #, c-format
3343 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3344 msgstr ""
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3348 #, c-format
3349 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3350 msgstr ""
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3356 "expires."
3357 msgstr ""
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3360 #, c-format
3361 msgid "Alternate address"
3362 msgstr ""
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "Alternate address information: "
3367 msgstr "ข้อมูล"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3370 #, c-format
3371 msgid "Alternate contact"
3372 msgstr ""
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
3378 #, c-format
3379 msgid "Amount"
3380 msgstr "จำนวน"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3384 #, c-format
3385 msgid "Amount outstanding"
3386 msgstr ""
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3389 #, c-format
3390 msgid "Amount to pay: "
3391 msgstr ""
3393 #. %1$s:  shelfname | html 
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3395 #, fuzzy, c-format
3396 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3397 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "An error occurred when creating this list."
3402 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "An error occurred when deleting this list."
3407 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid "An error occurred when updating this list."
3412 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3415 #, fuzzy, c-format
3416 msgid "An error occurred while processing your request."
3417 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid ""
3422 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3423 "exist."
3424 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3427 #, c-format
3428 msgid "An invitation to share list "
3429 msgstr ""
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3432 #, c-format
3433 msgid "Any"
3434 msgstr "ใดๆ"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3437 #, c-format
3438 msgid "Any audience"
3439 msgstr ""
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3442 #, c-format
3443 msgid "Any content"
3444 msgstr ""
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3447 #, c-format
3448 msgid "Any format"
3449 msgstr ""
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3452 #, fuzzy, c-format
3453 msgid "Any item "
3454 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "Any item type"
3459 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3462 #, c-format
3463 msgid "Any phrase"
3464 msgstr ""
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3467 #, c-format
3468 msgid "Any word"
3469 msgstr ""
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3473 #, c-format
3474 msgid "Anyone"
3475 msgstr "ผู้ใด"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "Anyone seeing this list"
3480 msgstr "ลบรายการนี้"
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3484 msgid "Apr"
3485 msgstr ""
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3489 msgid "April"
3490 msgstr ""
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3496 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3502 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3503 msgstr ""
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3509 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3515 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3521 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3525 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3526 msgstr ""
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3530 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3531 msgstr ""
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3535 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3536 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3540 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3541 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3545 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3546 msgstr ""
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3552 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3558 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3564 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3570 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3576 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3579 #, c-format
3580 msgid "Arrived"
3581 msgstr ""
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
3584 #, c-format
3585 msgid "Article requests "
3586 msgstr ""
3588 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3590 #, c-format
3591 msgid "Article requests (%s)"
3592 msgstr ""
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3595 #, c-format
3596 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3597 msgstr ""
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3601 #, c-format
3602 msgid "Ascending"
3603 msgstr ""
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3606 #, c-format
3607 msgid "Ask for a discharge"
3608 msgstr ""
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3614 "and start over."
3615 msgstr ""
3617 #. OPTION
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3619 msgid "At least one item is available at this library"
3620 msgstr ""
3622 #. For the first occurrence,
3623 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3626 #, c-format
3627 msgid "At library: %s"
3628 msgstr ""
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3631 #, c-format
3632 msgid "Audience"
3633 msgstr "ผู้อ่าน"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Audiovisual profile:"
3638 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3642 msgid "Aug"
3643 msgstr ""
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3647 msgid "August"
3648 msgstr ""
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3653 #, c-format
3654 msgid "AuthenticatePatron"
3655 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3658 #, c-format
3659 msgid ""
3660 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3661 "patron."
3662 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3678 #, c-format
3679 msgid "Author"
3680 msgstr "ผู้แต่ง"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3684 #, c-format
3685 msgid "Author (A-Z)"
3686 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3690 #, c-format
3691 msgid "Author (Z-A)"
3692 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3697 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3700 #, c-format
3701 msgid "Author(s)"
3702 msgstr ""
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3706 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3707 #. %3$s:  END 
3708 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3709 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3710 #. %6$s:  END 
3711 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3712 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3713 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3714 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3715 #. %11$s:  END 
3716 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3717 #. %13$s:  END 
3718 #. %14$s:  END 
3719 #. %15$s:  END 
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3722 #, c-format
3723 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3724 msgstr ""
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3730 #, c-format
3731 msgid "Author:"
3732 msgstr "ผู้แต่ง:"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3735 #, c-format
3736 msgid "Authority"
3737 msgstr ""
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3745 #, c-format
3746 msgid "Authority search"
3747 msgstr ""
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3750 #, c-format
3751 msgid "Authority search results"
3752 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3755 #, c-format
3756 msgid "Authority type: "
3757 msgstr ""
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Authorized headings"
3762 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3765 #, c-format
3766 msgid "Authors"
3767 msgstr ""
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "Availability"
3772 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:416
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3776 #, c-format
3777 msgid "Availability:"
3778 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "Availability: "
3783 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3785 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "Available %s"
3789 msgstr "ฉบับที่มี"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "Available issues"
3794 msgstr "ฉบับที่มี"
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s:  rating_avg | html 
3798 #. %2$s:  ratings.count | html 
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
3801 #, c-format
3802 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3803 msgstr ""
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3806 #, c-format
3807 msgid "Awards:"
3808 msgstr "รางว้ล:"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3811 #, c-format
3812 msgid "BE CAREFUL"
3813 msgstr ""
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3816 #, c-format
3817 msgid "BT"
3818 msgstr ""
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "Back to lists"
3824 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3827 #, fuzzy, c-format
3828 msgid "Back to results"
3829 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3831 #. A
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Back to the results search list"
3835 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3846 #, c-format
3847 msgid "Barcode"
3848 msgstr "บาร์โค้ด"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3852 #, c-format
3853 msgid "Barcode:"
3854 msgstr ""
3856 #. %1$s:  END 
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3858 #, c-format
3859 msgid ""
3860 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3861 "assistance. %s "
3862 msgstr ""
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "BibTeX"
3868 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3871 #, c-format
3872 msgid "Biblio records"
3873 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3876 #, c-format
3877 msgid "Bibliographies"
3878 msgstr "บรรณานุกรม"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3881 #, c-format
3882 msgid "Biography"
3883 msgstr "ชีวประวัติ"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3886 #, c-format
3887 msgid "Blocked"
3888 msgstr ""
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Blocked record"
3893 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
3896 #, c-format
3897 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3898 msgstr ""
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3901 #, c-format
3902 msgid "Braille"
3903 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
3906 #, c-format
3907 msgid "Brief display"
3908 msgstr ""
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "Brief history"
3914 msgstr "สมุดรายนาม"
3916 #. ABBR
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3918 msgid "Broader Term"
3919 msgstr ""
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "Browse by hierarchy"
3924 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Browse our catalog"
3929 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "Browse results"
3935 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "Browse shelf"
3941 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "CAS login"
3947 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3950 #, c-format
3951 msgid "CD audio"
3952 msgstr "ซีดีเสียง"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
3955 #, c-format
3956 msgid "CD software"
3957 msgstr ""
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
3960 #, c-format
3961 msgid "CGI debug is on."
3962 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3968 #, c-format
3969 msgid "CSV - %s"
3970 msgstr ""
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3977 #, c-format
3978 msgid "Call no."
3979 msgstr ""
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "Call no.:"
3985 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4002 #, c-format
4003 msgid "Call number"
4004 msgstr ""
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4008 #, c-format
4009 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4010 msgstr ""
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4014 #, c-format
4015 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4016 msgstr ""
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4019 #, c-format
4020 msgid "Call number:"
4021 msgstr ""
4023 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "Call number: %s"
4027 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4060 #, c-format
4061 msgid "Cancel"
4062 msgstr "ยกเลิก"
4064 #. A
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Cancel email notification"
4069 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "Cancel email notification "
4074 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4077 #, fuzzy, c-format
4078 msgid "Cancel enrollment "
4079 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Cancel rating"
4085 msgstr "ยกเลิก"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Cancel:"
4090 msgstr "ยกเลิก"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "CancelHold"
4097 msgstr "ยกเลิก"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "CancelRecall "
4102 msgstr "ยกเลิก "
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4105 #, c-format
4106 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4107 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
4109 #. I
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4111 msgid "Cannot be put on hold"
4112 msgstr ""
4114 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "Card number can be up to %s characters."
4118 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4120 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4121 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4125 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4127 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4131 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Card number:"
4136 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4141 #, c-format
4142 msgid "Cart"
4143 msgstr ""
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4146 #, c-format
4147 msgid "Cassette recording"
4148 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4151 #, c-format
4152 msgid "Catalog"
4153 msgstr ""
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4156 #, c-format
4157 msgid "Catalogs"
4158 msgstr "รายการทรัพยากร"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4163 #, c-format
4164 msgid "Category:"
4165 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4167 #. INPUT type=submit
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Change password"
4171 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "Change your password"
4176 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "Change your password "
4181 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
4184 #, c-format
4185 msgid "Chapters"
4186 msgstr ""
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4190 #, c-format
4191 msgid "Chapters:"
4192 msgstr ""
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "Charges"
4198 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4200 #. For the first occurrence,
4201 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Charges (%s)"
4206 msgstr "เครดิต"
4208 #. For the first occurrence,
4209 #. SCRIPT
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Check in"
4214 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4216 #. INPUT type=submit name=confirm
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Check in item"
4220 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Check out"
4226 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4228 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4229 #. %2$s:  END 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4231 #, c-format
4232 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4233 msgstr ""
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Check-in date:"
4238 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4240 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Checked in"
4244 msgstr ""
4245 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4246 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4247 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4251 #, c-format
4252 msgid "Checked out"
4253 msgstr ""
4255 #. %1$s:  issues_count | html 
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Checked out (%s)"
4259 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4261 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Checked out on"
4265 msgstr ""
4266 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4267 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4268 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4270 #. %1$s:  item.firstname | html 
4271 #. %2$s:  item.surname | html 
4272 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4273 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4274 #. %5$s:  END 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4278 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4280 #. SCRIPT
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Checked out until %s"
4284 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4286 #. SCRIPT
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Checked out until: "
4290 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Checkout"
4298 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4301 #, c-format
4302 msgid "Checkout history"
4303 msgstr ""
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. SCRIPT
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4310 #, c-format
4311 msgid "Checkouts"
4312 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4314 #. %1$s:  issues_count | html 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Checkouts (%s)"
4318 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4320 #. %1$s:  borrowername | html 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Checkouts for %s "
4324 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Checkouts: "
4329 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4332 #, c-format
4333 msgid "Citation"
4334 msgstr ""
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4342 #, c-format
4343 msgid "City:"
4344 msgstr ""
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4347 #, c-format
4348 msgid "Claimed"
4349 msgstr ""
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4352 #, c-format
4353 msgid "Classification"
4354 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4360 #, c-format
4361 msgid "Classification: %s "
4362 msgstr ""
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4368 #, c-format
4369 msgid "Clear"
4370 msgstr ""
4372 #. For the first occurrence,
4373 #. SCRIPT
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "Clear all"
4385 msgstr "ปี"
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. SCRIPT
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Clear date"
4393 msgstr "ปี"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4397 #, c-format
4398 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4399 msgstr ""
4401 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Click here if you're not %s"
4405 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid "Click here to login."
4410 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Click here to view"
4415 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Click here to view them all."
4420 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
4423 #, c-format
4424 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4425 msgstr ""
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4428 #, c-format
4429 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4430 msgstr ""
4432 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4434 msgid "Click to add to cart"
4435 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4437 #. H2
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Click to expand this role"
4441 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Click to open in new window"
4449 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4451 #. DIV
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
4454 msgid "Click to view in Google Books"
4455 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
4459 #, c-format
4460 msgid "Close"
4461 msgstr ""
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "Close shelf browser"
4466 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "Close this window"
4471 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4474 #, c-format
4475 msgid "Close this window."
4476 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4479 #, c-format
4480 msgid "Close window"
4481 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4483 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4484 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4486 #, c-format
4487 msgid "Clubs (%s/%s) "
4488 msgstr ""
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4491 #, c-format
4492 msgid "Clubs currently enrolled in"
4493 msgstr ""
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4496 #, c-format
4497 msgid "Clubs you can enroll in"
4498 msgstr ""
4500 #. A
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4502 msgid "Collect items you are interested in"
4503 msgstr ""
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1227
4510 #, c-format
4511 msgid "Collection"
4512 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Collection library:"
4517 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4521 #, c-format
4522 msgid "Collection title:"
4523 msgstr ""
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4526 #, c-format
4527 msgid "Collection: "
4528 msgstr ""
4530 #. For the first occurrence,
4531 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Collection: %s "
4536 msgstr "ปี"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "Collections"
4541 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4543 #. SCRIPT
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4545 msgid "Column visibility"
4546 msgstr ""
4548 #. For the first occurrence,
4549 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Comment by %s"
4555 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4557 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4558 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "Comment by %s %s"
4562 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4564 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4565 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4566 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Comment by %s %s %s"
4570 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4574 #, c-format
4575 msgid "Comment:"
4576 msgstr "ความคิดเห็น:"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Comments on "
4581 msgstr "ความคิดเห็น "
4583 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Comments%s"
4587 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4589 #. INPUT type=submit
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Confirm hold"
4593 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4595 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4596 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4600 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Confirm new password:"
4605 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Confirm password"
4611 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4614 #, c-format
4615 msgid "Contact information"
4616 msgstr ""
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "Contact information: "
4622 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4626 #, fuzzy, c-format
4627 msgid "Contact note:"
4628 msgstr "สารบัญ"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4631 #, c-format
4632 msgid "Content"
4633 msgstr "เนื้อหา"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4636 #, c-format
4637 msgid "Content Cafe"
4638 msgstr "Content Cafe"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4641 #, c-format
4642 msgid "Contents"
4643 msgstr "สารบัญ"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4646 #, c-format
4647 msgid "Contents of "
4648 msgstr ""
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1236
4653 #, c-format
4654 msgid "Copy number"
4655 msgstr ""
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4658 #, c-format
4659 msgid "Copyright"
4660 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Copyright date"
4666 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4670 #, c-format
4671 msgid "Copyright date:"
4672 msgstr ""
4674 #. DIV
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4676 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4677 msgstr ""
4679 #. For the first occurrence,
4680 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4683 #, c-format
4684 msgid "Copyright year: %s "
4685 msgstr ""
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4688 #, c-format
4689 msgid "Count"
4690 msgstr "จำนวน"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid "Country:"
4700 msgstr "จำนวน"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4703 #, c-format
4704 msgid "Course #"
4705 msgstr ""
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "Course number:"
4710 msgstr "ปี"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4716 #, c-format
4717 msgid "Course reserves"
4718 msgstr ""
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4722 #, c-format
4723 msgid "Course reserves for "
4724 msgstr ""
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4727 #, c-format
4728 msgid "Courses"
4729 msgstr ""
4731 #. IMG
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:341
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Cover image"
4744 msgstr "ภาพปก"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4747 #, c-format
4748 msgid "Create a new list"
4749 msgstr ""
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Create a new request "
4755 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "Create new list"
4760 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4763 #, c-format
4764 msgid ""
4765 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4766 "record in Koha."
4767 msgstr ""
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4773 "bibliographic record Koha."
4774 msgstr ""
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4777 #, c-format
4778 msgid "Credits"
4779 msgstr "เครดิต"
4781 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Credits (%s)"
4785 msgstr "เครดิต"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
4788 #, c-format
4789 msgid "Current location"
4790 msgstr ""
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Current password:"
4795 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4799 #, c-format
4800 msgid "Current session"
4801 msgstr ""
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Currently in local use"
4806 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4808 #. %1$s:  item.firstname | html 
4809 #. %2$s:  item.surname | html 
4810 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4811 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4812 #. %5$s:  END 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4814 #, c-format
4815 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4816 msgstr ""
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4819 #, c-format
4820 msgid "Curriculum"
4821 msgstr ""
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4824 #, c-format
4825 msgid "DVD video / Videodisc"
4826 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4837 #, c-format
4838 msgid "Date"
4839 msgstr "วันที่"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4846 #, c-format
4847 msgid "Date added"
4848 msgstr ""
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "Date added:"
4853 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1240
4857 #, c-format
4858 msgid "Date due"
4859 msgstr ""
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
4864 #, c-format
4865 msgid "Date due:"
4866 msgstr ""
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "Date enrolled"
4871 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Date of birth:"
4877 msgstr "วันเกิด:"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Date range:"
4882 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
4885 #, c-format
4886 msgid "Date received"
4887 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:410
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4893 #, c-format
4894 msgid "Date:"
4895 msgstr "วันที่:"
4897 #. OPTGROUP
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4899 msgid "Dates"
4900 msgstr ""
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4903 #, c-format
4904 msgid "Days in advance"
4905 msgstr ""
4907 #. SCRIPT
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4909 msgid "Dec"
4910 msgstr ""
4912 #. SCRIPT
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4914 msgid "December"
4915 msgstr ""
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4919 #, c-format
4920 msgid "Default"
4921 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "Default sorting"
4926 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4932 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4933 "permitted by local laws."
4934 msgstr ""
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4940 "values: "
4941 msgstr ""
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4950 #, c-format
4951 msgid "Delete"
4952 msgstr "ลบ"
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
4956 #, c-format
4957 msgid "Delete list"
4958 msgstr ""
4960 #. INPUT type=submit
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4962 msgid "Delete selected"
4963 msgstr ""
4965 #. INPUT type=submit
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Delete selected tags"
4969 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
4971 #. INPUT type=submit
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Delete this list"
4975 msgstr "ลบรายการนี้"
4977 #. A
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Delete your search history"
4982 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4985 #, c-format
4986 msgid "Department:"
4987 msgstr ""
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4990 #, c-format
4991 msgid "Dept."
4992 msgstr ""
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4996 #, c-format
4997 msgid "Descending"
4998 msgstr ""
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5004 #, c-format
5005 msgid "Description"
5006 msgstr "รายละเอียด"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5010 #, c-format
5011 msgid "Details"
5012 msgstr "รายละเอียด"
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "Details for %s"
5021 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Details for: "
5026 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5028 #. %1$s:  biblio.title | html 
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "Details for: %s"
5032 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5034 #. %1$s:  request.backend | html 
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Details from %s"
5038 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "Details from library"
5043 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5046 #, c-format
5047 msgid "Dewey"
5048 msgstr "ระบบดิวอี้"
5050 #. For the first occurrence,
5051 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5054 #, c-format
5055 msgid "Dewey: %s "
5056 msgstr ""
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5059 #, c-format
5060 msgid "Dictionaries"
5061 msgstr "พจนานุกรม"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "Did you mean:"
5066 msgstr "คุณหมายความว่า:"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Digests only "
5071 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5074 #, c-format
5075 msgid "Directories"
5076 msgstr "รายชื่อ"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "Discharge"
5082 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5085 #, c-format
5086 msgid "Discographies"
5087 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5090 #, c-format
5091 msgid "Display news for: "
5092 msgstr ""
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5098 "arrives?"
5099 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5102 #, c-format
5103 msgid "Don't have a library card?"
5104 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5107 #, c-format
5108 msgid "Don't have a password yet?"
5109 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Don't have an account? "
5116 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5120 msgid "Done"
5121 msgstr ""
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5127 #, c-format
5128 msgid "Download"
5129 msgstr "ดาวน์โหลด"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5132 #, c-format
5133 msgid "Download as iCal/.ics file"
5134 msgstr ""
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Download as: "
5140 msgstr "ดาวน์โหลด"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5143 #, c-format
5144 msgid "Download cart"
5145 msgstr ""
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5148 #, c-format
5149 msgid "Download list"
5150 msgstr ""
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5154 #, c-format
5155 msgid "Download list "
5156 msgstr ""
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5159 #, c-format
5160 msgid "Dublin Core"
5161 msgstr ""
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5167 #, c-format
5168 msgid "Due"
5169 msgstr "กำหนดส่ง"
5171 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5173 #, c-format
5174 msgid "Due %s"
5175 msgstr "กำหนดส่ง %s"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5180 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
5182 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5186 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "ERROR: No record id specified. "
5191 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5195 #, c-format
5196 msgid "Edit"
5197 msgstr "แก้ไข"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5200 #, c-format
5201 msgid "Edit / Create note"
5202 msgstr ""
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5206 #, c-format
5207 msgid "Edit list"
5208 msgstr ""
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5211 #, c-format
5212 msgid "Edit list "
5213 msgstr ""
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "Editing "
5218 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5220 #. %1$s:  title | html 
5221 #. %2$s:  author | html 
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5223 #, c-format
5224 msgid "Editing issue note for %s %s"
5225 msgstr ""
5227 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5228 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5230 #, c-format
5231 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5232 msgstr ""
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5235 #, c-format
5236 msgid "Edition statement:"
5237 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5240 #, c-format
5241 msgid "Editions"
5242 msgstr "ฉบับพิมพ์"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5246 #, c-format
5247 msgid "Email"
5248 msgstr ""
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5253 #, c-format
5254 msgid "Email address:"
5255 msgstr ""
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Email:"
5262 msgstr "อีเมล:"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5265 #, c-format
5266 msgid "Empty and close"
5267 msgstr ""
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5270 #, c-format
5271 msgid "Encyclopedias "
5272 msgstr ""
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5276 msgid "End session"
5277 msgstr ""
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid "Enhanced content: "
5282 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5285 #, c-format
5286 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5287 msgstr ""
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5290 #, c-format
5291 msgid "Enroll "
5292 msgstr ""
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5295 #, c-format
5296 msgid "Enroll in "
5297 msgstr ""
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5300 #, c-format
5301 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5302 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
5304 #. INPUT type=text name=q
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5307 msgid "Enter search terms"
5308 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
5310 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5311 #. %2$s:  END 
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid ""
5315 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5316 "the enter key)."
5317 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
5319 #. For the first occurrence,
5320 #. %1$s:  authtypetext | html 
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "Entry %s"
5325 msgstr "ที่ %s"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "Enumeration"
5330 msgstr "ข้อมูล"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Error"
5335 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5337 #. For the first occurrence,
5338 #. %1$s:  errno | html 
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Error %s"
5343 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5347 msgid "Error searching %s collection"
5348 msgstr ""
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5352 msgid "Error searching OverDrive collection."
5353 msgstr ""
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5357 msgid "Error! Adding tags failed at"
5358 msgstr ""
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Error! Illegal parameter"
5364 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5367 #, c-format
5368 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5369 msgstr ""
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5375 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid ""
5380 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5381 msgstr ""
5382 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5384 #. SCRIPT
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5386 #, fuzzy
5387 msgid ""
5388 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5389 "with plain text."
5390 msgstr ""
5391 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5397 #, c-format
5398 msgid "Error:"
5399 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5402 #, c-format
5403 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5404 msgstr ""
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Errors: "
5410 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5415 #, c-format
5416 msgid "Example Call"
5417 msgstr ""
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5421 #, c-format
5422 msgid "Example Response"
5423 msgstr ""
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5434 #, c-format
5435 msgid "Example call"
5436 msgstr ""
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5448 #, c-format
5449 msgid "Example response"
5450 msgstr ""
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5453 #, c-format
5454 msgid "Excerpt"
5455 msgstr ""
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5458 #, c-format
5459 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5460 msgstr ""
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5463 #, c-format
5464 msgid "Expected"
5465 msgstr ""
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5469 msgid "Expecting a specific item selection."
5470 msgstr ""
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "Expiration date:"
5475 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5479 #, c-format
5480 msgid "Expiration:"
5481 msgstr ""
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5484 #, c-format
5485 msgid "Expires on"
5486 msgstr ""
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5489 #, fuzzy, c-format
5490 msgid "Explain "
5491 msgstr "แผนงาน "
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5494 #, c-format
5495 msgid "Export"
5496 msgstr ""
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5499 #, c-format
5500 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5501 msgstr ""
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5504 #, c-format
5505 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5506 msgstr ""
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Fax:"
5512 msgstr "โทรสาร:"
5514 #. SCRIPT
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5516 msgid "Feb"
5517 msgstr ""
5519 #. SCRIPT
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5521 msgid "February"
5522 msgstr ""
5524 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5525 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5527 #, c-format
5528 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5529 msgstr ""
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Female:"
5534 msgstr "ผู้หญิง"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "Fewer options"
5539 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5542 #, c-format
5543 msgid "Fiction"
5544 msgstr "นิยาย"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "Fiction notes:"
5549 msgstr "นิยาย"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5552 #, c-format
5553 msgid "Filmographies"
5554 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5558 msgid "Filter paid transactions"
5559 msgstr ""
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5562 #, c-format
5563 msgid "Fine amount"
5564 msgstr ""
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5569 #, c-format
5570 msgid "Fines"
5571 msgstr "ค่าปรับ"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "Fines and charges"
5576 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "Fines:"
5582 msgstr "ค่าปรับ"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5586 #, c-format
5587 msgid "Finish"
5588 msgstr ""
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5591 #, c-format
5592 msgid "Finish enrollment"
5593 msgstr ""
5595 #. For the first occurrence,
5596 #. SCRIPT
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5599 #, c-format
5600 msgid "First"
5601 msgstr ""
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "First name:"
5609 msgstr "ชื่อรายการ"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid ""
5614 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5615 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5616 "and after."
5617 msgstr ""
5618 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5619 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5625 "this data. Please log in and change your password."
5626 msgstr ""
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5632 "this data. Please log in."
5633 msgstr ""
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5637 #, c-format
5638 msgid "Forever"
5639 msgstr ""
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5645 "who want to keep track of what they are reading."
5646 msgstr ""
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5651 #, fuzzy, c-format
5652 msgid "Forgot your password?"
5653 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5657 #, c-format
5658 msgid "Forgotten password recovery"
5659 msgstr ""
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid "Format"
5664 msgstr "รูปแบบ:"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "Format:"
5669 msgstr "รูปแบบ:"
5671 #. SCRIPT
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Found"
5675 msgstr "ส่งข้อมูล"
5677 #. SCRIPT
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5679 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5680 msgstr ""
5682 #. SCRIPT
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5684 msgid "Fr"
5685 msgstr ""
5687 #. SCRIPT
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5689 msgid "Fri"
5690 msgstr ""
5692 #. SCRIPT
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5694 msgid "Friday"
5695 msgstr ""
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5698 #, c-format
5699 msgid "From: "
5700 msgstr ""
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Full history"
5706 msgstr "สมุดรายนาม"
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "Full subscription history"
5711 msgstr "สมุดรายนาม"
5713 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid "Full subscription history for %s"
5717 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5720 #, c-format
5721 msgid "GDPR consent"
5722 msgstr ""
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5725 #, c-format
5726 msgid "GDPR consents"
5727 msgstr ""
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5730 #, c-format
5731 msgid "General"
5732 msgstr ""
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5735 #, c-format
5736 msgid "Get new password recovery link"
5737 msgstr ""
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid "Get your discharge"
5743 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "GetAuthorityRecords"
5750 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "GetAvailability"
5757 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5762 #, c-format
5763 msgid "GetPatronInfo"
5764 msgstr ""
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5769 #, c-format
5770 msgid "GetPatronStatus"
5771 msgstr ""
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5776 #, fuzzy, c-format
5777 msgid "GetRecords"
5778 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "GetServices"
5785 msgstr "ชุด"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5791 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5792 "specific metadata schema for the record objects."
5793 msgstr ""
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5796 #, c-format
5797 msgid ""
5798 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5799 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5800 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5801 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5802 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5803 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5804 msgstr ""
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5810 "availability of the items associated with the identifiers."
5811 msgstr ""
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5821 #, c-format
5822 msgid "Go"
5823 msgstr "ค้นหา"
5825 #. LI
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Go to detail"
5830 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "Go to your account page"
5836 msgstr "Content Cafe"
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5841 msgstr "บรรณานุกรม "
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "Google login"
5846 msgstr "สถานที่"
5848 #. OPTGROUP
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
5850 msgid "Groups"
5851 msgstr ""
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "Groups of libraries"
5856 msgstr "ห้องสมุด"
5858 #. For the first occurrence,
5859 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5860 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5861 #. %3$s:  g.firstname | html 
5862 #. %4$s:  g.surname | html 
5863 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5864 #. %6$s:  END 
5865 #. %7$s:  END 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5870 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5873 #, c-format
5874 msgid "Handbooks"
5875 msgstr "คู่มือ"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5880 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5885 msgstr "บรรณานุกรม "
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5888 #, fuzzy, c-format
5889 msgid "HarvestExpandedRecords "
5890 msgstr "บรรณานุกรม "
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5893 #, fuzzy, c-format
5894 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5895 msgstr "บรรณานุกรม "
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5898 #, c-format
5899 msgid "Heading ascendant"
5900 msgstr ""
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5903 #, c-format
5904 msgid "Heading descendant"
5905 msgstr ""
5907 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "Hello, %s "
5911 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5915 #, c-format
5916 msgid "Help"
5917 msgstr ""
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5921 #, c-format
5922 msgid "Hi,"
5923 msgstr ""
5925 #. SCRIPT
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Hide options"
5929 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
5932 #, c-format
5933 msgid "Hide window"
5934 msgstr ""
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5939 #, c-format
5940 msgid "Highlight"
5941 msgstr ""
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "Hold date:"
5946 msgstr "วันที่จอง"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "Hold not needed after:"
5951 msgstr "วันที่จอง"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "Hold notes:"
5956 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
5959 #, c-format
5960 msgid "Hold starts on date:"
5961 msgstr ""
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "HoldItem"
5968 msgstr "วันที่จอง"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "HoldTitle"
5975 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5978 #, c-format
5979 msgid "Holding libraries"
5980 msgstr ""
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5984 #, c-format
5985 msgid "Holdings"
5986 msgstr ""
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
5990 #, c-format
5991 msgid "Holdings:"
5992 msgstr ""
5994 #. SCRIPT
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Holds"
5998 msgstr "จอง "
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "Holds "
6003 msgstr "จอง "
6005 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid "Holds (%s)"
6009 msgstr "จอง "
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6065 #, c-format
6066 msgid "Home"
6067 msgstr ""
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "Home libraries"
6072 msgstr "ปี "
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1225
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6077 #, c-format
6078 msgid "Home library"
6079 msgstr ""
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid "Home library:"
6085 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
6087 #. A
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6089 msgid "How PayPal Works"
6090 msgstr ""
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6093 #, c-format
6094 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6095 msgstr ""
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6098 #, c-format
6099 msgid "I have read the "
6100 msgstr ""
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6103 #, c-format
6104 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6105 msgstr ""
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6121 #, fuzzy, c-format
6122 msgid "ILS-DI"
6123 msgstr "ISBD"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6126 #, c-format
6127 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6128 msgstr ""
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6132 #, c-format
6133 msgid "ISBD"
6134 msgstr ""
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "ISBD view"
6142 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6149 #, c-format
6150 msgid "ISBN"
6151 msgstr "ISBN"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6154 #, c-format
6155 msgid "ISBN:"
6156 msgstr "ISBN:"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6159 #, c-format
6160 msgid "ISBN: "
6161 msgstr ""
6163 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6165 #, c-format
6166 msgid "ISBN: %s "
6167 msgstr ""
6169 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6170 #. %2$s:  isbn | $raw 
6171 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6172 #. %4$s:  END 
6173 #. %5$s:  END 
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6175 #, c-format
6176 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6177 msgstr ""
6179 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "ISBN:%s"
6183 msgstr "ISBN: %s"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6188 #, c-format
6189 msgid "ISSN"
6190 msgstr "ISSN"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6193 #, c-format
6194 msgid "ISSN:"
6195 msgstr "ISSN:"
6197 #. A
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6199 #, c-format
6200 msgid "IdRef"
6201 msgstr ""
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "Identity"
6206 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "If this is an error, please contact the library."
6211 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6214 #, c-format
6215 msgid ""
6216 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6217 "local library and the error will be corrected."
6218 msgstr ""
6219 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
6220 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6223 #, c-format
6224 msgid ""
6225 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6226 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6227 "yourself started."
6228 msgstr ""
6229 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
6230 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6233 #, c-format
6234 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6235 msgstr ""
6237 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6242 "expire in %s seconds."
6243 msgstr ""
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6246 #, c-format
6247 msgid ""
6248 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6249 msgstr ""
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6255 "log in: "
6256 msgstr ""
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6262 "still log in: "
6263 msgstr ""
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6269 "can use CAS."
6270 msgstr ""
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6273 #, c-format
6274 msgid ""
6275 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6276 "you may login below."
6277 msgstr ""
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid ""
6282 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6283 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6286 #, c-format
6287 msgid ""
6288 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6289 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6290 msgstr ""
6291 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
6292 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6295 #, c-format
6296 msgid ""
6297 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6298 "authenticate:"
6299 msgstr ""
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6304 msgstr "Content Cafe "
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6309 msgstr "Content Cafe "
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6312 #, c-format
6313 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6314 msgstr ""
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6319 msgstr "Content Cafe "
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6324 msgstr "Content Cafe "
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6327 #, c-format
6328 msgid "If you want to, you can try to "
6329 msgstr ""
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6333 #, c-format
6334 msgid "Images"
6335 msgstr ""
6337 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Images for %s "
6341 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6345 #, c-format
6346 msgid "Immediate deletion"
6347 msgstr ""
6349 #. For the first occurrence,
6350 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6351 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6354 #, c-format
6355 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6356 msgstr ""
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6359 #, c-format
6360 msgid ""
6361 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6362 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6363 "2018."
6364 msgstr ""
6366 #. For the first occurrence,
6367 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6368 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6369 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6372 #, c-format
6373 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6374 msgstr ""
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "In your cart"
6382 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6385 #, c-format
6386 msgid "Indexed in:"
6387 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6390 #, c-format
6391 msgid "Indexes"
6392 msgstr "ดัชนี"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6395 #, c-format
6396 msgid "Information"
6397 msgstr "ข้อมูล"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6401 #, c-format
6402 msgid "Initials:"
6403 msgstr ""
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6406 #, c-format
6407 msgid "Instructors"
6408 msgstr ""
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6411 #, c-format
6412 msgid "Instructors:"
6413 msgstr ""
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:629
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6417 #, c-format
6418 msgid "Interlibrary loan request"
6419 msgstr ""
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6424 #, c-format
6425 msgid "Interlibrary loan requests"
6426 msgstr ""
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Invalid shelf number."
6431 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "Issue"
6436 msgstr "ฉบับ #"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6439 #, c-format
6440 msgid "Issue #"
6441 msgstr "ฉบับ #"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "Issue:"
6447 msgstr "ฉบับ #"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6451 #, c-format
6452 msgid "Issues for a subscription"
6453 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6456 #, c-format
6457 msgid "Issues summary"
6458 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6461 #, c-format
6462 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6463 msgstr ""
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6466 #, c-format
6467 msgid "Item URI"
6468 msgstr ""
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6471 #, c-format
6472 msgid "Item call number"
6473 msgstr ""
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "Item cannot be checked out."
6478 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6480 #. SCRIPT
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6484 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "Item checked in"
6489 msgstr "ยืมออกแล้ว"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "Item checked out"
6494 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6497 #, c-format
6498 msgid "Item damaged"
6499 msgstr ""
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
6502 #, c-format
6503 msgid "Item hold queue priority"
6504 msgstr ""
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "Item holds"
6509 msgstr "จองหนังสือ"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "Item lost"
6514 msgstr "จองหนังสือ"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6519 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Item renewal is not allowed."
6524 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Item renewed"
6529 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6539 #, c-format
6540 msgid "Item type"
6541 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6547 #, c-format
6548 msgid "Item type:"
6549 msgstr ""
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6553 #, c-format
6554 msgid "Item type: "
6555 msgstr ""
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6558 #, c-format
6559 msgid "Item types"
6560 msgstr ""
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "Item withdrawn"
6565 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "Items available at:"
6570 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "Items available:"
6576 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6580 #, c-format
6581 msgid "Items: "
6582 msgstr ""
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6586 msgid "Jan"
6587 msgstr ""
6589 #. SCRIPT
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6591 msgid "January"
6592 msgstr ""
6594 #. SCRIPT
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6596 msgid "Jul"
6597 msgstr ""
6599 #. SCRIPT
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6601 msgid "July"
6602 msgstr ""
6604 #. SCRIPT
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6606 msgid "Jun"
6607 msgstr ""
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6611 msgid "June"
6612 msgstr ""
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6615 #, c-format
6616 msgid "Juvenile"
6617 msgstr "เยาวชน"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6620 #, c-format
6621 msgid "Keyword"
6622 msgstr "คำสำคัญ"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6628 #, c-format
6629 msgid "Koha"
6630 msgstr ""
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Koha %s"
6638 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
6640 #. LINK
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6642 msgid "Koha - RSS"
6643 msgstr "Koha - RSS"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "Koha Wiki"
6648 msgstr "Koha ออนไลน์"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6651 #, c-format
6652 msgid "LCCN"
6653 msgstr "LCCN"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6656 #, c-format
6657 msgid "LCCN:"
6658 msgstr "LCCN:"
6660 #. For the first occurrence,
6661 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6664 #, c-format
6665 msgid "LCCN: %s "
6666 msgstr ""
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6669 #, c-format
6670 msgid "Language"
6671 msgstr "ภาษา"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6674 #, c-format
6675 msgid "Language: "
6676 msgstr ""
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "Languages"
6682 msgstr "ภาษา"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "Languages:&nbsp;"
6687 msgstr "ภาษา:"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6690 #, c-format
6691 msgid "Large print"
6692 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6694 #. SCRIPT
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6696 msgid "Last"
6697 msgstr ""
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6700 #, c-format
6701 msgid "Last "
6702 msgstr ""
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6705 #, c-format
6706 msgid "Last location"
6707 msgstr ""
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "Last updated"
6712 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "Last updated:"
6717 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6720 #, c-format
6721 msgid "Late"
6722 msgstr ""
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6725 #, c-format
6726 msgid "Law reports and digests"
6727 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6730 #, c-format
6731 msgid "Legal articles"
6732 msgstr "บทความกฎหมาย"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6735 #, c-format
6736 msgid "Legal cases and case notes"
6737 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6740 #, c-format
6741 msgid "Legislation"
6742 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6745 #, c-format
6746 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6747 msgstr ""
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6750 #, c-format
6751 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6752 msgstr ""
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6755 #, c-format
6756 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6757 msgstr ""
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6760 #, c-format
6761 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6762 msgstr ""
6764 #. OPTGROUP
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6766 msgid "Libraries"
6767 msgstr ""
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6772 #, c-format
6773 msgid "Library"
6774 msgstr "ห้องสมุด"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6778 #, fuzzy, c-format
6779 msgid "Library card number:"
6780 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "Library catalog"
6786 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6791 #, c-format
6792 msgid "Library:"
6793 msgstr ""
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid "Library: "
6798 msgstr "ห้องสมุด "
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6801 #, c-format
6802 msgid "Limit to any of the following:"
6803 msgstr ""
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "Limit to currently available items."
6808 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Limit to:"
6813 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6816 #, c-format
6817 msgid "Limit to: "
6818 msgstr ""
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "Link"
6823 msgstr "ค่าปรับ"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1356
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "Link to resource "
6829 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "Links"
6835 msgstr "ค่าปรับ"
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6839 #, fuzzy
6840 msgid "List"
6841 msgstr "รายการ"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6844 #, fuzzy, c-format
6845 msgid "List created."
6846 msgstr "ชื่อรายการ"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6849 #, c-format
6850 msgid "List deleted."
6851 msgstr ""
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "List name"
6856 msgstr "ชื่อรายการ"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6860 #, c-format
6861 msgid "List name:"
6862 msgstr ""
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
6865 #, c-format
6866 msgid "List name: "
6867 msgstr ""
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "List updated."
6872 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
6875 #, c-format
6876 msgid "List(s) this item appears in: "
6877 msgstr ""
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6884 #, c-format
6885 msgid "Lists"
6886 msgstr "รายการ"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "Lists:"
6892 msgstr "รายการ"
6894 #. SCRIPT
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6896 msgid "Loading"
6897 msgstr ""
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
6900 #, c-format
6901 msgid "Loading "
6902 msgstr ""
6904 #. For the first occurrence,
6905 #. SCRIPT
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
6909 msgid "Loading..."
6910 msgstr ""
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
6913 #, c-format
6914 msgid "Loading... "
6915 msgstr ""
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6918 #, fuzzy, c-format
6919 msgid "Local Login"
6920 msgstr "สถานที่"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "Local login"
6926 msgstr "สถานที่"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6929 #, c-format
6930 msgid "Location"
6931 msgstr "สถานที่"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "Location (Status)"
6936 msgstr "สถานที่"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "Location and availability: "
6941 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "Location(s) (Status)"
6946 msgstr "สถานที่"
6948 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6949 #. %2$s:  END 
6950 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "Location: %s %s %s "
6954 msgstr "ปี"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "Locations"
6959 msgstr "ปี"
6961 #. INPUT type=submit
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "Log in"
6972 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:581
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "Log in to add tags"
6977 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6982 #, c-format
6983 msgid "Log in to add tags."
6984 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6988 #, fuzzy, c-format
6989 msgid "Log in to create your own lists"
6990 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "Log in to see your own saved tags."
6996 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Log in to your OverDrive account"
7002 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "Log in to your account"
7013 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "Log in to your account:"
7019 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7022 #, c-format
7023 msgid "Log in with Google"
7024 msgstr ""
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7028 #, fuzzy, c-format
7029 msgid "Log out"
7030 msgstr "ออกจากระบบ"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7034 #, c-format
7035 msgid "Log out and try again with a different user."
7036 msgstr ""
7038 #. SCRIPT
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Log out from your OverDrive account"
7042 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7045 #, c-format
7046 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7047 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7052 #, c-format
7053 msgid "Login"
7054 msgstr ""
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7057 #, fuzzy, c-format
7058 msgid "Login page"
7059 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7066 #, c-format
7067 msgid "Login:"
7068 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7071 #, c-format
7072 msgid ""
7073 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7074 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7075 msgstr ""
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "LookupPatron"
7082 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7086 #, c-format
7087 msgid "MARC"
7088 msgstr ""
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7091 #, c-format
7092 msgid "MARC Card View"
7093 msgstr ""
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7096 #, c-format
7097 msgid "MARC View"
7098 msgstr ""
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "MARC view"
7108 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7110 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "MARC view: %s"
7114 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7118 #, c-format
7119 msgid "MARCXML"
7120 msgstr "MARCXML"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7123 #, c-format
7124 msgid "Main address"
7125 msgstr ""
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:625
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7131 #, c-format
7132 msgid "Make a "
7133 msgstr ""
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:629
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7137 #, c-format
7138 msgid "Make an "
7139 msgstr ""
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7142 #, c-format
7143 msgid "Make payment"
7144 msgstr ""
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7147 #, fuzzy, c-format
7148 msgid "Male:"
7149 msgstr "ผู้ชาย"
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7152 #, c-format
7153 msgid "Managed by"
7154 msgstr "จัดการโดย"
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7157 #, c-format
7158 msgid "Managed by:"
7159 msgstr ""
7161 #. SCRIPT
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7163 msgid "Mar"
7164 msgstr ""
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7168 msgid "March"
7169 msgstr ""
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7172 #, c-format
7173 msgid "Match:"
7174 msgstr "ตรงกับ:"
7176 #. For the first occurrence,
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7179 msgid "May"
7180 msgstr ""
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7184 #, c-format
7185 msgid "Me"
7186 msgstr "ฉันเอง"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7190 #, c-format
7191 msgid "Message sent"
7192 msgstr ""
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "Messages for you"
7197 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
7199 #. SCRIPT
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7201 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7202 msgstr ""
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7205 #, c-format
7206 msgid "Missing"
7207 msgstr ""
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7210 #, c-format
7211 msgid "Missing (damaged)"
7212 msgstr ""
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "Missing (lost)"
7217 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7220 #, c-format
7221 msgid "Missing (never received)"
7222 msgstr ""
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7225 #, c-format
7226 msgid "Missing (sold out)"
7227 msgstr ""
7229 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7231 #, c-format
7232 msgid "Missing issues: %s "
7233 msgstr ""
7235 #. SCRIPT
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7237 msgid "Mo"
7238 msgstr ""
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7241 #, c-format
7242 msgid "Modify"
7243 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
7245 #. SCRIPT
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7247 msgid "Mon"
7248 msgstr ""
7250 #. SCRIPT
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7252 msgid "Monday"
7253 msgstr ""
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
7256 #, c-format
7257 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7258 msgstr ""
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7262 #, c-format
7263 msgid "More details"
7264 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
7268 msgid "More lists"
7269 msgstr ""
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "More options"
7274 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid "More searches "
7279 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7282 #, fuzzy, c-format
7283 msgid "Most popular"
7284 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "Most popular titles"
7289 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
7291 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7293 #, c-format
7294 msgid "Musical recording"
7295 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7302 #, c-format
7303 msgid "N/A"
7304 msgstr ""
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7307 #, c-format
7308 msgid "NEW"
7309 msgstr ""
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7312 #, c-format
7313 msgid "NT"
7314 msgstr ""
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7319 #, c-format
7320 msgid "Name"
7321 msgstr ""
7323 #. ABBR
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7325 msgid "Narrower Term"
7326 msgstr ""
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7330 #, c-format
7331 msgid "Never"
7332 msgstr ""
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "Never expires "
7337 msgstr "หมดอายุ: "
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7340 #, c-format
7341 msgid ""
7342 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7343 "the item that was checked-out upon check-in."
7344 msgstr ""
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7347 #, c-format
7348 msgid "New"
7349 msgstr ""
7351 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "New comment on %s"
7355 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7359 #, c-format
7360 msgid "New interlibrary loan request"
7361 msgstr ""
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7367 #, c-format
7368 msgid "New list"
7369 msgstr ""
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7373 #, c-format
7374 msgid "New password:"
7375 msgstr ""
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7379 #, c-format
7380 msgid "New purchase suggestion"
7381 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "New search"
7386 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7392 #, c-format
7393 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7394 msgstr ""
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7398 #, c-format
7399 msgid "New tag:"
7400 msgstr "แท็กใหม่:"
7402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7404 #. %3$s:  ELSE 
7405 #. %4$s:  END 
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7409 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
7411 #. For the first occurrence,
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
7419 #, c-format
7420 msgid "Next"
7421 msgstr "ถัดไป"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "Next "
7428 msgstr "ถัดไป"
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7431 #, c-format
7432 msgid "Next &gt;&gt;"
7433 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "Next available item"
7438 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7449 #, c-format
7450 msgid "No"
7451 msgstr "ไม่ใช่"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "No article requests can be made for this record. "
7456 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7459 #, c-format
7460 msgid "No changes were made."
7461 msgstr ""
7463 #. For the first occurrence,
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7466 #, fuzzy
7467 msgid "No checkouts"
7468 msgstr "รายการที่ยืมออก"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:306
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:335
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7506 #, c-format
7507 msgid "No cover image available"
7508 msgstr "ไม่มีภาพปก"
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7512 msgid "No data available in table"
7513 msgstr ""
7515 #. SCRIPT
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7517 msgid "No entries to show"
7518 msgstr ""
7520 #. SCRIPT
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7522 #, fuzzy
7523 msgid "No holds"
7524 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7526 #. SCRIPT
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7528 msgid "No item was added to your cart"
7529 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7533 msgid "No item was selected"
7534 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "No items available."
7539 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7543 #, c-format
7544 msgid "No items available:"
7545 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7550 #, c-format
7551 msgid "No limit"
7552 msgstr "ไม่จำกัด"
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7556 msgid "No matching records found"
7557 msgstr ""
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7560 #, c-format
7561 msgid "No news to display."
7562 msgstr ""
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7565 #, c-format
7566 msgid "No operation parameter has been passed."
7567 msgstr ""
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "No other items."
7572 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7575 #, c-format
7576 msgid "No physical items for this record"
7577 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "No private lists"
7582 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7585 #, c-format
7586 msgid "No private lists."
7587 msgstr ""
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7590 #, c-format
7591 msgid "No public lists."
7592 msgstr ""
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "No reading history to delete"
7597 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "No record was removed."
7602 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "No renewals allowed"
7607 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7610 #, c-format
7611 msgid "No reserves have been selected for this course."
7612 msgstr ""
7614 #. SCRIPT
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7616 #, fuzzy
7617 msgid "No results found in the library's %s collection"
7618 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7622 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7623 msgstr ""
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "No results found!"
7628 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7630 #. SCRIPT
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7632 #, fuzzy
7633 msgid "No suggestion was selected"
7634 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7638 #, fuzzy
7639 msgid "No tag was specified."
7640 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "No tags from this library for this title."
7645 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7648 #, c-format
7649 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7650 msgstr ""
7652 #. SCRIPT
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7654 #, fuzzy
7655 msgid "No, do not cancel article request"
7656 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7660 #, fuzzy
7661 msgid "No, do not cancel hold"
7662 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
7664 #. SCRIPT
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7666 #, fuzzy
7667 msgid "No, do not resume holds"
7668 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7671 #, c-format
7672 msgid "Nobody"
7673 msgstr ""
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Non-fiction"
7678 msgstr "นิยาย"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7681 #, c-format
7682 msgid "Non-musical recording"
7683 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7686 #, c-format
7687 msgid "None"
7688 msgstr "ไม่มี"
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7691 #, c-format
7692 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7693 msgstr ""
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "None specified: "
7698 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "Normal view"
7709 msgstr "มุมมองปกติ"
7711 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid "Not checked in %s"
7715 msgstr "ยืมออกแล้ว"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:618
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Not finding what you're looking for? "
7721 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7723 #. For the first occurrence,
7724 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "Not for loan %s"
7729 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7731 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7733 #, c-format
7734 msgid "Not for loan (%s)"
7735 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7738 #, c-format
7739 msgid "Not issued"
7740 msgstr ""
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7743 #, c-format
7744 msgid "Not on hold"
7745 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7748 #, c-format
7749 msgid "Not what you expected? Check for "
7750 msgstr ""
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7755 #, c-format
7756 msgid "Note"
7757 msgstr "หมายเหตุ"
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "Note:"
7762 msgstr "หมายเหตุ:"
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7765 #, c-format
7766 msgid "Note: "
7767 msgstr ""
7769 #. %1$s:  END 
7770 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7772 #, c-format
7773 msgid ""
7774 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7775 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7776 msgstr ""
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7779 #, c-format
7780 msgid ""
7781 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7782 "have been populated, and an index built by separate script."
7783 msgstr ""
7784 "หมายเหตุ: "
7785 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7786 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7791 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7793 #. SCRIPT
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7795 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7796 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7798 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid ""
7802 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7803 "code that was removed. "
7804 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7808 msgid ""
7809 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7810 "see your current tags."
7811 msgstr ""
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid ""
7816 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7817 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7818 "retain the comment as is."
7819 msgstr ""
7820 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7821 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7822 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7824 #. SCRIPT
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7826 #, fuzzy
7827 msgid ""
7828 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7829 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7839 #, c-format
7840 msgid "Notes"
7841 msgstr "หมายเหตุ"
7843 #. For the first occurrence,
7844 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7847 #, c-format
7848 msgid "Notes : %s "
7849 msgstr ""
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7852 #, c-format
7853 msgid "Notes/Comments"
7854 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7861 #, c-format
7862 msgid "Notes:"
7863 msgstr "หมายเหตุ:"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7866 #, c-format
7867 msgid "Nothing"
7868 msgstr ""
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7872 msgid ""
7873 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7874 msgstr ""
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7878 #, c-format
7879 msgid "Notice:"
7880 msgstr ""
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7884 msgid "Nov"
7885 msgstr ""
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
7890 #, c-format
7891 msgid "Novelist Select"
7892 msgstr ""
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7895 #, c-format
7896 msgid "Novelist Select: "
7897 msgstr ""
7899 #. SCRIPT
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7901 msgid "November"
7902 msgstr ""
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
7905 #, c-format
7906 msgid "Number"
7907 msgstr "เลขที่"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7910 #, c-format
7911 msgid "Number of holds: "
7912 msgstr ""
7914 #. For the first occurrence,
7915 #. %1$s:  count | html 
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7918 #, c-format
7919 msgid "Number of records used in: %s"
7920 msgstr ""
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
7923 #, c-format
7924 msgid "OAI-DC"
7925 msgstr ""
7927 #. INPUT type=submit
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
7930 msgid "OK"
7931 msgstr "ตกลง"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7934 #, c-format
7935 msgid "OR"
7936 msgstr ""
7938 #. SCRIPT
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7940 msgid "Oct"
7941 msgstr ""
7943 #. SCRIPT
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7945 msgid "October"
7946 msgstr ""
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7950 #, c-format
7951 msgid "On hold"
7952 msgstr ""
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "On order"
7957 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7960 #, c-format
7961 msgid "On-site checkouts"
7962 msgstr ""
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
7966 #, c-format
7967 msgid ""
7968 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7969 "more."
7970 msgstr ""
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7973 #, c-format
7974 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7975 msgstr ""
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
7979 #, c-format
7980 msgid "Online resources:"
7981 msgstr ""
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid ""
7986 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7987 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7988 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7989 "information."
7990 msgstr ""
7991 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7992 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7998 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "Open Library: "
8003 msgstr "ห้องสมุด "
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Order by author"
8008 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "Order by date"
8013 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "Order by title"
8018 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8021 #, c-format
8022 msgid "Order by: "
8023 msgstr ""
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "Other editions of this work"
8028 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8031 #, fuzzy, c-format
8032 msgid "Other forms:"
8033 msgstr "นามสกุล:"
8035 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8037 #, fuzzy, c-format
8038 msgid "Other holdings %s"
8039 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "Other names:"
8045 msgstr "นามสกุล:"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "Other phone:"
8051 msgstr "นามสกุล:"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8054 #, c-format
8055 msgid "OutputIntermediateFormat "
8056 msgstr ""
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8059 #, c-format
8060 msgid "OutputRewritablePage "
8061 msgstr ""
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8064 #, fuzzy, c-format
8065 msgid "OverDrive Account"
8066 msgstr "คอลเลกชันผสม"
8068 #. SCRIPT
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8070 #, fuzzy
8071 msgid "OverDrive account page"
8072 msgstr "คอลเลกชันผสม"
8074 #. For the first occurrence,
8075 #. %1$s:  q | html 
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8078 #, c-format
8079 msgid "OverDrive search for '%s'"
8080 msgstr ""
8082 #. %1$s:  priority | html 
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8084 #, c-format
8085 msgid "Overall queue priority: %s"
8086 msgstr ""
8088 #. %1$s:  overdues_count | html 
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "Overdue (%s)"
8092 msgstr "เกินกำหนด "
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Overdues "
8097 msgstr "เกินกำหนด "
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8101 #, c-format
8102 msgid "Owner only"
8103 msgstr ""
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
8106 #, c-format
8107 msgid "Pages"
8108 msgstr ""
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8112 #, c-format
8113 msgid "Pages:"
8114 msgstr ""
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "Parameters"
8130 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8136 #, c-format
8137 msgid "Password"
8138 msgstr ""
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8142 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8143 msgstr ""
8145 #. For the first occurrence,
8146 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8149 #, fuzzy, c-format
8150 msgid "Password must be at least %s characters long."
8151 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8153 #. SCRIPT
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Password must contain at least %s characters"
8157 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8159 #. SCRIPT
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8161 #, fuzzy
8162 msgid ""
8163 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8164 "and numbers"
8165 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8169 #, fuzzy, c-format
8170 msgid ""
8171 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8172 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8176 #, c-format
8177 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8178 msgstr ""
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Password updated"
8183 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8191 #, c-format
8192 msgid "Password:"
8193 msgstr "รหัสผ่าน:"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "Passwords do not match! "
8198 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8201 #, c-format
8202 msgid "Patent document"
8203 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
8205 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "Patron comment on %s"
8209 msgstr "ความคิดเห็น"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "Pay selected fines and charges"
8214 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
8216 #. IMG
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8218 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8219 msgstr ""
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8222 #, c-format
8223 msgid "Payment applied:"
8224 msgstr ""
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "Payment method"
8229 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Pending hold"
8234 msgstr "จองหนังสือ"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8237 #, c-format
8238 msgid "Phone"
8239 msgstr ""
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8245 #, c-format
8246 msgid "Phone:"
8247 msgstr ""
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8250 #, c-format
8251 msgid "Physical details:"
8252 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Pick up location"
8257 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "Pick up location:"
8263 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "Pickup library"
8268 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "Pickup library:"
8273 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Place a hold on"
8279 msgstr "จองหนังสือ"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "Place a hold on "
8284 msgstr "จองหนังสือ"
8286 #. SCRIPT
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Place a hold on: "
8290 msgstr "จองหนังสือ"
8292 #. %1$s:  biblio.title | html 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8294 #, c-format
8295 msgid "Place article request for %s"
8296 msgstr ""
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8308 #, c-format
8309 msgid "Place hold"
8310 msgstr ""
8312 #. INPUT type=submit
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8314 msgid "Place request"
8315 msgstr ""
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8320 #, c-format
8321 msgid "Placed on"
8322 msgstr ""
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8325 #, c-format
8326 msgid "Places"
8327 msgstr ""
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "Placing a hold"
8332 msgstr "จองหนังสือ"
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8335 #, c-format
8336 msgid "Play media"
8337 msgstr ""
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8340 #, c-format
8341 msgid ""
8342 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8343 "it's your privacy!"
8344 msgstr ""
8346 #. For the first occurrence,
8347 #. SCRIPT
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8350 msgid "Please choose a download format"
8351 msgstr ""
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8354 #, c-format
8355 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8356 msgstr ""
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Please choose your privacy rule:"
8361 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Please click here to log in."
8366 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8369 #, c-format
8370 msgid ""
8371 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8372 "password. "
8373 msgstr ""
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid ""
8378 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8379 "arrives for this subscription."
8380 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "Please confirm the checkout:"
8385 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Please confirm your registration"
8390 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Please contact a librarian for details."
8396 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8402 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8405 #, c-format
8406 msgid ""
8407 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8408 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8409 msgstr ""
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8414 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8419 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8423 #, c-format
8424 msgid "Please correct and resubmit."
8425 msgstr ""
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8429 #, c-format
8430 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8431 msgstr ""
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8434 #, c-format
8435 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8436 msgstr ""
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "Please enter numbers only. "
8441 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8443 #. SCRIPT
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8445 msgid "Please enter the same password as above"
8446 msgstr ""
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Please enter your card number:"
8451 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid ""
8456 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8457 "email when the library processes your suggestion."
8458 msgstr ""
8459 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
8460 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8465 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8468 #, c-format
8469 msgid ""
8470 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8471 "the library no matter which privacy option you choose."
8472 msgstr ""
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8475 #, c-format
8476 msgid ""
8477 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8478 "address registered with this library."
8479 msgstr ""
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8483 #, c-format
8484 msgid ""
8485 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8486 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8487 "Reference Manager or ProCite."
8488 msgstr ""
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8491 #, c-format
8492 msgid ""
8493 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8494 "of items returned damaged."
8495 msgstr ""
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8503 #, c-format
8504 msgid "Please note:"
8505 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "Please note: "
8512 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8515 #, c-format
8516 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8517 msgstr ""
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8521 msgid "Please select a specific item for this article request."
8522 msgstr ""
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8526 msgid "Please select a tag to delete."
8527 msgstr ""
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8530 #, c-format
8531 msgid "Please try again later."
8532 msgstr ""
8534 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8535 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8537 #, c-format
8538 msgid ""
8539 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8540 "information. %s "
8541 msgstr ""
8543 #. %1$s:  ELSE 
8544 #. %2$s:  END 
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8548 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8551 #, c-format
8552 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8553 msgstr ""
8555 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8556 #. %2$s:  IF username 
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8558 #, c-format
8559 msgid ""
8560 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8561 "has already been started for this account %s (\""
8562 msgstr ""
8564 #. OPTGROUP
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8566 msgid "Popularity"
8567 msgstr ""
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8571 #, c-format
8572 msgid "Popularity (least to most)"
8573 msgstr ""
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8577 #, c-format
8578 msgid "Popularity (most to least)"
8579 msgstr ""
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "Post your comments on this title. "
8584 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
8586 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid "Powered by %s "
8590 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8593 #, c-format
8594 msgid "Pre-adolescent"
8595 msgstr ""
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Preferred form: "
8600 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8603 #, c-format
8604 msgid "Preschool"
8605 msgstr ""
8607 #. SCRIPT
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8609 msgid "Prev"
8610 msgstr ""
8612 #. SCRIPT
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8614 msgid "Preview"
8615 msgstr ""
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
8624 #, c-format
8625 msgid "Previous"
8626 msgstr "ก่อนหน้า"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8630 #, c-format
8631 msgid "Previous sessions"
8632 msgstr ""
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8635 #, c-format
8636 msgid "Primary"
8637 msgstr ""
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Primary email:"
8643 msgstr "อีเมล:"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Primary phone:"
8649 msgstr "Primary (5-8)"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8653 #, c-format
8654 msgid "Print"
8655 msgstr "พิมพ์"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8658 #, c-format
8659 msgid "Print list"
8660 msgstr ""
8662 #. SCRIPT
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8664 msgid "Print receipt and end session"
8665 msgstr ""
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8668 #, c-format
8669 msgid "Priority"
8670 msgstr ""
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8673 #, c-format
8674 msgid "Priority:"
8675 msgstr ""
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Privacy"
8680 msgstr "ส่วนตัว"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8685 #, c-format
8686 msgid "Private"
8687 msgstr "ส่วนตัว"
8689 #. OPTGROUP
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Private lists"
8693 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8695 #. OPTGROUP
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8697 msgid "Private lists shared with me"
8698 msgstr ""
8700 #. SCRIPT
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8702 msgid "Processing..."
8703 msgstr ""
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8706 #, c-format
8707 msgid "Programmed texts"
8708 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8711 #, c-format
8712 msgid "Provider:"
8713 msgstr ""
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8718 #, c-format
8719 msgid "Public"
8720 msgstr "สาธารณะ"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8729 #, c-format
8730 msgid "Public lists"
8731 msgstr ""
8733 #. SCRIPT
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
8735 msgid "Public lists:"
8736 msgstr ""
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "Publication date"
8741 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "Publication date range"
8746 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8750 #, c-format
8751 msgid "Publication place:"
8752 msgstr ""
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8758 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8764 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8769 #, c-format
8770 msgid "Publication:"
8771 msgstr "การพิมพ์:"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8774 #, c-format
8775 msgid "Published by :"
8776 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
8778 #. For the first occurrence,
8779 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8780 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8781 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8782 #. %4$s:  END 
8783 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8784 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8785 #. %7$s:  END 
8786 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8787 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8788 #. %10$s:  END 
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8791 #, c-format
8792 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8793 msgstr ""
8795 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8796 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid "Published on %s %s by "
8800 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
8805 #, c-format
8806 msgid "Publisher"
8807 msgstr "สำนักพิมพ์"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8810 #, c-format
8811 msgid "Publisher location"
8812 msgstr ""
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8816 #, c-format
8817 msgid "Publisher:"
8818 msgstr "สำนักพิมพ์:"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
8821 #, c-format
8822 msgid "Purchase suggestions"
8823 msgstr ""
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8827 #, c-format
8828 msgid "Quantity:"
8829 msgstr ""
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8832 #, c-format
8833 msgid "Quote of the day"
8834 msgstr ""
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8838 #, c-format
8839 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8840 msgstr ""
8842 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "RSS feed for public list %s"
8846 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8849 #, c-format
8850 msgid "RT"
8851 msgstr ""
8853 #. INPUT type=submit name=rate_button
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Rate me"
8857 msgstr "วันกำหนดส่ง"
8859 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Rated on %s "
8863 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
8865 #. For the first occurrence,
8866 #. SCRIPT
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
8869 msgid "Rating based on reviews of "
8870 msgstr ""
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8873 #, fuzzy, c-format
8874 msgid "Re-type new password:"
8875 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8879 #, c-format
8880 msgid "Reason for suggestion: "
8881 msgstr ""
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "RecallItem "
8886 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Received date"
8891 msgstr "บทวิจารณ์"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8895 #, fuzzy, c-format
8896 msgid "Recent comments"
8897 msgstr "ความคิดเห็น"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Recent comments "
8902 msgstr "ความคิดเห็น"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Record URL"
8907 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8910 #, c-format
8911 msgid "Record not found"
8912 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8915 #, fuzzy, c-format
8916 msgid "Record title"
8917 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8920 #, c-format
8921 msgid "RecordedBooks Account"
8922 msgstr ""
8924 #. For the first occurrence,
8925 #. %1$s:  q | html 
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8928 #, c-format
8929 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8930 msgstr ""
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
8935 #, c-format
8936 msgid "Refine your search"
8937 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8942 #, c-format
8943 msgid "Register a new account"
8944 msgstr ""
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "Register here."
8951 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
8954 #, c-format
8955 msgid "Registration Complete!"
8956 msgstr ""
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid "Registration complete"
8961 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "Registration invalid!"
8966 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8969 #, c-format
8970 msgid "Regular print"
8971 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8973 #. ABBR
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8975 msgid "Related Term"
8976 msgstr ""
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
8979 #, c-format
8980 msgid "Relative"
8981 msgstr ""
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
8984 #, c-format
8985 msgid "Relatives' checkouts"
8986 msgstr ""
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
8989 #, c-format
8990 msgid "Relatives' fines"
8991 msgstr ""
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8994 #, c-format
8995 msgid "Relevance"
8996 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
8999 #, c-format
9000 msgid "Remove"
9001 msgstr ""
9003 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9004 #. A
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Remove facet %s"
9008 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9010 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9011 #. A
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Remove field"
9015 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9019 msgid "Remove from list"
9020 msgstr ""
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9023 #, fuzzy, c-format
9024 msgid "Remove from this list"
9025 msgstr "ลบรายการนี้"
9027 #. INPUT type=submit
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Remove selected items"
9031 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9033 #. INPUT type=submit
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Remove selected searches"
9040 msgstr "ปี"
9042 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "Remove share"
9047 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9054 #, c-format
9055 msgid "Renew"
9056 msgstr "ต่ออายุ"
9058 #. INPUT type=submit
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9061 msgid "Renew all"
9062 msgstr ""
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Renew item"
9070 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
9072 #. INPUT type=submit
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Renew selected"
9077 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid "RenewLoan"
9084 msgstr "ต่ออายุ"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
9087 #, fuzzy, c-format
9088 msgid "Renewed!"
9089 msgstr "ต่ออายุ"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "Report issues and broken links"
9094 msgstr "แก้ไขรายการ"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "Request ID"
9099 msgstr "บทความกฎหมาย"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Request ID:"
9104 msgstr "บทความกฎหมาย"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Request article"
9111 msgstr "บทความกฎหมาย"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "Request cancellation"
9116 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Request placed"
9122 msgstr "บทความกฎหมาย"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Request placed:"
9127 msgstr "บทความกฎหมาย"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid "Request specific item type:"
9132 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "Request type"
9137 msgstr "บทความกฎหมาย"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "Request type:"
9142 msgstr "บทความกฎหมาย"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "Request updated"
9147 msgstr "บทความกฎหมาย"
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Requested from"
9152 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Requested from:"
9157 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "Requested item:"
9162 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9222 #, c-format
9223 msgid "Required"
9224 msgstr ""
9226 #. INPUT type=submit
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Resort list"
9230 msgstr "แก้ไขรายการ"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9238 #, c-format
9239 msgid "Results"
9240 msgstr "ผลการค้น"
9242 #. %1$s:  from | html 
9243 #. %2$s:  to | html 
9244 #. %3$s:  total | html 
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9246 #, c-format
9247 msgid "Results %s to %s of %s"
9248 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
9250 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9251 #. %2$s:  query_desc | html 
9252 #. %3$s:  END 
9253 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9254 #. %5$s:  limit_desc | html 
9255 #. %6$s:  END 
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9259 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
9261 #. %1$s:  ms_value | html 
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "Results of search for '%s'"
9265 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "Resume"
9270 msgstr "ผลการค้น"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9273 #, c-format
9274 msgid "Resume all suspended holds"
9275 msgstr ""
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Resume your hold on "
9280 msgstr "จองหนังสือ"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9284 #, c-format
9285 msgid "Return this item"
9286 msgstr "คืนรายการนี้"
9288 #. INPUT type=submit name=confirm
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Return to account summary"
9292 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Return to fine details"
9297 msgstr "คืนรายการนี้ "
9299 #. INPUT type=submit
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Return to my account"
9303 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "Return to the catalog home page."
9308 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9312 #, c-format
9313 msgid "Return to the last advanced search"
9314 msgstr ""
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Return to the main page"
9319 msgstr "คืนรายการนี้ "
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "Return to the self-checkout"
9324 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9328 #, fuzzy, c-format
9329 msgid "Return to your lists"
9330 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9333 #, c-format
9334 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9335 msgstr ""
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9338 #, c-format
9339 msgid ""
9340 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9341 "particular patron."
9342 msgstr ""
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9345 #, c-format
9346 msgid ""
9347 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9348 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9349 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9350 msgstr ""
9352 #. SCRIPT
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Review date: "
9356 msgstr "บทวิจารณ์"
9358 #. SCRIPT
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Review result: "
9362 msgstr "บทวิจารณ์"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9366 #, c-format
9367 msgid "Reviews"
9368 msgstr "บทวิจารณ์"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9371 #, c-format
9372 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9373 msgstr ""
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9376 #, c-format
9377 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9378 msgstr ""
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9381 #, fuzzy, c-format
9382 msgid "Routing lists"
9383 msgstr "รายการของคุณ"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9386 #, c-format
9387 msgid "SMS"
9388 msgstr ""
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9391 #, c-format
9392 msgid "SMS number:"
9393 msgstr ""
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9396 #, c-format
9397 msgid "SMS provider:"
9398 msgstr ""
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9401 #, c-format
9402 msgid "SRW-DC"
9403 msgstr ""
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9407 msgid "Sa"
9408 msgstr ""
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Salutation:"
9414 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
9416 #. SCRIPT
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9418 msgid "Sat"
9419 msgstr ""
9421 #. SCRIPT
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9423 msgid "Saturday"
9424 msgstr ""
9426 #. INPUT type=submit
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9435 #, c-format
9436 msgid "Save"
9437 msgstr "บันทึก"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid "Save record "
9442 msgstr "บันทึกระเบียน: "
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "Save to another list"
9447 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "Save to lists"
9452 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "Save to your lists"
9457 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "Scan "
9462 msgstr "ผ้าใบ "
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9465 #, c-format
9466 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9467 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid ""
9472 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9473 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9474 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9475 msgstr ""
9476 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
9477 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
9478 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9481 #, c-format
9482 msgid ""
9483 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9484 "be displayed."
9485 msgstr ""
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "Scan index for: "
9490 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9493 #, c-format
9494 msgid "Scan index:"
9495 msgstr ""
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9500 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
9502 #. INPUT type=submit name=do
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9510 #, c-format
9511 msgid "Search"
9512 msgstr "ค้นหา"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "Search "
9517 msgstr "ค้นหา "
9519 #. LINK
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Search %s"
9523 msgstr "ค้นหา "
9525 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9526 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9527 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9528 #. %4$s:  END 
9529 #. %5$s:  END 
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9533 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9536 #, c-format
9537 msgid "Search for this title in:"
9538 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
9540 #. A
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:380
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Search for works by this author"
9547 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9551 #, c-format
9552 msgid "Search for:"
9553 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9559 #, fuzzy, c-format
9560 msgid "Search history"
9561 msgstr "ปี"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9564 #, fuzzy, c-format
9565 msgid "Search options:"
9566 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "Search results"
9571 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9575 #, c-format
9576 msgid "Search suggestions"
9577 msgstr ""
9579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9581 #. %3$s:  ELSE 
9582 #. %4$s:  END 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9586 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
9588 #. SCRIPT
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Search:"
9592 msgstr "ปี"
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9595 #, c-format
9596 msgid "SearchCourseReserves "
9597 msgstr ""
9599 #. SCRIPT
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Searching %s..."
9603 msgstr "ค้นหา %s"
9605 #. SCRIPT
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9607 msgid "Searching OverDrive..."
9608 msgstr ""
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "Secondary email:"
9614 msgstr "อีเมล:"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "Secondary phone:"
9620 msgstr "อีเมล:"
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "Section"
9625 msgstr "ปี"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Section:"
9630 msgstr "ปี"
9632 #. IMG
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9644 #, fuzzy
9645 msgid "See Baker & Taylor"
9646 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "See also:"
9651 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9653 #. A
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9655 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9656 msgstr ""
9658 #. A
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
9660 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9661 msgstr ""
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "Select a list"
9666 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "Select a specific item:"
9672 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
9674 #. For the first occurrence,
9675 #. SCRIPT
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9685 #, c-format
9686 msgid "Select all"
9687 msgstr ""
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Select searches to: "
9696 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "Select suggestions to: "
9702 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "Select the item(s) to search"
9707 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Select the term(s) to search"
9712 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9714 #. For the first occurrence,
9715 #. SCRIPT
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "Select titles to: "
9723 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "Self check-in help"
9728 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Self checkout help"
9733 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9735 #. INPUT type=submit
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9740 #, c-format
9741 msgid "Send"
9742 msgstr "ส่งข้อมูล"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Send email"
9747 msgstr "อีเมล:"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9750 #, c-format
9751 msgid "Send list"
9752 msgstr ""
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9755 #, c-format
9756 msgid "Send to device"
9757 msgstr ""
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9760 #, c-format
9761 msgid "Sending your cart"
9762 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9765 #, c-format
9766 msgid "Sending your list"
9767 msgstr ""
9769 #. SCRIPT
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9771 msgid "Sep"
9772 msgstr ""
9774 #. SCRIPT
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9776 msgid "September"
9777 msgstr ""
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9780 #, c-format
9781 msgid "Serial"
9782 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9786 #, c-format
9787 msgid "Serial collection"
9788 msgstr ""
9790 #. For the first occurrence,
9791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9794 #, c-format
9795 msgid "Serial: %s "
9796 msgstr ""
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9802 #, c-format
9803 msgid "Series"
9804 msgstr "ชุด"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9807 #, c-format
9808 msgid "Series Title"
9809 msgstr "ชื่อชุด"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Series information:"
9814 msgstr "ข้อมูล"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9817 #, c-format
9818 msgid "Series title"
9819 msgstr ""
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9822 #, c-format
9823 msgid "Series:"
9824 msgstr "ชุด:"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Session lost"
9830 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "Settings updated"
9835 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "Share"
9841 msgstr "บันทึก"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "Share a list"
9846 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9849 #, c-format
9850 msgid "Share a list with another patron"
9851 msgstr ""
9853 #. A
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Share by email"
9857 msgstr "อีเมล:"
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9860 #, fuzzy, c-format
9861 msgid "Share list"
9862 msgstr "รายการของคุณ "
9864 #. A
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9866 msgid "Share on Facebook"
9867 msgstr ""
9869 #. A
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
9871 msgid "Share on LinkedIn"
9872 msgstr ""
9874 #. A
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Share on Twitter"
9878 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1229
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Shelving location"
9883 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9886 #, c-format
9887 msgid "Shibboleth Login"
9888 msgstr ""
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "Shibboleth login"
9893 msgstr "สถานที่"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9896 #, c-format
9897 msgid "Show"
9898 msgstr "แสดง"
9900 #. SCRIPT
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9902 msgid "Show _MENU_ entries"
9903 msgstr ""
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9907 #, c-format
9908 msgid "Show all items"
9909 msgstr ""
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "Show all news"
9914 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9916 #. SCRIPT
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Show all transactions"
9920 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "Show last 50 items"
9925 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "Show less"
9930 msgstr "รายการของคุณ"
9932 #. A
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Show lists"
9936 msgstr "รายการของคุณ"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9939 #, c-format
9940 msgid "Show more"
9941 msgstr ""
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "Show more options"
9947 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9950 #, fuzzy, c-format
9951 msgid "Show the top "
9952 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
9955 #, fuzzy, c-format
9956 msgid "Show year: "
9957 msgstr "แท็กของฉัน "
9959 #. %1$s:  resultcount | html 
9960 #. %2$s:  total | html 
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9962 #, c-format
9963 msgid "Showing %s of about %s results"
9964 msgstr ""
9966 #. SCRIPT
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9968 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9969 msgstr ""
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "Showing all items. "
9974 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "Showing last 50 items. "
9979 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "Showing only available items"
9984 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
9987 #, c-format
9988 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
9989 msgstr ""
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "Similar items"
9994 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
9997 #, c-format
9998 msgid "Simple DC-RDF"
9999 msgstr ""
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10002 #, c-format
10003 msgid "Skip to main content"
10004 msgstr ""
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10010 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10011 msgstr ""
10013 #. %1$s:  failaddress | html 
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10018 "them. These are: %s"
10019 msgstr ""
10021 #. For the first occurrence,
10022 #. SCRIPT
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10024 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10025 msgstr ""
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10028 #, c-format
10029 msgid "Sorry"
10030 msgstr "ขออภัย"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid "Sorry,"
10035 msgstr "ขออภัย"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10038 #, c-format
10039 msgid ""
10040 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10041 "Contact the patron who sent you the invitation."
10042 msgstr ""
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10045 #, c-format
10046 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10047 msgstr ""
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10050 #, fuzzy, c-format
10051 msgid "Sorry, no suggestions."
10052 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10055 #, c-format
10056 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10057 msgstr ""
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10060 #, c-format
10061 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10062 msgstr ""
10064 #. SCRIPT
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10066 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10067 msgstr ""
10069 #. SCRIPT
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10071 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10072 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10075 #, c-format
10076 msgid ""
10077 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10078 "below."
10079 msgstr ""
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10082 #, c-format
10083 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10084 msgstr ""
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10087 #, c-format
10088 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10089 msgstr ""
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid ""
10094 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10095 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10100 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid ""
10105 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10106 "the administrator to resolve this problem."
10107 msgstr ""
10108 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10109 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid ""
10114 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10115 "the administrator to resolve this problem."
10116 msgstr ""
10117 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10118 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10123 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10128 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10130 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10134 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10137 #, c-format
10138 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10139 msgstr ""
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10145 msgstr ""
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10148 #, c-format
10149 msgid ""
10150 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10151 "you have a local login, you may use that below."
10152 msgstr ""
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10157 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10160 #, c-format
10161 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10162 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10165 #, c-format
10166 msgid "Sort by:"
10167 msgstr ""
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10170 #, c-format
10171 msgid "Sort by: "
10172 msgstr ""
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10175 #, c-format
10176 msgid "Sort this list by: "
10177 msgstr ""
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Sorting: "
10182 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10185 #, c-format
10186 msgid "Specialized"
10187 msgstr ""
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10191 #, c-format
10192 msgid "Standard number"
10193 msgstr ""
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10197 #, c-format
10198 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10199 msgstr ""
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "State:"
10209 msgstr "วันที่:"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10212 #, c-format
10213 msgid "Statistics"
10214 msgstr "สถิติ"
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10225 #, c-format
10226 msgid "Status"
10227 msgstr "สถานะ"
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10232 #, c-format
10233 msgid "Status:"
10234 msgstr ""
10236 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10237 #. %2$s:  END 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10241 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10246 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10251 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10254 #, c-format
10255 msgid "Stopped"
10256 msgstr ""
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Street number:"
10262 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
10264 #. SCRIPT
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10266 msgid "Su"
10267 msgstr ""
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10273 #, c-format
10274 msgid "Subject"
10275 msgstr "หัวเรื่อง"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10280 #, c-format
10281 msgid "Subject cloud"
10282 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10285 #, c-format
10286 msgid "Subject phrase"
10287 msgstr ""
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10290 #, c-format
10291 msgid "Subject(s)"
10292 msgstr "หัวเรื่อง"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10296 #, c-format
10297 msgid "Subject(s):"
10298 msgstr "หัวเรื่อง:"
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10304 #, c-format
10305 msgid "Subject: %s "
10306 msgstr ""
10308 #. INPUT type=submit
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10316 #, c-format
10317 msgid "Submit"
10318 msgstr "ส่งข้อมูล"
10320 #. INPUT type=submit
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10322 msgid "Submit and close this window"
10323 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
10325 #. For the first occurrence,
10326 #. SCRIPT
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Submit changes"
10331 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10333 #. INPUT type=submit
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Submit modifications"
10337 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10339 #. INPUT type=submit
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Submit note"
10345 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
10347 #. INPUT type=submit
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Submit update request"
10351 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
10353 #. INPUT type=submit
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10355 msgid "Submit your suggestion"
10356 msgstr ""
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10361 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10363 #. A
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10366 #, c-format
10367 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10368 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10373 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
10375 #. I
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Subscribe to recent comments"
10379 msgstr "ความคิดเห็น"
10381 #. I
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Subscribe to this list"
10385 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
10387 #. I
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10392 msgid "Subscribe to this search"
10393 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "Subscription"
10398 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10400 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10401 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10402 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10403 #. %4$s:  ELSE 
10404 #. %5$s:  END 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10408 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10410 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10412 #, c-format
10413 msgid "Subscription information for %s"
10414 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "Subscription title"
10419 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "Subscription: "
10424 msgstr "การสมัครสมาชิก "
10426 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "Subscriptions ( %s )"
10430 msgstr "การสมัครสมาชิก"
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10434 #, c-format
10435 msgid "Sudoc"
10436 msgstr ""
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10439 #, c-format
10440 msgid "Suggested by:"
10441 msgstr ""
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Suggested for"
10446 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "Suggested for:"
10451 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Suggested on"
10456 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10459 #, c-format
10460 msgid "Suggestions"
10461 msgstr ""
10463 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10465 #, c-format
10466 msgid "Summary"
10467 msgstr "บทสรุป"
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10471 msgid "Sun"
10472 msgstr ""
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10476 msgid "Sunday"
10477 msgstr ""
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Surname:"
10485 msgstr "ชื่อ:"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10488 #, c-format
10489 msgid "Surveys"
10490 msgstr "แบบสำรวจ"
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10497 #, c-format
10498 msgid "Suspend"
10499 msgstr ""
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10502 #, c-format
10503 msgid "Suspend all holds"
10504 msgstr ""
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10507 #, c-format
10508 msgid "Suspend until:"
10509 msgstr ""
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10512 #, c-format
10513 msgid "Suspend your hold on "
10514 msgstr ""
10516 #. A
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10518 msgid "Switch languages"
10519 msgstr ""
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10522 #, c-format
10523 msgid "System Maintenance"
10524 msgstr ""
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10528 #, c-format
10529 msgid "System-wide only"
10530 msgstr ""
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10533 #, c-format
10534 msgid "TOC"
10535 msgstr ""
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10540 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10545 #, c-format
10546 msgid "Tag"
10547 msgstr ""
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10550 #, c-format
10551 msgid "Tag browser"
10552 msgstr ""
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Tag cloud"
10557 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10560 #, c-format
10561 msgid "Tag status here."
10562 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10568 #, c-format
10569 msgid "Tag status here. "
10570 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10573 #, c-format
10574 msgid "Tag:"
10575 msgstr ""
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10578 #, c-format
10579 msgid "Tags"
10580 msgstr ""
10582 #. For the first occurrence,
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10585 msgid "Tags added: "
10586 msgstr ""
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Tags from this library:"
10592 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10596 #, c-format
10597 msgid "Tags:"
10598 msgstr "แท็ก:"
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10601 #, c-format
10602 msgid "Technical reports"
10603 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
10605 #. A
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10609 #, c-format
10610 msgid "Term"
10611 msgstr "คำค้น"
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "Term(s):"
10616 msgstr "คำค้น"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10619 #, c-format
10620 msgid "Term/Phrase"
10621 msgstr "คำค้น/วลี"
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10624 #, c-format
10625 msgid "Term:"
10626 msgstr ""
10628 #. SCRIPT
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10630 msgid "Th"
10631 msgstr ""
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid "Thank you"
10636 msgstr "ขอบคุณ!"
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10639 #, c-format
10640 msgid "Thank you!"
10641 msgstr "ขอบคุณ!"
10643 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10647 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
10649 #. %1$s:  limit | html 
10650 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10651 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10652 #. %4$s:  END 
10653 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10654 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10655 #. %7$s:  END 
10656 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10657 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10658 #. %10$s:  ELSE 
10659 #. %11$s:  END 
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10664 "all time%s "
10665 msgstr ""
10667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10669 #. %3$s:  ELSE 
10670 #. %4$s:  END 
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid ""
10674 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10675 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10676 msgstr ""
10677 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
10678 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10681 #, c-format
10682 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10683 msgstr ""
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10689 "private."
10690 msgstr ""
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10693 #, c-format
10694 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10695 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10700 msgstr ""
10701 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
10702 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
10704 #. %1$s:  email_add | html 
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10706 #, c-format
10707 msgid "The cart was sent to: %s"
10708 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
10710 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10711 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10712 #. %3$s:  END 
10713 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10714 #. %5$s:  END 
10715 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10716 #. %7$s:  END 
10717 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10718 #. %9$s:  END 
10719 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10720 #. %11$s:  END 
10721 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10722 #. %13$s:  END 
10723 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10724 #. %15$s:  END 
10725 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10726 #. %17$s:  END 
10727 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10728 #. %19$s:  END 
10729 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10730 #. %21$s:  END 
10731 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10732 #. %23$s:  END 
10733 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10734 #. %25$s:  END 
10735 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10736 #. %27$s:  END 
10737 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10738 #. %29$s:  END 
10739 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10740 #. %31$s:  END 
10741 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10742 #. %33$s:  END 
10743 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10744 #. %35$s:  END 
10745 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10746 #. %37$s:  END 
10747 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10748 #. %39$s:  END 
10749 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10750 #. %41$s:  END 
10751 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10752 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10753 #. %44$s:  END 
10754 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10755 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10756 #. %47$s:  END 
10757 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10758 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10759 #. %50$s:  END 
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10764 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10765 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10766 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10767 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10768 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10769 "%s %s%s months%s "
10770 msgstr ""
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10776 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10777 "informing your library of this error"
10778 msgstr ""
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid "The entered card number is already in use."
10783 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10786 #, c-format
10787 msgid "The entered card number is the wrong length."
10788 msgstr ""
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10791 #, c-format
10792 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10793 msgstr ""
10795 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10797 #, c-format
10798 msgid "The first subscription was started on %s"
10799 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
10801 #. SCRIPT
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10803 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10804 msgstr ""
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10807 #, c-format
10808 msgid "The following fields contain invalid information:"
10809 msgstr ""
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "The item has been added to the list."
10814 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10818 #, fuzzy
10819 msgid "The item has been added to your cart"
10820 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "The item has been removed from the list."
10825 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10827 #. SCRIPT
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10829 #, fuzzy
10830 msgid "The item has been removed from your cart"
10831 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid ""
10836 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10837 "the list."
10838 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10840 #. SCRIPT
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10842 #, fuzzy
10843 msgid "The item is already in your cart"
10844 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10850 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10851 msgstr ""
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10856 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10859 #, c-format
10860 msgid "The link is invalid."
10861 msgstr ""
10863 #. %1$s:  email | html 
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10865 #, c-format
10866 msgid "The list was sent to: %s"
10867 msgstr ""
10869 #. %1$s:  op | html 
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10871 #, c-format
10872 msgid "The operation %s is not supported."
10873 msgstr ""
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10876 #, c-format
10877 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10878 msgstr ""
10880 #. %1$s:  username | html 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10884 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10887 #, c-format
10888 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10889 msgstr ""
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "The share has been removed."
10894 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "The share has not been removed."
10899 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10901 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10903 #, c-format
10904 msgid "The subscription expired on %s"
10905 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
10907 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10908 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid ""
10912 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10913 "code. It was NOT added. "
10914 msgstr ""
10915 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
10917 #. %1$s:  message_value | html 
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10919 #, c-format
10920 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10921 msgstr ""
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "The userid "
10926 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
10928 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10932 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
10935 #, fuzzy, c-format
10936 msgid "There are no comments on this title."
10937 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10940 #, c-format
10941 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10942 msgstr ""
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
10946 #, c-format
10947 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10948 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
10951 #, c-format
10952 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10953 msgstr ""
10955 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
10956 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
10957 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10958 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10959 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
10964 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
10965 "the tag %s. "
10966 msgstr ""
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10969 #, c-format
10970 msgid "There was a problem with your submission"
10971 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10974 #, fuzzy, c-format
10975 msgid "There was an error sending the cart."
10976 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10979 #, fuzzy, c-format
10980 msgid "There was an error sending the list."
10981 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10984 #, c-format
10985 msgid ""
10986 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10987 "library for help."
10988 msgstr ""
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
10991 #, c-format
10992 msgid "Theses"
10993 msgstr "วิทยานิพนธ์"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10999 "any subject below to see the items in our collection."
11000 msgstr ""
11001 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
11002 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11008 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11009 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11010 "your reader account."
11011 msgstr ""
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "This email address already exists in our database."
11016 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11019 #, c-format
11020 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11021 msgstr ""
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "This is a serial"
11026 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "This item does not exist."
11031 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11037 msgstr ""
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "This item is already checked out to you."
11042 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11045 #, c-format
11046 msgid "This item is on hold for another borrower."
11047 msgstr ""
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11050 #, c-format
11051 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11052 msgstr ""
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11055 #, c-format
11056 msgid "This list does not exist."
11057 msgstr ""
11059 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid ""
11063 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11064 msgstr ""
11065 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11068 #, c-format
11069 msgid "This message can have the following reason(s):"
11070 msgstr ""
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11073 #, fuzzy, c-format
11074 msgid "This news item does not exist. "
11075 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
11079 #, c-format
11080 msgid ""
11081 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11082 "clicking "
11083 msgstr ""
11085 #. %1$s:  items_count | html 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "This record has many physical items (%s). "
11089 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11092 #, c-format
11093 msgid "This subscription is closed."
11094 msgstr ""
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11097 #, c-format
11098 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11099 msgstr ""
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11102 #, c-format
11103 msgid "This title cannot be requested."
11104 msgstr ""
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11108 msgid "Thu"
11109 msgstr ""
11111 #. IMG
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11114 msgid "Thumbnail"
11115 msgstr ""
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11119 msgid "Thursday"
11120 msgstr ""
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11143 #, c-format
11144 msgid "Title"
11145 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11149 #, c-format
11150 msgid "Title (A-Z)"
11151 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11155 #, c-format
11156 msgid "Title (Z-A)"
11157 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "Title notes"
11162 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11165 #, c-format
11166 msgid "Title phrase"
11167 msgstr ""
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11174 #, c-format
11175 msgid "Title:"
11176 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11179 #, c-format
11180 msgid "Title: "
11181 msgstr ""
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "Titles"
11186 msgstr "title"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11189 #, c-format
11190 msgid "To log in, use the following credentials:"
11191 msgstr ""
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11194 #, c-format
11195 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11196 msgstr ""
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11201 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11206 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11209 #, c-format
11210 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11211 msgstr ""
11213 #. SCRIPT
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11215 msgid "Today"
11216 msgstr ""
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "Top level"
11221 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11224 #, c-format
11225 msgid "Topics"
11226 msgstr ""
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11230 #, c-format
11231 msgid "Total due"
11232 msgstr ""
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11235 #, c-format
11236 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11237 msgstr ""
11239 #. %1$s:  holds_count | html 
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11241 #, c-format
11242 msgid "Total holds: %s"
11243 msgstr ""
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11246 #, c-format
11247 msgid "Treaties "
11248 msgstr ""
11250 #. SCRIPT
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11252 msgid "Tu"
11253 msgstr ""
11255 #. SCRIPT
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11257 msgid "Tue"
11258 msgstr ""
11260 #. SCRIPT
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11262 msgid "Tuesday"
11263 msgstr ""
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11269 #, c-format
11270 msgid "Type"
11271 msgstr "ชนิด"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "Type of heading"
11276 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
11278 #. INPUT type=text name=q
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Type search term"
11283 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
11285 #. SCRIPT
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11287 msgid "Type:"
11288 msgstr ""
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11291 #, c-format
11292 msgid "UF"
11293 msgstr ""
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "URL"
11298 msgstr "URL(s)"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11301 #, c-format
11302 msgid "URL(s)"
11303 msgstr "URL(s)"
11305 #. For the first occurrence,
11306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11309 #, c-format
11310 msgid "URL: %s "
11311 msgstr ""
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11314 #, c-format
11315 msgid "UTF-8"
11316 msgstr ""
11318 #. SCRIPT
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11320 msgid "Unable to add one or more tags."
11321 msgstr ""
11323 #. SCRIPT
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11325 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11326 msgstr ""
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11330 #, c-format
11331 msgid "Unable to connect to PayPal."
11332 msgstr ""
11334 #. SCRIPT
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11336 msgid "Unable to create enrollment!"
11337 msgstr ""
11339 #. For the first occurrence,
11340 #. SCRIPT
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11342 msgid "Unable to update your setting!"
11343 msgstr ""
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11347 #, c-format
11348 msgid "Unable to verify payment."
11349 msgstr ""
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11352 #, c-format
11353 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11354 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "Unavailable issues"
11359 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11364 #, c-format
11365 msgid "Unhighlight"
11366 msgstr ""
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11369 #, c-format
11370 msgid "Unified title"
11371 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
11373 #. For the first occurrence,
11374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11377 #, c-format
11378 msgid "Unified title: %s "
11379 msgstr ""
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11382 #, c-format
11383 msgid "Uniform titles:"
11384 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11387 #, c-format
11388 msgid "Unknown"
11389 msgstr ""
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11394 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11398 #, c-format
11399 msgid "Update"
11400 msgstr ""
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "Updates to your record"
11405 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11408 #, c-format
11409 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11410 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
11412 #. ABBR
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11414 msgid "Used For"
11415 msgstr ""
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11418 #, c-format
11419 msgid "Used for/see from:"
11420 msgstr ""
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11423 #, c-format
11424 msgid "Username:"
11425 msgstr ""
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid ""
11430 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11431 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11432 msgstr ""
11433 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
11434 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
11435 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid ""
11440 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11441 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11442 msgstr ""
11443 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
11444 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
11445 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11448 #, c-format
11449 msgid "VHS tape / Videocassette"
11450 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
11452 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "Value is already in use (%s)"
11456 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "Verification"
11461 msgstr "นวนิยาย"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "Verification:"
11466 msgstr "นวนิยาย"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11469 #, c-format
11470 msgid "View"
11471 msgstr ""
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11475 #, c-format
11476 msgid "View All"
11477 msgstr ""
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "View all suggestions"
11482 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11484 #. A
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11503 msgid "View details for this title"
11504 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11508 #, c-format
11509 msgid "View interlibrary loan request"
11510 msgstr ""
11512 #. A
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
11515 #, fuzzy
11516 msgid "View on Amazon.com"
11517 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
11519 #. A
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11521 #, fuzzy
11522 msgid "View record \"%s\""
11523 msgstr "บันทึกระเบียน: "
11525 #. A
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11528 #, fuzzy
11529 msgid "View your search history"
11530 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "Vol info"
11536 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
11539 #, c-format
11540 msgid "Volume"
11541 msgstr ""
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11545 #, c-format
11546 msgid "Volume:"
11547 msgstr ""
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11550 #, c-format
11551 msgid "Warning"
11552 msgstr ""
11554 #. SCRIPT
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11556 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11557 msgstr ""
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11561 msgid "We"
11562 msgstr ""
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11565 #, c-format
11566 msgid ""
11567 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11568 "define how long we keep your reading history."
11569 msgstr ""
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11572 #, c-format
11573 msgid "Website"
11574 msgstr "เว็บไซต์"
11576 #. SCRIPT
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11578 msgid "Wed"
11579 msgstr ""
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11583 msgid "Wednesday"
11584 msgstr ""
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "Welcome, "
11589 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
11591 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "Welcome, %s"
11595 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11598 #, c-format
11599 msgid "What is a discharge?"
11600 msgstr ""
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11603 #, c-format
11604 msgid "What's next?"
11605 msgstr ""
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11608 #, c-format
11609 msgid ""
11610 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11611 "history immediately by clicking here. "
11612 msgstr ""
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "Where:"
11617 msgstr "อื่นๆ"
11619 #. SCRIPT
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11621 #, fuzzy
11622 msgid "With selected searches: "
11623 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11627 #, fuzzy
11628 msgid "With selected suggestions: "
11629 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11631 #. For the first occurrence,
11632 #. SCRIPT
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11636 #, fuzzy
11637 msgid "With selected titles: "
11638 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
11640 #. SCRIPT
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11642 msgid "Wk"
11643 msgstr ""
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11647 msgid "Would you like to print a receipt?"
11648 msgstr ""
11650 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11651 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11653 #, c-format
11654 msgid "Written on %s by %s"
11655 msgstr ""
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11660 #, c-format
11661 msgid "Year"
11662 msgstr ""
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "Year: "
11667 msgstr "ปี "
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11680 #, c-format
11681 msgid "Yes"
11682 msgstr "ใช่"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11685 #, c-format
11686 msgid "Yes, I agree."
11687 msgstr ""
11689 #. SCRIPT
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Yes, cancel article request"
11693 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
11695 #. SCRIPT
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Yes, cancel hold"
11699 msgstr "ยกเลิก"
11701 #. SCRIPT
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11703 msgid "Yes, resume all holds"
11704 msgstr ""
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Yes, suspend all holds"
11710 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid ""
11715 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11716 "again."
11717 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid ""
11722 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11723 "again."
11724 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11729 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "You are forbidden to view this page."
11734 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11736 #. %1$s:  borrowername | html 
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11738 #, c-format
11739 msgid "You are logged in as %s."
11740 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11743 #, c-format
11744 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11745 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11750 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11755 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11758 #, fuzzy, c-format
11759 msgid "You are not authorized to view this page."
11760 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11763 #, c-format
11764 msgid "You are not authorized to view this record."
11765 msgstr ""
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11768 #, c-format
11769 msgid ""
11770 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11771 "wish to make changes, please contact the library."
11772 msgstr ""
11774 #. I
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11776 msgid ""
11777 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11778 "saved and sent as a single message."
11779 msgstr ""
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11782 #, c-format
11783 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11784 msgstr ""
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11787 #, c-format
11788 msgid ""
11789 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11790 msgstr ""
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11793 #, c-format
11794 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11795 msgstr ""
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11798 #, c-format
11799 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11800 msgstr ""
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11803 #, c-format
11804 msgid "You can't change your password."
11805 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "You can't reset your password."
11810 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11814 #, c-format
11815 msgid ""
11816 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11817 "before asking for a discharge."
11818 msgstr ""
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "You cannot place any more suggestions"
11823 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11825 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
11827 #, c-format
11828 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11829 msgstr ""
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11832 #, c-format
11833 msgid "You cannot share a public list."
11834 msgstr ""
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11837 #, fuzzy, c-format
11838 msgid "You currently have no pending holds."
11839 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11842 #, c-format
11843 msgid "You currently have nothing checked out."
11844 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11847 #, c-format
11848 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11849 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11852 #, fuzzy, c-format
11853 msgid "You did not specify any search criteria"
11854 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11857 #, c-format
11858 msgid "You did not specify any search criteria."
11859 msgstr ""
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11864 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "You do not have permission to create a new list."
11869 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid "You do not have permission to delete this list."
11874 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11877 #, fuzzy, c-format
11878 msgid "You do not have permission to download this list."
11879 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "You do not have permission to send this list."
11884 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "You do not have permission to update this list."
11889 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11892 #, fuzzy, c-format
11893 msgid "You do not have permission to view this list."
11894 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11896 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11897 #. %2$s:  END 
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11899 #, c-format
11900 msgid ""
11901 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11902 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11903 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11904 "staff member if you continue to have problems."
11905 msgstr ""
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11908 #, c-format
11909 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11910 msgstr ""
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
11913 #, c-format
11914 msgid "You have a credit of:"
11915 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
11918 #, c-format
11919 msgid "You have already requested this title."
11920 msgstr ""
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
11923 #, c-format
11924 msgid "You have no article requests currently."
11925 msgstr ""
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
11928 #, fuzzy, c-format
11929 msgid "You have no fines or charges"
11930 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "You have no pending purchase suggestions."
11935 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
11940 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11946 "fields and resubmit."
11947 msgstr ""
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11950 #, c-format
11951 msgid "You have nothing checked out"
11952 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11954 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11956 #, c-format
11957 msgid ""
11958 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11959 msgstr ""
11961 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11963 #, c-format
11964 msgid ""
11965 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11966 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11967 "more."
11968 msgstr ""
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
11971 #, c-format
11972 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11973 msgstr ""
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11976 #, c-format
11977 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11978 msgstr ""
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11983 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
11986 #, c-format
11987 msgid "You have successfully registered your new account."
11988 msgstr ""
11990 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11994 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12000 "request soon."
12001 msgstr ""
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12004 #, c-format
12005 msgid ""
12006 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12007 "available."
12008 msgstr ""
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12011 #, fuzzy, c-format
12012 msgid "You may register here."
12013 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12017 #, fuzzy
12018 msgid "You must be logged in to add tags."
12019 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
12021 #. For the first occurrence,
12022 #. SCRIPT
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12024 #, fuzzy
12025 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12026 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
12028 #. For the first occurrence,
12029 #. SCRIPT
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12031 #, fuzzy
12032 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12033 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12036 #, c-format
12037 msgid "You must have an email address to enroll"
12038 msgstr ""
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid ""
12043 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12044 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid "You must select a library for pickup. "
12049 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "You must select at least one item. "
12054 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
12056 #. A
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12059 #, fuzzy
12060 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12061 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12064 #, c-format
12065 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12066 msgstr ""
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12069 #, c-format
12070 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12071 msgstr ""
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12077 "again."
12078 msgstr ""
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12081 #, c-format
12082 msgid ""
12083 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12084 "two weeks."
12085 msgstr ""
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12088 #, c-format
12089 msgid "You will receive an email shortly. "
12090 msgstr ""
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "Your account"
12095 msgstr "Content Cafe"
12097 #. For the first occurrence,
12098 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12103 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
12105 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid ""
12109 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12110 "renew your account."
12111 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid ""
12116 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12117 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12119 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12124 "your fine balance is over the limit."
12125 msgstr ""
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12128 #, c-format
12129 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12130 msgstr ""
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "Your account menu"
12135 msgstr "Content Cafe"
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12138 #, c-format
12139 msgid ""
12140 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12141 "confirmation email."
12142 msgstr ""
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12145 #, c-format
12146 msgid "Your authority search history is empty."
12147 msgstr ""
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12150 #, c-format
12151 msgid "Your card will expire on "
12152 msgstr ""
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12155 #, c-format
12156 msgid "Your cart"
12157 msgstr ""
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12160 #, c-format
12161 msgid "Your cart "
12162 msgstr ""
12164 #. SCRIPT
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12166 msgid "Your cart is currently empty"
12167 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12170 #, c-format
12171 msgid "Your cart is empty."
12172 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12175 #, c-format
12176 msgid "Your catalog search history is empty."
12177 msgstr ""
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "Your charges"
12182 msgstr "แท็กของฉัน"
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "Your checkout history"
12187 msgstr "ประวัติการยืม"
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "Your comment"
12192 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12195 #, c-format
12196 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12197 msgstr ""
12199 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12201 #, c-format
12202 msgid "Your consent was registered on %s."
12203 msgstr ""
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid "Your consents"
12209 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12212 #, c-format
12213 msgid ""
12214 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12215 "update your record as soon as possible."
12216 msgstr ""
12217 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
12218 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12221 #, c-format
12222 msgid ""
12223 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12224 "this page within a few days."
12225 msgstr ""
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12228 #, c-format
12229 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12230 msgstr ""
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12233 #, c-format
12234 msgid "Your download should begin automatically."
12235 msgstr ""
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12238 #, fuzzy, c-format
12239 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12240 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12245 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid ""
12250 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12251 "renew your card. "
12252 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12254 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12256 #, fuzzy, c-format
12257 msgid "Your list : %s "
12258 msgstr "รายการของคุณ "
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12266 #, c-format
12267 msgid "Your lists"
12268 msgstr ""
12270 #. SCRIPT
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12272 msgid "Your lists:"
12273 msgstr ""
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12276 #, c-format
12277 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12278 msgstr ""
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12282 #, fuzzy, c-format
12283 msgid "Your messaging settings"
12284 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
12286 #. SCRIPT
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12288 msgid "Your note about %s could not be saved."
12289 msgstr ""
12291 #. SCRIPT
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12295 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
12297 #. SCRIPT
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Your note about %s was removed."
12301 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "Your options are: "
12306 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12309 #, fuzzy, c-format
12310 msgid "Your password has been changed "
12311 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
12313 #. For the first occurrence,
12314 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12318 #, c-format
12319 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12320 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
12322 #. For the first occurrence,
12323 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid ""
12329 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12330 "lowercase and numbers."
12331 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12334 #, fuzzy, c-format
12335 msgid "Your payment"
12336 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12338 #. %1$s:  message_value | html 
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12340 #, c-format
12341 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12342 msgstr ""
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12345 #, fuzzy, c-format
12346 msgid "Your personal details"
12347 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12350 #, fuzzy, c-format
12351 msgid "Your priority: "
12352 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid "Your privacy management"
12358 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "Your privacy rules have been updated."
12363 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12366 #, fuzzy, c-format
12367 msgid "Your purchase suggestions"
12368 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12370 #. SCRIPT
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Your rating: %s, "
12374 msgstr "รายการของคุณ "
12376 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Your rating: %s."
12380 msgstr "รายการของคุณ "
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "Your reading history has been deleted."
12385 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12388 #, c-format
12389 msgid "Your request included no check-ins."
12390 msgstr ""
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12393 #, fuzzy, c-format
12394 msgid "Your routing lists"
12395 msgstr "รายการของคุณ"
12397 #. %1$s:  IF hash 
12398 #. %2$s:  hash | html 
12399 #. %3$s:  END 
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12401 #, c-format
12402 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12403 msgstr ""
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "Your search history"
12408 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12410 #. %1$s:  total | html 
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "Your search returned %s results. "
12414 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
12416 #. For the first occurrence,
12417 #. SCRIPT
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Your setting has been updated!"
12421 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12424 #, fuzzy, c-format
12425 msgid "Your summary"
12426 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12429 #, fuzzy, c-format
12430 msgid "Your tags"
12431 msgstr "แท็กของฉัน"
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12434 #, c-format
12435 msgid ""
12436 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12437 "before applying them."
12438 msgstr ""
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12441 #, fuzzy, c-format
12442 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12443 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12451 #, c-format
12452 msgid "ZIP/Postal code:"
12453 msgstr ""
12455 #. For the first occurrence,
12456 #. SCRIPT
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12459 msgid "[ New list ]"
12460 msgstr ""
12462 #. INPUT type=text name=limit
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12464 #, fuzzy
12465 msgid "[% limit or"
12466 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
12468 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
12470 #, c-format
12471 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12472 msgstr ""
12474 #. SCRIPT
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12476 msgid "a an the"
12477 msgstr ""
12479 #. SCRIPT
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12481 msgid "already in your cart"
12482 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12486 #, c-format
12487 msgid ""
12488 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12489 msgstr ""
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12492 #, c-format
12493 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12494 msgstr ""
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12497 #, c-format
12498 msgid "and"
12499 msgstr "และ"
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12502 #, c-format
12503 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12504 msgstr ""
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12507 #, c-format
12508 msgid "ask for a discharge"
12509 msgstr ""
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12513 #, c-format
12514 msgid "bib"
12515 msgstr ""
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12519 #, c-format
12520 msgid "bib_id"
12521 msgstr ""
12523 #. IMG
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
12525 #, fuzzy
12526 msgid "bonus"
12527 msgstr "en-us"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "borrowernumber"
12532 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
12534 #. For the first occurrence,
12535 #. SCRIPT
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12538 msgid "by"
12539 msgstr ""
12541 #. For the first occurrence,
12542 #. SCRIPT
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12547 #, c-format
12548 msgid "by "
12549 msgstr ""
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "cardnumber"
12554 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid "change your password"
12559 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "checkout(s)"
12564 msgstr "รายการที่ยืมออก"
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12567 #, fuzzy, c-format
12568 msgid "click here to login"
12569 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12572 #, c-format
12573 msgid "contains"
12574 msgstr "มี"
12576 #. SPAN
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12579 msgid ""
12580 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12581 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12582 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12583 msgstr ""
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12587 #, c-format
12588 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12589 msgstr ""
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12593 #, c-format
12594 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12595 msgstr ""
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12598 #, c-format
12599 msgid ""
12600 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12601 "values: "
12602 msgstr ""
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12605 #, c-format
12606 msgid "desired_due_date"
12607 msgstr ""
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12610 #, fuzzy, c-format
12611 msgid "due in fines and charges"
12612 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12615 #, fuzzy, c-format
12616 msgid "email"
12617 msgstr "อีเมล:"
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12620 #, c-format
12621 msgid "email address"
12622 msgstr ""
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid "firstname"
12627 msgstr "ชื่อรายการ"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12630 #, c-format
12631 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12632 msgstr ""
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
12636 #, c-format
12637 msgid "here"
12638 msgstr ""
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12641 #, c-format
12642 msgid "hold(s) pending"
12643 msgstr ""
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12646 #, c-format
12647 msgid "hold(s) waiting"
12648 msgstr ""
12650 #. SCRIPT
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12652 msgid "iDreamBooks.com rating"
12653 msgstr ""
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12659 #, c-format
12660 msgid "id"
12661 msgstr ""
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12666 #, c-format
12667 msgid "id_type"
12668 msgstr ""
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12671 #, fuzzy, c-format
12672 msgid ""
12673 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12674 msgstr ""
12675 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12676 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12679 #, fuzzy, c-format
12680 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12681 msgstr ""
12682 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12683 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12688 msgstr ""
12689 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
12690 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12695 msgstr ""
12696 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12697 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid ""
12702 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12703 "show_loans=1 "
12704 msgstr ""
12705 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12706 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12709 #, fuzzy, c-format
12710 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12711 msgstr ""
12712 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
12713 "h4> "
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12716 #, fuzzy, c-format
12717 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12718 msgstr ""
12719 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12722 #, fuzzy, c-format
12723 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12724 msgstr ""
12725 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12726 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12731 msgstr ""
12732 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12733 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid ""
12738 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12739 "request_location=127.0.0.1 "
12740 msgstr ""
12741 "<a1> ilsdi.pl?"
12742 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12743 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12748 msgstr ""
12749 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12750 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12755 msgstr ""
12756 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
12757 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12760 #, fuzzy, c-format
12761 msgid "in any heading"
12762 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12765 #, c-format
12766 msgid "in main entry"
12767 msgstr ""
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12770 #, c-format
12771 msgid "in the complete record"
12772 msgstr ""
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12775 #, c-format
12776 msgid "is exactly"
12777 msgstr "อย่างแน่นอน"
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12781 #, fuzzy, c-format
12782 msgid "item"
12783 msgstr "ชื่อเรื่อง"
12785 #. SCRIPT
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12787 #, fuzzy
12788 msgid "item(s) added to your cart"
12789 msgstr " รายการในรถเข็น"
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12795 #, fuzzy, c-format
12796 msgid "item_id"
12797 msgstr "รอ"
12799 #. ABBR
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
12801 #, fuzzy
12802 msgid "koha:biblionumber:%s"
12803 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12806 #, c-format
12807 msgid "list of authority record identifiers"
12808 msgstr ""
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12811 #, c-format
12812 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12813 msgstr ""
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12816 #, c-format
12817 msgid "list of system record identifiers"
12818 msgstr ""
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12821 #, c-format
12822 msgid "log in using a different account"
12823 msgstr ""
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12827 #, c-format
12828 msgid "needed_before_date"
12829 msgstr ""
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12832 #, c-format
12833 msgid "negcap "
12834 msgstr ""
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12837 #, c-format
12838 msgid "not"
12839 msgstr "ไม่มีคำว่า"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12842 #, c-format
12843 msgid "or"
12844 msgstr "หรือ"
12846 #. SCRIPT
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12848 msgid "out of"
12849 msgstr ""
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12852 #, fuzzy, c-format
12853 msgid "overdue(s)"
12854 msgstr "เกินกำหนด "
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12858 #, fuzzy, c-format
12859 msgid "password"
12860 msgstr "รหัสผ่าน:"
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12869 #, fuzzy, c-format
12870 msgid "patron_id"
12871 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12875 #, c-format
12876 msgid "pickup_expiry_date"
12877 msgstr ""
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "pickup_location"
12883 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12886 #, fuzzy, c-format
12887 msgid "primary email address"
12888 msgstr "อีเมล:"
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12892 #, c-format
12893 msgid "privacy policy"
12894 msgstr ""
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:625
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "purchase suggestion"
12902 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
12904 #. SCRIPT
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12906 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12907 msgstr ""
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12910 #, fuzzy, c-format
12911 msgid "request_location"
12912 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12915 #, c-format
12916 msgid ""
12917 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12918 msgstr ""
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12921 #, c-format
12922 msgid ""
12923 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12924 "values: "
12925 msgstr ""
12927 #. SCRIPT
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12929 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12930 msgstr ""
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12933 #, c-format
12934 msgid "return_fmt"
12935 msgstr ""
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12938 #, fuzzy, c-format
12939 msgid "return_type"
12940 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
12943 #, c-format
12944 msgid "schema"
12945 msgstr ""
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "search"
12950 msgstr "ค้นหา"
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
12953 #, fuzzy, c-format
12954 msgid "secondary email address"
12955 msgstr "อีเมล:"
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12958 #, c-format
12959 msgid "see also:"
12960 msgstr ""
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
12963 #, c-format
12964 msgid "show_attributes"
12965 msgstr ""
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12968 #, c-format
12969 msgid "show_contact"
12970 msgstr ""
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12973 #, c-format
12974 msgid "show_fines"
12975 msgstr ""
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
12978 #, c-format
12979 msgid "show_holds"
12980 msgstr ""
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
12983 #, c-format
12984 msgid "show_loans"
12985 msgstr ""
12987 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12988 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12989 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12990 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12991 #. %5$s:  END 
12992 #. %6$s:  ELSE 
12993 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12994 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12995 #. %9$s:  ELSE 
12996 #. %10$s:  END 
12997 #. %11$s:  END 
12998 #. %12$s:  END 
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid ""
13002 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13003 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13004 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13007 #, c-format
13008 msgid "site administrator"
13009 msgstr ""
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13012 #, c-format
13013 msgid ""
13014 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13015 msgstr ""
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13018 #, c-format
13019 msgid "starts with"
13020 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13023 #, fuzzy, c-format
13024 msgid "subjects "
13025 msgstr "หัวเรื่อง "
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13028 #, c-format
13029 msgid "suggestions"
13030 msgstr ""
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13033 #, fuzzy, c-format
13034 msgid "surname"
13035 msgstr "ชื่อ:"
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13038 #, c-format
13039 msgid ""
13040 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13041 "element 'reserve_id')"
13042 msgstr ""
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13046 #, c-format
13047 msgid "system item identifier"
13048 msgstr ""
13050 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13052 msgid "tagsel_button"
13053 msgstr ""
13055 #. META http-equiv=Content-Type
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13063 msgid "text/html; charset=utf-8"
13064 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13068 #, c-format
13069 msgid ""
13070 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13071 "placed"
13072 msgstr ""
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13076 #, c-format
13077 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13078 msgstr ""
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13081 #, c-format
13082 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13083 msgstr ""
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13086 #, c-format
13087 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13088 msgstr ""
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13091 #, c-format
13092 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13093 msgstr ""
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13100 #, c-format
13101 msgid ""
13102 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13103 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13104 msgstr ""
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13108 #, fuzzy, c-format
13109 msgid "there was a problem processing your payment"
13110 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13114 #, fuzzy, c-format
13115 msgid "to create new lists."
13116 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13119 #, c-format
13120 msgid "to post a comment."
13121 msgstr ""
13123 #. LINK
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13125 msgid "unAPI"
13126 msgstr "unAPI"
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13129 #, fuzzy, c-format
13130 msgid "until "
13131 msgstr "เยาวชน "
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13134 #, c-format
13135 msgid "up to "
13136 msgstr ""
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13139 #, c-format
13140 msgid "used for/see from:"
13141 msgstr ""
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13144 #, c-format
13145 msgid "user's login identifier"
13146 msgstr ""
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid "user's password"
13151 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13154 #, fuzzy, c-format
13155 msgid "userid"
13156 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13159 #, c-format
13160 msgid "username"
13161 msgstr ""
13163 #. SCRIPT
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13165 msgid "view labeled"
13166 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13170 #, c-format
13171 msgid "view plain"
13172 msgstr ""
13174 #. SCRIPT
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13176 msgid "waiting holds:"
13177 msgstr ""
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid "was not found in the database. Please try again."
13182 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13185 #, c-format
13186 msgid ""
13187 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13188 "response"
13189 msgstr ""
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13192 #, c-format
13193 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13194 msgstr ""
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13197 #, c-format
13198 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13199 msgstr ""
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13202 #, c-format
13203 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13204 msgstr ""
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13207 #, c-format
13208 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13209 msgstr ""
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13212 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13213 msgstr ""
13215 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid "will be sent shortly to %s."
13219 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13222 #, c-format
13223 msgid "would be entered as "
13224 msgstr ""
13226 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13228 #, c-format
13229 msgid ""
13230 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13231 "items you wish to not place holds on. "
13232 msgstr ""
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "your charges"
13237 msgstr "แท็กของฉัน"
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13240 #, fuzzy, c-format
13241 msgid "your consents"
13242 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13245 #, c-format
13246 msgid "your interlibrary loan requests"
13247 msgstr ""
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13250 #, fuzzy, c-format
13251 msgid "your lists"
13252 msgstr "รายการของคุณ"
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13255 #, fuzzy, c-format
13256 msgid "your messaging"
13257 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
13259 #. %1$s:  payment | html 
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13261 #, c-format
13262 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13263 msgstr ""
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "your personal details"
13268 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "your privacy"
13273 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "your purchase suggestions"
13278 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "your reading history"
13283 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "your routing lists"
13288 msgstr "รายการของคุณ"
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13291 #, fuzzy, c-format
13292 msgid "your search history"
13293 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13296 #, fuzzy, c-format
13297 msgid "your summary"
13298 msgstr "บทสรุปของฉัน"
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13301 #, fuzzy, c-format
13302 msgid "your tags"
13303 msgstr "แท็กของฉัน"
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13313 #, c-format
13314 msgid "×"
13315 msgstr ""
13317 #. A
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13320 msgid "‡%s %s"
13321 msgstr ""